im.pidgin.pidgin: 01df7661a768e6c58903da886fd1b18fd4e05910

nosnilmot at pidgin.im nosnilmot at pidgin.im
Thu Feb 28 10:50:49 EST 2008


-----------------------------------------------------------------
Revision: 01df7661a768e6c58903da886fd1b18fd4e05910
Ancestor: aab0dda196931e533796cb4e70bb504faa473c98
Author: nosnilmot at pidgin.im
Date: 2008-02-28T15:29:27
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/01df7661a768e6c58903da886fd1b18fd4e05910

Modified files:
        po/ChangeLog po/pl.po

ChangeLog: 

Polish translation updated (Emil Nowak)
Closes #4298

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog	44c2a809aeee167455c65a75e52a7e18273827d9
+++ po/ChangeLog	99e20a8c8df97984d947b947d7f458640a7315a5
@@ -1,6 +1,7 @@ version 2.4.0
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.4.0
+	* Polish translation updated (Emil Nowak)
 	* Sinhala translation added (Danishka Navin)
 	* Slovenian transalation updated (Martin Srebotnjak)
 	* Spanish translation updated (Javier Fernández-Sanguino)
============================================================
--- po/pl.po	d87c500e61e07a659f08d14a1dfcbfa5f4754c15
+++ po/pl.po	665fe37b2bfc5ee2bb129ba8d64a8a0b2f6d3f97
@@ -1,24 +1,25 @@
 # polish translation of pidgin
 # Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs at linux.net.pl> <psulek at plo.pl>, 2001.
 # Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman at onet.pl>, 2003.
 # Copyright (C) Artur Flinta <aflinta at at.kernel.pl>, 2004.
 # Copyright (C) Emil Nowak <emil5 at go2.pl>, 2003-2007.
-# Copyright (C) Paweł Godlewski <pawel at bajk.pl>, 2007.
-#
+# Copyright (C) Paweł Godlewski <pawel at endure.pl>, 2007.
+# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski at gmail.com>, 2007.
+# 
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-#
+# 
 # Podstawowe terminy i ich tłumaczenia można dać na początku pliku.
 # statusy:
 # Extended Away=Wrócę później
 # Away=Zajęty
 # Available = Dostępny
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 20:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-30 16:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Emil Nowak <emil5 at go2.pl>\n"
 "Language-Team:  <pl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,19 +27,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gettext Translator 0.9\n"
 
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#: ../finch/finch.c:1
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
-#: ../finch/finch.c:206
+#: ../finch/finch.c:1
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Napisz \"%s -h\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:208
+#: ../finch/finch.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -60,541 +60,441 @@ msgstr ""
 "  -n, --nologin       wyłącza automatyczne logowanie\n"
 "  -v, --version       wyświetla numer aktualnej wersji\n"
 
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#: ../finch/finch.c:1 ../pidgin/gtkmain.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
+"%s napotkał błędy podczas migracji Twoich ustawień z %s do %s. Proszę "
+"sprawdzić błąd i jeśli to możliwe, dokończyć migracji ręcznie. Proszę także "
+"o zgłoszenie tego błędu do http://developer.pidgin.im"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1
+ ../finch/gntblist.c:1
+#: ../finch/gntplugin.c:1
+ ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
+#: ../finch/gntstatus.c:1
+ ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
+ ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:124
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Konto nie zostało dodane"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:125
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Identyfikator nie może być pusty."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:437
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:447
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamiętanie hasła"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:485
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Brak wtyczek protokołów."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:486
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Prawdopodobnie zapomniałaś/zapomniałeś uruchomić 'make install' )"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntconn.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modyfikacja konta"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:496
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "New Account"
 msgstr "Nowe Konto"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokół:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Identyfikator:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:542
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:552
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1
+#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntprefs.c:1
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../libpurple/account.c:1
+#: ../libpurple/conversation.c:1 ../libpurple/plugins/buddynote.c:1
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/gtklog.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 ../pidgin/gtkprivacy.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntdebug.c:1
+#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntprefs.c:1
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
+#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/plugins/buddynote.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:635
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Kasuj konto"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntpounce.c:1
+#: ../finch/gntpounce.c:1
+ ../finch/gntstatus.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtklog.c:1
+ ../pidgin/gtkpounce.c:1
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
+ ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntui.c:1
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:675
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntaccount.c:1
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób"
+msgstr "Możesz włączyć lub wyłączyć konta z poniższej listy."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1
+ ../finch/gntblist.c:1
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/gntpounce.c:1
+#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Modify"
 msgstr "Modyfikuj"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "Użytkownik %s%s%s%s dodał %s do swojej listy kontaktów %s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Dodać do listy znajomych?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "Użytkownik %s%s%s%s chce dodać %s do swojej listy znajomych %s%s."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Prośba o autoryzację"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autoryzuj"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Deny"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: ../finch/gntblist.c:289
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Musisz ustawić alias dla znajomego."
 
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Musisz ustawić grupę."
 
