im.pidgin.pidgin.2.2.2: 88618ad9ca6607aecb6d5a1a946d260938936ba3
jochenkemnade at web.de
jochenkemnade at web.de
Fri Oct 19 17:12:56 EDT 2007
-----------------------------------------------------------------
Revision: 88618ad9ca6607aecb6d5a1a946d260938936ba3
Ancestor: 4321e1e266d11dddee2cde190828ae5001812367
Author: jochenkemnade at web.de
Date: 2007-10-19T16:12:34
Branch: im.pidgin.pidgin.2.2.2
Modified files:
po/ChangeLog po/de.po
ChangeLog:
fixes #3574
fixes #3575
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog 5109b75a99989a4f60b08c88de59448a32aef371
+++ po/ChangeLog ac624af55ffaaff8972169bb9c1a16d5e9d2522a
@@ -1,5 +1,8 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
+version 2.2.2
+ * German translation updated (Jochen Kemnade)
+
version 2.2.1
* Arabic translation updated (Khaled Hosny)
* Italian translation updated (Claudio Satriano)
============================================================
--- po/de.po 7d461172b5244d77d7db3f6528e3f59ab7ded449
+++ po/de.po 8d11278db1d6ed17718e9b68bdf8ee8b1a60b44b
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:46+0200\n"
-"Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-16 08:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-16 09:47+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen Kemnade <kemnade at gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
" -n, --nologin nicht automatisch anmelden\n"
" -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"pidgin.im"
#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
@@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "(Sie haben wahrscheinlich verges
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Sie haben wahrscheinlich vergessen 'make install' aufzurufen.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 ../pidgin/gtkblist.c:4367
msgid "Modify Account"
msgstr "Konto bearbeiten"
@@ -136,32 +136,32 @@ msgstr "Alias:"
#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
+#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459
+#: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
+#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
@@ -194,10 +194,10 @@ msgstr "Alias:"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 ../pidgin/gtkblist.c:6321
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
@@ -205,18 +205,18 @@ msgstr "Alias:"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
@@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
+#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1901
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
@@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "Konto löschen"
#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326 ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -255,15 +255,16 @@ msgstr "Sie können Konten auf der folge
#. Add button
#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2495
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6320 ../pidgin/gtkconv.c:1713
#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -273,33 +274,33 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Modify"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
+#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2442
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2552
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s"
#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2575
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Buddy autorisieren?"
#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"
#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583
msgid "Deny"
msgstr "Sperren"
@@ -323,13 +324,13 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Budd
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
msgid "Screen Name"
msgstr "Benutzername"
#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
@@ -345,10 +346,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgstr "Gruppe"
#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3206
+#: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1275
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -361,7 +363,7 @@ msgstr "Konto"
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5826
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Buddy hinzufügen"
@@ -370,15 +372,16 @@ msgstr "Bitte Buddy-Informationen angebe
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr "Automatisch beitreten"
msgid "Auto-join"
msgstr "Automatisch beitreten"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6208
msgid "Add Chat"
msgstr "Chat hinzufügen"
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit di
#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6317
msgid "Add Group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
@@ -436,15 +439,15 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
msgid "Edit Settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Retrieving..."
msgstr "Empfange..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
@@ -455,10 +458,10 @@ msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "Datei versenden"
@@ -504,14 +507,14 @@ msgstr "Entfernen bestätigen"
msgstr "Entfernen bestätigen"
#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4610
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Buddy-Liste"
@@ -530,15 +533,15 @@ msgstr "Markierung umkehren"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -548,21 +551,21 @@ msgstr "Markierung umkehren"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#. Idle stuff
#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
msgid "Idle"
msgstr "Untätig"
@@ -593,36 +596,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Zuletzt gesehen: vor %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Gespeichert..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
+#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Name"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Konto"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
msgid "New Instant Message"
msgstr "Neue Sofortnachricht"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
@@ -631,15 +624,15 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
+#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -656,46 +649,72 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4366
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Chat betreten"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2284
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Bitte geben Sie die den Namen des Chats an, den Sie betreten möchten."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394
+msgid "Join"
+msgstr "Betreten"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
+#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
+#: ../finch/gntblist.c:2330
msgid "Send IM..."
msgstr "Nachricht senden..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "Zeige leere Gruppen"
+#: ../finch/gntblist.c:2334
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Chat betreten..."
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "Zeige Offline-Buddys"
+#: ../finch/gntblist.c:2338
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Nach Status sortieren"
+#: ../finch/gntblist.c:2343
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Leere Gruppen"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Alphabetisch sortieren"
+#: ../finch/gntblist.c:2349
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Offline-Buddys"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Nach GröÃe der Logs sortieren"
+#: ../finch/gntblist.c:2355
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
+#: ../finch/gntblist.c:2360
+msgid "By Status"
+msgstr "Nach Status"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4151
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alphabetisch"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2368
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Nach GröÃe der Logs"
+
#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Zertifikat-Import"
@@ -763,9 +782,9 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Common name: %s\n"
+"Allgemeiner Name (Common name): %s\n"
"\n"
-"SHA1 fingerprint:\n"
+"SHA1-Fingerabdruck:\n"
"%s"
#: ../finch/gntcertmgr.c:198
@@ -786,38 +805,38 @@ msgstr "Zertifikat-Manager"
msgstr "Zertifikat-Manager"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689
#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2469
#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "SchlieÃen"
-#: ../finch/gntconn.c:124
+#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
+#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s abgemeldet."
-#: ../finch/gntconn.c:128
+#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -830,7 +849,7 @@ msgstr ""
"Finch wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler "
"behoben und das Konto wieder aktiviert haben."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4368
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Konten reaktivieren"
@@ -838,24 +857,24 @@ msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
msgid "No such command."
msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:531
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntaxfehler: Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:547
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:552
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
@@ -873,7 +892,7 @@ msgstr "%s [%s]"
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -886,65 +905,65 @@ msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen.
msgid "You have left this chat."
msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen."
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
+#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
"mitgeschnitten."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1424
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
"nicht mitgeschnitten."
-#: ../finch/gntconv.c:442
+#: ../finch/gntconv.c:469
msgid "Send To"
msgstr "Senden an"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#: ../finch/gntconv.c:513
msgid "Conversation"
msgstr "Unterhaltung"
-#: ../finch/gntconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:519
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Gesprächsfenster leeren"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Zeige Zeitstempel"
-#: ../finch/gntconv.c:512
+#: ../finch/gntconv.c:539
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..."
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#: ../finch/gntconv.c:554
msgid "Enable Logging"
msgstr "Mitschnitt einschalten"
-#: ../finch/gntconv.c:533
+#: ../finch/gntconv.c:560
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Klänge aktivieren"
-#: ../finch/gntconv.c:739
+#: ../finch/gntconv.c:766
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
+#: ../finch/gntconv.c:889
msgid "List of users:\n"
msgstr "Liste der Benutzer:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:371
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
+#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:426
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -953,7 +972,7 @@ msgstr ""
"zu erhalten.\n"
"Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7688
msgid ""
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -961,13 +980,13 @@ msgstr ""
"say <Nachricht>: Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
"Nachricht ohne ein Kommando absenden."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
+#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7691
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me <Aktion>: Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
"Chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
+#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7694
msgid ""
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -975,43 +994,48 @@ msgstr ""
"debug <Option>: Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen "
"Unterhaltung senden."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
+#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7697
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
+#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7703
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <Kommando>: Hilfe zu einem bestimmten Kommando."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
+#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Liste der Benutzer im Chat anzeigen."
-#: ../finch/gntconv.c:1140
+#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Plugin-Fenster anzeigen."
-#: ../finch/gntconv.c:1143
+#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Die Kontaktliste anzeigen."
-#: ../finch/gntconv.c:1146
+#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Das Konten-Fenster anzeigen."
-#: ../finch/gntconv.c:1149
+#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen."
-#: ../finch/gntconv.c:1152
+#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen."
-#: ../finch/gntconv.c:1155
+#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug-Fenster"
@@ -1019,15 +1043,15 @@ msgstr "Debug-Fenster"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
+#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
+#: ../finch/gntdebug.c:303
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -1064,24 +1088,24 @@ msgstr "Verbleibend"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1125,7 +1149,7 @@ msgstr "Fertig"
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
msgid "Transferring"
msgstr "Ãbertragung"
@@ -1133,72 +1157,68 @@ msgstr "E-Mails"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "Sie haben Post!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518
msgid "Sender"
msgstr "Abender"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
+#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) hat %d neue Nachricht."
msgstr[1] "%s (%s) hat %d neue Nachrichten."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
+#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Neue Mail"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
+#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:948
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info über %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
+#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:949
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy-Information"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
+#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "Nachricht"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Betreten"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: ../finch/gntnotify.c:395
+#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
+#: ../finch/gntplugin.c:76
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Laden des Plugins fehlgeschlagen"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "Entladen des Plugins fehlgeschlagen"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
+#: ../finch/gntplugin.c:130
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1215,19 +1235,42 @@ msgstr ""
"Website: %s\n"
"Dateiname: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:188
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Das Plugin muss geladen werden, bevor es konfiguriert werden kann."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
+#: ../finch/gntplugin.c:236
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Keine Einstellungsoptionen für dieses Plugin."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#: ../finch/gntplugin.c:257
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Beim Laden des Plugins traten Fehler auf"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:258
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Die gewählte Datei ist kein gültiges Plugin."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:259
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"Bitte öffnen Sie das Debug-Fenster und versuchen Sie es erneut, um die "
+"genaue Fehlermeldung zu sehen."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:322
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Wählen Sie ein Plugin zum Installieren"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:348
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Die können Plugins von der folgenden Liste laden bzw. entladen."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#: ../finch/gntplugin.c:399
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Plugin installieren..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Plugin konfigurieren"
@@ -1236,8 +1279,8 @@ msgstr "Plugin konfigurieren"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
+#: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -1245,11 +1288,11 @@ msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeb
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Neuer Buddy-Alarm"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten"
@@ -1267,7 +1310,7 @@ msgstr "Buddy-Name:"
msgstr "Buddy-Name:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Alarm, wenn Buddy..."
