im.pidgin.pidgin: 29bfdd3420cde51a9536f3a8f07ce7f179385d20
miles at filmsi.net
miles at filmsi.net
Tue Nov 13 17:06:31 EST 2007
-----------------------------------------------------------------
Revision: 29bfdd3420cde51a9536f3a8f07ce7f179385d20
Ancestor: 3717eb349e1d83a25c14833b4f7201f8823025a7
Author: miles at filmsi.net
Date: 2007-11-13T21:54:06
Branch: im.pidgin.pidgin
Modified files:
po/sl.po
ChangeLog:
fixes#3735
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/sl.po 4ce39a1124d5dbe6932a6c6f28a99ee38968be75
+++ po/sl.po c5b6f72098b66988fdcb893b0b7fb49c2e223737
@@ -6,22 +6,23 @@ msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.2.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-22 17:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-27 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
+#: ../finch/finch.c:64
+#: ../finch/finch.c:301
+#: ../finch/finch.c:330
#: ../finch/finch.c:418
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
@@ -52,28 +53,31 @@ msgstr ""
" -n, --nologin brez samodejne prijave\n"
" -v, --version izpiÅ¡i trenutno razliÄico in konÄaj program\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#: ../finch/finch.c:328
+#: ../pidgin/gtkmain.c:718
#, c-format
-msgid ""
-"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
-"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
-"http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-"%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, "
-"raziÅ¡Äite in dokonÄajte migracijo roÄno (s kopiranjem ustreznih datotek). "
-"Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im."
+msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
+msgstr "%s je naletel na napake pri migraciji vaÅ¡ih nastavitev iz %s v %s. Prosimo, raziÅ¡Äite in dokonÄajte migracijo roÄno (s kopiranjem ustreznih datotek). Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im."
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/gntaccount.c:124
+#: ../finch/gntaccount.c:484
+#: ../finch/gntblist.c:300
+#: ../finch/gntblist.c:433
+#: ../finch/gntblist.c:446
+#: ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:235
+#: ../finch/gntstatus.c:301
+#: ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
@@ -103,8 +107,10 @@ msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na '
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
+#: ../finch/gntaccount.c:496
+#: ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4367
msgid "Modify Account"
msgstr "Spremeni raÄun"
@@ -112,7 +118,8 @@ msgstr "Nov raÄun"
msgid "New Account"
msgstr "Nov raÄun"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
+#: ../finch/gntaccount.c:521
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
@@ -131,35 +138,54 @@ msgstr "Psevdonim:"
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
+#: ../finch/gntaccount.c:575
+#: ../finch/gntaccount.c:638
+#: ../finch/gntaccount.c:889
+#: ../finch/gntblist.c:344
+#: ../finch/gntblist.c:421
+#: ../finch/gntblist.c:456
+#: ../finch/gntblist.c:803
+#: ../finch/gntblist.c:1005
+#: ../finch/gntblist.c:1101
+#: ../finch/gntblist.c:2224
+#: ../finch/gntblist.c:2287
+#: ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:472
+#: ../finch/gntpounce.c:459
+#: ../finch/gntpounce.c:667
+#: ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1058
+#: ../finch/gntstatus.c:145
+#: ../finch/gntstatus.c:485
+#: ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../libpurple/account.c:1013
+#: ../libpurple/account.c:1263
+#: ../libpurple/account.c:1298
+#: ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
@@ -192,38 +218,61 @@ msgstr "Psevdonim:"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1909
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6321
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:772
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435
+#: ../pidgin/gtklog.c:328
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1108
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:579
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:618
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄi"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
+#: ../finch/gntaccount.c:579
+#: ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntdebug.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:472
+#: ../finch/gntpounce.c:465
+#: ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1055
+#: ../finch/gntstatus.c:488
+#: ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1297
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:749
#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
+#: ../finch/gntaccount.c:632
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1901
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ste prepriÄani, da želite izbrisati %s?"
@@ -233,17 +282,27 @@ msgstr "IzbriÅ¡i raÄun"
msgstr "IzbriÅ¡i raÄun"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+#: ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:707
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319
+#: ../finch/gntpounce.c:666
+#: ../finch/gntpounce.c:729
+#: ../finch/gntstatus.c:144
+#: ../finch/gntstatus.c:210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1107
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:669
+#: ../finch/gntblist.c:2121
+#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "RaÄuni"
@@ -252,52 +311,72 @@ msgstr "RaÄune lahko omogoÄite ali one
msgstr "RaÄune lahko omogoÄite ali onemogoÄite na naslednjem seznamu."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntaccount.c:698
+#: ../finch/gntaccount.c:888
+#: ../finch/gntblist.c:343
+#: ../finch/gntblist.c:421
+#: ../finch/gntblist.c:456
+#: ../finch/gntblist.c:2372
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:385
+#: ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6320
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1713
#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
+#: ../finch/gntaccount.c:703
+#: ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
+#: ../finch/gntaccount.c:811
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2442
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+#: ../finch/gntaccount.c:884
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2494
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../finch/gntaccount.c:944
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2552
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+#: ../finch/gntaccount.c:969
+#: ../finch/gntaccount.c:972
+#: ../finch/gntaccount.c:999
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Želite pooblastiti prijatelja?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+#: ../finch/gntaccount.c:976
+#: ../finch/gntaccount.c:1003
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Authorize"
msgstr "Pooblasti"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+#: ../finch/gntaccount.c:977
+#: ../finch/gntaccount.c:1004
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2583
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"
@@ -321,36 +400,52 @@ msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja"
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
+#: ../finch/gntblist.c:325
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
msgid "Screen Name"
msgstr "Ime"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
+#: ../finch/gntblist.c:328
+#: ../finch/gntblist.c:410
+#: ../finch/gntblist.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1509
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
msgid "Alias"
msgstr "Psevdonim"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
+#: ../finch/gntblist.c:331
+#: ../finch/gntblist.c:413
msgid "Group"
msgstr "Združi"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:335
+#: ../finch/gntblist.c:401
+#: ../finch/gntblist.c:1305
+#: ../finch/gntblist.c:2210
+#: ../finch/gntblist.c:2274
+#: ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3206
+#: ../pidgin/gtknotify.c:511
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1275
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "RaÄun"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
+#: ../finch/gntblist.c:341
+#: ../finch/gntblist.c:852
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
@@ -359,7 +454,8 @@ msgstr "RaÄun"
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Dodaj prijatelja"
@@ -368,27 +464,35 @@ msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prija
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prijatelju."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:370
+#: ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "Pomenki"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:407
+#: ../finch/gntblist.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1755
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:582
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+#: ../finch/gntblist.c:416
+#: ../finch/gntblist.c:819
msgid "Auto-join"
msgstr "Samodejno spoji"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
+#: ../finch/gntblist.c:419
+#: ../finch/gntblist.c:854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6208
msgid "Add Chat"
msgstr "Dodaj pomenek"
@@ -396,7 +500,8 @@ msgstr "Kasneje lahko Å¡e veÄ podatkov
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Kasneje lahko Å¡e veÄ podatkov uredite prek pojavnega menija."
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
+#: ../finch/gntblist.c:433
+#: ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "Napaka pri dodajanju skupine"
@@ -408,9 +513,11 @@ msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja."
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
+#: ../finch/gntblist.c:454
+#: ../finch/gntblist.c:856
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6317
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj skupino"
@@ -426,7 +533,8 @@ msgstr "Prosimo, posodobite potrebna pol
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Prosimo, posodobite potrebna polja."
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
+#: ../finch/gntblist.c:803
+#: ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -434,15 +542,18 @@ msgstr "Uredi nastavitve"
msgid "Edit Settings"
msgstr "Uredi nastavitve"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#: ../finch/gntblist.c:864
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#: ../finch/gntblist.c:864
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Retrieving..."
msgstr "Pridobivanje poteka ..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
+#: ../finch/gntblist.c:904
+#: ../finch/gntconv.c:534
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
@@ -453,10 +564,12 @@ msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju"
msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
+#: ../finch/gntblist.c:915
+#: ../finch/gntconv.c:546
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "Pošlji datoteko"
@@ -469,7 +582,8 @@ msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s"
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
+#: ../finch/gntblist.c:1002
+#: ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -483,13 +597,11 @@ msgid "Removing this contact will also r
#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
-"Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika"
+msgstr "Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika"
#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
-"Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine"
+msgstr "Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine"
#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
@@ -501,15 +613,22 @@ msgstr "Potrditev odstranitve"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potrditev odstranitve"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../finch/gntblist.c:1100
+#: ../finch/gntblist.c:1252
+#: ../finch/gntft.c:227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1710
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
+#: ../finch/gntblist.c:1226
+#: ../finch/gntblist.c:2422
+#: ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2886
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4610
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Seznam prijateljev"
@@ -523,20 +642,23 @@ msgstr "Pokaži/skrij oznako"
msgstr "Pokaži/skrij oznako"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../finch/gntblist.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -546,21 +668,25 @@ msgstr "Pokaži/skrij oznako"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3230
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#: ../finch/gntblist.c:1320
+#: ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
msgid "Idle"
msgstr "Nedejaven"
@@ -591,54 +717,55 @@ msgstr ""
"\n"
"ZadnjiÄ viden: pred %s leti"
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../finch/gntblist.c:1704
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:582
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Novo ..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../finch/gntblist.c:1711
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:583
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Datoteka shranjena ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
+#: ../finch/gntblist.c:2089
+#: ../finch/gntplugin.c:343
+#: ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "VtiÄniki"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Ime"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_RaÄun"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:2218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766
msgid "New Instant Message"
msgstr "Novo neposredno sporoÄilo"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno "
-"sporoÄilo."
+#: ../finch/gntblist.c:2220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:768
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno sporoÄilo."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:2223
+#: ../finch/gntcertmgr.c:90
+#: ../finch/gntconn.c:136
+#: ../finch/gntnotify.c:80
+#: ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/account.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -655,62 +782,97 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4366
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:771
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:910
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002
#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2282
+#: ../pidgin/gtkblist.c:924
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Pridruži se pomenku"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2284
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Vnesite ime klepeta, ki se mu želite pridružiti."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2286
+#: ../finch/gntnotify.c:394
+msgid "Join"
+msgstr "Pridruži se"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
+#: ../finch/gntblist.c:2324
+#: ../finch/gntpounce.c:447
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
+#: ../finch/gntblist.c:2330
msgid "Send IM..."
msgstr "PoÅ¡llji sporoÄilo ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+#: ../finch/gntblist.c:2334
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Pridruži se klepetu ..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2338
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2343
+msgid "Empty groups"
msgstr "prazne skupine"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "Pokaži neprijavljene prijatelje"
+#: ../finch/gntblist.c:2349
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "nepovezane prijatelje"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Podstanje"
+#: ../finch/gntblist.c:2355
+msgid "Sort"
+msgstr "Razvrsti"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+#: ../finch/gntblist.c:2360
+msgid "By Status"
+msgstr "po stanju"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2364
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4151
+msgid "Alphabetically"
msgstr "abecedno"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+#: ../finch/gntblist.c:2368
+msgid "By Log Size"
msgstr "po obsegu dnevnika"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Uvoz digitalnega potrdila"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Navedite ime gostitelja"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Vnesite ime gostitelja, kateremu je namenjeno to digitalno potrdilo."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -719,19 +881,23 @@ msgstr ""
"Datoteke %s ni bilo mogoÄe uvoziti.\n"
"Preverite, da je datoteka berljiva in vrste PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Napaka pri uvozu digitalnega potrdila"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Uvoz digitalnega potrdila X.509 ni uspel"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Izberite digitalno potrdilo PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -740,15 +906,18 @@ msgstr ""
"Izvoz v datoteko %s ni uspel.\n"
"Preverite, da imate na ciljni poti ustrezne pravice za pisanje\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Napaka pri izvozu digitalnega potrdila"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Izvoz digitalnega potrdila X.509 ni uspel"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Izvoz digitalnega potrdila X.509"
@@ -774,65 +943,76 @@ msgstr "Digitalno potrdilo SSL gostitelj
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "Digitalno potrdilo SSL gostitelja"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Želite resniÄno izbrisati digitalno potrdilo za %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Potrditev brisanja digitalnega potrdila"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Upravitelj digitalnih potrdil"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315
+#: ../finch/gntnotify.c:388
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1689
#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324
+#: ../finch/gntft.c:237
+#: ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:211
+#: ../finch/gntplugin.c:403
+#: ../finch/gntpounce.c:738
+#: ../finch/gntstatus.c:216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2469
#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../finch/gntconn.c:124
+#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
+#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s se je odjavil."
-#: ../finch/gntconn.c:128
+#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in "
-"ponovno omogoÄite povezovanje raÄuna."
+"Finch se ne bo poskuÅ¡al ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogoÄite povezovanje raÄuna."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../finch/gntconn.c:138
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4368
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Ponovno omogoÄi raÄun"
@@ -840,24 +1020,28 @@ msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
msgid "No such command."
msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
+#: ../finch/gntconv.c:143
+#: ../pidgin/gtkconv.c:531
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Skladenjska napaka: vtipkali ste napaÄno Å¡tevilo argumentov za ta ukaz."
+msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napaÄno Å¡tevilo argumentov za ta ukaz."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
+#: ../finch/gntconv.c:148
+#: ../pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
+#: ../finch/gntconv.c:153
+#: ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporoÄilih."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:156
+#: ../pidgin/gtkconv.c:547
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporoÄilih in ne v klepetih."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:160
+#: ../pidgin/gtkconv.c:552
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
@@ -875,7 +1059,8 @@ msgstr "%s [%s]"
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
+#: ../finch/gntconv.c:279
+#: ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -888,65 +1073,66 @@ msgstr "Ta klepet ste zapustili."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Ta klepet ste zapustili."
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
+#: ../finch/gntconv.c:414
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"ZaÄelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporoÄila pogovora bodo "
-"zabeležena."
+msgstr "ZaÄelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporoÄila pogovora bodo zabeležena."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporoÄila pogovora ne bodo "
-"zabeležena."
+#: ../finch/gntconv.c:420
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1424
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporoÄila pogovora ne bodo zabeležena."
-#: ../finch/gntconv.c:442
+#: ../finch/gntconv.c:469
msgid "Send To"
msgstr "Pošlji k"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#: ../finch/gntconv.c:513
msgid "Conversation"
msgstr "Pogovor"
-#: ../finch/gntconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:519
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "PoÄisti pretekle izjave"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntconv.c:523
+#: ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Pokaži Äasovne žige"
-#: ../finch/gntconv.c:512
+#: ../finch/gntconv.c:539
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..."
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#: ../finch/gntconv.c:554
msgid "Enable Logging"
msgstr "VkljuÄi dnevnik"
-#: ../finch/gntconv.c:533
+#: ../finch/gntconv.c:560
msgid "Enable Sounds"
msgstr "VkljuÄi zvoke"
-#: ../finch/gntconv.c:739
+#: ../finch/gntconv.c:766
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<SAMODEJNI ODGOVOR>"
#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
+#: ../finch/gntconv.c:889
msgid "List of users:\n"
msgstr "Seznam uporabnikov:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+#: ../finch/gntconv.c:1051
+#: ../pidgin/gtkconv.c:371
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podprte možnosti razhroÅ¡Äevanja: razliÄica"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
+#: ../finch/gntconv.c:1087
+#: ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:1090
+#: ../pidgin/gtkconv.c:426
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -954,64 +1140,70 @@ msgstr ""
"Uporabite \"<ukaz> /help\" za pomoÄ o doloÄenem ukazu.\n"
"V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
-msgid ""
-"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say <sporoÄilo>: PoÅ¡lji sporoÄilo kot ponavadi, kot Äe ne bi "
-"uporabljal ukaza."
+#: ../finch/gntconv.c:1148
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7688
+msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "say <sporoÄilo>: PoÅ¡lji sporoÄilo kot ponavadi, kot Äe ne bi uporabljal ukaza."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
+#: ../finch/gntconv.c:1151
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7691
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
+msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
-msgid ""
-"debug <option>: Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"razroÅ¡Äi <možnost>: Trenutnim pomenkom poÅ¡lji razliÄne informacije o "
-"razhroÅ¡Äevanju."
+#: ../finch/gntconv.c:1154
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7694
+msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "razroÅ¡Äi <možnost>: Trenutnim pomenkom poÅ¡lji razliÄne informacije o razhroÅ¡Äevanju."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
+#: ../finch/gntconv.c:1157
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7697
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: PoÄisti izpisane replike pomenka."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
+#: ../finch/gntconv.c:1160
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7703
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "pomoÄ <ukaz>: PomoÄ o doloÄenem ukazu."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
+#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Pokaži seznam uporabnikov v klepetu."
-#: ../finch/gntconv.c:1140
+#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Pokaži okno vtiÄnikov."
-#: ../finch/gntconv.c:1143
+#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Pokaži seznam prijateljev."
-#: ../finch/gntconv.c:1146
+#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Pokaži okno raÄunov."
-#: ../finch/gntconv.c:1149
+#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Pokaži okno razhroÅ¡Äevanja."
-#: ../finch/gntconv.c:1152
+#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Pokaži okno nastavitev."
-#: ../finch/gntconv.c:1155
+#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Pokaži okno savedstatuses."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+#: ../finch/gntdebug.c:231
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2663
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Datoteke ni bilo mogoÄe odprti."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:271
+#: ../finch/gntui.c:86
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "RazhroÅ¡Äevalno okno"
@@ -1019,38 +1211,47 @@ msgstr "RazhroÅ¡Äevalno okno"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
+#: ../finch/gntdebug.c:292
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "PoÄisti"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
+#: ../finch/gntdebug.c:303
+msgid "Filter:"
msgstr "Filter: "
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+#: ../finch/gntdebug.c:309
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
+#: ../finch/gntft.c:118
+#: ../pidgin/gtkft.c:229
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr "Prenosi datotek - %d%% od %d datotek"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
+#: ../finch/gntft.c:123
+#: ../finch/gntft.c:196
+#: ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:234
+#: ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Prenosi datotek"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Potek"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Datoteka"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1058,31 +1259,39 @@ msgstr "Hitrost"
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Preostanek"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../finch/gntstatus.c:547
+#: ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
@@ -1098,19 +1307,25 @@ msgstr "Ustavi"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
+#: ../finch/gntft.c:305
+#: ../pidgin/gtkft.c:169
+#: ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Äakanje na zaÄetek prenosa"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
+#: ../finch/gntft.c:372
+#: ../pidgin/gtkft.c:166
+#: ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
+#: ../finch/gntft.c:374
+#: ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Neuspeh"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
+#: ../finch/gntft.c:420
+#: ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
@@ -1120,12 +1335,15 @@ msgstr "Datoteka je bila shranjena kot %
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Datoteka je bila shranjena kot %s."
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
+#: ../finch/gntft.c:432
+#: ../finch/gntft.c:433
+#: ../pidgin/gtkft.c:163
#: ../pidgin/gtkft.c:1116
msgid "Finished"
msgstr "KonÄano"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:437
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
msgid "Transferring"
msgstr "Prenos je v teku"
@@ -1133,19 +1351,22 @@ msgstr "E-naslovi"
msgid "Emails"
msgstr "E-naslovi"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
+#: ../finch/gntnotify.c:171
+#: ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "Dobili ste pošto!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
+#: ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../pidgin/gtknotify.c:518
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
+#: ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../pidgin/gtknotify.c:525
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
+#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1154,53 +1375,56 @@ msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporoÄil
msgstr[2] "%s (%s) ima %d novi sporoÄili."
msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporoÄila."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
+#: ../finch/gntnotify.c:226
+#: ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Nova e-pošta"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
+#: ../finch/gntnotify.c:291
+#: ../pidgin/gtknotify.c:948
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Podatki za %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
+#: ../finch/gntnotify.c:292
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:949
msgid "Buddy Information"
msgstr "Informacije o prijatelju"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#: ../finch/gntnotify.c:382
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
+#: ../finch/gntnotify.c:391
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "SporoÄi"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Pridruži se"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
msgid "Invite"
msgstr "Povabi"
-#: ../finch/gntnotify.c:395
+#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:76
+#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
+#: ../finch/gntplugin.c:76
msgid "loading plugin failed"
msgstr "nalaganje vtiÄnika ni uspelo"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "izklop vtiÄnika ni uspel"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
+#: ../finch/gntplugin.c:130
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1217,19 +1441,39 @@ msgstr ""
"Spletna stran: %s\n"
"Ime datoteke: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:188
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "VtiÄnik je potrebno naložiti, preden ga lahko prilagodite."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
+#: ../finch/gntplugin.c:236
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Za ta vtiÄnik ni nobenih nastavitev."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#: ../finch/gntplugin.c:257
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Napaka pri nalaganju vtiÄnika"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:258
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Izbrana datoteka ni veljaven vtiÄnik."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:259
+msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr "Prosim, odprite okno razhroÅ¡Äevanja in poskusite znova, da vidite dejansko sporoÄilo o napaki."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:322
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Izberite vtiÄnik za namestitev"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:348
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "VtiÄnike lahko naložite ali odstranite z naslednjega seznama."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#: ../finch/gntplugin.c:399
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Namesti vtiÄnik ..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Prilagodi vtiÄnik"
@@ -1238,20 +1482,27 @@ msgstr "Prilagodi vtiÄnik"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
+#: ../finch/gntplugin.c:464
+#: ../finch/gntplugin.c:471
+#: ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
+#: ../finch/gntpounce.c:183
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:328
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Novo opozorilo prijatelja"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:328
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Uredi opozorilo prijatelja"
@@ -1260,7 +1511,8 @@ msgstr "Opozori tistega, ki"
msgstr "Opozori tistega, ki"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
+#: ../finch/gntpounce.c:336
+#: ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "RaÄun:"
@@ -1269,7 +1521,8 @@ msgstr "Ime prijatelja:"
msgstr "Ime prijatelja:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../finch/gntpounce.c:374
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..."