-#: ../finch/gntblist.c:293
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Musisz wybrać konto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:295
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrane konto nie jest "
 
-#: ../finch/gntblist.c:300
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Error adding buddy"
-msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu %s"
+msgstr "BÅ‚Ä…d podczas dodawania znajomego"
 
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: ../finch/gntblist.c:341
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Proszę podać użytkownika, od którego zdarzenia będą przechwytywane."
+msgstr "Proszę podać informacje o znajomym."
 
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/blist.c:1
 msgid "Chats"
 msgstr "Konferencje"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1 ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Automatyczne przyłączanie się"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodanie konferencji"
 
-#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Możesz redagować więcej informacji z menu kontekstowego później."
 
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Error adding group"
-msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu %s"
+msgstr "BÅ‚Ä…d podczas dodawania grupy"
 
-#: ../finch/gntblist.c:434
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Podaj nazwÄ™ dodawanej grupy."
+msgstr "Musisz podać nazwę dodawanej grupy."
 
-#: ../finch/gntblist.c:447
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje"
+msgstr "Grupa o takiej nazwie już istnieje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodawanie grupy"
 
-#: ../finch/gntblist.c:454
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Podaj nazwÄ™ dodawanej grupy."
+msgstr "Podaj nazwÄ™ dodawanej grupy"
 
-#: ../finch/gntblist.c:802
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Edit Chat"
-msgstr "Dodanie konferencji"
+msgstr "Edycja konferencji"
 
-#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Proszę uaktualniać niezbędne pola."
 
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: ../finch/gntblist.c:828
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Edit Settings"
-msgstr "Ustawienia środowiska"
+msgstr "Edytuj ustawienia"
 
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Information"
-msgstr "Informacja o pracy"
+msgstr "Informacja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "Uwierzytelnianie..."
+msgstr "Pobieranie..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntconv.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Get Info"
 msgstr "Pobierz Informacje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:908
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntconv.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+ ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Send File"
 msgstr "Wyślij plik"
 
-#: ../finch/gntblist.c:919
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "View Log"
 msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntblist.c:1
+#, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Wpisz swoje nowe hasło"
+msgstr "Wpisz nowÄ… nazwÄ™ dla %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Rename"
 msgstr "_Zmień nazwę"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Set Alias"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Ustaw alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1003
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Wpisz pusty ciąg znaków by zresetować nazwę."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1079
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
 "Usunięcie kontaktu spowoduje usunięcie wszystkich znajomych zawartych w tym "
 "kontakcie."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1087
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr ""
 "Usunięcie grupy spowoduje usunięcie wszystkich znajomych należących do tej "
 "grupy."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntblist.c:1
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Potwierdzenie zamknięcia"
+msgstr "Potwierdź usunięcie"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/gntui.c:1
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista znajomych"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Place tagged"
-msgstr "Miejsce zostało zamknięte"
+msgstr "Miejsce zostało otagowane"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1262
+#: ../finch/gntblist.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Google Talk"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Nickname"
 msgstr "Identyfikator"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntprefs.c:1
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Idle"
 msgstr "Bezczynny"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1334
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "On Mobile"
-msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego"
+msgstr "Używa urządzenia przenośnego"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1415
+#: ../finch/gntblist.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -603,50 +503,38 @@ msgstr ""
 "Dostępnych: %d\n"
 "Wszystkich: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntblist.c:1
+#, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s na %s (%s)"
+msgstr "Konto: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntblist.c:1
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last Seen: %s ago"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Ostatnio widziany:</b> %s temu"
+"Ostatnio widziany: %s temu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "New..."
 msgstr "Nowy..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "Saved..."
 msgstr "Zapisane..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntui.c:1
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nazwa"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Konto"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
@@ -656,134 +544,140 @@ msgstr ""
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntconn.c:1
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
+#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Przyłączenie do konferencji"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Proszę wpisać nazwę konferencji, do której chcesz dołączyć."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntnotify.c:1
+msgid "Join"
+msgstr "Przyłącz się"
+
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2247
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1
 msgid "Send IM..."
-msgstr "Zapisano..."
+msgstr "Wyślij IM..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy"
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Przyłącz do konferencji..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych"
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Puste grupy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Nieobecni znajomi"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortuj"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "By Status"
 msgstr "Według statusu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
+#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabetyczne"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
+#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "By Log Size"
 msgstr "Według rozmiaru dziennika"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "Certificate Import"
-msgstr "Port"
+msgstr "Import certyfikatu"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać nazwę hosta"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz nazwÄ™ hosta dla tego certyfikatu."
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
+"Plik %s nie może zostać zaimportowany.\n"
+"Proszę się upewnić, czy plik jest odczytywalny i jest w formacie PEM.\n"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚Ä…d importowania certyfikatu"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
+msgstr "Import certyfikatu X.509 zakończony niepowodzeniem."
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybierz certyfikat PEM"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
+"Eksport do pliku %s zakończony niepowodzeniem.\n"
+"Upewnij się, że masz prawa zapisu do ścieżki docelowej.\n"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚Ä…d eksportu certyfikatu"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportowanie certyfikatu X.509 zakończone niepowodzeniem."
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportowanie certyfikatu PEM X.509"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1
+#, c-format
 msgid "Certificate for %s"
-msgstr "Status dla %s"
+msgstr "Certyfikat dla %s"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -791,58 +685,60 @@ msgstr ""
 "SHA1 fingerprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Potoczna nazwa: %s\n"
+"\n"
+"Odcisk palca SHA1:\n"
+"%s"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1
 msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat hosta SSL"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno usunąć certyfikat dla %s?"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź usunięcie certyfikatu"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer certyfikatów"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Info"
 msgstr "Informacja"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntnotify.c:1
+#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../finch/gntconn.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconn.c:1
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s na %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconn.c:1
+#, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s rozłączony"
 