@@ -1312,7 +1355,7 @@ msgstr "eine Nachricht sendet"
msgstr "eine Nachricht sendet"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -1340,7 +1383,7 @@ msgstr "Nur alarmieren, wenn ich nicht v
msgid "Pounce only when my status is not available"
msgstr "Nur alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
@@ -1356,66 +1399,66 @@ msgstr "Sie müssen ein Konto anlegen, b
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Sie müssen ein Konto anlegen, bevor Sie einen Alarm erzeugen können."
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
+#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Wollen Sie die Alarmierung für %s (Konto %s) wirklich löschen?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Buddy-Alarm"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s hat beim Schreiben an Sie (%s) angehalten"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s hat sich angemeldet (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s ist wieder anwesend (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s hat aufgehört, Ihnen zu schreiben (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s hat sich abgemeldet (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s wurde untätig (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s ist abwesend. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!"
@@ -1424,12 +1467,12 @@ msgstr "Abhängig von Tastaturbenutzung"
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Abhängig von Tastaturbenutzung"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "From last sent message"
msgstr "Von letzter gesendeter Nachricht"
#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@@ -1479,25 +1522,25 @@ msgstr "Ãndere Status zu"
msgstr "Ãndere Status zu"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "Logging"
msgstr "Mitschnitt"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#: ../finch/gntrequest.c:585
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Noch nicht implementiert."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Datei speichern..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Datei öffnen..."
@@ -1542,16 +1585,16 @@ msgstr "Jemand nennt Ihren Benutzernamen
msgid "Someone says your screen name in chat"
msgstr "Jemand nennt Ihren Benutzernamen im Chat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:308
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer-Fehler"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
+#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:309
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer konnte nicht initialisiert werden."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
@@ -1567,7 +1610,7 @@ msgstr "Profile"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -1575,7 +1618,7 @@ msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
msgid "Console Beep"
msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
@@ -1583,7 +1626,7 @@ msgstr "Kein Klang"
msgid "No Sound"
msgstr "Kein Klang"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
msgid "Sound Method"
msgstr "Klang-Ausgabesystem"
@@ -1601,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"(%s für den Dateinamen)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Sound Options"
msgstr "Klang-Optionen"
@@ -1610,17 +1653,17 @@ msgstr "Klang, wenn das Gespräch den Fo
msgstr "Klang, wenn das Gespräch den Fokus hat"
#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "Only when available"
msgstr "Nur wenn anwesend"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
msgid "Only when not available"
msgstr "Nur wenn nicht verfügbar"
@@ -1629,11 +1672,11 @@ msgstr "Lautstärke (0-100):"
msgstr "Lautstärke (0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
msgid "Sound Events"
msgstr "Klang-Ereignisse"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
@@ -1641,15 +1684,15 @@ msgstr "Datei"
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Test"
msgstr "Testen"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Choose..."
msgstr "Auswählen..."
@@ -1669,7 +1712,7 @@ msgstr "Gespeicherter Status"
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -1687,9 +1730,9 @@ msgstr "Typ"
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
@@ -1700,26 +1743,29 @@ msgstr "Typ"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5607
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
@@ -1775,7 +1821,7 @@ msgstr "Zertifikate"
msgid "Certificates"
msgstr "Zertifikate"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Sounds"
msgstr "Klänge"
@@ -1879,16 +1925,16 @@ msgstr "Toaster-Plugin"
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster-Plugin"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Unterhaltung mit %s am %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Das Verlaufs-Plugin erfordert das Mitschneiden"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1905,11 +1951,11 @@ msgstr "Gnt-Verlauf"
msgid "GntHistory"
msgstr "Gnt-Verlauf"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Zeigt vor kurzem mitgeschnittene Gespräche in neuen Gesprächen an."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1962,7 +2008,7 @@ msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für
msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s"
#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4363
msgid "Connection Error"
msgstr "Verbindungsfehler"
@@ -2007,16 +2053,16 @@ msgstr "Benutzer-Info setzen"
#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3246 ../pidgin/gtkblist.c:5716
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
@@ -2026,60 +2072,60 @@ msgstr "Buddy-Liste"
msgid "buddy list"
msgstr "Buddy-Liste"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
+#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(stimmt nicht überein)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
+#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
"%s hat das folgende Zertifikat für den einmaligen Gebrauch präsentiert:"
-#: ../libpurple/certificate.c:550
+#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
-"Common name: %s %s\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s"
+"Allgemeiner Name (Common name:) %s %s\n"
+"Fingerabdruck (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
+#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Zertifikatsüberprüfung für den einmaligen Gebrauch"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
+#: ../libpurple/certificate.c:885
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Zertifizierungsstelle"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
+#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL-Peers-Zwischenspeicher"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
+#: ../libpurple/certificate.c:1184
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Akzeptieren Sie das Zertifikat für %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
+#: ../libpurple/certificate.c:1190
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
+#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/certificate.c:1200 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
@@ -2087,7 +2133,7 @@ msgstr "Ablehnen"
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
+#: ../libpurple/certificate.c:1201
msgid "_View Certificate..."
msgstr "Ze_rtifikat ansehen..."
@@ -2095,7 +2141,7 @@ msgstr "Ze_rtifikat ansehen..."
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
+#: ../libpurple/certificate.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
@@ -2107,7 +2153,7 @@ msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
+#: ../libpurple/certificate.c:1326
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
@@ -2116,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Das Zertifikat von â%sâ ist selbstsigniert. Es kann nicht automatisch "
"geprüft werden."
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
+#: ../libpurple/certificate.c:1344
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "Die Zertifizierungskette, die für %s präsentiert wird, ist ungültig."
@@ -2126,16 +2172,16 @@ msgstr "Die Zertifizierungskette, die fÃ
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
+#: ../libpurple/certificate.c:1352 ../libpurple/certificate.c:1421
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
+#: ../libpurple/certificate.c:1353
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Ungültige Zertifikationskette"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
+#: ../libpurple/certificate.c:1373
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
@@ -2144,12 +2190,12 @@ msgstr ""
"überprüft werden."
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
+#: ../libpurple/certificate.c:1396
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr "Das Root-Zertifikat, welches angegeben wird, ist für Pidgin ungültig."
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
+#: ../libpurple/certificate.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2159,12 +2205,12 @@ msgstr ""
"Die Zertifizierungskette, welche von %s präsentiert wird, hat keine gültige "
"digitale Signatur von der Zertifizierungsstelle, zu der die Signatur gehört."
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
+#: ../libpurple/certificate.c:1422
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "Unbekannte Zertifizierungsstellensignatur"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
+#: ../libpurple/certificate.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2182,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Ablaufdatum: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
+#: ../libpurple/certificate.c:1895
msgid "Certificate Information"
msgstr "Zertifikat-Information"
@@ -2205,9 +2251,9 @@ msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:363
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -2282,7 +2328,7 @@ msgstr "Kann den Serv-Namen nicht bekomm
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Kann den Serv-Namen nicht bekommen: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple's D-Bus-Server läuft aus dem folgenden Grund nicht"
@@ -2298,7 +2344,7 @@ msgstr "Kann keine Nachricht an den Aufl
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Kann keine Nachricht an den Auflösungsprozess senden\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
+#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2307,8 +2353,8 @@ msgstr ""
"Fehler beim Auflösen von %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
+#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Fehler beim Auflösen von %s: %d"
@@ -2327,12 +2373,12 @@ msgstr "EOF während vom Resolver-Prozes
msgid "EOF while reading from resolver process"
msgstr "EOF während vom Resolver-Prozess gelesen wurde"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
+#: ../libpurple/dnsquery.c:763
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund"
@@ -2784,14 +2830,14 @@ msgstr "_Speichern"
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6290 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
@@ -2833,8 +2879,8 @@ msgstr ""
"Dateiübertragung abgeschlossen ist\n"
"(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -3061,34 +3107,34 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "Benutzer ist offline."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Automatische Antwort gesendet:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s hat sich abgemeldet."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Eine oder mehrere Nachrichten konnten nicht zugestellt werden."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Sie wurden vom Server getrennt."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
@@ -3096,79 +3142,87 @@ msgstr ""
"Sie sind nicht verbunden. Nachrichten können nicht empfangen werden bis Sie "
"sich wieder anmelden."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da maximale Länge überschritten "
"wurde."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht verschickt."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN-Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
+msgid "aMSN"
+msgstr "aMSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Allgemeine Mitschnittseinstellungen"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Schnelle GröÃenberechnung"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Benutze Namensheuristiken"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "Mitschnittverzeichnis"
@@ -3178,21 +3232,21 @@ msgstr "Mitschnittverzeichnis"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "Mitschnittsbetrachter"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
"Zeigt die Mitschnitte anderer Sofortnachrichtenprogramme im "
"Mitschnittsbetrachter an."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3278,9 +3332,9 @@ msgstr "Sie können den Alarm im `Buddy-
msgstr "Sie können den Alarm im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern/löschen"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
@@ -3290,9 +3344,9 @@ msgstr "Ja"
msgstr "Ja"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
@@ -3400,8 +3454,8 @@ msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meist
msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509-Zertifikate"
@@ -3411,7 +3465,7 @@ msgstr "X.509-Zertifikate"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3419,8 +3473,8 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS."
@@ -3430,7 +3484,7 @@ msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit G
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3438,8 +3492,8 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS."