@@ -1314,7 +1567,8 @@ msgstr "poÅ¡lje sporoÄilo"
msgstr "poÅ¡lje sporoÄilo"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../finch/gntpounce.c:414
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
@@ -1342,7 +1596,8 @@ msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje
msgid "Pounce only when my status is not available"
msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+#: ../finch/gntpounce.c:450
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1288
msgid "Recurring"
msgstr "PonavljajoÄ"
@@ -1358,67 +1613,80 @@ msgstr "Preden lahko ustvarite opozorilo
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Preden lahko ustvarite opozorilo, morate prej ustvariti raÄun."
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
+#: ../finch/gntpounce.c:662
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Ste prepriÄani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+#: ../finch/gntpounce.c:696
+#: ../finch/gntui.c:84
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1332
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Opozorila prijatelja"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#: ../finch/gntpounce.c:810
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s vam (%s) je zaÄel pisati"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#: ../finch/gntpounce.c:812
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s je zastal, medtem ko vam je pisal (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:814
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s se je prijavil na (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:816
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s je spet dejaven (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:818
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s se je vrnil (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:820
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:822
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s se je odjavil (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:824
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1473
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s je postal nedejaven (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:826
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1475
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s je postal odsoten. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:828
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1477
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporoÄilo. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
-#, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:829
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Neznan dogodek opozorila. PoroÄajte o tem!"
@@ -1426,12 +1694,16 @@ msgstr "Glede na uporabo tipkovnice"
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Glede na uporabo tipkovnice"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
+#: ../finch/gntprefs.c:94
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "From last sent message"
msgstr "Od nazadnje poslanega sporoÄila"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../finch/gntprefs.c:96
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "nikoli"
@@ -1481,79 +1753,100 @@ msgstr "Spremeni stanje v"
msgstr "Spremeni stanje v"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#: ../finch/gntprefs.c:259
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:993
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Pogovori"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "Logging"
msgstr "Beleženje v dnevnik"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#: ../finch/gntrequest.c:585
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Å e ni podprto."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../finch/gntrequest.c:661
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1555
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Shrani datoteko ..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../finch/gntrequest.c:661
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Prijatelj se prijavi"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
+#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Prijatelj se odjavi"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "SporoÄilo prejeto"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
+#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Prejeto sporoÄilo zaÄne pogovor"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
+#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "SporoÄilo poslano"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+#: ../finch/gntsound.c:103
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Vi govorite v sobi"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
+#: ../finch/gntsound.c:105
+#: ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Drugi govorijo v sobi"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
+#: ../finch/gntsound.c:107
+#: ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your screen name in chat"
msgstr "Nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+#: ../finch/gntsound.c:361
+#: ../pidgin/gtksound.c:308
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Napaka GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
+#: ../finch/gntsound.c:362
+#: ../pidgin/gtksound.c:309
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../finch/gntsound.c:716
+#: ../finch/gntsound.c:802
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874
msgid "(default)"
msgstr "(privzeto)"
@@ -1569,7 +1862,8 @@ msgstr "Profili"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../finch/gntsound.c:954
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1719
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -1577,7 +1871,8 @@ msgstr "Pisk konzole"
msgid "Console Beep"
msgstr "Pisk konzole"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+#: ../finch/gntsound.c:958
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
@@ -1585,7 +1880,8 @@ msgstr "Nemo"
msgid "No Sound"
msgstr "Nemo"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:961
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
msgid "Sound Method"
msgstr "NaÄin zvoka"
@@ -1603,7 +1899,8 @@ msgstr ""
"(%s namesto datoteke)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../finch/gntsound.c:981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Sound Options"
msgstr "Nastavitve zvoka"
@@ -1611,18 +1908,23 @@ msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi poz
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi pozornost"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../finch/gntsound.c:990
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:897
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:909
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "vedno"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#: ../finch/gntsound.c:991
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "Only when available"
msgstr "Samo ko je na voljo"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+#: ../finch/gntsound.c:992
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
msgid "Only when not available"
msgstr "Samo ko ni na voljo"
@@ -1631,11 +1933,13 @@ msgstr "Glasnost (0-100):"
msgstr "Glasnost (0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
+#: ../finch/gntsound.c:1018
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800
msgid "Sound Events"
msgstr "ZvoÄni Dogodki"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#: ../finch/gntsound.c:1020
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
@@ -1643,15 +1947,18 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../finch/gntsound.c:1039
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Test"
msgstr "Preskus"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
+#: ../finch/gntsound.c:1042
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
+#: ../finch/gntsound.c:1045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Choose..."
msgstr "Izberi ..."
@@ -1664,19 +1971,22 @@ msgstr "Izbriši stanje"
msgid "Delete Status"
msgstr "Izbriši stanje"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
+#: ../finch/gntstatus.c:176
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Shranjena stanja"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
+#: ../finch/gntstatus.c:183
+#: ../finch/gntstatus.c:539
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:183
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -1688,47 +1998,61 @@ msgstr "Vrsta"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../finch/gntstatus.c:183
+#: ../finch/gntstatus.c:564
+#: ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5857
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5871
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "SporoÄilo"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
+#: ../finch/gntstatus.c:194
+#: ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Uporabi"
@@ -1752,7 +2076,8 @@ msgstr "Podstanje"
msgid "Substatus"
msgstr "Podstanje"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
+#: ../finch/gntstatus.c:464
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
@@ -1777,7 +2102,8 @@ msgstr "Digitalna potrdila"
msgid "Certificates"
msgstr "Digitalna potrdila"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../finch/gntui.c:89
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Sounds"
msgstr "Zvoki"
@@ -1785,7 +2111,8 @@ msgstr "Stanja"
msgid "Statuses"
msgstr "Stanja"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Pri nalaganju vtiÄnika je priÅ¡lo do napake."
@@ -1811,12 +2138,8 @@ msgstr "VtiÄnik za odložiÅ¡Äe"
msgstr "VtiÄnik za odložiÅ¡Äe"
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
-msgid ""
-"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
-"X, if possible."
-msgstr ""
-"Ko se spremeni vsebina odložiÅ¡Äa gnt, je vsebina na voljo X-u, Äe je to le "
-"mogoÄe."
+msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
+msgstr "Ko se spremeni vsebina odložiÅ¡Äa gnt, je vsebina na voljo X-u, Äe je to le mogoÄe."
#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
@@ -1875,46 +2198,46 @@ msgstr "GntGf"
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "VtiÄnik Toaster"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116
+#: ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Pogovor z %s o %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
+#: ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "VtiÄnik za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
+#: ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"Beleženje v dnevnik lahko omogoÄite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v "
-"dnevnik.\n"
+"Beleženje v dnevnik lahko omogoÄite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v dnevnik.\n"
"\n"
-"OmogoÄanje beleženja v dnevnik za neposredna sporoÄila in/ali klepete "
-"aktivira zgodovino za istovrstne pogovore."
+"OmogoÄanje beleženja v dnevnik za neposredna sporoÄila in/ali klepete aktivira zgodovino za istovrstne pogovore."
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Prikaže nedavno zabeležene pogovore v novih pogovorih."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Ko je odprt nov pogovor, ta vtiÄnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
+#: ../pidgin/plugins/history.c:198
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vtiÄnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
@@ -1929,7 +2252,8 @@ msgstr "GntLastlog"
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "VtiÄnik Lastlog."
@@ -1937,7 +2261,8 @@ msgstr "RaÄuni"
msgid "accounts"
msgstr "RaÄuni"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
+#: ../libpurple/account.c:958
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Za prijavo je potrebno geslo."
@@ -1954,18 +2279,21 @@ msgstr "Shrani geslo"
msgid "Save password"
msgstr "Shrani geslo"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
+#: ../libpurple/account.c:1039
+#: ../libpurple/connection.c:105
#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Manjka vtiÄnik za protokol %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../libpurple/account.c:1041
+#: ../libpurple/connection.c:108
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4363
msgid "Connection Error"
msgstr "Napaka na povezavi"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
+#: ../libpurple/account.c:1199
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
@@ -2000,22 +2328,28 @@ msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Nastavi informacije o uporabniku"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/account.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
+#: ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
+#: ../libpurple/blist.c:521
+#: ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5716
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
@@ -2025,17 +2359,17 @@ msgstr "Seznam prijateljev"
msgid "buddy list"
msgstr "Seznam prijateljev"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
+#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(SE NE UJEMA)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
+#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s je predstavil(a) naslednje digitalno potrdilo za enkratno uporabo:"
-#: ../libpurple/certificate.c:550
+#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2045,39 +2379,40 @@ msgstr ""
"Prstni odtis (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
+#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Preverjanje verodostojnosti digitalnega potrdila za enkratno uporabo"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
+#: ../libpurple/certificate.c:885
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Izdajatelji digitalnih potrdil"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
+#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Medpomnilnik vrstnikov SSL"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
+#: ../libpurple/certificate.c:1184
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Želite sprejeti digitalno potrdilo za %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
+#: ../libpurple/certificate.c:1190
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Preverjanje verodostojnosti digitalnega potrdila SSL"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
+#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/certificate.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
@@ -2085,7 +2420,7 @@ msgstr "Zavrni"
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
+#: ../libpurple/certificate.c:1201
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Pokaži digitalno potrdilo ..."
@@ -2093,27 +2428,19 @@ msgstr "_Pokaži digitalno potrdilo ..."
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
+#: ../libpurple/certificate.c:1301
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"Predstavljeno digitalno potrdilo \"%s\" priÄa, da dejansko pripada \"%s\". "
-"To pomeni, da se ne povezujete s storitvijo, kot ste mislili."
+msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr "Predstavljeno digitalno potrdilo \"%s\" priÄa, da dejansko pripada \"%s\". To pomeni, da se ne povezujete s storitvijo, kot ste mislili."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
+#: ../libpurple/certificate.c:1326
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Predstavljeno digitalno potrdilo \"%s\" je samo-podpisano. Samodejno ga ni "
-"mogoÄe preveriti."
+msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked."
+msgstr "Predstavljeno digitalno potrdilo \"%s\" je samo-podpisano. Samodejno ga ni mogoÄe preveriti."
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
+#: ../libpurple/certificate.c:1344
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "Ponujena veriga digitalnih potrdil za %s ni veljavna."
@@ -2123,47 +2450,36 @@ msgstr "Ponujena veriga digitalnih potrd
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
+#: ../libpurple/certificate.c:1352
+#: ../libpurple/certificate.c:1421
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Napaka digitalnega potrdila SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
+#: ../libpurple/certificate.c:1353
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Neveljavna veriga digitalnih potrdil"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"Nimate zbirke podatkov korenskih digitalnih potrdil, zato tega digitalnega "
-"potrdila ni mogoÄe preveriti."
+#: ../libpurple/certificate.c:1373
+msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
+msgstr "Nimate zbirke podatkov korenskih digitalnih potrdil, zato tega digitalnega potrdila ni mogoÄe preveriti."
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"Korensko digitalno potrdilo, za katerega ta trdi, da ga je izdalo, je "
-"Pidginu neznano."
+#: ../libpurple/certificate.c:1396
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr "Korensko digitalno potrdilo, za katerega ta trdi, da ga je izdalo, je Pidginu neznano."
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
+#: ../libpurple/certificate.c:1413
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Predstavljena veriga digitalnih potrdil %s nima veljavnega digitalnega "
-"podpisa izdajatelja digitalnih potrdil, katerega podpis naj bi imela."
+msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature."
+msgstr "Predstavljena veriga digitalnih potrdil %s nima veljavnega digitalnega podpisa izdajatelja digitalnih potrdil, katerega podpis naj bi imela."
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
+#: ../libpurple/certificate.c:1422
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "Neveljaven podpis izdajatelja digitalnega potrdila"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
+#: ../libpurple/certificate.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2181,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Rok veljavnosti: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
+#: ../libpurple/certificate.c:1895
msgid "Certificate Information"
msgstr "Podatki o digitalnem potrdilu"
@@ -2203,10 +2519,11 @@ msgstr "+++ %s se je odjavil(a)"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se je odjavil(a)"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
+#: ../libpurple/connection.c:497
+#: ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:363
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -2214,7 +2531,8 @@ msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati, k
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati, ker je preveliko."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
+#: ../libpurple/conversation.c:173
+#: ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "SporoÄila k %s ni mogoÄe poslati."
@@ -2223,7 +2541,8 @@ msgstr "SporoÄilo je preveliko."
msgid "The message is too large."
msgstr "SporoÄilo je preveliko."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/conversation.c:183
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati."
@@ -2281,11 +2600,12 @@ msgstr "Imena strežnika ni mogoÄe prid
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Imena strežnika ni mogoÄe pridobiti: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Strežnik D-BUS za Purple ni zagnan zaradi zgoraj navedenih razlogov"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287
+#: ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
@@ -2297,7 +2617,8 @@ msgstr "Zahteve ni mogoÄe poslati proce
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Zahteve ni mogoÄe poslati procesu razloÄevanja\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
+#: ../libpurple/dnsquery.c:549
+#: ../libpurple/dnsquery.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2306,8 +2627,9 @@ msgstr ""
"Napaka pri razloÄevanju %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
+#: ../libpurple/dnsquery.c:552
+#: ../libpurple/dnsquery.c:712
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Napaka pri razloÄevanju %s: %d"
@@ -2322,16 +2644,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, c-format
msgid "EOF while reading from resolver process"
msgstr "EOF pri branju iz procesa razloÄevanja"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju niti: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
+#: ../libpurple/dnsquery.c:763
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznan razlog"
@@ -2431,7 +2752,6 @@ msgstr "Prenos datoteke %s je dokonÄan.
msgstr "Prenos datoteke %s je dokonÄan."
#: ../libpurple/ft.c:685
-#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Prenos datoteke je dokonÄan."
@@ -2441,7 +2761,6 @@ msgstr "Prekinili ste prenos %s"
msgstr "Prekinili ste prenos %s"
#: ../libpurple/ft.c:1108
-#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos datoteke je preklican"
@@ -2534,75 +2853,40 @@ msgstr "UpravljaÄ za URL-je \"ymsgr"
msgstr "UpravljaÄ za URL-je \"ymsgr"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
-"ji \"aim\""
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"aim\""
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
-"ji \"gg\""
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"gg\""
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
-"ji \"icq\""
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"icq\""
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
-"ji \"irc\""
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"irc\""
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
-"ji \"msnim\""
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"msnim\""
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
-"ji \"sip\""
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"sip\""
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
-"ji \"xmpp\""
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"xmpp\""
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-"
-"ji \"ymsgr\""
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"ymsgr\""
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"ResniÄno, Äe naj bo ukaz, ki naj ravna s to vrsto URL-ja, zagnan v konzoli."
+msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgstr "ResniÄno, Äe naj bo ukaz, ki naj ravna s to vrsto URL-ja, zagnan v konzoli."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
@@ -2662,27 +2946,21 @@ msgstr "XML"
#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
-"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI "
-"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
-"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI "
-"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
+#: ../libpurple/log.c:1426
+#: ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoÄe najti poti do dnevnika!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
+#: ../libpurple/log.c:1438
+#: ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoÄe brati datoteke: %s</b></font>"
@@ -2698,7 +2976,6 @@ msgstr "Uporabljate %s, a ta vtiÄnik za
msgstr "Uporabljate %s, a ta vtiÄnik zahteva %s."
#: ../libpurple/plugin.c:380
-#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Ta vtiÄnik ni definiral vrednosti ID."
@@ -2718,12 +2995,8 @@ msgstr "VtiÄnik ne vsebuje implementaci
#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtiÄnik in poskusite "
-"znova."
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtiÄnik in poskusite znova."
#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
@@ -2751,15 +3024,15 @@ msgstr "Samodejno sprejmi"
msgid "Autoaccept"
msgstr "Samodejno sprejmi"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Samodejno sprejmi zahtevo po prenosu datotek od izbranih uporabnikov."
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr ""
-"Samodejno sprejeta zahteva po prenosu datoteke \"%s\" od \"%s\" zakljuÄena."
+msgstr "Samodejno sprejeta zahteva po prenosu datoteke \"%s\" od \"%s\" zakljuÄena."
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
@@ -2778,16 +3051,20 @@ msgstr "_Shrani"
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6292
+#: ../libpurple/request.h:1388
#: ../libpurple/request.h:1398
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Cancel"
msgstr "_PrekliÄi"
@@ -2825,12 +3102,12 @@ msgstr ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-"Obvesti s pojavnim oknom, ko je zakljuÄen samodejno sprejeti prenos "
-"datoteke\n"
+"Obvesti s pojavnim oknom, ko je zakljuÄen samodejno sprejeti prenos datoteke\n"
"(le Äe ni pomenka s poÅ¡iljateljem)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
@@ -2850,21 +3127,23 @@ msgstr "Uredi opombe ..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Opombe o prijatelju"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Shrani opombe o doloÄenih prijateljih."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
-"Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev."
+msgstr "Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2880,7 +3159,8 @@ msgstr "Preizkus cifer"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Preveri cifre, ki so priložene libpurple."
@@ -2917,26 +3197,32 @@ msgstr "Nadzor iz datoteke"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "OmogoÄa nadzor nad programom z vnaÅ¡anjem ukazov v datoteko."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "NedejavniK"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Nastavi Äas nedejavnosti"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Nastavi"
@@ -2944,7 +3230,8 @@ msgstr "Noben od vaÅ¡ih raÄunov ni nede
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Noben od vaÅ¡ih raÄunov ni nedejaven."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Odnastavi Äas nedejavnosti"
@@ -2952,7 +3239,8 @@ msgstr "_Odnastavi"
msgid "_Unset"
msgstr "_Odnastavi"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Nastavi Äas nedejavnosti za vse raÄune"
@@ -2960,7 +3248,8 @@ msgstr "Odnastavi Äas nedejavnosti za v
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Odnastavi Äas nedejavnosti za vse nedejavne raÄune"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "OmogoÄa roÄno nastavitev Äasa vaÅ¡e odsotnosti"
@@ -2993,12 +3282,8 @@ msgstr "Preskusite vtiÄnik s podporo IP
#. * description
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Preskusite vtiÄnik s podporo IPC, kot odjemalec. PoiÅ¡Äe strežniÅ¡ki vtiÄnik "
-"in kliÄe registrirane ukaze."
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr "Preskusite vtiÄnik s podporo IPC, kot odjemalec. PoiÅ¡Äe strežniÅ¡ki vtiÄnik in kliÄe registrirane ukaze."
# *< api_version
# *< type
@@ -3030,8 +3315,7 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a ser
#. * description
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Preskusite vtiÄnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
+msgstr "Preskusite vtiÄnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
@@ -3064,123 +3348,123 @@ msgstr "Skrije odveÄna sporoÄila o pri
#. * description
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid ""
-"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
-"actively taking part in a conversation."
-msgstr ""
-"Ta vtiÄnik skrije sporoÄila o pridruževanju in odhajanju v velikih sobah, "
-"razen za tiste uporabnike, ki aktivno sodelujejo v klepetu."
+msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
+msgstr "Ta vtiÄnik skrije sporoÄila o pridruževanju in odhajanju v velikih sobah, razen za tiste uporabnike, ki aktivno sodelujejo v klepetu."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "Uporabnik ni na zvezi."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Samodejni odgovor poslan:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s se je odjavil(a)."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Eno ali veÄ sporoÄil ni mogoÄe dostaviti."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Trenutno niste povezani. SporoÄil ne boste mogli prejemati, dokler se ne "
-"povežete."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
+msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgstr "Trenutno niste povezani. SporoÄil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati, saj je presežena najveÄja dolžina."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
+msgid "aMSN"
+msgstr "aMSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Splošne nastavitve ogledovanja dnevnika"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Hitri izraÄuni velikosti"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Uporabi hevristiko imena"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "Mapa dnevnika"
@@ -3190,33 +3474,27 @@ msgstr "Mapa dnevnika"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr ""
-"VkljuÄi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporoÄil v ogledovalnik "
-"dnevnika."
+msgstr "VkljuÄi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporoÄil v ogledovalnik dnevnika."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
-"at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
msgstr ""
-"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtiÄnik vkljuÄil dnevnike drugih odjemalcev "
-"neposrednih sporoÄil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n"
+"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtiÄnik vkljuÄil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporoÄil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n"
"\n"
-"OPOZORILO: Ta vtiÄnik je Å¡e vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. "
-"Uporaba na lastno odgovornost!"
+"OPOZORILO: Ta vtiÄnik je Å¡e vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. Uporaba na lastno odgovornost!"
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
@@ -3248,37 +3526,26 @@ msgstr "Prikazanemu sporoÄilu na zaÄet
#. *< summary
#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
-msgstr ""
-"SporoÄilom na zaÄetek doda prazno vrstico, tako da se preostanek sporoÄila v "
-"oknu pogovora izpiše pod pojavnim imenom."
+msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
+msgstr "SporoÄilom na zaÄetek doda prazno vrstico, tako da se preostanek sporoÄila v oknu pogovora izpiÅ¡e pod pojavnim imenom."
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emulacija nepovezovalnega sporoÄila"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Shrani sporoÄila, poslana neprijavljenemu uporabniku, kot opozorilo."
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-"Preostanek sporoÄila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/"
-"izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'."
+msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr "Preostanek sporoÄila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/izbriÅ¡ete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'."
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-"\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporoÄil v opozorilo "
-"in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?"
+msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr "\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporoÄil v opozorilo in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
@@ -3286,30 +3553,33 @@ msgid "You can edit/delete the pounce fr
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
-"Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'"
+msgstr "Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -3334,7 +3604,8 @@ msgstr "Nalagalnik vtiÄnikov Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Doda podporo nalaganja vtiÄnikov v programskem jeziku perl."
@@ -3347,12 +3618,8 @@ msgstr "Telepatski naÄin za dohodne pog
msgstr "Telepatski naÄin za dohodne pogovore"
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"PovzroÄi pojavitev pogovornih oken, ko vam zaÄnejo drugi uporabniki "
-"sporoÄati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "PovzroÄi pojavitev pogovornih oken, ko vam zaÄnejo drugi uporabniki sporoÄati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!"
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3407,13 +3674,14 @@ msgstr "Enostavni vtiÄnik"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Preveri veÄino stvari, Äe delujejo."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Digitalna potrdila X.509"
@@ -3423,7 +3691,7 @@ msgstr "Digitalna potrdila X.509"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3431,8 +3699,8 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "OmogoÄa podporo SSL preko GNUTLS."
@@ -3442,7 +3710,7 @@ msgstr "OmogoÄa podporo SSL preko GNUTL
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3450,8 +3718,8 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "OmogoÄa podporo SSL preko Mozilla NSS."
@@ -3469,7 +3737,8 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "OmogoÄa ovojnico za knjižnice s podporo SSL."
@@ -3530,59 +3799,55 @@ msgstr "Obvestila o stanjih prijateljev"
#. * description
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
msgstr "V pogovornem oknu obveÅ¡Äa o spremembah stanja vaÅ¡ih prijateljev."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Nalaganje vtiÄnikov Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "OmogoÄa podporo nalaganja vtiÄnikov Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
-"Namestitve ActiveTCL ni mogoÄe najti. Äe želite uporabljati vtiÄnike TCL, "
-"namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
+msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr "Namestitve ActiveTCL ni mogoÄe najti. Äe želite uporabljati vtiÄnike TCL, namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
+msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging for more information."
+msgstr "Paketa orodij Apple Bonjour za Windows ni mogoÄe najti, oglejte si pogosto zastavljena vpraÅ¡anja na naslovu: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging za veÄ podrobnosti."
+
#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Dohodnim povezavam IM ni mogoÄe prisluhniti\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr ""
-"Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoÄe vzpostaviti. Ali je strežnik "
-"sploh zagnan?"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoÄe vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
@@ -3591,13 +3856,13 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pošta"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679
msgid "AIM Account"
msgstr "RaÄun AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682
msgid "XMPP Account"
msgstr "RaÄun XMPP"
@@ -3611,16 +3876,16 @@ msgstr "RaÄun XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "VtiÄnik za protokol Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624
msgid "Purple Person"
msgstr "VijoliÄna oseba"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:676
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
@@ -3634,55 +3899,57 @@ msgstr "Bonjour"
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s je zaprl pomenek."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:664
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:682
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati, pogovora ni mogoÄe zaÄeti."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587
msgid "Cannot open socket"
msgstr "VtiÄnice ni mogoÄe odpreti"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:595
msgid "Error setting socket options"
msgstr "Napaka pri nastavljanju možnosti vtiÄnice"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Povezava vtiÄnice z vrati ni uspela"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:627
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "PosluÅ¡anje vtiÄnice ni možno"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
+#: ../libpurple/proxy.c:1845
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Neveljavne proxy nastavitve"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
+#: ../libpurple/proxy.c:1845
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Napaka žetona"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Ni mogoÄe prenesti žetona.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Shrani seznam prijateljev ..."
@@ -3690,7 +3957,8 @@ msgstr "Seznam prijateljev je prazen, v
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Seznam prijateljev je prazen, v datoteko ni bilo niÄ zapisanega."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke"
@@ -3698,7 +3966,8 @@ msgstr "Seznam prijateljev je bil uspeš
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno shranjen!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Seznama prijateljev ni mogoÄe naložiti"
@@ -3734,26 +4003,31 @@ msgstr "Registracija je uspela!"
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registracija je uspela!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Vnesite trenutni žeton"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Trenutni žeton"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registrirajte nov raÄun za Gadu-Gadu"
@@ -3761,11 +4035,12 @@ msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja pol
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Kraj"
@@ -3774,12 +4049,15 @@ msgstr "Leto rojstva"
msgid "Year of birth"
msgstr "Leto rojstva"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Spol"
@@ -3789,14 +4067,14 @@ msgstr "Moški ali ženska"
msgstr "Moški ali ženska"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Moški"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
@@ -3806,7 +4084,8 @@ msgstr "Le prisoten"
msgid "Only online"
msgstr "Le prisoten"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "PoiÅ¡Äi prijatelje"
@@ -3842,7 +4121,8 @@ msgstr "Vnesite svoje obstojeÄe in novo
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Vnesite svoje obstojeÄe in novo geslo za UIN:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu"
@@ -3851,76 +4131,92 @@ msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Dodaj k pomenku ..."
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5659
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101
+#: ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3640
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
msgid "Offline"
msgstr "Brez povezave"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103
+#: ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
+#: ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
-#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Odsoten"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Leto rojstva"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoÄe izpisati."
@@ -3940,7 +4236,8 @@ msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskal
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Ne morem brati vtiÄnice"
@@ -3960,11 +4257,13 @@ msgstr "Seznam prijateljev je bil shranj
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
msgid "Blocked"
msgstr "Zavrnjeno"
@@ -4100,9 +4399,11 @@ msgstr "MOTD za %s"
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD za %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Strežnik ni veÄ povezan"
@@ -4110,13 +4411,15 @@ msgstr "Ogled MOTD"
msgid "View MOTD"
msgstr "Ogled MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
@@ -4128,15 +4431,16 @@ msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati p
#. connect to the server
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Povezovanje"
@@ -4149,20 +4453,21 @@ msgstr "Podpora SSL ni na voljo"
#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
#. * working port and try that first next time.
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "VtiÄnice ni bilo mogoÄe ustvariti"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "Read error"
msgstr "Napaka pri branju"
@@ -4201,23 +4506,25 @@ msgstr "VtiÄnik za protokol IRC, ki je
msgstr "VtiÄnik za protokol IRC, ki je manj beden"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2293
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1919
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2298
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
@@ -4230,7 +4537,8 @@ msgstr "Kodiranje znakov"
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranje znakov"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
@@ -4248,7 +4556,8 @@ msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
@@ -4289,7 +4598,7 @@ msgstr " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
@@ -4388,81 +4697,75 @@ msgstr "Samo na povabilo"
msgid "Invitation only"
msgstr "Samo na povabilo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Brcnil vas je %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Brcnil vas je %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "naÄin (%s %s) nastavil %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neveljaven vzdevek"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
-msgid ""
-"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne "
-"znake."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgstr "Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"VaÅ¡e izbrano ime raÄuna je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje "
-"neveljavne znake."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
+msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgstr "VaÅ¡e izbrano ime raÄuna je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Vzdevka ne morem spremeniti"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Could not change nick"
msgstr "Vzdevka ni bilo mogoÄe spremeniti"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Zapustili ste kanal%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Napaka: Neveljaven PONG odgovor strežnika"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING odgovor - Zakasnitev: %lu sekund"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Ne morete se pridružiti k %s: Potrebna je registracija."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Ne morem se pridružiti kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nadimek ali kanal je trenutno nedostopen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "MoÄni udarci od %s"
@@ -4472,74 +4775,40 @@ msgstr "dejanje <dejanje za izvedbo&g
msgstr "dejanje <dejanje za izvedbo>: Izvedi dejanje."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
-msgid ""
-"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"odsoten [sporoÄilo]: Nastavite sporoÄilo za odsotnost ali ne uporabite "
-"sporoÄila za vrnitev iz odsotnosti."
+msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr "odsoten [sporoÄilo]: Nastavite sporoÄilo za odsotnost ali ne uporabite sporoÄila za vrnitev iz odsotnosti."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: pošlji ukaz chanservu"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid ""
-"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Odstrani status operaterja kanala "
-"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Odstrani status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
-msgid ""
-"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"devoice <nick1> [nick2] ...: Odstrani glasovni status kanala nekomu, "
-"kar mu bo prepreÄilo oglaÅ¡anje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje "
-"morate biti operater kanala."
+msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice <nick1> [nick2] ...: Odstrani glasovni status kanala nekomu, kar mu bo prepreÄilo oglaÅ¡anje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje morate biti operater kanala."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
-msgid ""
-"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"invite <vzdevek> [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v "
-"navedenem ali trenutnem kanalu."
+msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr "invite <vzdevek> [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v navedenem ali trenutnem kanalu."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid ""
-"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j <soba1>[,soba2][,...] [kljuÄ1[,kljuÄ2][,...]]: Vnesite enega ali "
-"veÄ kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi kljuÄe."
+msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j <soba1>[,soba2][,...] [kljuÄ1[,kljuÄ2][,...]]: Vnesite enega ali veÄ kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi kljuÄe."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid ""
-"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join <soba1>[,soba2][,...] [kljuÄ1[,kljuÄ2][,...]]: Vnesite enega ali "
-"veÄ kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi kljuÄe."
+msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join <soba1>[,soba2][,...] [kljuÄ1[,kljuÄ2][,...]]: Vnesite enega ali veÄ kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi kljuÄe."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid ""
-"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"kick <vzdevek> [sporoÄilo]: Odstranite nekoga iz kanala. Za to "
-"dejanje morate biti operater kanala."
+msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "kick <vzdevek> [sporoÄilo]: Odstranite nekoga iz kanala. Za to dejanje morate biti operater kanala."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid ""
-"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list: Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. <i>Opozorilo: nekateri "
-"strežniki vas lahko med tem odklopijo.</i>"
+msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list: Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. <i>Opozorilo: nekateri strežniki vas lahko med tem odklopijo.</i>"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
@@ -4550,27 +4819,19 @@ msgstr "memoserv: Pošlji ukaz memoserv
msgstr "memoserv: Pošlji ukaz memoservu"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid ""
-"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode <+|-><A-Za-z> <vzdevek|kanal>: Nastavi ali "
-"razveljavi naÄin uporabnika ali kanala."
+msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode."
+msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <vzdevek|kanal>: Nastavi ali razveljavi naÄin uporabnika ali kanala."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
-msgid ""
-"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"msg <vzdevek> <sporoÄilo>: PoÅ¡lji zasebno sporoÄilo uporabniku "
-"(za razliko od kanala)."
+msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "msg <vzdevek> <sporoÄilo>: PoÅ¡lji zasebno sporoÄilo uporabniku (za razliko od kanala)."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nov vzdevek>: Spremenite vaš vzdevek."
@@ -4579,65 +4840,40 @@ msgstr "nickserv: pošlji ukaz nickserv
msgstr "nickserv: pošlji ukaz nickservu"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-msgid ""
-"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala "
-"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "op <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-msgid ""
-"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall <sporoÄilo>: Äe ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete "
-"uporabiti."
+msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "operwall <sporoÄilo>: Äe ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: pošlji ukaz operservu"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
-msgid ""
-"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"part [soba] [sporoÄilo]: Zapusti trenutni ali doloÄen kanal z možnostjo "
-"sporoÄila."
+msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr "part [soba] [sporoÄilo]: Zapusti trenutni ali doloÄen kanal z možnostjo sporoÄila."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid ""
-"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [vzdevek]: VpraÅ¡a koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, Äe "
-"uporabnik ni naveden)."
+msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr "ping [vzdevek]: VpraÅ¡a koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, Äe uporabnik ni naveden)."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid ""
-"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"query <vzdevek> <sporoÄilo>: PoÅ¡lji zasebno sporoÄilo "
-"uporabniku (za razliko od kanala)."
+msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "query <vzdevek> <sporoÄilo>: PoÅ¡lji zasebno sporoÄilo uporabniku (za razliko od kanala)."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
-"quit [sporoÄilo]: Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporoÄila."
+msgstr "quit [sporoÄilo]: Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporoÄila."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Pošlji surov ukaz strežniku."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid ""
-"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"remove <vzdevek> [sporoÄilo]: Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje "
-"morate biti operater kanala."
+msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "remove <vzdevek> [sporoÄilo]: Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje morate biti operater kanala."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
@@ -4649,28 +4885,19 @@ msgid "umode <+|-><A-Za-z>:
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
-msgstr ""
-"umode <+|-><A-Za-z>: Nastavi ali odvzemi naÄin uporabnika."
+msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Nastavi ali odvzemi naÄin uporabnika."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [vzdevek]: pošlji zahtevo CTCP VERSION uporabniku"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
-msgid ""
-"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala "
-"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
+msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "voice <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
-msgid ""
-"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops <sporoÄilo>: Äe ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete "
-"uporabiti."
+msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "wallops <sporoÄilo>: Äe ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
@@ -4678,25 +4905,26 @@ msgid "whowas <nick>: Get informat
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
-msgstr ""
-"whois <vzdevek>: Dobi veÄ informacij o uporabniku, ki se je odjavil."
+msgstr "whois <vzdevek>: Dobi veÄ informacij o uporabniku, ki se je odjavil."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Äas odgovora od %s: %lu sekund"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING ogdovor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Povezava prekinjena."
@@ -4713,29 +4941,23 @@ msgstr "Improvizirani ukaz ni uspel"
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Improvizirani ukaz ni uspel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
msgstr "izvedi"
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr ""
-"Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoÄe najti."
+msgstr "Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoÄe najti."
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka"
+msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka"
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
-msgid ""
-"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
-"this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se "
-"strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
+msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
+msgstr "%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
@@ -4764,12 +4986,8 @@ msgstr "Neveljaven odgovor strežnika."
msgstr "Neveljaven odgovor strežnika."
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. "
-"Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
+msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
+msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
@@ -4860,15 +5078,16 @@ msgstr "Funkcija"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -4879,9 +5098,7 @@ msgstr "Uredi vCard za XMPP"
msgstr "Uredi vCard za XMPP"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite."
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
@@ -5151,7 +5368,7 @@ msgstr "Preveri hop"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921
msgid "Capabilities"
msgstr "Zmožnosti"
@@ -5178,8 +5395,8 @@ msgstr "Drugo ime"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -5198,112 +5415,107 @@ msgstr "Logotip"
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "Ne skrij pred"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "ZaÄasno skrij pred"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "PrekliÄi obvestilo o prisotnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
msgid "Log In"
msgstr "Prijavi se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Pomenek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr "Odsotnost - Napredno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
-#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne moti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "To so rezultati vašega iskanja"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-"Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja "
-"dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
+msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Povpraševanje po imeniku ni uspelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Povpraševanje na strežniku z imenikom ni uspelo."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Ukazi strežniku: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Izpolnite eno ali veÄ polj za iskanje uporabnikov XMPP."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-naslov"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "PoiÅ¡Äi uporabnike XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
@@ -5315,24 +5527,24 @@ msgstr "IÅ¡Äi"
msgid "Search"
msgstr "IÅ¡Äi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Neveljaven imenik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Vnesite imenik uporabnikov"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Izberite imenik za iskanje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
msgid "Search Directory"
msgstr "Imenik iskanja"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Soba:"
@@ -5443,9 +5655,9 @@ msgstr "Napaka pri branju"
msgstr "Napaka pri branju"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5508,8 +5720,8 @@ msgstr "Že registriran"
msgstr "Že registriran"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "State"
msgstr "Zvezna država"
@@ -5536,10 +5748,8 @@ msgstr "Odregistriraj se"
msgstr "Odregistriraj se"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-msgid ""
-"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
-"Za spremembo registracije svojega raÄuna morate izpolniti spodnja polja."
+msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr "Za spremembo registracije svojega raÄuna morate izpolniti spodnja polja."
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
@@ -5588,7 +5798,7 @@ msgstr "Inicializacija SSL/TLS"
msgstr "Inicializacija SSL/TLS"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
msgid "Authenticating"
msgstr "Overovljanje"
@@ -5601,7 +5811,7 @@ msgstr "Ponovna inicializacija toka"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
msgid "Not Authorized"
msgstr "NepooblaÅ¡Äeno"
@@ -5642,7 +5852,7 @@ msgstr "NaroÄilo"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
@@ -5765,7 +5975,7 @@ msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
@@ -5773,7 +5983,7 @@ msgstr "Nastavi informacije o uporabniku
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
@@ -6019,87 +6229,94 @@ msgstr "Uporabnika %s ni mogoÄe pingnit
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Uporabnika %s ni mogoÄe pingniti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "Ni mogoÄe stresti, saj o uporabniku %s ni niÄesar znanega."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2209
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "Ni mogoÄe stresti, saj je uporabnik %s morda nepovezan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Uporabnika %s ni mogoÄe stresti, ker tega dejanja ne podpira."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+msgid "Buzz"
+msgstr "Tresljaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "Uporabnik %s vas je stresel."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Stresanje uporabnika %s ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2296
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [soba]: Zapusti sobo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2314
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <uporabnik> [soba]: Prepovej uporabnika v sobi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
-msgid ""
-"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
-"affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|Älan|izloÄenec|nihÄe>: "
-"Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
+msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room."
+msgstr "affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|Älan|izloÄenec|nihÄe>: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
-msgid ""
-"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
-"role in the room."
-msgstr ""
-"role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: "
-"Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2338
+msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room."
+msgstr "role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <uporabnik> [soba]: Povabite uporabnika v sobo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <soba> [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <uporabnik> [soba]: Brcni uporabnika iz sobe."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
-msgid ""
-"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg <uporabnik> <sporoÄilo>: PoÅ¡ljite zasebno sporoÄilo drugemu "
-"uporabniku."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361
+msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
+msgstr "msg <uporabnik> <sporoÄilo>: PoÅ¡ljite zasebno sporoÄilo drugemu uporabniku."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping <jid>:\tPingni uporabnika/komponento/strežnik."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Stresite prijatelja, da vas bo opazil"
@@ -6119,7 +6336,8 @@ msgstr "VtiÄnik za protokol XMPP"
msgstr "VtiÄnik za protokol XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:506
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -6136,8 +6354,8 @@ msgstr "Dovoli overovitev z navadnim bes
msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka"
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1925
msgid "Connect port"
msgstr "Poveži vrata"
@@ -6145,9 +6363,10 @@ msgstr "Poveži vrata"
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Poveži se na strežnik"
@@ -6180,12 +6399,6 @@ msgstr "Napaka sporoÄila XMPP"
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Napaka sporoÄila XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "Uporabnik %s vas je stresel."