-#: ../finch/gntconn.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconn.c:1
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
@@ -851,58 +747,57 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Pidin nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz "
+"Finch nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz "
 "błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto."
 
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../finch/gntconn.c:1
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ponownie włącz konto"
 
-#: ../finch/gntconv.c:139
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "No such command."
 msgstr "Nie ma takiego polecenia."
 
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Błąd składni:  Podano niewłaściwą liczbę argumentów dla tego polecenia."
 
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr ""
 "To polecenie jest dostępne tylko przy konferencjach - nie można go używać "
 "przy prywatnych wiadomościach."
 
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr ""
 "To polecenie jest dostępne tylko przy prywatnych wiadomościach - nie można "
 "go używać w konferencjach."
 
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Wybrane polecenie nie działa z tym protokołem."
 
-#: ../finch/gntconv.c:168
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:"
+msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ nie jesteś zalogowany."
 
-#: ../finch/gntconv.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconv.c:1
+#, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s na %s (%s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:274
+#: ../finch/gntconv.c:1
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
+#: ../finch/gntconv.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -911,78 +806,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s coÅ› pisze..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:298
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "You have left this chat."
-msgstr "Własna wypowiedź na konferencji"
+msgstr "Opuściłeś tą konferencję"
 
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika zostało włączone. Wszystkie wiadomości które "
 "pojawiÄ… siÄ™ w oknie tej rozmowy zostanÄ… zapisane."
 
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika zostało zatrzymane. Od tej chwili wszystkie "
 "wiadomości z tej rozmowy nie będą już zapisywane."
 
-#: ../finch/gntconv.c:442
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "Send To"
 msgstr "_Wyślij do"
 
-#: ../finch/gntconv.c:486
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "Conversation"
-msgstr "Rozmowy"
+msgstr "Rozmowa"
 
-#: ../finch/gntconv.c:492
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "/Rozmowa/Wyczyść okno"
+msgstr "Wyczyść okno"
 
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../finch/gntprefs.c:1
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Datownik"
 
-#: ../finch/gntconv.c:512
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
 
-#: ../finch/gntconv.c:527
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "Enable Logging"
-msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika"
+msgstr "Zapis do dziennika"
 
-#: ../finch/gntconv.c:533
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "Enable Sounds"
-msgstr "Włącz dźwięki:"
+msgstr "Włącz dźwięki"
 
-#: ../finch/gntconv.c:739
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n"
+msgstr "<AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Lista użytkowników:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Obsługiwane opcje polecenia debug to:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Nie ma takiego polecenia (w tym kontekście)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -991,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "polecenia.\n"
 "W tym kontekście dostępne są następujące polecenia:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -999,258 +885,234 @@ msgstr ""
 "say &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła wiadomość w normalny sposób, taki sam jak bez "
 "używania jakichkolwiek poleceń."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;akcja&gt;:  Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;opcja&gt;:  Wysyła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Czyści okno rozmowy"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
+#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr ""
 "help &lt;polecenie&gt;:  Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1135
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
-msgstr "statuses: Pokaż zapisane statusy."
+msgstr "users: pokaż listę użytkowników w konferencji"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1140
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Pokaż okno wtyczek."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1143
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Pokaż listę znajomych."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1146
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Pokaż konta."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1149
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Pokaż okno debuggera."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1152
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Pokaż okno ustawień."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1155
+#: ../finch/gntconv.c:1
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Pokaż zapisane statusy."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Okno diagnostyczne"
 
 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
+#. 
+#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtr"
+#: ../finch/gntdebug.c:1
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr "Przesyłanie plików. Ukończono %d%%, ilość plików - %d"
 
 #. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
+#: ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transmisja plików"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Progress"
 msgstr "Postęp"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../finch/gntft.c:201
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntft.c:1
 msgid "Speed"
-msgstr "Szybkość:"
+msgstr "Szybkość"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Remaining"
 msgstr "Pozostało"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
+#: ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../finch/gntft.c:211
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntft.c:1
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Zamknij to okno, po zakończeniu wszystkich transferow"
 
-#: ../finch/gntft.c:218
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntft.c:1
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Wyczyść ukończone transfery"
 
-#: ../finch/gntft.c:232
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntft.c:1
 msgid "Stop"
-msgstr "U_staw"
+msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie przesyłu"
 
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Failed"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
+#, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:1
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
-msgstr ""
+msgstr "Plik został zapisany jako %s."
 