@@ -3525,15 +3579,15 @@ msgstr ""
"Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist "
"oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-Plugin-Lader"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3541,37 +3595,47 @@ msgstr ""
"ActiveTCL-Installation nicht erkannt. Wenn Sie TCL-Plugins benutzen wollen, "
"dann installieren Sie ActiveTCL von http://www.activestate.com\n"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
+"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
+"LocalMessaging for more information."
+msgstr ""
+"Apples Bonjour-Toolkit für Windows konnte nicht gefunden werden, für weitere "
+"Informationen besuchen Sie die FAQ unter: http://developer.pidgin.im/wiki/"
+"Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging."
+
#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Kann nicht auf eingehende IM-Verbindungen hören\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDNS-Server. Ist er aktiviert?"
# old strings
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
@@ -3580,13 +3644,13 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM-Konto"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP-Konto"
@@ -3600,16 +3664,16 @@ msgstr "XMPP-Konto"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour-Protokoll-Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624
msgid "Purple Person"
msgstr "Purple-Person"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:676
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
@@ -3629,34 +3693,34 @@ msgstr "%s hat das Gespräch beendet."
msgstr "%s hat das Gespräch beendet."
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:662
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:680
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
"Die Nachricht kann nicht gesendet werden, das Gespräch kann nicht gestartet "
"werden."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:585
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Kann die Socket nicht öffnen"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:593
msgid "Error setting socket options"
msgstr "Fehler beim Setzen der Socket-Optionen"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:617
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Kann die Socket nicht an den Port binden"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:625
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Kann nicht an der Socket hören"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1842
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1842
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3754,8 +3818,8 @@ msgstr "Bitte füllen sie die folgenden
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Stadt"
@@ -3764,9 +3828,9 @@ msgstr "Geburtsjahr"
msgid "Year of birth"
msgstr "Geburtsjahr"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
@@ -3779,14 +3843,14 @@ msgstr "Männlich oder weiblich"
msgstr "Männlich oder weiblich"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
@@ -3847,26 +3911,26 @@ msgstr "Zum Chat hinzufügen..."
msgstr "Zum Chat hinzufügen..."
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@@ -3875,32 +3939,32 @@ msgstr "Verfügbar"
#. Away stuff
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4561
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5685
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
@@ -3911,7 +3975,7 @@ msgstr "Geburtsjahr"
msgstr "Geburtsjahr"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen."
@@ -3955,7 +4019,7 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
@@ -4093,7 +4157,7 @@ msgstr "MOTD für %s"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Serververbindung wurde unterbrochen"
@@ -4119,14 +4183,14 @@ msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leer
#. connect to the server
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1289
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindungsaufbau"
@@ -4140,20 +4204,20 @@ msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfüg
#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
#. * working port and try that first next time.
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2470
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Keine Verbindung zum Host"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2353
msgid "Read error"
msgstr "Fehler beim Lesen"
@@ -4193,22 +4257,22 @@ msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit wen
#. host to connect to
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6724
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1919
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6727
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
@@ -4280,7 +4344,7 @@ msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
@@ -4379,28 +4443,28 @@ msgstr "Nur Einladungen"
msgid "Invitation only"
msgstr "Nur Einladungen"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "Modus (%s %s) von %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4408,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich "
"ungültige Zeichen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4416,44 +4480,44 @@ msgstr ""
"Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich "
"ungültige Zeichen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Could not change nick"
msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Sie waren im Kanal%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Kann %s nicht beitreten: Registrierung ist erforderlich."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kann den Kanal nicht betreten"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Der Spitzname oder Kanal ist zur Zeit nicht verfügbar."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops von %s"
@@ -4563,7 +4627,7 @@ msgstr "names [Kanal]: Listet die Benut
msgstr "names [Kanal]: Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <new nickname>: Ihren Spitznamen ändern."
@@ -4674,21 +4738,21 @@ msgstr ""
msgstr ""
"whowas <Nick>: Informationen zu einem abgemeldeten Benutzer abrufen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING Antwort"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
@@ -4706,7 +4770,7 @@ msgstr "Ad Hoc-Kommando gescheitert"
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Ad Hoc-Kommando gescheitert"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
msgstr "Ausführen"
@@ -4856,15 +4920,15 @@ msgstr "Funktion"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3314
#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -5149,7 +5213,7 @@ msgstr "Hop-Ãberprüfung"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920
msgid "Capabilities"
msgstr "Fähigkeiten"
@@ -5176,8 +5240,8 @@ msgstr "Zweiter Name"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -5196,72 +5260,72 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "Sichtbar von"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporär versteckt von"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Gesprächig"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr "Abwesend (erweitert)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nicht stören"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5269,41 +5333,41 @@ msgstr ""
"Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen "
"Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterstützt die Suche mit Platzhaltern (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Anleitung vom Server: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-"
"Benutzern zu suchen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
@@ -5315,24 +5379,24 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
msgid "Search Directory"
msgstr "Suche im Verzeichnis"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Raum:"
@@ -5445,9 +5509,9 @@ msgstr "Fehler beim Lesen"
msgstr "Fehler beim Lesen"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5510,8 +5574,8 @@ msgstr "Schon registriert"
msgstr "Schon registriert"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
msgid "State"
msgstr "Provinz/Bundesland"
@@ -5593,7 +5657,7 @@ msgstr "Initialisiere SSL/TLS"
msgstr "Initialisiere SSL/TLS"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentifizierung"
@@ -5606,7 +5670,7 @@ msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5655
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nicht autorisiert"
@@ -5647,7 +5711,7 @@ msgstr "Abonnement"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
@@ -5770,7 +5834,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwo
msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
@@ -5778,7 +5842,7 @@ msgstr "Benutzer-Info setzen..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
@@ -6023,47 +6087,65 @@ msgstr "Kann den Benutzer %s nicht anpin
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Kann den Benutzer %s nicht anpingen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "Kann nicht anklopfen, da nichts über den Benutzer %s bekannt ist."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2209
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "Kann nicht anklopfen, da der Benutzer %s vielleicht offline ist."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Kann nicht anklopfen, da der Benutzer %s dies nicht unterstützt."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+msgid "Buzz"
+msgstr "Anklopfen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "%s anklopfen..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2296
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [Raum]: Verlasse den Raum."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2314
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [neues Thema]: Thema ändern oder anzeigen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <Benutzer> [Raum]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
msgid ""
"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6071,7 +6153,7 @@ msgstr ""
"affiliate <Benutzer> <owner|admin|member|outcast|none>: Setze "
"eine Benutzerzugehörigkeit für den Raum."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2338
msgid ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6079,32 +6161,32 @@ msgstr ""
"role <Benutzer> <moderator|participant|visitor|none>: Setze eine "
"Rolle für den Benutzer im Raum."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite <Benutzer> [Nachricht]: Lade einen Benutzer in den Raum ein."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <Raum> [Server]: Betrete einen Chat auf diesem Server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <Benutzer> [Raum]: Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361
msgid ""
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg <Benutzer> <Nachricht>: Sendet eine private Nachricht an "
"einen anderen Benutzer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping <jid>:\tBenutzer/Kommponente/Server anpingen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
@@ -6141,8 +6223,8 @@ msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikatio
msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1925
msgid "Connect port"
msgstr "Verbindungsport"
@@ -6150,7 +6232,7 @@ msgstr "Verbindungsport"
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
@@ -6185,12 +6267,6 @@ msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!"
-
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
msgid " (Code %s)"
@@ -6200,16 +6276,16 @@ msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Date
msgid "XML Parse error"
msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:423
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unbekannter Fehlercode"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid "Create New Room"
msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:506
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6217,20 +6293,20 @@ msgstr ""
"Sie erstellen einen neuen Chat-Raum. Möchten Sie den Raum konfigurieren "
"oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Configure Room"
msgstr "Raum _konfigurieren"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:513
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Standards _akzeptieren"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Fehler im Chat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s"
@@ -6274,27 +6350,27 @@ msgstr "Wählen Sie eine Ressource"
msgid "Select a Resource"
msgstr "Wählen Sie eine Ressource"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Benutzerstimmung ändern"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr "Bitte setzen Sie eine Stimmung aus der Liste"
+msgstr "Bitte setzen Sie eine Stimmung aus der Liste."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
msgid "Set Mood..."
msgstr "Setze Stimmung..."
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Setze Benutzer-Spitzname"
+msgstr "Setze Benutzer-Spitznamen"
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
@@ -6305,12 +6381,12 @@ msgstr ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-"Diese Information ist sichtbar für alle Kontakte in Ihrer Kontaktliste. So "
-"wählen Sie passendes."
+"Diese Information ist sichtbar für alle Kontakte in Ihrer Kontaktliste. "
+"Wählen Sie daher etwas geeignetes."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Setze Spitzname..."
+msgstr "Setze Spitznamen..."