-
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
msgid " (Code %s)"
@@ -6195,37 +6408,33 @@ msgstr "Napaka pri razÄlenjevanu XML"
msgid "XML Parse error"
msgstr "Napaka pri razÄlenjevanu XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:423
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Prišlo je do neznane napake"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid "Create New Room"
msgstr "Ustvari novo sobo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
-msgid ""
-"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-"Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli "
-"privzete nastavitve?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:506
+msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Nastavi sobo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:513
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Sprejmi privzeto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Napaka v pomenku %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s"
@@ -6233,8 +6442,7 @@ msgid "Unable to send file to %s, user d
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
+msgstr "Ni mogoÄe poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
@@ -6255,9 +6463,7 @@ msgid "Unable to send file to %s, not su
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr ""
-"Datoteke %s ni mogoÄe poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove "
-"prisotnosti"
+msgstr "Datoteke %s ni mogoÄe poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove prisotnosti"
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
#, c-format
@@ -6268,21 +6474,21 @@ msgstr "Izberite vir"
msgid "Select a Resource"
msgstr "Izberite vir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Uredi razpoloženje uporabnika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Izberite svoje razpoloženje s seznama."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
msgid "Set Mood..."
msgstr "Nastavi razpoloženje ..."
@@ -6295,14 +6501,10 @@ msgstr "Prosimo, vnesite svoj nov vzdeve
msgstr "Prosimo, vnesite svoj nov vzdevek."
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
-msgid ""
-"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
-"something appropriate."
-msgstr ""
-"Ti podatki so vidni vsem stikom s seznama prijateljev, zato izberite nekaj "
-"primernega."
+msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
+msgstr "Ti podatki so vidni vsem stikom s seznama prijateljev, zato izberite nekaj primernega."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Nastavi vzdevek ..."
@@ -6314,299 +6516,247 @@ msgstr "Izberi dejanje"
msgid "Select an action"
msgstr "Izberi dejanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:163
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "Povezava s strežnikom stikov ni uspela."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:923
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Adresarja MSN ni mogoÄe pridobiti."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Težava ujemanja (sinhronizacije) seznama prijateljev pri %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. "
-"Želite dodati tega prijatelja v skupino?"
+msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja v skupino?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati "
-"tega prijatelja?"
+msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja?"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti sporoÄila"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Skladenjska napaka (verjetno hroÅ¡Ä v odjemalcu)"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#, c-format
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "Neveljaven naslov e-pošte"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Manjka povsem veljavno ime domene"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Že prijavljeni"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
msgid "Invalid screen name"
msgstr "Neveljavno pojavno ime"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Neveljavno prijateljsko ime"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Seznam poln"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Že tam"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Ni na seznamu"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
-#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Uporabnik ni na zvezi"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Že v stanju"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Že na sogovornikovem seznamu"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "PreveÄ skupin"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Neveljavna skupina"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Uporabnik ni v skupini"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Predolgo ime skupine"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti skupine niÄ"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Uporabnika ste želeli dodati v skupino, ki ne obstaja"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Stikalna ploÅ¡Äa ni uspela"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Prenos obvestila ni uspel"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Obvezna polja niso bila izpolnjena"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "PreveÄ zadetkov za FND"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
-#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Neprijavljen"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Napaka v podatkovni bazi strežnika"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Ukaz onemogoÄen"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Napaka pri operaciji z datoteko"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Napaka ob rezervaciji pomnilnika"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Strežniku je bila poslana napaÄna vrednost CHL"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Strežnik je zaposlen"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Strežnik je nedostopen"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Strežnik za obveÅ¡Äanje vrstnikov je nedelujoÄ"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Napaka pri povezavi v podatkovno bazo"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Strežnik se zaustavlja (skoÄite iz ladje!)"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju povezave"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameter je bodisi neznan ali nedovoljen"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Ni bilo mogoÄe pisati"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Preobremenitev seje"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Uporabnik je preveÄ aktiven"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "PreveÄ sej"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Potni list ni preverjen"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Neveljavna datoteka s prijatelji"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "NepriÄakovano"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Prijateljsko ime se spreminja preveÄ pogosto"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Strežnik preveÄ zaposlen"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libpurple/proxy.c:1393
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Ni dovoljeno brez povezave"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Brez sprejemanja novih uporabnikov"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Otroški potni list brez privolitve staršev"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "RaÄun Å¡e ni bil potrjen"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "NapaÄna vstopnica"
@@ -6638,371 +6788,375 @@ msgstr "Vaše novo MSN poimenovanje je p
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Vaše novo MSN poimenovanje je predolgo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Nastavite vaše poimenovanje."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "To je ime, pod katerim vas bodo videli vaši MSN prijatelji."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Nastavite Å¡tevilko vaÅ¡ega domaÄega telefona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Nastavite številko vašega službenega telefona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Nastavite številko vašega mobilnega telefona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Dovoli MSN strani za mobilnike?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam "
-"pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr "Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
msgid "Disallow"
msgstr "Prepovej"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Ta raÄun Hotmail morda ni aktiven."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404
msgid "Send a mobile message."
msgstr "PoÅ¡lji sporoÄilo na mobilnik."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
msgid "Page"
msgstr "Stran/Poziv"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "Vas ima med prijatelji"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669
+msgid "Current media"
+msgstr "Trenutni medij"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
msgid "Be Right Back"
msgstr "Pridem precej nazaj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
msgid "Busy"
msgstr "Zaposlen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
msgid "On the Phone"
msgstr "Na telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Na kosilu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Nastavi poimenovanje ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Nastavi Å¡t. domaÄega telefona ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Nastavi št. službenega telefona ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Nastavi Å¡t. mobilnega telefona ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "OmogoÄi/onemogoÄi mobilne naprave ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Pošlji na mobilca"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ZaÄni _pogovor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:805
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
-"Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL."
+msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Povezava na strežnik neuspešna."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Napaka pri pridobivanju profila"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Starost"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Zaposlitev"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobiji in interesi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
msgid "A Little About Me"
msgstr "Nekaj o meni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725
msgid "Social"
msgstr "Družabno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Zakonski stan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
msgid "Interests"
msgstr "Zanimanja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
msgid "Pets"
msgstr "DomaÄi ljubljenÄki"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
msgid "Hometown"
msgstr "DomaÄi kraj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
msgid "Places Lived"
msgstr "Dosedanji kraji bivanja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1916
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1922
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Najljubši citat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752
msgid "Contact Info"
msgstr "Podatki o stiku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
msgid "Personal"
msgstr "Zasebno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
msgid "Significant Other"
msgstr "Boljša polovica"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
msgid "Home Phone"
msgstr "DomaÄi telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
msgid "Home Phone 2"
msgstr "DomaÄi telefon 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
msgid "Home Address"
msgstr "DomaÄi naslov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Osebni mobilni tel."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
msgid "Home Fax"
msgstr "DomaÄi faks"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "Osebni e-naslov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
msgid "Personal IM"
msgstr "Osebni IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
msgid "Anniversary"
msgstr "Obletnica"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
msgid "Work"
msgstr "Službeno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Naziv službe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
msgid "Profession"
msgstr "Poklic"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
msgid "Work Phone"
msgstr "Službeni telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Službeni telefon 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
msgid "Work Address"
msgstr "Službeni naslov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
msgid "Work Mobile"
msgstr "Službeni mobilni tel."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
msgid "Work Pager"
msgstr "Službeni pager"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
msgid "Work Fax"
msgstr "Službeni faks"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
msgid "Work E-Mail"
msgstr "Službeni e-naslov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
msgid "Work IM"
msgstr "Službeni IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
msgid "Start Date"
msgstr "Datum priÄetka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1885
msgid "Favorite Things"
msgstr "Priljubljene stvari"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1930
msgid "Last Updated"
msgstr "Nazadnje osveženo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1941
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "DomaÄa stran"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1965
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne "
-"obstaja, ali pa Å¡e ni ustvaril javnega profila."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa Å¡e ni ustvaril javnega profila."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
-msgid ""
-"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"V uporabnikovem profilu ni mogoÄe najti nobenih informacij. Uporabnik "
-"verjetno ne obstaja."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
+msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgstr "V uporabnikovem profilu ni mogoÄe najti nobenih informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1978
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL profila"
@@ -7017,12 +7171,12 @@ msgstr "URL profila"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "VtiÄnik za protokol AIM"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2267
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "VtiÄnik za protokol Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Uporabi metodo HTTP"
@@ -7033,128 +7187,144 @@ msgstr "Uporabi metodo HTTP"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Strežnik metode HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2312
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Pokaži smeške po meri ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2320
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Ni se mogoÄe povezati"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Overjanje Windows Live ID: Povezava ni mogoÄa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:272
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Overovitev Windows Live ID ni uspela"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ni veljavna skupina."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "Uporabnik %s vam je ravnokar pomežiknil!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Neznana napaka (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Ni mogoÄe dodati uporabnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
+#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Uporabnika ni mogoÄe dodati na %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Ni mogoÄe blokirati uporabnika %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Uporabniku ni mogoÄe dovoliti na %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s ni mogoÄe dodati, saj je vaÅ¡ seznam prijateljev poln."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ni veljaven raÄun potnega lista."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Storitev je trenutno nedosegljiva."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Skupine ni mogoÄe preimenovati"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Skupine ni mogoÄe izbrisati"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1934
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgstr[0] ""
-"Strežnik MSN se bo izkljuÄil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem "
-"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zakljuÄite vse pogovore, ki so v teku.\n"
+"Strežnik MSN se bo izkljuÄil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zakljuÄite vse pogovore, ki so v teku.\n"
"\n"
"Po zakljuÄenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspeÅ¡no prijavili."
msgstr[1] ""
-"Strežnik MSN se bo izkljuÄil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem "
-"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zakljuÄite vse pogovore, ki so v teku.\n"
+"Strežnik MSN se bo izkljuÄil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zakljuÄite vse pogovore, ki so v teku.\n"
"\n"
"Po zakljuÄenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspeÅ¡no prijavili."
msgstr[2] ""
-"Strežnik MSN se bo izkljuÄil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem "
-"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zakljuÄite vse pogovore, ki so v teku.\n"
+"Strežnik MSN se bo izkljuÄil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zakljuÄite vse pogovore, ki so v teku.\n"
"\n"
"Po zakljuÄenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspeÅ¡no prijavili."
msgstr[3] ""
-"Strežnik MSN se bo izkljuÄil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem "
-"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zakljuÄite vse pogovore, ki so v teku.\n"
+"Strežnik MSN se bo izkljuÄil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zakljuÄite vse pogovore, ki so v teku.\n"
"\n"
"Po zakljuÄenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspeÅ¡no prijavili."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:142
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "Povezava s strežnikom OIM ni uspela."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Ni se mogoÄe povezati"
+
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Writing error"
msgstr "Napaka pri pisanju"
@@ -7172,60 +7342,56 @@ msgstr ""
"Napaka povezave s strežnika %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:338
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Strežnik ne podpira tega protokola."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:342
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Napaka pri parsanju HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Prijavili ste se z druge lokacije."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo poÄakajte in poskusite znova."
+msgstr "Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo poÄakajte in poskusite znova."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:356
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Strežniki MSN se bodo zaÄasno zaustavili."
# Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Ni možno overoviti: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"VaÅ¡ seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo poÄakajte in "
-"poskusite znova."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:366
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "VaÅ¡ seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo poÄakajte in poskusite znova."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
msgid "Handshaking"
msgstr "Rokovanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
msgid "Starting authentication"
msgstr "PriÄetek overovitve"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
msgid "Getting cookie"
msgstr "Pridobivanje piškotka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
msgid "Sending cookie"
msgstr "Pošljanje piškotka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Prejemanje seznama prijateljev"
@@ -7241,61 +7407,57 @@ msgstr "Na kosilu"
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Na kosilu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr ""
-"SporoÄila morda ni bilo poslano, ker je priÅ¡lo do Äasovne prekoraÄitve:"
+msgstr "SporoÄila morda ni bilo poslano, ker je priÅ¡lo do Äasovne prekoraÄitve:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati, saj ni dovoljeno v nevidnem stanju:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati, saj uporabnik ni na zvezi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "SporoÄilo ni bilo poslano, ker je priÅ¡lo do napake v povezavi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati, saj je poslano prehitro:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
-"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
-"SporoÄila ni mogoÄe poslati, ker ni bilo mogoÄe vzpostaviti seje s "
-"strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj "
-"minutah:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
+msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati, ker ni bilo mogoÄe vzpostaviti seje s strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj minutah:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "SporoÄila ni bilo poslano, ker je priÅ¡lo do napake v stikalni ploÅ¡Äi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "SporoÄila morda ni bilo poslano, ker je priÅ¡lo do neznane napake:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ni bilo mogoÄe dodati."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Navedeno pojavno ime ni veljavno."
@@ -7308,216 +7470,200 @@ msgstr "Cifre RC4 ni mogoÄe najti"
msgstr "Cifre RC4 ni mogoÄe najti"
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). VtiÄnik MySpaceIM se ne bo "
-"naložil."
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr "Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). VtiÄnik MySpaceIM se ne bo naložil."
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
+msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
msgstr "Žal MySpace ne podpira gesel, daljših od %d znakov (vaše jih ima %d)."
#. Notify an error message also, because this is important!
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1810
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Napaka MySpaceIM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
msgid "Reading challenge"
msgstr "Branje izziva"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "NepriÄakovana dolžina izziva strežnika"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
msgid "Logging in"
msgstr "Prijavljanje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1293
#, c-format
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
-"Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)"
+msgstr "Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335
msgid "New mail messages"
msgstr "Nova prejeta sporoÄila"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1336
msgid "New blog comments"
msgstr "Novi komentarji na blogu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1337
msgid "New profile comments"
msgstr "Novi komentarji profila"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1338
msgid "New friend requests!"
msgstr "Nove zahteve prijateljev!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339
msgid "New picture comments"
msgstr "Novi komentarji slike"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1563
msgid "No username set"
msgstr "UporabniÅ¡ko ime ni doloÄeno"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
-msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
-msgstr ""
-"ObiÅ¡Äite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1562
+msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again."
+msgstr "ObiÅ¡Äite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username in izberite uporabniÅ¡ko ime ter se znova poskusite prijaviti."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Napaka protokola, koda %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Prijatelja ni bilo mogoÄe dodati"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Ukaz 'addbuddy' ni uspel."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
msgid "persist command failed"
msgstr "ukaz persist ni uspel"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Uporabnik ne obstaja: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121
msgid "User lookup"
msgstr "Ogled uporabnika"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Prijatelja ni bilo mogoÄe odstraniti"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "ukaz 'delbuddy' ni uspel"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "blocklist command failed"
msgstr "ukaz blocklist ni uspel"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Neveljaven vnosni pogoj"
#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
msgid "Read buffer full"
msgstr "Bralni predpomnilnik je poln"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
msgid "Unparseable message"
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe razÄleniti"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Povezava z gostiteljem ni uspela: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647
msgid "IM Friends"
msgstr "Prijatelji za klepet"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747
#, c-format
-msgid ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr ""
-"%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vkljuÄno s "
-"prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)"
+msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgstr "%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vkljuÄno s prijatelji, ki so že strežniÅ¡kem seznamu)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Dodaj stike s strežnika"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Dodaj prijatelje z MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Uvoz prijateljev ni uspel"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
msgid "Find people..."
msgstr "PoiÅ¡Äi prijatelje ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860
msgid "Change IM name..."
msgstr "Spremeni pojavno ime ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162
msgid "myim URL handler"
msgstr "UpravljaÄ za URL-je \"myim\""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr ""
-"Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoÄe najti ustreznega raÄuna MySpaceIM."
+msgstr "Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoÄe najti ustreznega raÄuna MySpaceIM."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "OmogoÄi pravi raÄun MySpaceIM in poskusi znova."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Pokaži zaslonsko ime v besedilu stanja"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Pokaži naslov v besedilu stanja"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
msgid "Send emoticons"
msgstr "PoÅ¡lji smejÄke"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "LoÄljivost zaslona (toÄk na palec)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Osnovna velikost pisave (toÄke)"
@@ -7527,168 +7673,191 @@ msgstr "Uporabnik"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
msgid "Headline"
msgstr "Naslov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
msgid "Song"
msgstr "Skladba"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
msgid "Total Friends"
msgstr "Skupno prijateljev"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
msgid "Client Version"
msgstr "RazliÄica odjemalca"
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
msgstr "Usekaj"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "Uporabnik %s vas je usekal!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Uporabnik %s bo ravnokar usekan ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
msgstr "Pribij"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s vas je pribil(a)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Pribijanje uporabnika %s ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
msgstr "Zažgi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Uporabnik %s vas je zažgal!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Zažiganje uporabnika %s ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr "Cmokni"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "Uporabnik %s vas je cmoknil!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Cmokanje uporabnika %s ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
msgstr "Objemi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s vas je objel(a)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Objemanje uporabnika %s ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
msgstr "Klofuta"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s vas je klofnil(a)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Klofutanje uporabnika %s ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
msgstr "Brcni v ta zadnjo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "Uporabnik %s vas je brcnil v ta zadnjo!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Brcanje uporabnika %s v ta zadnjo ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr "Daj roko"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "Uporabnik %s vam je dal roko!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Dajanje roke uporabniku %s ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
msgstr "Povleci za nos"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "Uporabnik %s vas je povlekel za nos!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "VleÄenje za nos uporabnika %s ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
msgstr "Pokaži osle"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "Uporabnik %s vam je pokazal osle."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Kazanje oslov uporabniku %s ..."
@@ -7774,9 +7943,7 @@ msgstr "Gostitelja pojavnega imena, ki s
msgstr "Gostitelja pojavnega imena, ki ste ga vnesli, ni mogoÄe prepoznati"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
+msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
msgstr "VaÅ¡ raÄun je bil onemogoÄen, ker ste vnesli preveÄ napaÄnih gesel"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
@@ -7804,12 +7971,8 @@ msgstr "Uporabnik vas je zavrnil"
msgstr "Uporabnik vas je zavrnil"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-"Ta preskusna razliÄica ne dovoljuje prijave veÄ kot desetim uporabnikom "
-"hkrati"
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr "Ta preskusna razliÄica ne dovoljuje prijave veÄ kot desetim uporabnikom hkrati"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
@@ -7825,112 +7988,103 @@ msgstr "Prijava spodletela (%s)."
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Prijava spodletela (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr ""
-"SporoÄila ni mogoÄe poslati. Ni mogoÄe dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)."
+msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati. Ni mogoÄe dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Ni bilo moÄ dodati %s na vaÅ¡ seznam prijateljev (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "SporoÄila (%s) ni mogoÄe poslati."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Ni bilo moÄ povabiti uporabnika (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe poslati %s. Ni mogoÄe ustvariti konference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "SporoÄila ni bilo moÄ poslati. Ni mogoÄe ustvariti konference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-"Uporabnika %s ni mogoÄe premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na "
-"strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)."
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr "Uporabnika %s ni mogoÄe premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-"Ni bilo moÄ dodati %s na vaÅ¡ seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape "
-"na strežniku (%s)."
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr "Ni bilo moÄ dodati %s na vaÅ¡ seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape na strežniku (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Podrobnosti za uporabnika %s (%s) ni moÄ dobiti."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Uporabnika ni moÄ dodati na seznam zasebnosti (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s ni moÄ dodati na seznam zavrnjenih (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s ni moÄ dodati na seznam dovoljenih (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s ni moÄ odstraniti s seznama zasebnosti (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Ni mogoÄe spremeniti strežniÅ¡kih nastavitve zasebnosti (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti konference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Napaka pri komunikaciji s strežnikom. Zapiranje povezave."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonska Å¡tevilka"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "Osebni naziv"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "StojPošta"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniška št."
@@ -7941,41 +8095,41 @@ msgstr "Uporabniška št."