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
+#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Finished"
 msgstr "Ukończono"
 
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:1 ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Transferring"
 msgstr "Przesyłanie"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:165
+#: ../finch/gntnotify.c:1
 msgid "Emails"
 msgstr "Emaile"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
+#: ../finch/gntnotify.c:1
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Masz wiadomość!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid "Sender"
 msgstr "Nadawca"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntnotify.c:1
+#, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s ma %d nową wiadomość."
-msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości."
-msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości."
+msgstr[0] "%s (%s) ma %d nową wiadomość."
+msgstr[1] "%s (%s) ma %d nowe wiadomości."
+msgstr[2] "%s (%s) ma %d nowych wiadomości."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nowa wiadomość e-mail"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informacja o %s"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacje o znajomym"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 msgid "Continue"
-msgstr "Połącz"
+msgstr "Kontynuuj"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "IM"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Przyłącz się"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Invite"
 msgstr "ZaproÅ›"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:395
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:1
 msgid "(none)"
-msgstr "(bez nazwy)"
+msgstr "(brak)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:1
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntplugin.c:75
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntplugin.c:1
 msgid "loading plugin failed"
-msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodło się"
+msgstr "Ładowanie wtyczki zakończone niepowodzeniem"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:1
 msgid "unloading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączanie wtyczki zakończone niepowodzeniem"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:129
+#: ../finch/gntplugin.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1267,22 +1129,42 @@ msgstr ""
 "Strona domowa: %s\n"
 "Nazwa pliku: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:187
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntplugin.c:1
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Wtyczka musi być włączona by móc ją konfigurować."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:235
+#: ../finch/gntplugin.c:1
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tej wtyczki."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:260
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntplugin.c:1
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:1
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Wybrany plik nie jest poprawnym plikiem wtyczki."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:1
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"Proszę otworzyć okno debugera i spróbować jeszcze raz aby zobaczyć pełną "
+"wiadomość o błędzie."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:1
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Wybierz wtyczkÄ™ do zainstalowania"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:1
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób"
+msgstr "Możesz załadować/wyładować wtyczki z tej listy"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:315
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntplugin.c:1
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Instaluj wtyczkÄ™..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:1
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfiguruj wtyczkÄ™"
 
@@ -1291,401 +1173,386 @@ msgstr "Konfiguruj wtyczkÄ™"
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
+#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/gntui.c:1
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Proszę podać użytkownika, od którego zdarzenia będą przechwytywane."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nowe przechwytywanie zdarzeń"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Modyfikacja zdarzenia"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:333
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Źródło zdarzeń"
 
 #. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:358
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "_Nazwa użytkownika:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Przechwytywane zdarzenia"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:376
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Signs on"
-msgstr "Z_alogowanie"
+msgstr "Loguje siÄ™"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:377
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Signs off"
-msgstr "_Wylogowanie"
+msgstr "Wylogowuje siÄ™"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Goes away"
-msgstr "Zmiana statusu na _zajęty"
+msgstr "Zmienia statusu na _zajęty"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:379
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Returns from away"
 msgstr "Powrót z zajętości"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:380
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Becomes idle"
-msgstr "%s przechodzi w stan bezczynności"
+msgstr "Przechodzi w stan bezczynności"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Is no longer idle"
-msgstr "%s powraca ze stanu bezczynności"
+msgstr "Powraca ze stanu bezczynności"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:382
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Starts typing"
-msgstr "Rozpoczęcie _pisania"
+msgstr "Rozpoczyna pisanie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:383
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Pauses while typing"
-msgstr "Wstrzymanie pisania"
+msgstr "Wstrzymuje pisanie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:384
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Stops typing"
-msgstr "Zakończenie _pisania"
+msgstr "Kończy pisanie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:385
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Sends a message"
-msgstr "Wysyłanie wiadomości"
+msgstr "Wysyła wiadomość"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Action"
 msgstr "Działanie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:416
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Otworzenie okna rozmowy"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:417
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "Pop up a notification"
 msgstr "_Wyświetlenie okna z powiadomieniem"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:418
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Send a message"
 msgstr "Wysłanie wiado_mości"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:419
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Wyko_nanie polecenie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:420
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Play a sound"
 msgstr "O_dtworzenie dźwięku"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:448
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Aktywne tylko gdy jestem dostępny"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Recurring"
 msgstr "Powtarzanie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:618
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create pounce"
 msgstr "Nie można zmienić ksywki"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:619
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 #, fuzzy
 msgid "You do not have any accounts."
 msgstr "Musisz wybrać konto"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:620
+#: ../finch/gntpounce.c:1
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Na pewno chcesz usunąć przechwytywane zdarzenie od %s z konta %s ?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Przechwytywanie zdarzeń"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "Użytkownik %s zaczął/zaczęła coś pisać do Ciebie (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
-#, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik %s zaczął/zaczęła coś pisać do Ciebie (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s zalogował się (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s przestał być bezczynny (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s jest już obecny (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s przestał pisać do Ciebie (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s rozłączył się (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s zmienił status na bezczynny (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s zmieniła/zmienił stus na zajęty. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr ""
 "Przechwycono nieznane zdarzenie. Proszę zawiadomić autorów programu Pidgin!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:92
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw."
 