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
@@ -6320,12 +6396,20 @@ msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
msgid "Select an action"
msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "Verbindung zum Kontaktserver nicht möglich"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Konnte das MSN-Adressbuch nicht abrufen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Fehler bei der Buddy-Listen-Synchronisation bei %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6334,7 +6418,7 @@ msgstr ""
"%s auf der lokalen Liste ist in der Gruppe â%sâ, aber nicht auf der "
"Serverliste. Möchten Sie, dass der Buddy hinzugefügt wird?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6584,10 +6668,10 @@ msgstr "Server ist zu beschäftigt"
msgstr "Server ist zu beschäftigt"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1382
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1390
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -6645,31 +6729,31 @@ msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu la
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Setze Ihren Spitznamen."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddys von Ihren sehen."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Setze Ihre Handynummer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6677,323 +6761,326 @@ msgstr ""
"Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, "
"Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
msgid "Disallow"
msgstr "Verbieten"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Eine SMS senden."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
msgid "Page"
msgstr "Nachricht"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "Hat Sie"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
+msgid "Current media"
+msgstr "Aktuelles Medium"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
msgid "Be Right Back"
msgstr "Bin gleich zurück"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
msgid "On the Phone"
msgstr "Am Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Zur Mittagspause"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Setze Spitzname..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Setze private Telefonnummer..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Setze Handynummer..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Erlaube/verbiete mobile Geräte..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Ãffne Hotmail-Posteingang"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Sende an mobiles Gerät"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Initiiere _Chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine "
"unterstützte SSL-Bibliothek."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1962
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:113
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Alter"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbys und Interessen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854
msgid "A Little About Me"
msgstr "Einige Informationen über mich"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723
msgid "Social"
msgstr "Sozial"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstatus"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1726
msgid "Interests"
msgstr "Interessen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
msgid "Pets"
msgstr "Haustiere"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
msgid "Hometown"
msgstr "Heimatstadt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
msgid "Places Lived"
msgstr "Bisherige Wohnorte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Lieblingsspruch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontakt-Info"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
msgid "Personal"
msgstr "Privat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754
msgid "Significant Other"
msgstr "Andere wichtige Dinge"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1755
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon (privat)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon 2 (privat)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
msgid "Home Address"
msgstr "Privatadresse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Handy (privat)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax (privat)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "E-Mail (privat)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
msgid "Personal IM"
msgstr "IM (privat)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Work"
msgstr "Geschäftlich"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Beruf"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
msgid "Profession"
msgstr "Beruf"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon (geschäftlich)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Telefon 2 (geschäftlich)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
msgid "Work Address"
msgstr "Adresse (geschäftlich)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
msgid "Work Mobile"
msgstr "Handy (geschäftlich)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
msgid "Work Pager"
msgstr "Pager (geschäftlich)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax (geschäftlich)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
msgid "Work E-Mail"
msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
msgid "Work IM"
msgstr "IM (geschäftlich)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1863 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
msgid "Favorite Things"
msgstr "Lieblingsdinge"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1939
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1963
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7003,7 +7090,7 @@ msgstr ""
"der Benutzer nicht existiert oder dass der Benutzer zwar existiert, aber "
"kein öffentliches Profil angelegt hat."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -7011,7 +7098,7 @@ msgstr ""
"Konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der Benutzer "
"existiert wahrscheinlich nicht."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1976
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL des Profils"
@@ -7026,101 +7113,103 @@ msgstr "URL des Profils"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN-Protokoll-Plugin"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2263 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Windows Live Messenger Protokoll-Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2300
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Benutze HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305
msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "IPC Testserver"
+msgstr "HTTP-Methoden-Server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2310
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2318
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoÃen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Verbindung nicht möglich"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Windows Live ID-Authentifikation:Kann nicht verbinden"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Windows Live ID - Authentifikation fehlgeschlagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ist keine gültige Gruppe."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:933
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s auf %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:511
#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s hat Sie gerade angestoÃen!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:838
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:899
+#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:903
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) blockieren"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:907
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Kann den Benutzer nicht für %s (%s) erlauben"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:915
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s konnte nicht hinzugefügt werden, da Ihre Buddy-Liste voll ist."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:924
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ist kein gültiges Passport-Konto."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1265
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1320
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1934
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7151,6 +7240,29 @@ msgstr[1] ""
"Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder problemlos "
"anmelden."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "Verbindung zum OIM-Server nicht möglich"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Verbindung nicht möglich"
+
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Writing error"
msgstr "Schreibfehler"
@@ -7168,60 +7280,60 @@ msgstr ""
"Verbindungsfehler vom %s-Server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:338
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Unser Protokoll wird vom Server nicht unterstützt."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:342
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Die MSN-Server sind temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und versuchen "
"Sie es später nochmal."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:356
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Die MSN-Server werden kurzzeitig heruntergefahren."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Kann nicht authentifizieren: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:366
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Ihre MSN-Buddy-Liste ist temporär nicht verfügbar. Bitte warten Sie und "
"versuchen Sie es später nochmal."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
msgid "Handshaking"
msgstr "Händedruck"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
msgid "Starting authentication"
msgstr "Starte Authentifizierung"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
msgid "Getting cookie"
msgstr "Cookie erhalten"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
msgid "Sending cookie"
msgstr "Cookie senden"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Abfragen der Buddy-Liste"
@@ -7285,22 +7397,25 @@ msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler "
"aufgetreten ist:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Kann â%sâ nicht hinzufügen."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
@@ -7331,67 +7446,67 @@ msgstr ""
#. Notify an error message also, because this is important!
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1806
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM-Fehler"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
msgid "Reading challenge"
msgstr "Lese Challenge"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Unerwartete Challenge-Länge vom Server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
msgid "Logging in"
msgstr "Logge ein"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1289
#, c-format
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
msgstr ""
"Verbindung zum Server verloren (seit %d Sekunden keine Daten empfangen)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New mail messages"
msgstr "Neue Mail-Nachrichten"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New blog comments"
msgstr "Neue Blog-Kommentare"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333
msgid "New profile comments"
msgstr "Neue Profil-Kommentare"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334
msgid "New friend requests!"
msgstr "Neue Freundschaftsanfragen!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335
msgid "New picture comments"
msgstr "Neue Bild-Kommentare"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1546
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1559
msgid "No username set"
msgstr "Kein Benutzername gesetzt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558
msgid ""
"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
"username and choose a username and try to login again."
@@ -7400,72 +7515,72 @@ msgstr ""
"fuseaction=profile.username und wählen sie einen Benutzernamen und versuchen "
"Sie sich erneut anzumelden."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1785
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Protokollfehler, Code %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "'addbuddy'-Kommando gescheitert."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2248
msgid "persist command failed"
msgstr "'persist'-Kommando gescheitert"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Kein solcher Benutzer: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2117
msgid "User lookup"
msgstr "Benutzersuche"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2248
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2270
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Kontakt konnte nicht entfernt werden"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2229
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "'delbuddy'-Kommando gescheitert"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2270
msgid "blocklist command failed"
msgstr "'blocklist'-Kommando gescheitert"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2316
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Ungültige Eingabebedingung"
#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2334
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2365
msgid "Read buffer full"
msgstr "Lesepuffer voll"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2403
msgid "Unparseable message"
msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2472
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Konnte nicht zum Host verbinden: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2643
msgid "IM Friends"
msgstr "IM-Freunde"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2743
#, c-format
msgid ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
@@ -7474,60 +7589,60 @@ msgstr ""
"%d Buddys wurden vom Server hinzugefügt oder aktualisiert (inklusive der "
"Buddys, die schon auf der Serverliste sind)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2744
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Kontakte vom Server hinzufügen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2796
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2861
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Freunde von MySpace.com hinzufügen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2797
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Importieren der Freunde fehlgeschlagen"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
msgid "Find people..."
msgstr "Finde Leute..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2856
msgid "Change IM name..."
msgstr "IM-Namen ändern..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim-URL-Behandlungsroutine"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3159
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
"Es konnte kein geeignetes MySpaceIm-Konto zum öffnen dieser myim-URL "
"gefunden werden."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3160
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das passende MySpaceIM-Konto und versuchen Sie es erneut."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Displaynamen im Statustext anzeigen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3286
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Ãberschrift im Statustext anzeigen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3291
msgid "Send emoticons"
msgstr "Emoticons senden"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Bildschirmauflösung (dpi)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3299
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Basis-SchriftgrüÃe (Punkt)"
@@ -7537,171 +7652,194 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:104
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:126
msgid "Headline"
msgstr "Ãberschrift"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
msgid "Song"
msgstr "Lied"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:139
msgid "Total Friends"
msgstr "Freunde insgesamt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:157
msgid "Client Version"
msgstr "Client-Version"
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
msgstr "Zappen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "%s hat sich Dich abgeknallt!"
+msgstr "%s hat sich Sie abgeknallt!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Knalle %s ab..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
msgstr "Schlag"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s hat Sie geschlagen!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Schlage %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
msgstr "Abfackeln"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s hat Sie abgefackelt!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "%s abfackeln..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
-msgstr "Schmusen"
+msgstr "Knutschen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "%s hat mit Ihnen geschmust!"
+msgstr "%s hat Sie geknutscht!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr "Schmusen mit %s..."
+msgstr "%s knutschen..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
-msgstr "Umarmen"
+msgstr "Knuddeln"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s hat sich mit Ihnen umarmt!"
+msgstr "%s hat Sie geknuddelt!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr "Umarme %s..."
+msgstr "%s knuddeln..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
-msgstr "Klaps"
+msgstr "Ohrfeigen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "%s hat Ihnen einen Klaps gegeben!"
+msgstr "%s hat Ihnen eine Ohrfeige gegeben!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr "Klopfe %s..."
+msgstr "%s ohrfeigen..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
-msgstr "Gans"
+msgstr "Zwicken"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s hat Sie zur Gans gemacht!"
+msgstr "%s hat Sie gezwickt!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr "%s zur Gans machen..."
+msgstr "%s zwicken..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
-msgstr "High-five (gegenseitiges Hände klatschen)"
+msgstr "Fünf geben"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s hat sich mit Ihnen in die Hände geklatscht!"
+msgstr "%s hat Ihnen Fünf gegeben!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr "In die Hände klatschen mit %s..."
+msgstr "%s Fünf geben..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s hat Sie zum Punk gemacht!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "%s zum Punk machen..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
-msgstr "Himbeere"
+msgstr "Zunge herausstrecken"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "%s hat Sie zur Himbeere gemacht!"
+msgstr "%s hat Ihnen die Zunge herausgestreckt!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "%s zur Himbeere machen..."
+msgstr "%s die Zunge herausstrecken..."
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
@@ -7837,44 +7975,44 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen (%s)."
