pidgin: 69cdb2b9: 2.5.1 update. And yay for second --no-lo...

timo.jyrinki at iki.fi timo.jyrinki at iki.fi
Thu Aug 28 05:25:25 EDT 2008


-----------------------------------------------------------------
Revision: 69cdb2b9e20a69a98389b47c672718d5be222338
Ancestor: 8b50f0410aa97238e285e2a9966b0d078871d2a9
Author: timo.jyrinki at iki.fi
Date: 2008-08-28T09:20:22
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/69cdb2b9e20a69a98389b47c672718d5be222338

Modified files:
        po/fi.po

ChangeLog: 

2.5.1 update. And yay for second --no-location update in a row.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/fi.po	d3ff8cec2e7d697966c631279edfc850b747c110
+++ po/fi.po	34a072c3c72d0ad650af933fcd991d0ea6ddb455
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 12:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-11 12:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-28 12:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-28 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,6 +328,7 @@ msgstr "Kutsumanimi"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kutsumanimi"
 
+#. Never know what those translations might end up like...
 #. Idle stuff
 msgid "Idle"
 msgstr "Jouten"
@@ -2387,6 +2388,9 @@ msgstr "Käyttäjän inaktiivisuuden aik
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 msgstr "Käyttäjän inaktiivisuuden aikakatkaisu (minuuteissa)"
 
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Toteuta piilotussäännöt tuttaville"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10139,17 +10143,17 @@ msgid ""
 "all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa %siin!</span>\n"
 "\n"
-"Yhtäkään pikaviestintiliä ei ole määritelty. Aloittaaksesi %sin käytön "
-"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi "
+"Pikaviestintilejä ei ole määritelty. Yhdistääksesi %sillä "
+"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi "
 "tiedot. Jos haluat %sin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta "
 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
 "\n"
 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä "
-"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavat-ikkunassa."
+"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa."
 
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -12529,6 +12533,12 @@ msgstr "Oma hymiö"
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Oma hymiö"
 
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Lisää tietoja tarvitaan"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Syötä hymiöön liitettävä oikotie."
+
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Monista oikotie"
 
@@ -12537,12 +12547,6 @@ msgstr "Valitulle oikotielle on jo oma h
 "different shortcut."
 msgstr "Valitulle oikotielle on jo oma hymiö. Valitse toisenlainen oikotie."
 
-msgid "More Data needed"
-msgstr "Lisää tietoja tarvitaan"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Syötä hymiöön liitettävä oikotie."
-
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Valitse hymiölle kuva."
 
@@ -12705,6 +12709,9 @@ msgstr "_Avaa sähköposti"
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Avaa sähköposti"
 
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
 msgid "Pidgin Tooltip"
 msgstr "Pidgin-työkaluvihje"
 


More information about the Commits mailing list