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
+#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Od czasu wysłania ostatniej wiadomości"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
+#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:184
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Show Idle Time"
-msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasów bezczynności"
+msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:185
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych"
+msgstr "Nieobecni znajomi"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:192
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:198
+#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
 msgid "Log format"
 msgstr "Format dziennika"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:199
+#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Log IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Zalogowany"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:200
+#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Log chats"
 msgstr "Zapis wszystkich _konferencji"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:201
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Zapis zmian statusu"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:207
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Report Idle time"
 msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:208
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Change status when idle"
 msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:209
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu"
+msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu:"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:210
+#: ../finch/gntprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Change status to"
 msgstr "Zmiana _statusu na:"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "Conversations"
 msgstr "Rozmowy"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Logging"
 msgstr "Dziennik Rozmów"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#: ../finch/gntrequest.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
+#: ../finch/gntrequest.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Save File..."
 msgstr "Zapisz plik..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
+#: ../finch/gntrequest.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otwórz plik..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Użytkownik loguje się"
 
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Użytkownik wyłącza swój komunikator"
 
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Message received"
 msgstr "Odebrano wiadomość"
 
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Odebrana wiadomość rozpoczyna rozmowę"
 
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Message sent"
 msgstr "Wysłano wiadomość"
 
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Osoba wchodzi na konferencjÄ™"
 
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Osoba opuszcza konferencjÄ™"
 
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Własna wypowiedź na konferencji"
 
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Wypowiedź innych na konferencji"
 
-# FIXME - Okropieństwo
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "KtoÅ› wymawia Twoje imiÄ™ na konferencji"
 
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
+#, fuzzy
 msgid "GStreamer Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz plik"
 
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "Nie udało się rozpakować zestawu emotkionek."
 
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
+#, fuzzy
 msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny"
 
-#: ../finch/gntsound.c:729
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "Wybierz katalog..."
+msgstr "Wyślij _plik"
 
-#: ../finch/gntsound.c:904
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../finch/gntsound.c:915
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
 
-#: ../finch/gntsound.c:957
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Sygnał konsoli"
 
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: ../finch/gntsound.c:959
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "No Sound"
 msgstr "Wyłączenie dźwięków"
 
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metoda odtwarzania dźwięku"
 
-#: ../finch/gntsound.c:966
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Method: "
 msgstr "_Metoda:"
 
-#: ../finch/gntsound.c:973
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1695,84 +1562,81 @@ msgstr ""
 "(%s dla nazwy pliku)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opcje dźwięku"
 
-#: ../finch/gntsound.c:982
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy"
 
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Only when available"
 msgstr "Tylko gdy jestem dostępny"
 
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Tylko podczas nieobecności"
 
-#: ../finch/gntsound.c:999
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Głośność:"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zdarzenia dźwiękowe"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Event"
 msgstr "Zdarzenie"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1020
+#: ../finch/gntsound.c:1
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
+#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wybór..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:138
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:141
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Stan podłączenia"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
+#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Zapisane statusy"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
+#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
@@ -1784,224 +1648,197 @@ msgstr "Rodzaj"
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
+#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Use"
-msgstr "_Użyj"
+msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:301
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Invalid title"
-msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Wpisz tytuł dla tego statusu."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate title"
-msgstr "Plik z kluczem publicznym"
+msgstr "Poprawianie duplikatów"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:311
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont"
+msgstr "Wpisz tytuł dla tego statusu."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:452
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Substatus"
 msgstr "Status"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
+#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Status:"
 msgstr "Stan:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:479
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Message:"
 msgstr "_Wiadomość:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:528
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Edit Status"
-msgstr "Stan cywilny"
+msgstr "Edytuj ustawienia"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:570
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
+#: ../finch/gntstatus.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Z_apisz i użyj"
 
-#: ../finch/gntui.c:85
+#: ../finch/gntui.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat dla %s"
 
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Sounds"
 msgstr "Dźwięki"
 
-#: ../finch/gntui.c:91
+#: ../finch/gntui.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Statuses"
 msgstr "Status"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Wystąpiły błędy podczas wyłączania wtyczek."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki."
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
-#, fuzzy
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
 msgid "Couldn't find window"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
 msgid "GntClipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Odłącz wtyczki"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s zalogował się"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s rozłączył się"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s wypowiedział Twoje imię w %s"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 msgid "You receive an IM"
 msgstr ""
 
-# FIXME - Okropieństwo
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "KtoÅ› wymawia Twoje imiÄ™ na konferencji"
 
-# FIXME - Okropieństwo
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "KtoÅ› wymawia Twoje imiÄ™ na konferencji"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 msgid "Beep too!"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 msgid "GntGf"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Wtyczka Historii wymaga włączonego zapisu rozmów do dziennika"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -2014,16 +1851,16 @@ msgstr ""
 "Wtyczka historii będzie aktywna dla tych typów rozmów, dla których włączysz "
 "zapis do dziennika rozmów."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1
 #, fuzzy
 msgid "GntHistory"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Wyświetla ostatnio zapisane rozmowy w oknie nowych rozmów."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -2031,189 +1868,185 @@ msgstr ""
 "Gdy nowa rozmowa zostanie rozpoczęta, wtyczka wstawi ostatnią konwersację do "
 "bieżącego okna rozmowy."
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:1
 msgid "Lastlog"
 msgstr ""
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:1
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:1
 msgid "GntLastlog"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj wtyczkÄ™..."
 