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Details vom Benutzer nicht holen (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Kann den Benutzer nicht einladen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Kann die Nachricht nicht an %s senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7883,7 +8021,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verschieben des Benutzers %s zum Verzeichnis %s auf der "
"serverseitigen Liste. Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7892,62 +8030,62 @@ msgstr ""
"Kann den Benutzer %s nicht zur Buddy-Liste hinzufügen. Fehler beim Erstellen "
"des Verzeichnisses auf der serverseitigen Liste (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Kann die Details für den Benutzer %s nicht holen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Kann den Benutzer nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste hinzufügen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Verboten-Liste hinzufügen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Erlaubt-Liste hinzufügen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
"Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsphäre nicht ändern (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. SchlieÃe die Verbindung."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "Persönlicher Titel"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "Hauspostcode"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
@@ -7958,41 +8096,41 @@ msgstr "Benutzer-ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise-Konferenz %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifizierung..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Warte auf Antwort..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Einladung zur Unterhaltung"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8003,18 +8141,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Gesendet: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Möchten der Konferenz beitreten?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet "
"haben."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8026,7 +8163,7 @@ msgstr ""
#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8034,11 +8171,11 @@ msgstr ""
"Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
"Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -8055,33 +8192,33 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Server address"
msgstr "Server-Adresse"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Server port"
msgstr "Server-Port"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:584
+#: ../libpurple/proxy.c:1126 ../libpurple/proxy.c:1235
+#: ../libpurple/proxy.c:1335 ../libpurple/proxy.c:1463
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:596
+#: ../libpurple/proxy.c:1138 ../libpurple/proxy.c:1247
+#: ../libpurple/proxy.c:1347 ../libpurple/proxy.c:1475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8090,10 +8227,10 @@ msgstr ""
"Verbindung zum Server verloren:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/proxy.c:1155 ../libpurple/proxy.c:1260
+#: ../libpurple/proxy.c:1359 ../libpurple/proxy.c:1431
+#: ../libpurple/proxy.c:1488
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Ungültige Daten in der Verbindung mit dem Server empfangen."
@@ -8128,38 +8265,48 @@ msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Der entfernte Benutzer hat das Gespräch beendet."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Der entfernte Benutzer hat Ihre Anfrage abgelehnt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Verbindung zum entfernten Benutzer verloren: <br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
"Ungültige Daten in der Verbindung mit dem entfernten Benutzer empfangen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
"Die Verbindung mit dem entfernten Benutzer konnte nicht hergestellt werden."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direkt-IM hergestellt"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"%s hat versucht ihnen eine %s groÃe Datei zu senden, aber wir erlauben nur "
+"Dateien bis zu %s über Direkt-IM. Versuchen Sie statt dessen die "
+"Dateiübertragung zu benutzen.\n"
+
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -8284,8 +8431,8 @@ msgstr ""
"Client.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2391
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2421
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy-Icon"
@@ -8307,7 +8454,7 @@ msgstr "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063
msgid "Get File"
msgstr "Datei abrufen"
@@ -8380,19 +8527,19 @@ msgstr "Kamera"
msgstr "Kamera"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Bereit zum Chatten"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5868
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Beschäftigt"
@@ -8404,8 +8551,8 @@ msgstr "In Web"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
@@ -8416,13 +8563,13 @@ msgstr "Online"
msgstr "Online"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
msgid "Warning Level"
msgstr "Warnstufe"
@@ -8461,7 +8608,7 @@ msgstr "Verbindung herstellen"
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Verbindung herstellen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8473,29 +8620,29 @@ msgstr ""
"sein oder mit einem Buchstaben beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und "
"Leerzeichen enthalten oder nur aus Ziffern bestehen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
msgid "Invalid screen name."
msgstr "Ungültiger Benutzername."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
msgid "Incorrect password."
msgstr "Falsches Passwort."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Der AOL-Sofortnachrichtendienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1379
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8504,45 +8651,45 @@ msgstr ""
"versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
"noch länger warten."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1373
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Verbinden nicht möglich"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416
msgid "Received authorization"
msgstr "Autorisierung empfangen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1438
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
msgid "Enter SecurID"
msgstr "SecurID-Eingabe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1536
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8551,56 +8698,56 @@ msgstr ""
"Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
"benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1624
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Sie wurden in kurzer Zeit abgemeldet. Ãberprüfen Sie %s wegen Updates."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1657
msgid "Password sent"
msgstr "Passwort gesendet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1713
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2204
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"Bitte autorisieren Sie mich, sodass ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen "
"kann."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2244
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Autorisierungsanfrage:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Bitte autorisiere mich!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5314
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "Kein Grund angegeben."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8611,19 +8758,19 @@ msgstr ""
"Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
"Liste hinzufügen zu dürfen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8636,7 +8783,7 @@ msgstr ""
"Von: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8649,7 +8796,7 @@ msgstr ""
"Von: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8662,24 +8809,24 @@ msgstr ""
"Nachricht:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2474
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2480
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2485 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486
msgid "_Decline"
msgstr "_Ablehnen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8687,7 +8834,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8695,7 +8842,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groà waren."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8708,7 +8855,7 @@ msgstr[1] ""
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
"überschritten wurde."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8717,7 +8864,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8726,7 +8873,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8736,47 +8883,47 @@ msgstr[1] ""
"Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879
msgid "Unknown reason."
msgstr "Unbekannter Grund."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2813
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2910
msgid "Online Since"
msgstr "Online seit"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2915
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Mitglied seit"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2950
msgid "Available Message"
msgstr "Verfügbarkeitsnachricht"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3246
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8784,7 +8931,7 @@ msgstr ""
"[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
"Zeichen enthält.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8793,85 +8940,85 @@ msgstr ""
"Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
"Sie es erneut."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3493
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Handynummer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persönliche Webseite"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Zip Code"
msgstr "PLZ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Division"
msgstr "Abteilung"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
msgid "Web Page"
msgstr "Webseite"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
msgid "Work Information"
msgstr "Information (Arbeit)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Nachricht"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s"
msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
msgid "Screen name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr ""
"Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
"bestätigen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
#, c-format
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Fehler beim Ãndern der Konten-Information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8880,14 +9027,14 @@ msgstr ""
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
"Original abweicht."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig "
"ist."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8896,7 +9043,7 @@ msgstr ""
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
"lang ist."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -8905,7 +9052,7 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine "
"laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -8914,7 +9061,7 @@ msgstr ""
"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele "
"E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -8923,32 +9070,32 @@ msgstr ""
"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil die angegebene "
"Adresse falsch ist."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
msgid "Account Info"
msgstr "Konto-Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4232
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
"Bilder senden zu können."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8958,7 +9105,7 @@ msgstr ""
"Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
"Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8973,11 +9120,11 @@ msgstr[1] ""
"Die maximale ProfilgröÃe von %d Bytes wurde überschritten. Es wurde für Sie "
"abgeschnitten."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil zu lang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4568
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8992,11 +9139,11 @@ msgstr[1] ""
"Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale GröÃe von %d Bytes "
"überschritten. Sie wurde für Sie abgeschnitten."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4573
msgid "Away message too long."
msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4646
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -9008,17 +9155,17 @@ msgstr ""
"beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder nur aus "
"Ziffern bestehen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115
msgid "Unable To Add"
msgstr "Kann nicht hinzufügen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -9027,15 +9174,15 @@ msgstr ""
"versenden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
"ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5181
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Orphans"
msgstr "Waisen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5098
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9044,17 +9191,17 @@ msgstr ""
"Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddys in Ihrer "
"Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5098
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5113
msgid "(no name)"
msgstr "(kein Name)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Konnte den Buddy %s aus einem unbekannten Grund nicht hinzufügen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -9063,24 +9210,24 @@ msgstr ""
"Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. "
"Möchten Sie ihn hinzufügen?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
"Liste hinzufügen zu dürfen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorisierung erteilt"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5314
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9091,53 +9238,53 @@ msgstr ""
"Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5315
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorisierung abgelehnt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5351
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "A_ustausch:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5391
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5460
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
"senden."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5627
msgid "Away Message"
msgstr "Abwesenheitsnachricht"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5627
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr "<i>(empfange)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes Music Store Link"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy-Kommentar:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5983
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9145,66 +9292,66 @@ msgstr ""
"Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko "
"betrachtet werden. Möchten Sie fortfahren?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "V_erbinden"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM-Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6055
msgid "Direct IM"
msgstr "Direkte Nachricht"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Require authorization"
msgstr "Autorisierung erforderlich"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Benutzernamen-Formatierung kann nur die GroÃ-/Kleinschreibung und "
"Leerzeichen ändern."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
msgid "Change Address To:"
msgstr "Ãndere die Adresse zu:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6263
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6266
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6267
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9213,73 +9360,73 @@ msgstr ""
"den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und âNochmal nach Autorisierung "
"fragenâ auswählen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6284
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6289
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6458
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Ãndere Passwort (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6462
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6472
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6479
msgid "Confirm Account"
msgstr "Konto bestätigen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6483
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6487
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "Ãndere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6494
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6500
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6505
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Suche Buddy nach Information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6573
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Benutze neueste Gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6576
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6731
msgid ""
"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9287,27 +9434,27 @@ msgstr ""
"Benutze immer den AIM/ICQ-Proxyserver\n"
"(langsamer, aber zeigt Ihre IP-Adresse nicht)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Verbindungsversuch mit %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Verbindungsversuch über einen Proxyserver."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9469,20 +9616,20 @@ msgstr "Andere"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
msgid "Modify my information"
msgstr "Meine Informationen bearbeiten"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
msgid "Update my information"
msgstr "Meine Informationen aktualisieren"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
msgid "Your information has been updated"
msgstr "Ihre Informationen wurden aktualisiert"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
@@ -9491,8 +9638,8 @@ msgstr ""
"Das Setzen von benutzerdefinierten Gesichtern wird momentan nicht "
"unterstützt. Bitte wählen Sie ein Bild von %s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Ungültiges QQ-Gesicht"
@@ -9764,7 +9911,7 @@ msgstr "Fehler beim Abfragen des Anmelde
msgid "Error requesting login token"
msgstr "Fehler beim Abfragen des Anmelde-Tokens"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
msgid "Unable to login, check debug log"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten"
@@ -10141,7 +10288,7 @@ msgstr "Sende TEST-Nachricht"
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Sende TEST-Nachricht"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4434
msgid "Topic:"
msgstr "Thema:"
@@ -10166,7 +10313,7 @@ msgstr "Kein Sametime-Community Server a
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4368
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@@ -10220,10 +10367,6 @@ msgstr ""
"Der Bezeichner '%s' passt zu keinem der Benutzer in Ihrer Sametime-"
"Community. Der Eintrag wurde von Ihrer Buddy-Liste entfernt."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
-
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
@@ -10346,7 +10489,7 @@ msgstr ""
"können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten "
"senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
@@ -11624,7 +11767,7 @@ msgstr "Ihre momentane Stimmung"
msgstr "Ihre momentane Stimmung"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -12026,7 +12169,7 @@ msgstr "Sichere Internet Live Konferenz
msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -12297,36 +12440,35 @@ msgstr "Konnte SILC-Schlüsselpaar nicht
msgstr "Konnte SILC-Schlüsselpaar nicht laden: %s"
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417
msgid "Could not write"
msgstr "Konnte nicht schreiben"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1545
msgid "Could not connect"
msgstr "Verbinden nicht möglich"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1062
msgid "Unknown server response."