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferenca GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Ni se bilo mogoÄe povezati na strežnik preko SSL."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljanje ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Ni se bilo mogoÄe povezati na strežnik."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Äakanje odgovora ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s je bil povabljen na ta pomenek."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Povabilo na pomenek"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7986,39 +8140,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslano: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Se želite pridružiti pomenku?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Ker ste se prijavili na drugi delovni postaji, ste bili odjavljeni."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s ni na zvezi in ni sprejel sporoÄila, ki ste ga pravkar poslali."
#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Ni se mogoÄe povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se "
-"želite povezati."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
+msgstr "Ni se mogoÄe povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se želite povezati."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Napaka. Podpora SSL ni nameÅ¡Äena."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. SproÄil se ne da poÅ¡iljati veÄ.veÄ."
@@ -8032,33 +8179,39 @@ msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. Sp
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "VtiÄnik za protokol Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Server address"
msgstr "Naslov strežnika"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Server port"
msgstr "Vrata strežnika"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: ../libpurple/proxy.c:584
+#: ../libpurple/proxy.c:1129
+#: ../libpurple/proxy.c:1238
+#: ../libpurple/proxy.c:1338
+#: ../libpurple/proxy.c:1466
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Strežnik je zaprl povezavo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
+#: ../libpurple/proxy.c:596
+#: ../libpurple/proxy.c:1141
+#: ../libpurple/proxy.c:1250
+#: ../libpurple/proxy.c:1350
+#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8067,10 +8220,12 @@ msgstr ""
"Izgubljena povezava s strežnikom:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/proxy.c:1158
+#: ../libpurple/proxy.c:1263
+#: ../libpurple/proxy.c:1362
+#: ../libpurple/proxy.c:1434
+#: ../libpurple/proxy.c:1491
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Na povezavi s strežnikom prejeti neveljavni podatki."
@@ -8105,36 +8260,41 @@ msgstr "VtiÄnik za protokol ICQ"
msgstr "VtiÄnik za protokol ICQ"
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Oddaljeni uporabnik je zaprl povezavo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Oddaljeni uporabnik je zavrnil vašo zahtevo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Izgubljena povezava z oddaljenim uporabnikom:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Pri povezavi z oddaljenim uporabnikom prejeti neveljavni podatki."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Povezave z oddaljenim uporabnikom ni mogoÄe vzpostaviti."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Vzpostavljeno neposredno sporoÄanje"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
+#, c-format
+msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr "Uporabnik %s vam je želel poslati datoteko %s, vendar dovoljujemo le prenos datotek do velikosti %s prek neposrednih sporoÄil. Poskusite raje s funkcijo prenosa datotek.\n"
+
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -8237,29 +8397,18 @@ msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno"
msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Pri sprejemu tega sporoÄila je priÅ¡lo do napake. Prijatelj, s katerim se "
-"pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od priÄakovanega. Äe veste, "
-"za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev "
-"svojega raÄuna AIM/ICQ.)"
+msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
+msgstr "(Pri sprejemu tega sporoÄila je priÅ¡lo do napake. Prijatelj, s katerim se pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od priÄakovanega. Äe veste, za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev svojega raÄuna AIM/ICQ.)"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pri prejemu tega sporoÄila je priÅ¡lo do napake. Vi in %s imata izbrane "
-"razliÄni kodni strani ali pa ima %s hroÅ¡Äavega odjemalca.)"
+msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr "(Pri prejemu tega sporoÄila je priÅ¡lo do napake. Vi in %s imata izbrane razliÄni kodni strani ali pa ima %s hroÅ¡Äavega odjemalca.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2391
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2421
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikona prijatelja"
@@ -8281,7 +8430,7 @@ msgstr "Pomenek"
msgstr "Pomenek"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
msgid "Get File"
msgstr "Sprejmi datoteko"
@@ -8354,49 +8503,47 @@ msgstr "Kamera"
msgstr "Kamera"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
msgid "Free For Chat"
msgstr "Na voljo za pogovor"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
msgid "Not Available"
msgstr "Ni na voljo"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856
msgid "Occupied"
msgstr "Zaseden"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
-#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Zaveden interneta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
+#: ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
msgid "Invisible"
msgstr "Neviden"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Prisoten"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Warning Level"
msgstr "Stopnja opozoril"
@@ -8435,164 +8582,146 @@ msgstr "DokonÄujem povezavo"
msgid "Finalizing connection"
msgstr "DokonÄujem povezavo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Prijava ni mogoÄa: ni se mogoÄe prijaviti kot %s, ker je pojavno ime "
-"neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poÅ¡tni naslov ali se morajo zaÄeti "
-"s Ärko in lahko vsebujejo le Ärke, Å¡tevilke in presledke ali pa so "
-"sestavljena zgolj iz Å¡tevil."
+msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Prijava ni mogoÄa: ni se mogoÄe prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poÅ¡tni naslov ali se morajo zaÄeti s Ärko in lahko vsebujejo le Ärke, Å¡tevilke in presledke ali pa so sestavljena zgolj iz Å¡tevil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
msgid "Invalid screen name."
msgstr "Neveljavno pojavno ime."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
msgid "Incorrect password."
msgstr "Neveljavno geslo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "VaÅ¡ raÄun je trenutno zamrznjen."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Storitev AOL neposrednih sporoÄil je trenuno nedosegljiva."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Povezava ste preveÄkrat vzpostavili in prekinili. PoÄakajte deset minut in "
-"poskusite ponovno. Äe ne poÄakate sedaj, boste Äakali Å¡e dalj."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Povezava ste preveÄkrat vzpostavili in prekinili. PoÄakajte deset minut in poskusite ponovno. Äe ne poÄakate sedaj, boste Äakali Å¡e dalj."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-"RazliÄica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga "
-"pri %s"
+msgstr "RazliÄica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
msgid "Received authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "VneÅ¡eni kljuÄ SecurID ni veljaven."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Vnesite SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Vnesite Å¡tevilo s 6 ciframi iz digitalnega prikazovalnika."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221
+#: ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
-"fixed. Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC "
-"dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
+msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
+msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Veljavnega prijavnega izvleÄka za AIM ni mogoÄe pridobiti."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Preverite %s za posodobitve."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Veljavnega prijavnega izvleÄka ni mogoÄe pridobiti."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658
msgid "Password sent"
msgstr "Geslo poslano"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Povezave ni mogoÄe inicializirati"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "SporoÄilo o zahtevi po pooblastilu:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Prosim za pooblastilo!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "Ni podanega razloga."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "SporoÄilo o neodobrenem pooblastilu:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev "
-"z naslednjim razlogom:\n"
+"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8605,7 +8734,7 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8618,7 +8747,7 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8631,24 +8760,25 @@ msgstr ""
"SporoÄilo se glasi:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
msgid "_Decline"
msgstr "_Zavrni"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8657,7 +8787,7 @@ msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄil
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporoÄili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8666,18 +8796,16 @@ msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄil
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporoÄili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629
#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporoÄil od %s, ker so bila neveljavna."
msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporoÄilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporoÄili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8686,7 +8814,7 @@ msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄil
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporoÄili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8695,7 +8823,7 @@ msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄil
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporoÄili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8706,110 +8834,101 @@ msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄil
# Data is assumed to be the destination sn
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Ni moÄ poslati sporoÄila: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
msgid "Unknown reason."
msgstr "Neznan vzrok."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Ni moÄ poslati sporoÄila k %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
msgid "Online Since"
msgstr "Na zvezi od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Älan od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951
msgid "Available Message"
msgstr "SporoÄilo o dosegljivosti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ni mogoÄe prikazati sporoÄila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne "
-"znake.]"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr "[Ni mogoÄe prikazati sporoÄila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoÄe izvesti, ker ste "
-"prekoraÄili dovoljeno pogostost. Prosim poÄakajte 10 sekund in poskusite "
-"znova."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoÄe izvesti, ker ste prekoraÄili dovoljeno pogostost. Prosim poÄakajte 10 sekund in poskusite znova."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Osebna spletna stran"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819
msgid "Zip Code"
msgstr "Poštna številka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
msgid "Division"
msgstr "Oddelek"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
msgid "Position"
msgstr "Delovno mesto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
msgid "Work Information"
msgstr "Informacije o zaposlitvi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pojavno sporoÄilo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -8818,441 +8937,357 @@ msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so po
msgstr[2] "Naslednji pojavni imeni sta povezani z %s"
msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so povezana z %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
msgid "Screen name"
msgstr "Pojavno ime"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Potrditev raÄuna je bila zahtevana"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o raÄunu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoÄe oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano "
-"pojavno ime razlikuje od izvirnega."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoÄe oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano pojavno ime razlikuje od izvirnega."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoÄe oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoÄe oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoÄe oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano "
-"pojavno ime predolgo."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
+msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoÄe oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano pojavno ime predolgo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoÄe spremeniti, ker je na Äakanju za to "
-"pojavno ime že en zahtevek."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
+msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoÄe spremeniti, ker je na Äakanju za to pojavno ime že en zahtevek."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoÄe spremeniti, ker ima podani naslov že "
-"preveÄ raÄunov."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
+msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoÄe spremeniti, ker ima podani naslov že preveÄ raÄunov."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoÄe spremeniti, ker je podani naslov "
-"neveljaven."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
+msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoÄe spremeniti, ker je podani naslov neveljaven."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "Elektronski naslov za %s je %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050
msgid "Account Info"
msgstr "Podatki o raÄunu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti "
-"\"neposredno povezani\"."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Ni mogoÄe nastaviti AIM profila."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava "
-"dokonÄana. Za zdaj je vaÅ¡ profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste "
-"zagotovo prijavljeni."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokonÄana. Za zdaj je vaÅ¡ profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"NajveÄja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajÅ¡an."
-msgstr[1] ""
-"NajveÄja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajÅ¡an."
-msgstr[2] ""
-"NajveÄja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajÅ¡an."
-msgstr[3] ""
-"NajveÄja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajÅ¡an."
+msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgstr[0] "NajveÄja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajÅ¡an."
+msgstr[1] "NajveÄja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajÅ¡an."
+msgstr[2] "NajveÄja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajÅ¡an."
+msgstr[3] "NajveÄja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajÅ¡an."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil je predolg."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"NajveÄja dolžina sporoÄila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je "
-"bilo sporoÄilo skrajÅ¡ano."
-msgstr[1] ""
-"NajveÄja dolžina sporoÄila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je "
-"bilo sporoÄilo skrajÅ¡ano."
-msgstr[2] ""
-"NajveÄja dolžina sporoÄila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je "
-"bilo sporoÄilo skrajÅ¡ano."
-msgstr[3] ""
-"NajveÄja dolžina sporoÄila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je "
-"bilo sporoÄilo skrajÅ¡ano."
+msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgstr[0] "NajveÄja dolžina sporoÄila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je bilo sporoÄilo skrajÅ¡ano."
+msgstr[1] "NajveÄja dolžina sporoÄila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je bilo sporoÄilo skrajÅ¡ano."
+msgstr[2] "NajveÄja dolžina sporoÄila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporoÄilo skrajÅ¡ano."
+msgstr[3] "NajveÄja dolžina sporoÄila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporoÄilo skrajÅ¡ano."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574
msgid "Away message too long."
msgstr "Spo_roÄilo o odsotnosti:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647
#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko "
-"veljavni e-poÅ¡tni naslovi, se morajo zaÄeti s Ärko, vsebujejo lahko le Ärke, "
-"Å¡tevilke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih Å¡tevil."
+msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Ni mogoÄe dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko veljavni e-poÅ¡tni naslovi, se morajo zaÄeti s Ärko, vsebujejo lahko le Ärke, Å¡tevilke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih Å¡tevil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117
msgid "Unable To Add"
msgstr "NemogoÄe dodati"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoÄe pridobiti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
-msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr ""
-"VaÅ¡ega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoÄe pridobiti. "
-"Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj "
-"urah."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769
+msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr "Strežniki AIM trenutno niso bili zmožni poslati seznama vaših prijateljev. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188
msgid "Orphans"
msgstr "Sirote"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list. Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"Prijatelja %s ni bilo mogoÄe dodati, ker imate na seznamu preveÄ "
-"prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
+msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
+msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoÄe dodati, ker imate na seznamu preveÄ prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115
msgid "(no name)"
msgstr "(brez imena)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Iz neznanega razloga prijatelja %s ni mogoÄe dodati."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5231
#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
-"Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga "
-"želite dodati?"
+msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
+msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
msgid "Authorization Given"
msgstr "Pooblastilo odobreno"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
+msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Pooblastilo odobreno"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam "
-"prijateljev, ker:\n"
+"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Pooblastilo zavrnjeno"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5353
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Izmenjaj:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5462
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM."
+msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
msgid "Away Message"
msgstr "SporoÄilo o odsotnosti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Povezava na glasbeno trgovino iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Komentar o prijatelju %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Komentar prijatelja:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite "
-"nadaljevati?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
+msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "Po_veži se"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Dobi podatke AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Uredi komentar prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Poizvedi o stanju"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6057
msgid "Direct IM"
msgstr "Neposredni pogovor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138
msgid "Require authorization"
msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike Ärke in "
-"presledke."
+msgstr "Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike Ärke in presledke."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219
msgid "Change Address To:"
msgstr "Spremeni naslov v:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ne Äakate na pooblastilo</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "PriÄakujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"Äe želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da "
-"desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr "Äe želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "IÅ¡Äi prijatelje po naslovu e-poÅ¡te"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291
msgid "_Search"
msgstr "_Najdi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6460
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6464
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Nastavi posredovanje sporoÄil (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6481
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potrdi raÄun"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6485
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6489
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6496
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Pokaži prijatelje, ki Äakajo na pooblastilo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "IÅ¡Äi prijatelja po e-naslovu ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "IÅ¡Äi prijatelja po informaciji"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6578
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Prikaz Äasa vaÅ¡e odsotnosti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6733
msgid ""
"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9260,35 +9295,28 @@ msgstr ""
"Vedno uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ za prenos datotek\n"
"(poÄasneje, vendar ne razkrije vaÅ¡ega naslova IP)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "SpraÅ¡evanje %s za povezavo z nami pri %s:%hu za neposredno sporoÄanje."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Poskus povezave na %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Poskus povezave prek strežnika-prehoda."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"To zahteva neposredno povezavo med dvema raÄunalnikoma in je nujno potrebno "
-"za sporoÄanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med "
-"tveganja zasebnosti."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema raÄunalnikoma in je nujno potrebno za sporoÄanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti."
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
@@ -9442,30 +9470,26 @@ msgstr "Drugo"
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
msgid "Modify my information"
msgstr "Spremeni moje podatke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
msgid "Update my information"
msgstr "Posodobi moje podatke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
msgid "Your information has been updated"
msgstr "Vaši podatki so bili posodobljeni"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-"Nastaviti poskušate obraz po meri, kar zaenkrat še ni podprto. Prosimo, "
-"izberite sliko iz %s."
+msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
+msgstr "Nastaviti poskušate obraz po meri, kar zaenkrat še ni podprto. Prosimo, izberite sliko iz %s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Neveljaven obraz QQ"
@@ -9736,12 +9760,13 @@ msgstr "Napaka pri zahtevanju prijavnega
msgid "Error requesting login token"
msgstr "Napaka pri zahtevanju prijavnega žetona"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
msgid "Unable to login, check debug log"
msgstr "Prijava ni uspela, preverite zapisnik razhroÅ¡Äevanja"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
@@ -9817,7 +9842,8 @@ msgstr "Nastavi moje podatke"
msgid "Set My Information"
msgstr "Nastavi moje podatke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni geslo"
@@ -9843,7 +9869,8 @@ msgstr "Blokiraj uporabnika"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Protokol QQ\tVtiÄnik"
@@ -9994,10 +10021,8 @@ msgstr "Zagon storitev"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-"Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s"
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
@@ -10064,9 +10089,7 @@ msgstr "Ustvari konferenÄni pogovor z u
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
+msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
msgstr "Vnesite temo za nov konferenÄni pogovor in sporoÄilo vabila za %s"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
@@ -10091,14 +10114,8 @@ msgstr "Povabi uporabnika na konferenÄn
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-"Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. "
-"Izberite \"Ustvari novo konferenco\", Äe bi želeli ustvariti novo konferenco "
-"in k njej povabili uporabnika."
+msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
+msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in poÅ¡ljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", Äe bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika."
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
@@ -10112,7 +10129,8 @@ msgstr "Pošlji obvestilo TEST"
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Pošlji obvestilo TEST"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4434
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
@@ -10122,12 +10140,8 @@ msgstr "Strežnik Sametime Community ni
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"Za raÄun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za "
-"nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. "
+msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
+msgstr "Za raÄun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. "
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
@@ -10137,7 +10151,8 @@ msgstr "Strežnik Sametime Community ni
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4368
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
@@ -10166,12 +10181,8 @@ msgstr "Vnesli ste dvoumen uporabniški
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite "
-"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
@@ -10183,17 +10194,9 @@ msgstr "Ni moÄ dodati uporabnika: ni ga
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. "
-"Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev."
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
+msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Ni mogoÄe dodati uporabnika"
-
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
@@ -10261,14 +10264,8 @@ msgstr "Skupinski rezultati adresarjev z
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-"Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev "
-"zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj "
-"seznam prijateljev."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
+msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev."
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
@@ -10280,24 +10277,16 @@ msgstr "Dodajanje skupine ni uspelo: sku
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši "
-"skupnosti Sametime."
+msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
+msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime."
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Skupina adresarja zapiskov"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-"Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s Äimer boste lahko v "
-"seznam prijateljev vnesli skupino in njene Älane."
+msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
+msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s Äimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene Älane."
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
@@ -10306,16 +10295,11 @@ msgstr "Rezultati iskanja za '%s'"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
-"buttons below."
-msgstr ""
-"Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. "
-"Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite "
-"sporoÄila s spodnjimi gumbi."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
+msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaÅ¡a na katerega koli od naÅ¡tetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim poÅ¡ljite sporoÄila s spodnjimi gumbi."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
+#: ../pidgin/gtknotify.c:762
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati iskanja"
@@ -10326,8 +10310,7 @@ msgid "The identifier '%s' did not match
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime."
+msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime."
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
@@ -10338,12 +10321,8 @@ msgstr "IÅ¡Äi uporabnike"
msgstr "IÅ¡Äi uporabnike"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
-msgid ""
-"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
-"in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji "
-"skupnosti Sametime."
+msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
+msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime."
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
@@ -10455,9 +10434,7 @@ msgstr "Oddaljen uporabnik ni veÄ priso
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
msgstr "Zahteva po pogodbi sprejeta od %s. Želite izvesti pogodbo?"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
@@ -10565,12 +10542,8 @@ msgstr "Prijatelj %s ni zaupljiv"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega "
-"kljuÄa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni kljuÄ."
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr "Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega kljuÄa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni kljuÄ."
#. Open file selector to select the public key.
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
@@ -10586,12 +10559,8 @@ msgstr "Prijatelj %s ni prisoten v omreÅ
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"Äe želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni kljuÄ. Kliknite "
-"Uvozi za uvoz javnega kljuÄa."
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
+msgstr "Äe želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni kljuÄ. Kliknite Uvozi za uvoz javnega kljuÄa."
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
@@ -10605,21 +10574,13 @@ msgstr "Izberite ustreznega uporabnika"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Najden je bil veÄ kot en uporabnik z enakim javnim kljuÄem. Izberite "
-"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Najden je bil veÄ kot en uporabnik z enakim javnim kljuÄem. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Najden je bil veÄ kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in "
-"ga dodajte na seznam prijateljev."
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Najden je bil veÄ kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
@@ -10889,7 +10850,6 @@ msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br>%s"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
-#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>NaÄini kanala:</b> "
@@ -10928,18 +10888,8 @@ msgstr "Seznam javnih kljuÄev kanala"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. "
-"Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Äe je geslo "
-"nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Äe so nastavljeni javni kljuÄi "
-"kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih kljuÄi so na seznamu."
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
+msgstr "Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Äe je geslo nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Äe so nastavljeni javni kljuÄi kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih kljuÄi so na seznamu."