-#: ../libpurple/account.c:791
+#: ../libpurple/account.c:1
 msgid "accounts"
 msgstr "konta"
 
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
+#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Do zalogowania wymagane jest hasło."
 
-#: ../libpurple/account.c:992
+#: ../libpurple/account.c:1
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Podaj hasło dla %s (%s)"
 
-# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły?
-#: ../libpurple/account.c:999
+#: ../libpurple/account.c:1
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Wprowadź hasło"
 
-#: ../libpurple/account.c:1004
+#: ../libpurple/account.c:1
 msgid "Save password"
 msgstr "Zapisz hasło"
 
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
+#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/connection.c:1
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Brak wtyczki dla protokołu %s"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/connection.c:1
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Błąd połączenia"
 
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
+#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nowe hasła nie są zgodne."
 
-#: ../libpurple/account.c:1208
+#: ../libpurple/account.c:1
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Wypełnij całkowicie wszystkie pola."
 
-#: ../libpurple/account.c:1231
+#: ../libpurple/account.c:1
 msgid "Original password"
 msgstr "Poprzednie hasło"
 
-#: ../libpurple/account.c:1238
+#: ../libpurple/account.c:1
 msgid "New password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
-#: ../libpurple/account.c:1245
+#: ../libpurple/account.c:1
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nowe hasło (ponownie)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1251
+#: ../libpurple/account.c:1
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Zmiana hasła dla %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1259
+#: ../libpurple/account.c:1
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Wpisz swoje bieżące hasło oraz nowe hasło."
 
-#: ../libpurple/account.c:1290
+#: ../libpurple/account.c:1
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Zmiana informacji o użytkowniku dla %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Ustawianie danych użytkownika"
 
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
+#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../libpurple/blist.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Buddies"
 msgstr "Znajomi"
 
-#: ../libpurple/blist.c:548
+#: ../libpurple/blist.c:1
 msgid "buddy list"
 msgstr "lista znajomych"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:545
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
 msgstr ""
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:550
-#, c-format
+#: ../libpurple/certificate.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s %s\n"
 "Fingerprint (SHA1): %s"
 msgstr ""
+"Potoczna nazwa: %s\n"
+"\n"
+"Odcisk palca SHA1:\n"
+"%s"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
+#: ../libpurple/certificate.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja Certyfikatu SSL"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
+#: ../libpurple/certificate.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Import certyfikatu"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
+#: ../libpurple/certificate.c:1
+#, fuzzy
 msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery SSL"
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "Zaakceptować zaproszenie do konferencji?"
+msgstr "Certyfikat dla %s"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja Certyfikatu SSL"
 
 #. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 msgid "Accept"
-msgstr "_Akceptuj"
+msgstr "Akceptuj"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/certificate.c:1 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 msgid "Reject"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Odrzuć"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
+#: ../libpurple/certificate.c:1
+#, fuzzy
 msgid "_View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "/Narzędzia/_Certyfikaty"
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
 #. being prompted
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
@@ -2222,14 +2055,14 @@ msgstr ""
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr ""
@@ -2239,30 +2072,30 @@ msgstr ""
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu"
+msgstr "BÅ‚Ä…d eksportu certyfikatu"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania"
+msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji"
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 msgid ""
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
 msgstr ""
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 msgid ""
 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2270,12 +2103,12 @@ msgstr ""
 "signature."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 msgid "Invalid certificate authority signature"
 msgstr ""
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -2287,127 +2120,128 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
+#: ../libpurple/certificate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Certificate Information"
-msgstr "Informacja o serwerze"
+msgstr "Import certyfikatu"
 
-#: ../libpurple/connection.c:107
+#: ../libpurple/connection.c:1
 msgid "Registration Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas rejestracji"
 
-#: ../libpurple/connection.c:180
+#: ../libpurple/connection.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unregistration Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas rejestracji"
 
-#: ../libpurple/connection.c:350
+#: ../libpurple/connection.c:1
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s zalogował się"
 
-#: ../libpurple/connection.c:380
+#: ../libpurple/connection.c:1
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s rozłączył się"
 