-msgstr "Unbekannter Grund."
+msgstr "Unbekannte Serverantwort."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1685
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1602
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1693
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1710
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
@@ -12338,36 +12480,36 @@ msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE Protokoll-Plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1894
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1922
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Status veröffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1928
msgid "Use UDP"
msgstr "Benutze UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1930
msgid "Use proxy"
msgstr "Proxy benutzen"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1932
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1934
msgid "Auth User"
msgstr "Auth-Benutzer"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1936
msgid "Auth Domain"
msgstr "Auth-Domain"
@@ -12546,8 +12688,8 @@ msgstr "Passwortänderung erfolgreich"
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Passwortänderung erfolgreich"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5925
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6281
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
@@ -12610,26 +12752,26 @@ msgstr "TOC-Protokoll-Plugin"
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC-Protokoll-Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesenden, die noch nicht unterstützt wird."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12638,18 +12780,18 @@ msgstr ""
"%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
"Buddy-Liste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
"Buddy-Liste hinzufügen."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12660,11 +12802,11 @@ msgstr ""
"Sie werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sich erfolgreich bei Yahoo "
"anzumelden. Prüfen Sie %s auf Updates."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12673,53 +12815,53 @@ msgstr ""
"Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
"Liste. Wenn Sie auf âJaâ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Buddy ignorieren?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
"Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie "
"sich auf der Yahoo! Webseite anmelden."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
"hinzufügen."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Ungültige HTTP-Antwort vom Server empfangen."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsfehler"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12728,7 +12870,7 @@ msgstr ""
"Verbindung zu %s verloren:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12737,112 +12879,103 @@ msgstr ""
"Die Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
msgid "Not at Home"
msgstr "Nicht zu Hause"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nicht am Schreibtisch"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Not in Office"
msgstr "Nicht im Büro"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "On Vacation"
msgstr "Im Urlaub"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
msgid "Stepped Out"
msgstr "Hinausgegangen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
msgid "Not on server list"
msgstr "Nicht auf der Serverliste"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
msgid "Appear Online"
msgstr "Online erscheinen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Permanent offline erscheinen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
msgid "Presence"
msgstr "Präsenz"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
msgid "Appear Offline"
msgstr "Offline erscheinen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Nicht permanent offline erscheinen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
msgid "Join in Chat"
msgstr "Chat betreten"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Konferenz einleiten"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
msgid "Presence Settings"
msgstr "Anwesenheitseinstellungen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
msgid "Start Doodling"
msgstr "Anfangen zu malen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Welche ID aktivieren?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktiviere ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Open Inbox"
msgstr "Ãffne Posteingang"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr "Anklopfen"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "%s anklopfen..."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: <Raum>: Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
@@ -12856,56 +12989,56 @@ msgstr "doodle: Einen Benutzer aufforder
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo-Protokoll-Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
msgid "Pager server"
msgstr "Pager-Server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Pager-Server (Japan)"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Pager port"
msgstr "Pager-Port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "File transfer server"
msgstr "Server für Dateiübertragungen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Server für Dateiübertragungen (Japan)"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "File transfer port"
msgstr "Port für Dateiübertragungen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "Chat room locale"
msgstr "Chatraum-Gebiet"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chatraumliste (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo-Chat-Server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo-Chat-Port"
@@ -13273,8 +13406,8 @@ msgstr "Aussetzen"
msgid "Exposure"
msgstr "Aussetzen"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
+#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:899 ../libpurple/proxy.c:1058
+#: ../libpurple/proxy.c:1629
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13283,29 +13416,29 @@ msgstr ""
"Kann Socket nicht erstellen:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
+#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Kann Antwort vom HTTP-Proxy nicht verarbeiten: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
+#: ../libpurple/proxy.c:701 ../libpurple/proxy.c:747 ../libpurple/proxy.c:783
+#: ../libpurple/proxy.c:795
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP-Proxy-Verbindungsfehler %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
+#: ../libpurple/proxy.c:791
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"Zugriff verboten: Der HTTP-Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
+#: ../libpurple/proxy.c:1019
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Fehler beim Auflösen von %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
+#: ../libpurple/proxy.c:1727
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
@@ -13353,7 +13486,7 @@ msgstr "%s hat um Ihre Aufmerksamkeit ge
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s hat um Ihre Aufmerksamkeit gebeten!"
-#: ../libpurple/server.c:796
+#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13362,12 +13495,12 @@ msgstr ""
"%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
+#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
+#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
@@ -13391,7 +13524,8 @@ msgstr "Nicht gesetzt"
msgid "Unset"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "Nicht stören"
@@ -13408,47 +13542,62 @@ msgstr "%s hat den Status von %s zu %s g
msgid "%s changed status from %s to %s"
msgstr "%s hat den Status von %s zu %s geändert"
-#: ../libpurple/status.c:619
+#: ../libpurple/status.c:612
#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s (%s) hat den Status von %s zu %s geändert"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, c-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s ist jetzt %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
+#: ../libpurple/status.c:625
#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s (%s) ist jetzt %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
+#, c-format
msgid "%s is no longer %s"
msgstr "%s ist nicht mehr %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
+#: ../libpurple/status.c:633
#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s (%s) ist nicht mehr %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
+#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s wurde untätig"
-#: ../libpurple/status.c:1251
+#: ../libpurple/status.c:1261
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s wurde tätig"
-#: ../libpurple/status.c:1314
+#: ../libpurple/status.c:1324
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s wurde untätig"
-#: ../libpurple/status.c:1316
+#: ../libpurple/status.c:1326
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s wurde tätig"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#: ../libpurple/util.c:701
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
+#: ../libpurple/util.c:2706
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
+#: ../libpurple/util.c:2707
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13457,67 +13606,67 @@ msgstr ""
"Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht geladen "
"und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
-#: ../libpurple/util.c:3223
+#: ../libpurple/util.c:3207
msgid "Calculating..."
msgstr "Berechne..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
+#: ../libpurple/util.c:3210
msgid "Unknown."
msgstr "Unbekannt."
-#: ../libpurple/util.c:3252
+#: ../libpurple/util.c:3236
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d Sekunde"
msgstr[1] "%d Sekunden"
-#: ../libpurple/util.c:3264
+#: ../libpurple/util.c:3248
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: ../libpurple/util.c:3272
+#: ../libpurple/util.c:3256
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d Stunde"
msgstr[1] "%s, %d Stunden"
-#: ../libpurple/util.c:3278
+#: ../libpurple/util.c:3262
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: ../libpurple/util.c:3286
+#: ../libpurple/util.c:3270
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d Minute"
msgstr[1] "%s, %d Minuten"
-#: ../libpurple/util.c:3292
+#: ../libpurple/util.c:3276
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: ../libpurple/util.c:3552
+#: ../libpurple/util.c:3536
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Zu oft weitergeleitet"
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
+#: ../libpurple/util.c:3573 ../libpurple/util.c:3869
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#: ../libpurple/util.c:3696
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13526,17 +13675,17 @@ msgstr ""
"Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar. Eventuell versucht "
"der Web-Server etwas böses zu tun."
-#: ../libpurple/util.c:3747
+#: ../libpurple/util.c:3731
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
+#: ../libpurple/util.c:3762
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
+#: ../libpurple/util.c:3787
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s"
@@ -13553,11 +13702,11 @@ msgstr "Sendet Sofortnachrichten über m
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Sendet Sofortnachrichten über mehrere Protokolle"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Die Ausrichtung der Kontrollleiste."
@@ -13626,7 +13775,7 @@ msgstr "SOCKS 5"
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
@@ -13648,15 +13797,15 @@ msgstr "Proxy-Optionen"
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy-Optionen"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy-_Typ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
@@ -13664,7 +13813,7 @@ msgstr "_Benutzer:"
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzer:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "P_asswort:"
@@ -13676,32 +13825,32 @@ msgstr "Ein Konto mit den angegebenen Da
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Ein Konto mit den angegebenen Daten existiert bereits."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493
msgid "_Basic"
msgstr "_Einfach"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500
msgid "Create this new account on the server"
msgstr "Dieses neue Konto auf dem Server anlegen"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516
msgid "_Advanced"
msgstr "_Erweitert"
# Aktiv
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13725,107 +13874,141 @@ msgstr ""
"Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, "
"bearbeiten oder löschen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Chat betreten"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+"Sie haben %d Kontakt als %s benannt. Möchten Sie diese zusammenführen?"