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
@@ -11059,8 +11009,7 @@ msgstr "Nastavi skrivni kanal"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Preden se pridružite zasebni skupini, se morate pridružiti kanalu %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
@@ -11094,13 +11043,20 @@ msgstr "Neznan ukaz"
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznan ukaz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
@@ -11112,11 +11068,16 @@ msgstr "Varen prenos datotek"
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Varen prenos datotek"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
@@ -11126,11 +11087,13 @@ msgstr "Oddaljeno odjavljeni"
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Oddaljeno odjavljeni"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Ni dovoljeno"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Pogodba ni uspela"
@@ -11142,27 +11105,33 @@ msgstr "Ustvarjanje povezave ni uspelo"
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Ustvarjanje povezave ni uspelo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Seja za prenos datotek ne obstaja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Nobena seja prenosa datotek ni aktivna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Prenos datotek se je že zaÄel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Ni bilo mogoÄe izvesti pogodbe za prenos datotek"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Ni bilo mogoÄe zaÄeti prenosa datotek"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Ni mogoÄe poslati datoteke"
@@ -11170,7 +11139,8 @@ msgstr "Prišlo je do napake"
msgid "Error occurred"
msgstr "Prišlo je do napake"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
@@ -11209,7 +11179,8 @@ msgstr "Iz <I>%s</I> vas je brcnil upora
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Iz <I>%s</I> vas je brcnil uporabnik <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
@@ -11218,7 +11189,8 @@ msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
@@ -11465,21 +11437,20 @@ msgstr "Zahtevano geslo"
msgid "Passphrase required"
msgstr "Zahtevano geslo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Sprejet javni kljuÄ uporabnika %s. VaÅ¡a lokalna kopija ne ustreza temu "
-"kljuÄu. Želite kljub temu sprejeti ta javni kljuÄ?"
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr "Sprejet javni kljuÄ uporabnika %s. VaÅ¡a lokalna kopija ne ustreza temu kljuÄu. Želite kljub temu sprejeti ta javni kljuÄ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Sprejet javni kljuÄ uporabnika %s. Želite sprejeti ta javni kljuÄ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11492,17 +11463,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Preveri javni kljuÄ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Pokaži ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nepodprt tip javnega kljuÄa"
@@ -11523,11 +11497,8 @@ msgstr "Izmenjava kljuÄa ni uspela"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo "
-"nove povezave."
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo nove povezave."
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
@@ -11547,7 +11518,6 @@ msgstr "Povezovanjes strežnikom SILC"
msgstr "Povezovanjes strežnikom SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Para kljuÄev SILC ni mogoÄe naložiti"
@@ -11576,8 +11546,8 @@ msgstr "Vaše trenutno razpoloženje"
msgstr "Vaše trenutno razpoloženje"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
@@ -11652,14 +11622,8 @@ msgstr "Atributi stanja uporabnika na zv
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi "
-"in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim "
-"uporabnikom."
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim uporabnikom."
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
@@ -11807,8 +11771,7 @@ msgid "join <channel> [<passwor
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join <kanal> [<geslo>]: Pridruži se klepetu na tem omrežju"
+msgstr "join <kanal> [<geslo>]: Pridruži se klepetu na tem omrežju"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
@@ -11824,15 +11787,12 @@ msgid "msg <nick> <message>:
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg <vzdevek> <sporoÄilo>: PoÅ¡lji zasebno sporoÄilo uporabniku"
+msgstr "msg <vzdevek> <sporoÄilo>: PoÅ¡lji zasebno sporoÄilo uporabniku"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"query <vzdevek> [<sporoÄilo>]: PoÅ¡lji zasebno sporoÄilo "
-"uporabniku"
+msgstr "query <vzdevek> [<sporoÄilo>]: PoÅ¡lji zasebno sporoÄilo uporabniku"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
@@ -11871,21 +11831,13 @@ msgstr "whowas <vzdevek>: Ogled i
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
-msgid ""
-"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode <kanall> [+|-<naÄini>] [argumenti]: Spremeni ali prikaži "
-"naÄine kanala"
+msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes"
+msgstr "cmode <kanall> [+|-<naÄini>] [argumenti]: Spremeni ali prikaži naÄine kanala"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
-msgid ""
-"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode <kanal> +|-<naÄini> <vzdevek>: Spremeni naÄine "
-"vzdevka na kanalu"
+msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel"
+msgstr "cumode <kanal> +|-<naÄini> <vzdevek>: Spremeni naÄine vzdevka na kanalu"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
@@ -11895,23 +11847,17 @@ msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
-msgstr ""
-"oper <vzdevek> [-javnikljuÄ]: Dodeli pravice operaterju strežnika"
+msgstr "oper <vzdevek> [-javnikljuÄ]: Dodeli pravice operaterju strežnika"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
-msgid ""
-"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite <kanal> [-|+]<vzdevek>: povabi vzdevek ali dodaj/"
-"odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
+msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr "invite <kanal> [-|+]<vzdevek>: povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
-msgstr ""
-"kick <kanal> <vzdevek> [komentar]: Brcni odjemalca s kanala"
+msgstr "kick <kanal> <vzdevek> [komentar]: Brcni odjemalca s kanala"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
@@ -11926,8 +11872,7 @@ msgid "getkey <nick|server>: Retr
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
-"getkey <vzdevek|strežnik>: Pridobi javni kljuÄ odjemalca ali strežnika"
+msgstr "getkey <vzdevek|strežnik>: Pridobi javni kljuÄ odjemalca ali strežnika"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
@@ -11946,12 +11891,8 @@ msgstr "users <kanal>: Navedi upo
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"names [-Å¡t|-op|-polop|-glas|-navadni] <kanal(i)>: Seznam doloÄenih "
-"uporabnikov na kanalu(ih)"
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)"
+msgstr "names [-Å¡t|-op|-polop|-glas|-navadni] <kanal(i)>: Seznam doloÄenih uporabnikov na kanalu(ih)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -11974,7 +11915,8 @@ msgstr "Protokol SILC (Varen internetni
msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenÄni sistem v živo)"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
@@ -12149,19 +12091,20 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s je poslal sporoÄilo na tablo. Želite odpreti tablo?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
+msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s je poslal sporoÄilo na tablo v kanalu %s. Želite odpreti tablo?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tabla"
@@ -12170,52 +12113,42 @@ msgstr "Statistika strežnika ni na volj
msgstr "Statistika strežnika ni na voljo."
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
-#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Napaka: Neustrezna razliÄica, nadgradite svojega odjemalca"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira vaÅ¡ega kljuÄa ali mu ne zaupa"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane skupine KE"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane cifre"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlaganega PKCS"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane razpršene možnosti"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlaganega HMAC"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
-#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Napaka: NapaÄen podpis"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
-#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Napaka: NapaÄen piÅ¡kot"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
-#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Napaka: Overovitev ni uspela"
@@ -12237,35 +12170,35 @@ msgstr "Ni mogoÄe naložiti para kljuÄ
msgstr "Ni mogoÄe naložiti para kljuÄev SILC: %s"
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417
msgid "Could not write"
msgstr "Ni mogoÄe pisati"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1545
msgid "Could not connect"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1062
msgid "Unknown server response."
msgstr "Neznan odgovor strežnika."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1685
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "VtiÄnice ni bilo mogoÄe ustvariti"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1602
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Gostitelja ni mogoÄe razbrati"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1693
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Imena strežnika ni mogoÄe razloÄiti"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1710
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Pojavna imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
@@ -12277,36 +12210,36 @@ msgstr "Pojavna imena SIP ne smejo vsebo
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "VtiÄnik za protokol SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1894
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "VtiÄnik za protokol SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1922
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1928
msgid "Use UDP"
msgstr "Uporabi UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1930
msgid "Use proxy"
msgstr "Uporabi prehod (proxy)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1932
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1934
msgid "Auth User"
msgstr "Avtoriziraj uporabnika"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1936
msgid "Auth Domain"
msgstr "Avtoriziraj domeno"
@@ -12351,10 +12284,8 @@ msgstr "Opozarjanje %s ni dovoljeno."
msgstr "Opozarjanje %s ni dovoljeno."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
-#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-"SporoÄilo je bilo izpuÅ¡Äeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika."
+msgstr "SporoÄilo je bilo izpuÅ¡Äeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
@@ -12377,47 +12308,38 @@ msgstr "ZgreÅ¡ili ste sporoÄilo od %s,
msgstr "ZgreÅ¡ili ste sporoÄilo od %s, ker je bilo poslano prehitro."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
-#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Neuspeh."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
-#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "PreveÄ zadetkov."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
-#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Potrebujem veÄ selekcije."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
-#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Imeniška storitev je trenutno nedosegljiva."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
-#, c-format
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "Poizvedba po e-poštnem naslovu je omejena."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
-#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "KljuÄna beseda zanemarjena."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
-#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Brez kljuÄnih besed."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
-#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Uporabnik nima imeniških informacij."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
-#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Država ni podprta."
@@ -12427,28 +12349,20 @@ msgstr "Neznan vzrok neuspeha: %s."
msgstr "Neznan vzrok neuspeha: %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
msgid "Incorrect screen name or password."
msgstr "Neveljavno pojavno ime ali geslo."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
-#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Storitev je trenutno nedostopna."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
-#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Vaša raven opozoril je trenutno previsoka, da bi se lahko prijavili."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto. PoÄakajte deset minut in "
-"poskusite ponovno. Äe tega ne boste upoÅ¡tevali, bo trajalo Å¡e dlje."
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto. PoÄakajte deset minut in poskusite ponovno. Äe tega ne boste upoÅ¡tevali, bo trajalo Å¡e dlje."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
@@ -12480,8 +12394,9 @@ msgstr "Sprememba gesla uspešna"
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Sprememba gesla uspešna"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5925
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6281
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
@@ -12500,11 +12415,12 @@ msgid "File transfer failed; other side
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
-"Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos."
+msgstr "Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Ni se bilo mogoÄe povezati za prenos."
@@ -12540,116 +12456,99 @@ msgstr "%s zahteva, da jim pošljete dat
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "VtiÄnik za protokol TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s vam je poslal povabilo s spletno kamero, kar Å¡e ni podprto."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "VaÅ¡e sporoÄilo za Yahoo! ni bilo poslano."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Sistemsko sporoÄilo Yahoo! za %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Zavrnjeno sporoÄilo pooblaÅ¡Äanja:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam "
-"prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
+msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
-"Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno "
-"se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
+msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vaÅ¡em seznamu prijateljev. Äe "
-"kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vaÅ¡em seznamu prijateljev. Äe kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Prezrem prijatelja?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "VaÅ¡ raÄun je zaklenjen. Prijavite se na spletno stran Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
-"Neznana Å¡tevilka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to "
-"odpravi."
+msgstr "Neznana Å¡tevilka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za raÄun %"
-"s."
+msgstr "Ni mogoÄe dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za raÄun %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Prijatelja ni mogoÄe dodati ne seznam strežnikov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Prejet neveljaven odgovor HTTP strežnika."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Težava s povezavo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12658,7 +12557,7 @@ msgstr ""
"Izgubljena povezava s strežnikom %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12667,112 +12566,103 @@ msgstr ""
"Povezave s strežnikom %s ni mogoÄe vzpostaviti:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
msgid "Not at Home"
msgstr "Nisem doma"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nisem za mizo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Not in Office"
msgstr "Nisem v pisarni"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "On Vacation"
msgstr "Na dopustu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
msgid "Stepped Out"
msgstr "Å el na pavzo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
msgid "Not on server list"
msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
msgid "Appear Online"
msgstr "Izgledaj povezan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj stalno povezan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
msgid "Presence"
msgstr "Prisotnost"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
msgid "Appear Offline"
msgstr "Izgledaj brez povezave"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj brez povezave"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
msgid "Join in Chat"
msgstr "Pridruži se pomenku"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Initiate Conference"
msgstr "ZaÄni konferenÄni pogovor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
msgid "Presence Settings"
msgstr "Nastavitve prisotnosti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
msgid "Start Doodling"
msgstr "ZaÄni Doodlati"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Kateri ID naj bo aktiviran?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktiviraj ID ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Open Inbox"
msgstr "Odpri prejeto pošto"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr "Tresljaj"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Stresanje uporabnika %s ..."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: <soba>: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Seznam sob na omrežju Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da zaÄne sejo Doodle"
@@ -12786,56 +12676,56 @@ msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "VtiÄnik za protokol Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japonska"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
msgid "Pager server"
msgstr "Strežnik pozivnika"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japonski strežnik pozivnika"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Pager port"
msgstr "Vrata za pozivnik"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "File transfer server"
msgstr "Strežnik prenosa datotek"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japonski strežnik prenosa datotek"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "File transfer port"
msgstr "Vrata za prenos datotek"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "Chat room locale"
msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL seznama sob pomenkov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Strežnik klepeta Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Vrata klepeta Yahoo"
@@ -12866,19 +12756,12 @@ msgstr "Profil Yahoo!"
msgstr "Profil Yahoo!"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-"Oprostite, profili oznaÄeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgstr "Oprostite, profili oznaÄeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser:"
-msgstr ""
-"Äe si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati "
-"naslednjo povezavo:"
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
+msgstr "Äe si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati naslednjo povezavo:"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
@@ -12921,28 +12804,16 @@ msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dos
msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
msgstr "Oprostite, profil je v jeziku ali obliki, ki trenutno ni podprta."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za zaÄasno težavo "
-"na strežniku. Poskusite pozneje."
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr "Ni mogoÄe pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za zaÄasno težavo na strežniku. Poskusite pozneje."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik "
-"ne obstaja. Kljub temu Yahoo! obÄasno ne uspe najti uporabnikovega profila. "
-"Äe veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr "Ni mogoÄe pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! obÄasno ne uspe najti uporabnikovega profila. Äe veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
@@ -12977,12 +12848,8 @@ msgstr "Ni na voljo"
msgstr "Ni na voljo"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in poÄakati pet minut, preden "
-"se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici"
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in poÄakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
@@ -13033,12 +12900,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(PriÅ¡lo je do napake pri pretvorbi tega sporoÄila. \t Preverite izbiro "
-"kodnega nabora v Upravitelju raÄunov)"
+msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
+msgstr "(PriÅ¡lo je do napake pri pretvorbi tega sporoÄila. \t Preverite izbiro kodnega nabora v Upravitelju raÄunov)"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
@@ -13088,62 +12951,39 @@ msgid "instance <instance>: Set th
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"instanca <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem "
-"razredu"
+msgstr "instanca <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"inst <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
+msgstr "inst <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"topic <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem "
-"razredu"
+msgstr "topic <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub <razred> <instanca> <prejemnik>: Pridruži se novemu "
-"klepetu"
+msgstr "sub <razred> <instanca> <prejemnik>: Pridruži se novemu klepetu"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid ""
-"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
-msgstr ""
-"zi <instanca>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <sporoÄilo,<i>instanca</"
-"i>,*>"
+msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
+msgstr "zi <instanca>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <sporoÄilo,<i>instanca</i>,*>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid ""
-"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*>"
-msgstr ""
-"zci <razred> <instanca>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <"
-"<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*>"
+msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
+msgstr "zci <razred> <instanca>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid ""
-"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr ""
-"zcir <razred> <instanca> <prejemnik>: PoÅ¡lji sporoÄilo "
-"uporabniku <<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>>"
+msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr "zcir <razred> <instanca> <prejemnik>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid ""
-"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr ""
-"zir <instanca> <prejemnikt>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <"
-"SPOROÄILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>>"
+msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr "zir <instanca> <prejemnikt>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <SPOROÄILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
-msgstr ""
-"zc <razred>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <<i>razred</i>,OSEBNO,*>"
+msgstr "zc <razred>: PoÅ¡lji sporoÄilo uporabniku <<i>razred</i>,OSEBNO,*>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
@@ -13200,8 +13040,10 @@ msgstr "Izpostavljanje"
msgid "Exposure"
msgstr "Izpostavljanje"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
+#: ../libpurple/proxy.c:461
+#: ../libpurple/proxy.c:902
+#: ../libpurple/proxy.c:1061
+#: ../libpurple/proxy.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13211,29 +13053,30 @@ msgstr ""
"%s"
# Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/proxy.c:659
+#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Ni moÄ razÄleniti odziva proxy HTTP: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
+#: ../libpurple/proxy.c:702
+#: ../libpurple/proxy.c:750
+#: ../libpurple/proxy.c:786
+#: ../libpurple/proxy.c:798
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Napaka pri povezavi proxy HTTP %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
+#: ../libpurple/proxy.c:794
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr ""
-"Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d."
+msgstr "Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
+#: ../libpurple/proxy.c:1022
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Napaka pri razloÄanju %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
+#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Imena strežnika ni možno razloÄiti"
@@ -13281,7 +13124,7 @@ msgstr "%s želi vaše pozornosti!"
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s želi vaše pozornosti!"
-#: ../libpurple/server.c:796
+#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13290,12 +13133,12 @@ msgstr ""
"Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
+#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
+#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?"
@@ -13319,7 +13162,9 @@ msgstr "Nenastavljeno"
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavljeno"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:553
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ne moti"
@@ -13336,64 +13181,75 @@ msgstr "%s je spremenil stanje iz %s v %
msgid "%s changed status from %s to %s"
msgstr "%s je spremenil stanje iz %s v %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
+#: ../libpurple/status.c:612
#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s (%s) je spremenil stanje iz %s v %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, c-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s je zdaj %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
+#: ../libpurple/status.c:625
#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s (%s) je zdaj %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
+#, c-format
msgid "%s is no longer %s"
msgstr "%s ni niÄ veÄ %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
+#: ../libpurple/status.c:633
#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s (%s) ni niÄ veÄ %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
+#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s je postal nedejaven"
-#: ../libpurple/status.c:1251
+#: ../libpurple/status.c:1261
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s je postal dejaven"
-#: ../libpurple/status.c:1314
+#: ../libpurple/status.c:1324
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s je postal nedejaven"
-#: ../libpurple/status.c:1316
+#: ../libpurple/status.c:1326
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s je postal dejaven"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#: ../libpurple/util.c:701
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
+#: ../libpurple/util.c:2706
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Napaka pri branju %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
+#: ../libpurple/util.c:2707
#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara "
-"datoteka se je preimenovala v %s~."
+msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
+#: ../libpurple/util.c:3207
msgid "Calculating..."
msgstr "PreraÄunavanje ..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
+#: ../libpurple/util.c:3210
msgid "Unknown."
msgstr "Neznano."
-#: ../libpurple/util.c:3252
+#: ../libpurple/util.c:3236
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -13402,7 +13258,7 @@ msgstr[3] "%d sekunde"
msgstr[2] "%d sekundi"
msgstr[3] "%d sekunde"
-#: ../libpurple/util.c:3264
+#: ../libpurple/util.c:3248
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -13411,7 +13267,7 @@ msgstr[3] "%d dni"
msgstr[2] "%d dneva"
msgstr[3] "%d dni"
-#: ../libpurple/util.c:3272
+#: ../libpurple/util.c:3256
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13420,7 +13276,7 @@ msgstr[3] "%s, %d ur"
msgstr[2] "%s, %d uri"
msgstr[3] "%s, %d ur"
-#: ../libpurple/util.c:3278
+#: ../libpurple/util.c:3262
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -13429,7 +13285,7 @@ msgstr[3] "%d ure"
msgstr[2] "%d uri"
msgstr[3] "%d ure"
-#: ../libpurple/util.c:3286
+#: ../libpurple/util.c:3270
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13438,7 +13294,7 @@ msgstr[3] "%s, %d minut"
msgstr[2] "%s, %d minuti"
msgstr[3] "%s, %d minut"
-#: ../libpurple/util.c:3292
+#: ../libpurple/util.c:3276
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -13447,36 +13303,33 @@ msgstr[3] "%d minut"
msgstr[2] "%d minuti"
msgstr[3] "%d minut"
-#: ../libpurple/util.c:3552
+#: ../libpurple/util.c:3536
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti %s: PreveÄkrat preusmerjeno"
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
+#: ../libpurple/util.c:3573
+#: ../libpurple/util.c:3869
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Ni se mogoÄe povezati z %s."
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#: ../libpurple/util.c:3696
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-"Za hrambo vsebine %s ni mogoÄe pridobiti zadostnega prostora. Spletni "
-"strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega."
+msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
+msgstr "Za hrambo vsebine %s ni mogoÄe pridobiti zadostnega prostora. Spletni strežnik morda poskuÅ¡a storiti nekaj sovražnega."