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:1 ../libpurple/plugin.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:170
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości, gdyż jest ona zbyt duża."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:174
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Ta wiadomość jest zbyt duża."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
+#: ../libpurple/conversation.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Wysłanie wiadomości nie powiodło się."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 msgid "Send Message"
 msgstr "Wysłanie wiadomości"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Wysłanie Wiado_mości"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s wszedł do pokoju."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] wszedł do pokoju."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Nazywasz siÄ™ teraz %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s nazywa siÄ™ teraz %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "użytkownik %s wyszedł z pokoju."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
+#: ../libpurple/conversation.c:1
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "użytkownik %s wyszedł z pokoju (%s)."
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
+#: ../libpurple/dbus-server.c:1
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
-#, c-format
+#: ../libpurple/dbus-server.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
+#: ../libpurple/dbus-server.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "Nie można zapisać obrazu: %s\n"
+msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
+#: ../libpurple/dbus-server.h:1
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr "Serwer D-BUS dla Purple nie jest uruchomiony powodu opisanego poniżej"
 
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
+#: ../libpurple/desktopitem.c:1
 msgid "No name"
 msgstr "Brak nazwy"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
+#: ../libpurple/dnsquery.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
+#: ../libpurple/dnsquery.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s."
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
+#: ../libpurple/dnsquery.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -2416,34 +2250,33 @@ msgstr ""
 "Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: \n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
+#: ../libpurple/dnsquery.c:1
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: %d"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
+#: ../libpurple/dnsquery.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu z gniazda: %s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
+#: ../libpurple/dnsquery.c:1
 #, c-format
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+#: ../libpurple/dnsquery.c:1
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Utworzenie nowego wątku zakończyło się niepowodzeniem: %s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
+#: ../libpurple/dnsquery.c:1
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nieznany powód"
 
-#: ../libpurple/ft.c:209
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2452,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 "BÅ‚Ä…d odczytu %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:213
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -2461,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "BÅ‚Ä…d zapisu %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:217
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -2470,40 +2303,40 @@ msgstr ""
 "Błąd dostępu %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:253
+#: ../libpurple/ft.c:1
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Niemożna zapisać do katalogu."
 
-#: ../libpurple/ft.c:268
+#: ../libpurple/ft.c:1
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Nie można wysłać pliku o zerowej długości."
 
-#: ../libpurple/ft.c:278
+#: ../libpurple/ft.c:1
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Nie można wysłać katalogu."
 
-#: ../libpurple/ft.c:287
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr ""
 "%s nie jest zwykłym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:347
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s chce tobie wysłać %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:354
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s chce wysłać tobie plik"
 
-#: ../libpurple/ft.c:397
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Przyjąć prośbę przesłania pliku od %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:401
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2514,250 +2347,245 @@ msgstr ""
 "Zdalny komputer: %s\n"
 "Nr portu zdalnego komputera: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:436
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s chce przesłać Tobie plik %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:488
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nie jest poprawnÄ… nazwÄ… pliku.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:509
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oferowanie wysyłki %s do %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:521
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Rozpoczęcie przesyłania pliku %s od %s"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/ft.c:682
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Przesyłanie pliku %s ukończone"
 
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Przesyłanie pliku ukończone"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1103
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Anulowałaś/anulowałeś przesyłanie pliku %s"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/ft.c:1108
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Przesyłanie plików zostało anulowane"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1166
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1171
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/ft.c:1228
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Przesyłanie pliku do %s nie powiodło się."
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/ft.c:1230
+#: ../libpurple/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Przesyłanie pliku od %s nie powiodło się."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr "Uruchom polecenie w konsoli"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:183
+#: ../libpurple/log.c:1
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Dziennik nie ma funkcji odczytu</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:598
+#: ../libpurple/log.c:1
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/log.c:612
+#: ../libpurple/log.c:1
 msgid "Plain text"
 msgstr "Zwykły tekst"
 
-#: ../libpurple/log.c:626
+#: ../libpurple/log.c:1
 msgid "Old flat format"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:839
+#: ../libpurple/log.c:1
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Zapis tej rozmowy do dziennika zakończył się niepowodzeniem."
 
-#: ../libpurple/log.c:1282
+#: ../libpurple/log.c:1
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1366
+#: ../libpurple/log.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2766,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATYCZNA "
 "ODPOWIEDŹ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1368
+#: ../libpurple/log.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2775,46 +2603,46 @@ msgstr ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATYCZNA "
 "ODPOWIEDŹ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
+#: ../libpurple/log.c:1
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
 "<font color=\"red\"><b>Nie można odnaleźć ścieżki dziennika!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
+#: ../libpurple/log.c:1
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nie można odczytać pliku: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1500
+#: ../libpurple/log.c:1
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n"
 
-#: ../libpurple/plugin.c:365
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Używasz %s, ale plugin wymaga %s."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:380
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 #, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Ta wtyczka nie ma zdefiniowanego identyfikatora"
 
-#: ../libpurple/plugin.c:448
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr "Niezgodna wtyczka %d (wymagane %d)"
 
-#: ../libpurple/plugin.c:465
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Niezgodność wersji ABI %d.%d.x (wymagane %d.%d.x)"
 
-#: ../libpurple/plugin.c:482
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "Ta wtyczka nie zawiera implementacji dla wszystkich wymaganych funkcji"
 
-#: ../libpurple/plugin.c:547
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2823,90 +2651,79 @@ msgstr ""
 "Wymagana wtyczka %s nie została odnaleziona. Zainstaluj ją i spróbuj "
 "ponownie."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:552
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 msgid "Unable to load the plugin"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania wtyczki"
 