+msgstr[1] ""
+"Sie haben %d Kontakte als %s benannt. Möchten Sie diese zusammenführen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Das Mischen dieser Kontakte bewirkt, dass diese sich gemeinsam einen "
+"einzelnen Eintrag in der Buddy-Liste teilen. Sie können sie wieder "
+"auseinandernehmen, wenn Sie auf 'Expandieren' im Kontextmenü des Kontakts "
+"klicken"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Zusammenführen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
+msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
"wollen.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6242
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Konto:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Sperren"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
msgid "Un_block"
msgstr "_Sperrung aufheben"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr "Verschieben nach"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
msgid "Get _Info"
msgstr "_Info abrufen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Datei versenden"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
+msgid "_Send File..."
+msgstr "Datei ver_senden..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Buddy-_Alarm hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
msgid "View _Log"
msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Verstecken, wenn im Offline-Modus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Buddy _hinzufügen"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "_Buddy hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "C_hat hinzufügen"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "_Chat hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
msgid "_Delete Group"
msgstr "Gruppe _löschen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Betreten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatisch beitreten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persistent"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
msgid "_Collapse"
msgstr "_Zusammenklappen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
msgid "_Expand"
msgstr "A_usklappen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4929 ../pidgin/gtkblist.c:4942
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4919
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -13833,138 +14016,138 @@ msgstr ""
"kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddys"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-msgid "/Buddies/Show"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Buddys/_Anzeigen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/_leere Gruppen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-_Details"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddys/_Beenden"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Konten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ãndern"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6943
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/Konten/Verwalten"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hilfe/Ã_ber"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13973,167 +14156,164 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Konto:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Buddy-Alias"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
msgid "Logged In"
msgstr "Angemeldet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
msgid "Last Seen"
msgstr "Zuletzt gesehen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
msgid "Spooky"
msgstr "Gruselig"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
msgid "Awesome"
msgstr "GroÃartig"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
msgid "Rockin'"
msgstr "Abgefahren"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Untätig %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Untätig %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Untätig %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3814
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3815 ../pidgin/gtkblist.c:3848
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3816
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3817
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3818 ../pidgin/gtkblist.c:3851
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3857
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Werkzeuge/Chaträume"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3989 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n"
msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
msgid "Manually"
msgstr "Manuell"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alphabetisch"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4152
msgid "By status"
msgstr "Nach Status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4153
msgid "By log size"
msgstr "Nach GröÃe der Logs"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4358 ../pidgin/gtkconn.c:180
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s abgemeldet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4393
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s abgemeldet: %s</span>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4545
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Benutzername:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4552
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Passwort:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4563
msgid "_Login"
msgstr "_Anmelden"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4646
msgid "/Accounts"
msgstr "/Konten"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4660
+#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Willkommen bei %s!</span>\n"
"\n"
-"Sie haben keine Konten aktiviert. Aktivieren Sie Ihre IM-Konten im "
-"<b>Konten</b>-Fenster über <b>Konten->Hinzufügen/Bearbeiten</b>. Wenn Sie "
-"Konten aktiviert haben, können Sie sich anmelden, Ihren Status setzen und "
-"mit Ihren Freunden reden."
+"Sie haben keine Konten aktiviert. Aktivieren Sie Ihre IM-Konten vom "
+"<b>Konten</b>-Fenster über <b>Konten->Verwalten</b>. Wenn Sie Konten "
+"aktiviert haben, können Sie sich anmelden, Ihren Status setzen und mit Ihren "
+"Freunden reden."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4923
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4926
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/leere Gruppen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4932
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4935
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4938
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5850
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -14144,26 +14324,31 @@ msgstr ""
"Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann "
"immer es möglich ist.\n"
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Konto:"
+
#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5885
msgid "_Screen name:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5907 ../pidgin/gtkblist.c:6263
msgid "A_lias:"
msgstr "A_lias:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6175
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6191
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6232
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14171,39 +14356,47 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
"den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6291
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr "Automatisch beitreten, wenn das Konto online geht."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6292
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr "Chat verstecken, wenn das Fenster geschlossen wird."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6318
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6963
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Konten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6987
msgid "_Edit Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7000 ../pidgin/gtkconv.c:3143
msgid "No actions available"
msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7008
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktivieren"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7020
msgid "Enable Account"
msgstr "Konten aktivieren"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7026
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7075
msgid "/Tools"
msgstr "/Werkzeuge"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7145
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddys/Buddys sortieren"
@@ -14212,7 +14405,7 @@ msgstr "SSL-Server"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-Server"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14225,27 +14418,27 @@ msgstr ""
"%s wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler "
"behoben und das Konto wieder aktiviert haben."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
+#: ../pidgin/gtkconv.c:524
msgid "Unknown command."
msgstr "Unbekanntes Kommando."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
+#: ../pidgin/gtkconv.c:816
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
"kann, um diesen Buddy einzuladen."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
+#: ../pidgin/gtkconv.c:899
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14253,188 +14446,183 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
"zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
+#: ../pidgin/gtkconv.c:920
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Nachricht:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:995
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
msgid "Save Conversation"
msgstr "Unterhaltung speichern"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Suche nach:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Nicht Ignorieren"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "Zuletzt gesagt"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
msgid "Save Icon"
msgstr "Icon speichern"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
msgid "Animate"
msgstr "Animieren"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Hide Icon"
msgstr "Icon verbergen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Icon speichern unter..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "Show All"
msgstr "Alle anzeigen"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Unterhaltung"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Unterhaltung/M_ehr"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Unterhaltung/S_chlieÃen"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
msgid "/_Options"
msgstr "/_Optionen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
msgid "/Options"
msgstr "/Optionen"
@@ -14443,173 +14631,173 @@ msgstr "/Optionen"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation"
msgstr "/Unterhaltung"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3262
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3268
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3272
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3278
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3282
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3300
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3304
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3314
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3320
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3336
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3416 ../pidgin/gtkconv.c:3458
msgid "User is typing..."
msgstr "Benutzer tippt gerade..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Senden an"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3645 ../pidgin/gtkconv.c:8181
+msgid "S_end To"
+msgstr "S_enden an"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4357
msgid "_Send"
msgstr "Ab_schicken"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4470
msgid "0 people in room"
msgstr "0 Personen im Raum"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5844 ../pidgin/gtkconv.c:5965
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d Person im Raum"
msgstr[1] "%d Personen im Raum"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6572 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Tippt gerade"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6576
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Tippen gestoppt"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6579
msgid "Nick Said"
msgstr "Spitzname gesagt"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6582 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6588
msgid "New Event"
msgstr "Neue Ereignisse"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7700
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Leert alle Gesprächsfenster."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7863
msgid "Confirm close"
msgstr "SchlieÃen bestätigen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7895
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schlieÃen?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8514
msgid "Close other tabs"
msgstr "Andere Reiter schlieÃen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8520
msgid "Close all tabs"
msgstr "Alle Reiter schlieÃen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8528
msgid "Detach this tab"
msgstr "Diesen Reiter ablösen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8534
msgid "Close this tab"
msgstr "Diesen Reiter schlieÃen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9031
msgid "Close conversation"
msgstr "Unterhaltung schlieÃen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9633
msgid "Last created window"
msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9635
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9637 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9639
msgid "By group"
msgstr "Nach Gruppe"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9641
msgid "By account"
msgstr "Nach Konto"
@@ -14898,9 +15086,8 @@ msgstr "Kurdisch"
msgstr "Kurdisch"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "Löwe"
+msgstr "Laotisch"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
@@ -15039,16 +15226,15 @@ msgstr ""
"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
"<BR><BR>"
msgstr ""
-"%s ist ein grafischer modularer Nachrichtendienst, basierend auf "
-"libpurple, , der AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu und QQ "
-"gleichzeitig unterstützt. Er wird mit GTK+ entwickelt.<BR><BR>Sie können "
-"das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) "
-"modifizieren und weitergeben. Eine Kopie der GPL ist in der Datei 'COPYING' "
-"enthalten, die mit %s ausgeliefert wird. %s wird von seinen Mitwirkenden "
-"urheberrechtlich geschützt. Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die komplette "
-"Liste der Mitwirkenden. Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm."
-"<BR><BR>"
+"%s ist ein grafischer modularer Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, "
+"der AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, "
+"Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig "
+"unterstützt. Er wird mit GTK+ entwickelt.<BR><BR>Sie können das Programm "
+"nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) modifizieren und "
+"weitergeben. Eine Kopie der GPL ist in der Datei 'COPYING' enthalten, die "
+"mit %s ausgeliefert wird. %s wird von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich "
+"geschützt. Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die komplette Liste der "
+"Mitwirkenden. Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm.<BR><BR>"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
@@ -15087,6 +15273,16 @@ msgstr "Debugging-Information"
msgid "Debugging Information"
msgstr "Debugging-Information"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:759 ../pidgin/gtkdialogs.c:898
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konto"
+
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
msgid "Get User Info"
msgstr "Benutzer-Info abrufen"
@@ -15226,32 +15422,31 @@ msgstr "Chat _entfernen"
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Chat _entfernen"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Rechtsklicken für weitere ungelesene Nachrichten...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
msgid "Change Status"
msgstr "Ãndere Status"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
msgid "Show Buddy List"
msgstr "Buddy-Liste anzeigen"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
msgid "New Message..."
msgstr "Neue Nachricht..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
+msgid "Blink on New Message"
msgstr "Bei neuen Nachrichten blinken"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@@ -15345,7 +15540,7 @@ msgstr "Einfügen als normaler _Text"
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Einfügen als normaler _Text"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "_Reset formatting"
msgstr "Formatierung _zurücksetzen"
@@ -15465,7 +15660,7 @@ msgstr "Link einfügen"
msgid "Insert Link"
msgstr "Link einfügen"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
@@ -15487,7 +15682,7 @@ msgstr "Lächeln!"
msgid "Smile!"
msgstr "Lächeln!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
msgid "_Font"
msgstr "_Schrift"
@@ -15547,65 +15742,65 @@ msgstr "Smiley einfügen"
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Smiley einfügen"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Fett</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Kursiv</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Unterstrichen</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Durchgestrichen</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_GröÃer</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Kleiner</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Font face"
msgstr "_Schriftart"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Foreground _color"
msgstr "_Vordergrundfarbe"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "Bac_kground color"
msgstr "_Hintergrundfarbe"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Smiley"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Horizontale Linie"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_Lächeln!"