-#: ../libpurple/util.c:3747
+#: ../libpurple/util.c:3731
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Napaka pri branju iz %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
+#: ../libpurple/util.c:3762
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Napaka pri pisanju v %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
+#: ../libpurple/util.c:3787
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s"
@@ -13493,11 +13346,11 @@ msgstr "PoÅ¡lji neposredna sporoÄila pr
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "PoÅ¡lji neposredna sporoÄila prek veÄ protokolov"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Postavitev"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Postavitev pladnja."
@@ -13566,7 +13419,8 @@ msgstr "SOCKS5"
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "uporabi nastavitve okolja"
@@ -13588,15 +13442,18 @@ msgstr "Možnosti strežnika proxy"
msgid "Proxy Options"
msgstr "Možnosti strežnika proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Host:"
msgstr "_Strežnik:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1246
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
@@ -13604,7 +13461,8 @@ msgstr "_Uporabniško ime:"
msgid "_Username:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Ge_slo:"
@@ -13616,294 +13474,323 @@ msgstr "RaÄun z navedenimi parametri ž
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "RaÄun z navedenimi parametri že obstaja."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj raÄun"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493
msgid "_Basic"
msgstr "_Osnovno"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500
msgid "Create this new account on the server"
msgstr "Ta nov raÄun ustvarite na strežniku"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516
msgid "_Advanced"
msgstr "N_apredno"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄen"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Dobrodošli v %s!</span>\n"
"\n"
-"Nimate nastavljenih raÄunov za neposredno sporoÄanje. Da bi omogoÄili "
-"povezovanje z %s, pritisnite na spodnji gumb <b>Dodaj</b> in nastavite svoj "
-"prvi raÄun. Äe želite, da se %s poveže z veÄ raÄuni, pritisnite znova "
-"<b>Dodaj</b>, da jih vse nastavite.\n"
+"Nimate nastavljenih raÄunov za neposredno sporoÄanje. Da bi omogoÄili povezovanje z %s, pritisnite na spodnji gumb <b>Dodaj</b> in nastavite svoj prvi raÄun. Äe želite, da se %s poveže z veÄ raÄuni, pritisnite znova <b>Dodaj</b>, da jih vse nastavite.\n"
"\n"
-"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite raÄune z "
-"<b>RaÄuni->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev"
+"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite raÄune z <b>RaÄuni->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Pridruži se pomenku"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] "Imate %d stikov z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?"
+msgstr[1] "Imate %d stik z imenom %s. Ga želite spojiti v enega?"
+msgstr[2] "Imate %d stika z imenom %s. Ju želite spojiti v enega?"
+msgstr[3] "Imate %d stike z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
+msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr "Spajanje teh stikov bo povzroÄilo, da si bodo delili en sam vnos na seznamu prijateljev in eno samo pogovorno okno. Znova jih lahko loÄite z izbiro 'RazÅ¡iri' v kontekstnem meniju stika."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Spoji"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6242
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:546
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_RaÄun:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Zavrni"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
msgid "Un_block"
msgstr "PrekliÄi _zavrnitev"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr "Premakni v"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
msgid "Get _Info"
msgstr "_Informacije"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_SporoÄi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Pošlji datoteko"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Pošlji datoteko ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Dodaj &opozorilo prijatelju ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1491
msgid "View _Log"
msgstr "Pokaži _dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Skrij, Äe nepovezan"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Pokaži, Äe nepovezan"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1497
msgid "_Alias..."
msgstr "Psevdo_nim ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1499
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-#, fuzzy
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Dodaj prijatelja"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Dodaj _prijatelja ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Dodaj pomenek"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Dodaj &klepet ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
msgid "_Delete Group"
msgstr "I_zbriši skupino"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Pridruži se"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
msgid "Auto-Join"
msgstr "Samodejno-pridruži"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
+msgid "Persistent"
+msgstr "Vztrajno"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1527
msgid "_Collapse"
msgstr "_Strni"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
msgid "_Expand"
msgstr "_Razširi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4929
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4942
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Trenutno niste prijavljeni z nobenim raÄunom, ki lahko doda tega prijatelja."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4919
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim raÄunom, ki lahko doda tega prijatelja."
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Prijatelji"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporoÄilo ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-msgid "/Buddies/Show"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Prijatelji/Poka_ži"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na _zvezi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne _skupine"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/P_odrobnosti prijateljev"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Äasi nedejavnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Ikone protokolov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Prijatelji/Iz_hod"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_RaÄuni"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/RaÄuni"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6943
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/RaÄuni/Upravljaj"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Orodja"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Orodja/VtiÄni_ki"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Orodja/_Nastavitve"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Orodja/_Seznam sob"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/_Help"
msgstr "/_PomoÄ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/PomoÄ/PomoÄ _na spletu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/PomoÄ/Raz_hroÅ¡Äevalno okno"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
msgid "/Help/_About"
msgstr "/PomoÄ/_O programu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13912,78 +13799,82 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>RaÄun:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Psevdonim prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
msgid "Logged In"
msgstr "Prijavljeni"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
msgid "Last Seen"
msgstr "ZadnjiÄ viden"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
msgid "Spooky"
msgstr "Strašljivo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
msgid "Awesome"
msgstr "Noro dobro"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
msgid "Rockin'"
msgstr "Kulsko"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Nedejaven %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Nedejaven %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Nedejaven %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3814
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporoÄilo ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3815
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3848
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3816
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3817
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3818
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3851
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Orodja/Zasebnost"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3857
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Orodja/Seznam sob"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3989
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -13992,159 +13883,153 @@ msgstr[3] "%d neprebrana sporoÄila od %
msgstr[2] "%d neprebrani sporoÄili od %s\n"
msgstr[3] "%d neprebrana sporoÄila od %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
msgid "Manually"
msgstr "roÄno"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "abecedno"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4152
msgid "By status"
msgstr "po stanju"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4153
msgid "By log size"
msgstr "po obsegu dnevnika"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4358
+#: ../pidgin/gtkconn.c:180
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s se je odjavil"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4393
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s ni veÄ povezan: %s</span>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4545
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Uporabniško ime:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4552
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Geslo:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4563
msgid "_Login"
msgstr "_Prijavi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4646
msgid "/Accounts"
msgstr "/RaÄuni"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4660
+#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Dobrodošli v %s!</span>\n"
"\n"
-"Nimate aktiviranih raÄunov. VkljuÄite svoje raÄune za neposredno sporoÄanje "
-"(IM) prek okna <b>RaÄuni</b> z ukazom <b>RaÄuni->Dodaj/Uredi</b>. Ko raÄune "
-"omogoÄite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in klepetali s "
-"svojimi prijatelji."
+"Nimate aktiviranih raÄunov. VkljuÄite svoje raÄune za neposredno sporoÄanje (IM) prek okna <b>RaÄuni</b> z ukazom <b>RaÄuni->Dodaj/Uredi</b>. Ko raÄune omogoÄite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in klepetali s svojimi prijatelji."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4923
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na zvezi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4926
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne skupine"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4932
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Podrobnosti prijateljev"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4935
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Äasi nedejavnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4938
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Ikone protokolov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu "
-"prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo "
-"izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5850
+msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr "Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n"
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Ra_Äun:"
+
#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5885
msgid "_Screen name:"
msgstr "_Pojavno ime:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5907
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6263
msgid "A_lias:"
msgstr "Psev_donim:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6175
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6191
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
+msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite "
-"dodati na seznam prijateljev.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6232
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6291
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr "Samodejno se pridruži, ko raÄun postane povezan."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6292
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr "Skrij klepet, ko je okno zaprto."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6318
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6963
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/RaÄuni/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6987
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Uredi raÄun"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7000
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
msgid "No actions available"
msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7008
msgid "_Disable"
msgstr "_OnemogoÄi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7020
msgid "Enable Account"
msgstr "OmogoÄi raÄun"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7026
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/RaÄuni/OmogoÄi raÄun"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7075
msgid "/Tools"
msgstr "/Orodja"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7145
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje"
@@ -14153,228 +14038,220 @@ msgstr "Strežniki SSL"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Strežniki SSL"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in "
-"ponovno omogoÄite povezovanje raÄuna."
+"%s se ne bo poskuÅ¡al ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogoÄite povezovanje raÄuna."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
+#: ../pidgin/gtkconv.c:524
msgid "Unknown command."
msgstr "Neznan ukaz."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:796
+#: ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Trenutno niste prijavljeni z nobenim raÄunom, ki lahko doda tega prijatelja."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:816
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim raÄunom, ki lahko doda tega prijatelja."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še "
-"povabilo."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:899
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
+#: ../pidgin/gtkconv.c:920
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Prijatelj:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:931
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_SporoÄilo:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Datoteke ni bilo mogoÄe odprti."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:995
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
msgid "Save Conversation"
msgstr "Shrani pogovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1179
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:167
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1205
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_IÅ¡Äi:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Ne prezri"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "SporoÄilo o odsotnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "Nazadnje reÄeno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoÄe shraniti."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
msgid "Save Icon"
msgstr "Shrani ikono"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
msgid "Animate"
msgstr "Animiraj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Hide Icon"
msgstr "Skrij ikono"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Shrani ikono kot ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Nastavi ikono po meri ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Odstrani ikono po meri"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "Show All"
msgstr "Pokaži vse"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Pogovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporoÄilo ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Pogovor/Po_Äisti pogovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Pogovor/_Informacije"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Pogovor/_VeÄ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Pogovor/Pre_kliÄi zavrnitev ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Pogovor/_Zapri"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
msgid "/_Options"
msgstr "/M_ožnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Možnosti/Vk_ljuÄi dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Možnosti/VkljuÄi _zvoke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za _oblikovanje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Možnosti/Pokaži _Äasovne žige"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Pogovor/VeÄ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
msgid "/Options"
msgstr "/Možnosti"
@@ -14383,98 +14260,101 @@ msgstr "/Možnosti"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation"
msgstr "/Pogovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3262
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3268
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3272
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3278
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Pogovor/Informacije"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3282
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Pogovor/PrekliÄi zavrnitev ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3300
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3304
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3314
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3320
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Možnosti/VkljuÄi dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Možnosti/VkljuÄi zvoke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3336
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Možnosti/Pokaži Äasovne žige"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3416
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3458
msgid "User is typing..."
msgstr "Uporabnik tipka ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil."
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-#, fuzzy
-msgid "_Send To"
-msgstr "Pošlji k"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3645
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8181
+msgid "S_end To"
+msgstr "Po_Å¡lji k"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4357
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4470
msgid "0 people in room"
msgstr "0 oseb v sobi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5844
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5965
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -14483,75 +14363,78 @@ msgstr[3] "%d osebe v sobi"
msgstr[2] "%d osebi v sobi"
msgstr[3] "%d osebe v sobi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6572
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Tipka"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6576
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Prenehal tipkati"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6579
msgid "Nick Said"
msgstr "Vzdevek pravi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6582
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporoÄila"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6588
msgid "New Event"
msgstr "Nov dogodek"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7700
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: PoÄisti vse izpisane replike pomenka."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7863
msgid "Confirm close"
msgstr "Potrdi zaprtje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7895
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Imate neprebrana sporoÄila. Ste prepriÄani, da želite zapreti okno?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8514
msgid "Close other tabs"
msgstr "Zapri druge zavihke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8520
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zapri vse zavihke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8528
msgid "Detach this tab"
msgstr "Odpni ta zavihek"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8534
msgid "Close this tab"
msgstr "Zapri ta zavihek"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9039
msgid "Close conversation"
msgstr "Zapri pogovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9641
msgid "Last created window"
msgstr "zadnje odprto okno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9643
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "loÄi okna za klepet in zasebni pomenek"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9645
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1417
msgid "New window"
msgstr "novo okno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9647
msgid "By group"
msgstr "po skupinah"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9649
msgid "By account"
msgstr "po vrsti raÄuna"
@@ -14591,7 +14474,8 @@ msgstr "Raven"
msgid "Level "
msgstr "Raven"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:825
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Izberite raven filtra razhroÅ¡Äevanja."
@@ -14615,18 +14499,27 @@ msgstr "Usodna napaka"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Usodna napaka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "lead developer"
msgstr "glavni razvijalec"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "razvijalec"
@@ -14639,7 +14532,8 @@ msgstr "podpora/QA"
msgid "support/QA"
msgstr "podpora/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
@@ -14651,7 +14545,8 @@ msgstr "razliÄica win32"
msgid "win32 port"
msgstr "razliÄica win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "vzdrževalec"
@@ -14676,7 +14571,8 @@ msgstr "afrikansko"
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikansko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "arabsko"
@@ -14684,13 +14580,16 @@ msgstr "belorusko (latinica)"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "belorusko (latinica)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "bengalsko"
@@ -14698,34 +14597,41 @@ msgstr "bosansko"
msgid "Bosnian"
msgstr "bosansko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "katalonsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "valencijansko-katalonsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "ÄeÅ¡ko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "dansko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "nemško"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "Džonka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "grško"
@@ -14745,8 +14651,10 @@ msgstr "esperanto"
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Å¡pansko"
@@ -14755,32 +14663,39 @@ msgstr "estonsko"
msgid "Estonian"
msgstr "estonsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "baskijsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "perzijsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "finsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "francosko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Galician"
msgstr "galicijsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "gujaratsko"
@@ -14788,7 +14703,8 @@ msgstr "prevajalska skupina za Gujarati"
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "prevajalska skupina za Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejsko"
@@ -14796,7 +14712,8 @@ msgstr "hindujsko"
msgid "Hindi"
msgstr "hindujsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarsko"
@@ -14804,16 +14721,20 @@ msgstr "indonezijsko"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "italijansko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "japonsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijsko"
@@ -14829,32 +14750,37 @@ msgstr "prevajalska skupina za Kannado"
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "prevajalska skupina za Kannado"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "korejsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdsko"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "Lev"
+msgstr "laoško"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvansko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "norveško (Bokmål)"
@@ -14871,8 +14797,10 @@ msgstr "norveško (Nyorsk)"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveško (Nyorsk)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
@@ -14892,18 +14820,22 @@ msgstr "romunsko"
msgid "Romanian"
msgstr "romunsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "rusko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "slovaško"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "slovensko"
@@ -14911,12 +14843,15 @@ msgstr "albansko"
msgid "Albanian"
msgstr "albansko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "srbsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Swedish"
msgstr "Å¡vedsko"
@@ -14933,7 +14868,8 @@ msgstr "tajsko"
msgid "Thai"
msgstr "tajsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "turško"
@@ -14945,16 +14881,19 @@ msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "poenostavljeno kitajsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "hongkonško kitajsko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "tradicionalno kitajsko"
@@ -14970,29 +14909,10 @@ msgstr "O programu %s"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
-"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
-"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s je modularen grafiÄen odjemalec za neposredna sporoÄila, ki lahko hkrati "
-"uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in "
-"QQ. Napisan je s pomoÄjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in "
-"razÅ¡irjate pod pogoji licence GPL (razliÄice 2 ali novejÅ¡e). Kopija licence "
-"GPL je vkljuÄena v datoteko 'COPYING', ki se razÅ¡irja s programom %s. %s je "
-"zaÅ¡Äitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln "
-"seznam avtorjev prispevkov. Za program ni na voljo nikakršna garancija."
-"<BR><BR>"
+msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s je modularen grafiÄen odjemalec za neposredna sporoÄila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomoÄjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razÅ¡irjate pod pogoji licence GPL (razliÄice 2 ali novejÅ¡e). Kopija licence GPL je vkljuÄena v datoteko 'COPYING', ki se razÅ¡irja s programom %s. %s je zaÅ¡Äitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam avtorjev prispevkov. Za program ni na voljo nikakrÅ¡na garancija.<BR><BR>"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
-#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -15028,169 +14948,153 @@ msgstr "Informacije za razhroÅ¡Äevanje"
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informacije za razhroÅ¡Äevanje"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:978
+msgid "_Account"
+msgstr "_RaÄun"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
msgid "Get User Info"
msgstr "Informacije o uporabniku"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
-"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
+msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
msgid "View User Log"
msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
+msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
msgid "Alias Contact"
msgstr "Psevdonim stika"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Vnesite psevdonim za %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Psevdonim prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
msgid "Alias Chat"
msgstr "Psevdonim pomenka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih "
-"prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[1] ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega "
-"prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[2] ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga "
-"prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[3] ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge "
-"prijatelje. Ali želite nadaljevati?"
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstrani stik"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Odstrani stik"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
+msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
msgid "Merge Groups"
msgstr "Spoji skupine"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Spoji skupine"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstrani skupino"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Odstrani skupino"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Odstrani prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Odstrani prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
msgid "Remove Chat"
msgstr "Odstrani pomenek"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Odstrani pomenek"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Za veÄ neprebranih sporoÄil kliknite na desni miÅ¡kin gumb ...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
msgid "Change Status"
msgstr "Spremeni stanje"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
msgid "Show Buddy List"
msgstr "Pokaži seznam prijateljev"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
msgid "New Message..."
msgstr "Novo sporoÄilo ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Utišaj zvoke"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
+msgid "Blink on New Message"
msgstr "Utripaj ob novem sporoÄilu"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
msgid "Quit"
msgstr "KonÄaj"
@@ -15271,7 +15175,8 @@ msgstr "Po_drobnosti o prenosu"
msgstr "Po_drobnosti o prenosu"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
+#: ../pidgin/gtkft.c:833
+#: ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Premor"
@@ -15280,43 +15185,44 @@ msgstr "_Nadaljuj"
msgid "_Resume"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:817
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:834
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_PoÄisti oblikovanje"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1361
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Barva povezave"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1362
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Barva za risanje povezav."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1365
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Barva presvetljene povezave"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1366
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1583
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1595
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3355
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15326,7 +15232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3358
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15336,7 +15242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3387
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15347,7 +15253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3390
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15358,12 +15264,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3468
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3480
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3508
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Shrani sliko ..."
@@ -15388,20 +15294,20 @@ msgstr "_Opis"
msgstr "_Opis"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo želite vstaviti. Opis ni obvezen."
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo želite vstaviti."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
@@ -15410,7 +15316,8 @@ msgstr "Slike: %s ni mogoÄe shraniti.\n
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Slike: %s ni mogoÄe shraniti.\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
@@ -15423,7 +15330,8 @@ msgstr "Nasmeh!"
msgid "Smile!"
msgstr "Nasmeh!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
msgid "_Font"
msgstr "_Pisava"
@@ -15435,15 +15343,18 @@ msgstr "Razdruži"
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Razdruži"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "LežeÄe"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "PodÄrtano"
@@ -15483,92 +15394,79 @@ msgstr "Vstavi smejÄka"
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Vstavi smejÄka"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Krepko</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_LežeÄe</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>Pod_Ärtano</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>PreÄrtano</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size=\"larger\">_VeÄje</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "_Normal"
msgstr "_Navadna"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Manjše</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Font face"
msgstr "V_rsta pisave"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Foreground _color"
msgstr "Barva o_spredja"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Barva o_zadja"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Nasmeh!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
msgid "_Image"
msgstr "Sl_ika"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
msgid "_Link"
msgstr "P_ovezava"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Vodoravna Ärta"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_Nasmeh!"
+
#: ../pidgin/gtklog.c:293
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Ste prepriÄani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je "
-"priÄel ob %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
+msgstr "Ste prepriÄani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je priÄel ob %s?"
#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Ste prepriÄani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je "
-"priÄel ob %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
+msgstr "Ste prepriÄani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je priÄel ob %s?"
#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
-msgstr ""
-"Ste prepriÄani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je "
-"priÄel ob %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgstr "Ste prepriÄani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je priÄel ob %s?"
#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
@@ -15585,27 +15483,16 @@ msgstr "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sistemski dogodki bodo shranjeni, le Äe bo nastavljena možnost \"OmogoÄi "
-"sistemski dnevnik\"."
+msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
+msgstr "Sistemski dogodki bodo shranjeni, le Äe bo nastavljena možnost \"OmogoÄi sistemski dnevnik\"."
#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Neposredna sporoÄila se bodo shranila, le Äe bo okljukana možnost \"Shranjuj "
-"vsa neposredna sporoÄila\"."
+msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
+msgstr "Neposredna sporoÄila se bodo shranila, le Äe bo okljukana možnost \"Shranjuj vsa neposredna sporoÄila\"."
#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse "
-"pomenke\"."
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse pomenke\"."