+
#: ../pidgin/gtklog.c:293
#, c-format
msgid ""
@@ -15683,17 +15878,17 @@ msgstr "Gesamte MitschnittgröÃe:"
msgid "Total log size:"
msgstr "Gesamte MitschnittgröÃe:"
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
+#: ../pidgin/gtklog.c:710
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Unterhaltung in %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
+#: ../pidgin/gtklog.c:718 ../pidgin/gtklog.c:785
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Unterhaltung mit %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
+#: ../pidgin/gtklog.c:810
msgid "System Log"
msgstr "System-Mitschnitt"
@@ -15703,7 +15898,7 @@ msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' fü
msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15715,25 +15910,27 @@ msgid ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"Benutzung: %s [OPTION]...\n"
"\n"
" -c, --config=VERZ benutze VERZ als Konfigurationsverzeichnis\n"
-" -d, --debug drucke Debugging-Meldungen nach stdout\n"
+" -d, --debug gibt Debugging-Meldungen nach stdout aus\n"
" -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n"
" -m, --multiple mehrere Instanzen erlauben\n"
" -n, --nologin nicht automatisch anmelden\n"
" -l, --login[=NAME] automatische Anmeldung (optionales Argument \n"
-" NAME bestimmt Konto(n), die benutzt werden \n"
+" NAME bestimmt Konto(n), die benutzt werden\n"
" sollen, getrennt durch Kommata)\n"
+" --display=DISPLAY zu benutzendes X-Display\n"
" -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15751,7 +15948,7 @@ msgstr ""
"on other protocols is at\n"
"%swiki/DeveloperPages\n"
msgstr ""
-"%s hat einen Speicherzugriffsfehler festgestellt und \n"
+"%s %s hat einen Speicherzugriffsfehler festgestellt und \n"
"versucht, eine Core-Datei zu schreiben. Dies ist ein \n"
"Fehler im Programm und kein Fehler von Ihnen.\n"
"\n"
@@ -15772,7 +15969,7 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
@@ -15784,36 +15981,36 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"lar
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Post!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
+#: ../pidgin/gtknotify.c:545
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht."
msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>Sie haben %d neue E-Mail.</b>"
-msgstr[1] "<b>Sie haben %d neue E-Mails.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:569
+#, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d neue E-Mail.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d neue E-Mails.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
+#: ../pidgin/gtknotify.c:997
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Das Browser-Kommando â%sâ ist falsch."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
+#: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1011
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1024 ../pidgin/gtknotify.c:1152
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Kann die URL nicht öffnen"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1009 ../pidgin/gtknotify.c:1022
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Aufruf von â%sâ: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
@@ -15866,95 +16063,95 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Bei wem alarmieren"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Buddy-Name:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "_sich anmeldet"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "sich abmel_det"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "_hinausgeht"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "wi_eder anwesend ist"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "_untätig wird"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "nicht meh_r untätig ist"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "zu _tippen beginnt"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "beim Tippen an_hält"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "aufhört _zu tippen"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "eine _Nachricht sendet"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Popup-Benachrichtigung"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "_Nachricht senden"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Befeh_l ausführen"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "einen _Klang abspielen"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "Aus_wählen..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "Aus_wählen..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "_Vorschau"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:805
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Nur _alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "_Recurring"
msgstr "_Wiederkehrend"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1253
msgid "Pounce Target"
msgstr "Alarm-Ziel"
@@ -16003,7 +16200,7 @@ msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:"
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "When away"
msgstr "Bei Abwesenheit"
@@ -16056,55 +16253,59 @@ msgstr "Zeige _Formatierung bei ankommen
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Zeige _Formatierung bei ankommenden Nachrichten"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "SchlieÃe IMs sofort, wenn der Reiter geschlossen wird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "_Detaillierte Informationen anzeigen"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Buddy-Ic_on-Animation aktivieren"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Buddys be_nachrichtigen, dass Sie ihnen schreiben"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Weiches Scrollen aktivieren"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Fenster b_linkt, wenn Nachrichten empfangen werden"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Neue Gesprächsfenster mi_nimieren"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Benutze Dokumentenschriftart des _Themas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Benutze Schriftart des _Themas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Gesprächsschri_ftart:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Default Formatting"
msgstr "Standard-Formatierung"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -16112,119 +16313,119 @@ msgstr ""
"So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie "
"Protokollebenutzen, die Formatierung unterstützen."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN Server:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "Public _IP:"
msgstr "Ãffentliche _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "_Start port:"
msgstr "_Start-Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
msgid "_End port:"
msgstr "_End-Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-Server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "No proxy"
msgstr "Kein Proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "_User:"
msgstr "_Benutzer:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME-Standard"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browserauswahl"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "_Open link in:"
msgstr "Ã_ffne Link in:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "Browser default"
msgstr "Standard-Browser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "Existing window"
msgstr "Existierendes Fenster"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
msgid "New tab"
msgstr "Neuer Reiter"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16233,69 +16434,69 @@ msgstr ""
"_Manuell:\n"
"(%s für die URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
msgid "Log _format:"
msgstr "Mitschnitt-_Format:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Schneide alle Sofortnachrichten mit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Alle C_hats mitschneiden"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Sound Selection"
msgstr "Klang-Auswahl"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Am leisesten"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Leiser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Leise"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Lauter"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Am lautesten"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "_Method:"
msgstr "_Methode:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Console beep"
msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "No sounds"
msgstr "Keine Klänge"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16304,82 +16505,82 @@ msgstr ""
"Klang-_Abspielbefehl:\n"
"(%s für den Dateinamen)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Enable sounds:"
msgstr "Klänge aktivieren:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
msgid "Volume:"
msgstr "Lautstärke:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "A_utomatische Antwort:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
msgid "When both away and idle"
msgstr "Wenn abwesend und untätig"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatisch abwesend"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Ãndere Status, wenn _inaktiv"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "Change _status to:"
msgstr "Ãndere _Status zu:"
#
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status beim Start"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley-Themen"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / Untätig"
@@ -16555,25 +16756,25 @@ msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#: ../pidgin/gtkutils.c:633
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1400 ../pidgin/gtkutils.c:1423
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1403 ../pidgin/gtkutils.c:1425
msgid "Failed to load image"
msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16581,12 +16782,12 @@ msgstr ""
msgstr ""
"%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1534 ../pidgin/gtkutils.c:1546
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1553
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Sie haben ein Bild gewählt"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16594,23 +16795,23 @@ msgstr ""
"Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
"Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1541 ../pidgin/gtkutils.c:1561
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Als Buddy-Icons verwenden"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Send image file"
msgstr "Bilddatei senden"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Insert in message"
msgstr "In Nachricht einfügen"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -16618,7 +16819,7 @@ msgstr ""
"Sie können dieses Bild als Dateiübertragung senden oder es als Buddy-Icon "
"für diesen Benutzer verwenden."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16631,11 +16832,11 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16643,7 +16844,7 @@ msgstr ""
"Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten sie das Ziel der "
"Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2349
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16654,26 +16855,26 @@ msgstr ""
"<b>DateigröÃe:</b> %s\n"
"<b>BildgröÃe:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2645
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
"Die Datei '%s' ist zu groà für %s. Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2647
msgid "Icon Error"
msgstr "Icon-Fehler"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
msgid "Could not set icon"
msgstr "Konnte das Icon nicht setzen"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2748
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ãffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2797
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16885,7 +17086,7 @@ msgstr "Empfangene Nachrichten"
msgid "Received Messages"
msgstr "Empfangene Nachrichten"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Textfarbe für %s auswählen"
@@ -17163,7 +17364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Buddy-Notizen</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
@@ -17423,45 +17624,37 @@ msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Unterhaltungseintrag"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Mitschnittsbetrachter"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "Dialog anfordern"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Benachrichtigungsdialog"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe auswählen"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Schriftart wählen"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Schriftart für %s wählen"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ Schrift"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema"
@@ -17485,36 +17678,36 @@ msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "UI-Farben"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Widget-GröÃen"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "Schrift"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc-Datei-Werkzeuge"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Schreibe Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Neueinlesen der gtkrc-Dateien"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Pidgin GTK+ Themenkontrolle"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig benutzte gtkrc-Einstellungen."
@@ -17652,7 +17845,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Buddy-Ticker"
@@ -17660,7 +17853,7 @@ msgstr "Buddy-Ticker"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Zeigt die Buddy-Liste als tickerähnliche Laufschrift."
@@ -17911,115 +18104,3 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Alle anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Zeige Offline-Buddys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Nach Status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "Nach GröÃe der Logs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Wählen Sie das Notes-Adressbuch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Aktuelles Kürzel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s hat den Status von %s zu %s geändert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s ist jetzt %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s ist nicht mehr %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Nachricht:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "Datei ver_senden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Buddy hinzufügen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Chat hinzufügen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Persisch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/Konten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Konto:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "Senden an"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Smile!"
-#~ msgstr "Lächeln!"
More information about the Commits
mailing list