#: ../pidgin/gtklog.c:561
msgid "No logs were found"
@@ -15620,17 +15507,18 @@ msgstr "Skupna velikost dnevnika:"
msgid "Total log size:"
msgstr "Skupna velikost dnevnika:"
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
+#: ../pidgin/gtklog.c:710
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Pomenki v %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
+#: ../pidgin/gtklog.c:718
+#: ../pidgin/gtklog.c:785
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Pomenki z %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
+#: ../pidgin/gtklog.c:810
msgid "System Log"
msgstr "Sistemski dnevnik"
@@ -15640,7 +15528,7 @@ msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za veÄ
msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za veÄ informacij.\n"
#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15652,6 +15540,7 @@ msgid ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -15667,10 +15556,10 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY zaslon X, ki naj bo uporabljen\n"
" -v, --version izpiÅ¡i trenutno razliÄico in konÄaj program\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15707,7 +15596,8 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706
+#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
@@ -15719,7 +15609,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"lar
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
+#: ../pidgin/gtknotify.c:545
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -15728,36 +15618,36 @@ msgstr[3] "%s ima %d nova sporoÄila."
msgstr[2] "%s ima %d novi sporoÄili."
msgstr[3] "%s ima %d nova sporoÄila."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:569
+#, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
msgstr[0] "<b>Imate %d novih e-sporoÄil.</b>"
msgstr[1] "<b>Imate %d novo e-sporoÄilo.</b>"
msgstr[2] "<b>Imate %d novi e-sporoÄili.</b>"
msgstr[3] "<b>Imate %d nova e-sporoÄila.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
+#: ../pidgin/gtknotify.c:997
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
+#: ../pidgin/gtknotify.c:999
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1011
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1024
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1152
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Ni bilo mogoÄe odprti URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1009
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1022
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
-"VaÅ¡ega brskalnika ni bilo mogoÄe zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali "
-"poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "VaÅ¡ega brskalnika ni bilo mogoÄe zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
@@ -15806,95 +15696,95 @@ msgstr "Izberi datoteko"
msgstr "Izberi datoteko"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Opozori koga"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Ime prijatelja:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "_prijavi"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_odjavi"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "postane od_soten"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_vrne"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "postane _nedejaven"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "ni ve_Ä nedejaven."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "zaÄne _tipkati"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "Premor med _tipkanjem"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "_preneha tipkati"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "PoÅ¡lje spo_roÄilo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Odpri no_vo sporoÄilno okno"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Prikaži obvestilo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "PoÅ¡lji spo_roÄilo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Izvr_Å¡i ukaz"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Pre_dvajaj zvok"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "Pre_rskaj ..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "Preb_rskaj ..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "Pred_ogled"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:805
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "_Opozori le tedaj, ko nisem na voljo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "_Recurring"
msgstr "Ponavl_jajoÄ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1253
msgid "Pounce Target"
msgstr "TarÄa opozorila"
@@ -15912,12 +15802,8 @@ msgstr "Namesti temo"
msgstr "Namesti temo"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove "
-"teme lahko namestite, Äe jih povleÄete in spustite na seznam."
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr "S spodnjega seznama izberite vrsto smeÅ¡kov, ki jih želite uporabljati. Nove teme lahko namestite, Äe jih povleÄete in spustite na seznam."
#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
@@ -15943,7 +15829,8 @@ msgstr "Skrij nove po_govore IM:"
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Skrij nove po_govore IM:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "When away"
msgstr "ob odsotnosti"
@@ -15996,175 +15883,175 @@ msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporoÄilih"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Zapri sporoÄila takoj, ko je zaprt zavihek."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Pokaži _podrobne podatke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "_OmogoÄi animacijo ikon prijateljev"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pišem"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Obarvaj nepravilno Ärkovane besede"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Uporabi animirano drsenje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Utripaj z _oknom, ko prispe novo sporoÄilo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Poman_jšaj pogovorna okna"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Uporabi pisavo dokumenta iz _teme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Uporabi pisavo iz _teme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_Pisava pogovora:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Default Formatting"
msgstr "Privzeto oblikovanje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting."
-msgstr ""
-"Tako bo izgledalo besedilo vaÅ¡ega odhodnega sporoÄila, Äe uporabljate "
-"protokole, ki podpirajo oblikovanje."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
+msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vaÅ¡ega odhodnega sporoÄila, Äe uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Strežnik ST_UN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Samozaznaj naslov IP"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "Public _IP:"
msgstr "Javen _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
msgid "Ports"
msgstr "Vrata"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_RoÄno doloÄi obseg vrat za posluÅ¡anje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "_Start port:"
msgstr "_ZaÄetna vrata:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
msgid "_End port:"
msgstr "_KonÄna vrata:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy Server"
msgstr "Strežnik proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "No proxy"
msgstr "Brez strežnika proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "_User:"
msgstr "_Uporabnik:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "GNOME Default"
msgstr "Privzeto za GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
msgid "Manual"
msgstr "RoÄni"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
msgid "Browser Selection"
msgstr "Izbira brskalnika"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
msgid "_Browser:"
msgstr "_Brskalnik:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Odpri povezavo v:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "Browser default"
msgstr "Privzeto za brskalnik"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "Existing window"
msgstr "ObstojeÄe okno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
msgid "New tab"
msgstr "Nov zavihek"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16173,69 +16060,63 @@ msgstr ""
"_RoÄno:\n"
"(%s namesto URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
msgid "Log _format:"
msgstr "Oblika _dnevnika:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporoÄila"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Shranjuj vse po_menke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Sound Selection"
msgstr "Izbira zvoka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
msgid "Quietest"
msgstr "najtišje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
msgid "Quieter"
msgstr "tišje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
msgid "Quiet"
msgstr "tiho"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
msgid "Loud"
msgstr "glasno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
msgid "Louder"
msgstr "glasneje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
msgid "Loudest"
msgstr "najglasneje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "_Method:"
msgstr "_NaÄin:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Console beep"
msgstr "Pisk"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "No sounds"
msgstr "Nemo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16244,81 +16125,81 @@ msgstr ""
"Ukaz za _zvok:\n"
"(%s namesto datoteke)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Enable sounds:"
msgstr "OmogoÄi zvoke:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
msgid "Volume:"
msgstr "Glasnost:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_PoroÄaj o Äasu odsotnosti:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Samodejni odziv"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
msgid "When both away and idle"
msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Auto-away"
msgstr "Samodejna odsotnost"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "Å tevilo _minut pred nedejavnostjo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "Change _status to:"
msgstr "Spremeni _stanje v:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Status at Startup"
msgstr "Stanje ob zagonu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Stanje ob _zagonu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Teme za smeške"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
msgid "Browser"
msgstr "Brskalnik"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
msgid "Status / Idle"
msgstr "Stanje / Nedejaven"
@@ -16355,7 +16236,8 @@ msgstr "Nastavi zasebnost za:"
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Nastavi zasebnost za:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:574
msgid "Permit User"
msgstr "Dovoli uporabniku"
@@ -16365,10 +16247,10 @@ msgid "Please enter the name of the user
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogoÄiti, da stopi v stik z vami"
+msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogoÄiti, da stopi v stik z vami"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Dovoli"
@@ -16382,7 +16264,8 @@ msgstr "Ste prepriÄani, da želite dovo
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Ste prepriÄani, da želite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Zavrni uporabnika"
@@ -16424,7 +16307,8 @@ msgstr "Izberite novo ime"
msgid "Choose New Name"
msgstr "Izberite novo ime"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Izberite mapo ..."
@@ -16448,7 +16332,8 @@ msgstr "Ste prepriÄani, da želite izbr
msgstr "Ste prepriÄani, da želite izbrisati izbrana shranjena stanja?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Uporabi"
@@ -16464,7 +16349,8 @@ msgstr "_Naziv:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Stanje:"
@@ -16487,94 +16373,82 @@ msgstr "Äakanje na omrežno povezavo"
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Äakanje na omrežno povezavo"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#: ../pidgin/gtkutils.c:633
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1400
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1423
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1403
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1425
msgid "Failed to load image"
msgstr "Slike ni mogoÄe odpreti"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Ni mogoÄe poslati mape %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
+msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
msgstr "Mape %s ni mogoÄe prenesti. Datoteke boste morali poslati posamiÄno."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1534
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1546
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1553
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Povlekli ste sliko"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"To sliko lahko poÅ¡ljete kot datoteko, jo vkljuÄite v to sporoÄilo ali "
-"uporabite kot ikono za tega uporabnika."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
+msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "To sliko lahko poÅ¡ljete kot datoteko, jo vkljuÄite v to sporoÄilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1541
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1561
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Send image file"
msgstr "Pošlji slikovno datoteko"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Insert in message"
msgstr "Vstavi v sporoÄilo"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-"To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega "
-"uporabnika."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"To sliko lahko vstavite v to sporoÄilo ali pa jo uporabite kot ikono "
-"prijatelja za tega prijatelja"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
+msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
+msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporoÄilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Ni mogoÄe poslati zaganjalnika"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega "
-"zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
+msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2349
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16585,33 +16459,31 @@ msgstr ""
"<b>Velikost:</b> %s\n"
"<b>Velikost slike:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2645
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka '%s' je prevelika za %s. Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n"
+msgstr "Datoteka '%s' je prevelika za %s. Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2647
msgid "Icon Error"
msgstr "Napaka ikone"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
msgid "Could not set icon"
msgstr "Ikone ni mogoÄe nastaviti"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2748
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄe odpreti: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2797
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Sliko '%s' ni mogoÄe naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Sliko '%s' ni mogoÄe naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
@@ -16663,7 +16535,8 @@ msgstr "Pokaži statistiko"
msgid "Display Statistics"
msgstr "Pokaži statistiko"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "Verjetnost odgovora:"
@@ -16676,8 +16549,10 @@ msgstr "NajveÄji Äasovni zamik odziva:
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "NajveÄji Äasovni zamik odziva:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -16709,12 +16584,8 @@ msgstr "VtiÄnik za napovedovanje dosegl
#. * summary
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-"VtiÄnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statistiÄnih "
-"podatkov o prijateljih v seznamu stikov."
+msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
+msgstr "VtiÄnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statistiÄnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov."
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
@@ -16742,12 +16613,8 @@ msgstr "Vrednosti toÄk, ko ..."
msgstr "Vrednosti toÄk, ko ..."
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"Prijatelj z <i>najveÄjim rezultatom</i> je tisti, ki bo imel prioriteto pri "
-"stiku.\n"
+msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgstr "Prijatelj z <i>najveÄjim rezultatom</i> je tisti, ki bo imel prioriteto pri stiku.\n"
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
@@ -16771,25 +16638,20 @@ msgstr "Prednost stika"
#. *< version
#. *< summary
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"OmogoÄa nastavljanje vrednosti, povezanih z razliÄnimi stanji prijateljev."
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "OmogoÄa nastavljanje vrednosti, povezanih z razliÄnimi stanji prijateljev."
#. *< description
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"OmogoÄa nastavljanje vrednosti toÄk pri raÄunanju prednosti stikov za stanja "
-"prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "OmogoÄa nastavljanje vrednosti toÄk pri raÄunanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Barve pogovora"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Prilagodi barve v oknu pogovora"
@@ -16813,7 +16675,8 @@ msgstr "Prejeta sporoÄila"
msgid "Received Messages"
msgstr "Prejeta sporoÄila"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Nastavite barvo za %s"
@@ -16840,12 +16703,8 @@ msgstr "Postavitev pomenkov"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid ""
-"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
-"conversation count\"."
-msgstr ""
-"Opomba: Nastavitev za \"Nove pomenke\" mora biti nastavljena na \"Po Å¡tevilu "
-"pomenkov\"."
+msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgstr "Opomba: Nastavitev za \"Nove pomenke\" mora biti nastavljena na \"Po Å¡tevilu pomenkov\"."
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
@@ -16874,12 +16733,8 @@ msgstr "Dodatne možnosti postavitve pom
#. *< summary
#. * description
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Omeji Å¡tevilo pomenkov po oknih z možnostjo loÄitve oken za klepet in "
-"zasebni pomenek"
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "Omeji Å¡tevilo pomenkov po oknih z možnostjo loÄitve oken za klepet in zasebni pomenek"
#. Configuration frame
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
@@ -16961,12 +16816,8 @@ msgstr "Izberi prijatelja"
#. Add the label.
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali "
-"ustvarite novo osebo."
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali ustvarite novo osebo."
#. Add the expander
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
@@ -17085,7 +16936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Opombe o prijatelju</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
@@ -17103,7 +16954,8 @@ msgstr "Pomanjšaj, ko sem odsoten"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Pomanjša seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni."
@@ -17117,14 +16969,14 @@ msgid "Adds a small box to the buddy lis
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto."
+msgstr "Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto."
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "OznaÄevalna Ärta"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "NariÅ¡i Ärto, ki prikazuje nova sporoÄila pogovora."
@@ -17132,21 +16984,19 @@ msgstr "NariÅ¡i oznaÄevalno Ärto v "
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "NariÅ¡i oznaÄevalno Ärto v "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "oknih _neposrednih pogovorov"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_pogovornih oknih"
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"Zahtevana je seja glasbenega sporoÄanja. Prosimo, kliknite ikono MM za "
-"sprejem."
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr "Zahtevana je seja glasbenega sporoÄanja. Prosimo, kliknite ikono MM za sprejem."
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
@@ -17195,12 +17045,8 @@ msgstr "VtiÄnik za glasbeno sporoÄanje
#. * summary
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"VtiÄnik za glasbeno sporoÄanje omogoÄa veÄ uporabnikom hkratno sodelovanju "
-"pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resniÄnem Äasu."
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr "VtiÄnik za glasbeno sporoÄanje omogoÄa veÄ uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resniÄnem Äasu."
#. ---------- "Notify For" ----------
#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
@@ -17289,7 +17135,8 @@ msgstr "Obvestila o sporoÄilih"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Ponuja mnoge naÄine opozarjanja na nova sporoÄila."
@@ -17346,47 +17193,36 @@ msgstr "Vodoravno loÄilo GtkTreeView"
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Vodoravno loÄilo GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Vnos pogovora"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Vnos pogovora"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "Pogovorno okno zahteve"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Pogovorno okno obvestila"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "Nastavite barvo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
-#, c-format
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Nastavite pisavo vmesnika"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Nastavite pisavo za %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Pisava vmesnika GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tema bližnjic besedila GTK+"
@@ -17410,36 +17246,37 @@ msgstr "Tema bližnjic besedila GTK+"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "Barve vmesnika"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Velikosti gradnikov"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "DatoteÄna orodja Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Zapiši nastavitve v %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Ponovno preberi datoteke gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+ v Pidginu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "OmogoÄa dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc."
@@ -17452,29 +17289,21 @@ msgstr "OmogoÄa neposreden vnos v proto
msgstr "OmogoÄa neposreden vnos v protokole."
#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"OmogoÄa poÅ¡iljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu "
-"(XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte "
-"razhroÅ¡Äevalno okno."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "OmogoÄa poÅ¡iljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za poÅ¡iljanje in opazujte razhroÅ¡Äevalno okno."
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr ""
-"Uporabljate %s razliÄice %s. NajnovejÅ¡a dosegljiva razliÄica je %s. "
-"Prenesete jo lahko z naslova <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr "Uporabljate %s razliÄice %s. NajnovejÅ¡a dosegljiva razliÄica je %s. Prenesete jo lahko z naslova <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Dnevnik sprememb:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Na voljo je nova razliÄica."
@@ -17497,12 +17326,8 @@ msgstr "Preverjaj, ali je na voljo nova
#. * description
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Preverja, ali je na voljo nova razliÄica in uporabika seznanja z dnevnikom "
-"sprememb."
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr "Preverja, ali je na voljo nova razliÄica in uporabika seznanja z dnevnikom sprememb."
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
msgid "Duplicate Correction"
@@ -17547,8 +17372,7 @@ msgid "_Exact case match (uncheck for au
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
-"_Natanko ujemanje velikih in malih Ärk (ne oznaÄi za samodejno ravnanje)"
+msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih Ärk (ne oznaÄi za samodejno ravnanje)"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
@@ -17566,10 +17390,10 @@ msgstr "Zamenjava besedila"
msgid "Text replacement"
msgstr "Zamenjava besedila"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Zamenja besedilo v odhodnih sporoÄilih po uporabniÅ¡ko doloÄenih pravilih."
+msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporoÄilih po uporabniÅ¡ko doloÄenih pravilih."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -17577,7 +17401,8 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Nabodalo prijateljev"
@@ -17585,7 +17410,8 @@ msgstr "Nabodalo prijateljev"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Vodoravna inaÄica seznama prijateljev."
@@ -17620,7 +17446,6 @@ msgstr "Možnosti zapisa Äasovnega žig
msgstr "Možnosti zapisa Äasovnega žiga"
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Vsili 24-urni Äasovni zapis"
@@ -17665,12 +17490,8 @@ msgstr "Prilagodi oblike Äasovnega žig
#. * description
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Ta vtiÄnik omogoÄa uporabniku prilagajati zapis Äasovnega žiga pogovorov in "
-"dnevniÅ¡kih sporoÄil."
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr "Ta vtiÄnik omogoÄa uporabniku prilagajati zapis Äasovnega žiga pogovorov in dnevniÅ¡kih sporoÄil."
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
@@ -17733,13 +17554,11 @@ msgid ""
#. * description
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"Ta vtiÄnik omogoÄi poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in "
-"seznama prijateljev.\n"
+"Ta vtiÄnik omogoÄi poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n"
"\n"
"* Pozor: Ta vtiÄnik zahteva Win2000 ali novejÅ¡e."
@@ -17784,11 +17603,8 @@ msgstr "Nastavitve, specifiÄne za %s v
msgstr "Nastavitve, specifiÄne za %s v okolju Windows."
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Ponuja nastavitve, specifiÄne za %s v okolju Windows, kot je sidranje "
-"seznama prijateljev."
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr "Ponuja nastavitve, specifiÄne za %s v okolju Windows, kot je sidranje seznama prijateljev."
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
@@ -17800,7 +17616,8 @@ msgstr "<font color='#777777'>Odjavljeni
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "Konzola XMPP"
@@ -17835,109 +17652,5 @@ msgid "This plugin is useful for debbugi
#. * description
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
-"Ta vtiÄnik je uporaben za razhroÅ¡Äevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
+msgstr "Ta vtiÄnik je uporaben za razhroÅ¡Äevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Pokaži"
-
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "nepovezane prijatelje"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Razvrsti"
-
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "po stanju"
-
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "po obsegu dnevnika"
-
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Trenutni medij"
-
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "VtiÄnik za protokol Windows Live Messenger"
-
-#~ msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-#~ msgstr "Overjanje Windows Live ID: Povezava ni mogoÄa"
-
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Overovitev Windows Live ID ni uspela"
-
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "Uporabnik %s vam je ravnokar pomežiknil!"
-
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Neznana napaka (%d)"
-
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s (%s) je spremenil stanje iz %s v %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s (%s) je zdaj %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s (%s) ni niÄ veÄ %s"
-
-#~ msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-#~ msgstr[0] "Imate %d stikov z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?"
-#~ msgstr[1] "Imate %d stik z imenom %s. Ga želite spojiti v enega?"
-#~ msgstr[2] "Imate %d stika z imenom %s. Ju želite spojiti v enega?"
-#~ msgstr[3] "Imate %d stike z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the "
-#~ "buddy list and use a single conversation window. You can separate them "
-#~ "again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spajanje teh stikov bo povzroÄilo, da si bodo delili en sam vnos na "
-#~ "seznamu prijateljev in eno samo pogovorno okno. Znova jih lahko loÄite z "
-#~ "izbiro 'Razširi' v kontekstnem meniju stika."
-
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Spoji"
-
-#~ msgid "Move to"
-#~ msgstr "Premakni v"
-
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Pošlji datoteko ..."
-
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Dodaj &opozorilo prijatelju ..."
-
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Skrij, Äe nepovezan"
-
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Pokaži, Äe nepovezan"
-
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Dodaj _prijatelja ..."
-
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Dodaj &klepet ..."
-
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Vztrajno"
-
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/RaÄuni/Upravljaj"
-
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Ra_Äun:"
-
-#~ msgid "Autojoin when account becomes online."
-#~ msgstr "Samodejno se pridruži, ko raÄun postane povezan."
-
-#~ msgid "Hide chat when the window is closed."
-#~ msgstr "Skrij klepet, ko je okno zaprto."
-
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "Po_Å¡lji k"
-
-#~ msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-#~ msgstr "Zapri sporoÄila takoj, ko je zaprt zavihek."
More information about the Commits
mailing list