-#: ../libpurple/plugin.c:574
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Nie udało się wczytać wymaganej wtyczki %s."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:578
+#: ../libpurple/plugin.c:1
 msgid "Unable to load your plugin."
 msgstr "Nie można włączyć wtyczki."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr ""
+#: ../libpurple/plugin.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr "Nie udało się wczytać wymaganej wtyczki %s."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Wystąpiły błędy podczas wyłączania wtyczek."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Automatyczne akceptowanie plików"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr ""
 "Umożliwia automatyczne odbieranie przesyłanych plików od wybranych znajomych."
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr "Ukończono automatycznie zaakceptowany transfer pliku \"%s\" od \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr "Automatyczne pobieranie pliku zakończone"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr "Pliki przysyłane przez %s"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Ustawienia transmisji plików"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 ../libpurple/plugins/idle.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/request.h:1
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Ask"
 msgstr "Pytaj"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Pobierz"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Ustaw _transmisję plików..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -2914,11 +2731,11 @@ msgstr ""
 "Pobierane pliki zapisuj w: \n"
 "(Należy podać dokładną ścieżkę)"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Odrzucenie plików od użytkowników spoza listy znajomych"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2926,17 +2743,16 @@ msgstr ""
 "Powiadomienie gdy zakończy się transfer zaakceptowanego pliku\n"
 "(tylko wtedy gdy nie jest prowadzona rozmowa z wysyłającym)"
 
-# Uważam że lepiej jeżeli notes to notatki a nie uwagi
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..."
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Edytuj notatki..."
 
@@ -2948,18 +2764,18 @@ msgstr "Edytuj notatki..."
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Notatki"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Umożliwia dodawanie notatek na temat poszczególnych znajomych."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr ""
 "Dodaje opcję umożliwiającą dodawanie notatek na temat znajomych z twojej "
@@ -2971,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:1
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "Test szyfrowania"
 
@@ -2979,7 +2795,7 @@ msgstr "Test szyfrowania"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:1
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 msgstr ""
 
@@ -2989,7 +2805,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:1
 msgid "DBus Example"
 msgstr "Przykład - DBus"
 
@@ -2997,8 +2813,7 @@ msgstr "Przykład - DBus"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:1
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "Przykładowa wtyczka DBus"
 
@@ -3008,7 +2823,7 @@ msgstr "Przykładowa wtyczka DBus"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:1
 msgid "File Control"
 msgstr "Sterowanie z pliku"
 
@@ -3016,51 +2831,50 @@ msgstr "Sterowanie z pliku"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:1
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr ""
 "Pozwala na sterowanie programem pidgin poprzez wprowadzanie poleceń do pliku."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minut"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Udawanie bezczynności"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "_Set"
 msgstr "U_staw"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Żadne z twoich kont nie jest w stanie bezczynności."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Skasuj"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Ustaw czas bezczynności dla wszystkich kont"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Skasuj ustawiony wcześniej czas bezczynności dla wszystkich kont"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności"
 
@@ -3070,19 +2884,19 @@ msgstr "Pozwala na rÄ™cznÄ… konfiguracjÄ
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Klient testowy IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC, jako klient."
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -3096,32 +2910,32 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Serwer testowy IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC, jako serwer."
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
 "Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC."
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
 msgstr "Ukrywanie wejść/wyjść w konferencjach - konfiguracja"
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
 msgid "Minimum Room Size"
 msgstr "Minimalny rozmiar pokoju konferencyjnego"
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 msgstr "Czas nieaktywności (w minutach)"
 
@@ -3131,19 +2945,19 @@ msgstr "Czas nieaktywności (w minutach)
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
 msgid "Join/Part Hiding"
 msgstr "Ukrywanie wejść/wyjść w konferencjach"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
 msgstr "Ukrywa informacje o wejściach/wyjściach"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
 msgid ""
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
@@ -3156,34 +2970,32 @@ msgstr ""
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "User is offline."
 msgstr "Użytkownik jest rozłączony."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Wysłano automatyczną odpowiedź:"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s rozłączył się."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Jedna lub więcej wiadomości mogła być dostarczona/"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Rozłączono z serwerem."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
@@ -3191,79 +3003,80 @@ msgstr ""
 "Jesteś teraz rozłączona/rozłączony. Nie możesz odbierać wiadomości dopóki "
 "siÄ™ nie zalogujesz."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr ""
 "Wiadomość nie została wysłana ponieważ maksymalna długość została "
 "przekroczona."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Wiadomość nie została wysłana."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "QIP"
 msgstr ""
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Ogólna konfiguracja czytnika dziennika rozmów"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Szybkie obliczanie rozmiaru"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr ""
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Katalog z plikami"
 
@@ -3273,19 +3086,19 @@ msgstr "Katalog z plikami"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Czytnik dziennika rozmów"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Dodaje możliwość przeglądania dziennika rozmów z innych komunikatorów."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3297,15 +3110,14 @@ msgstr ""
 "zapisane wcześniej rozmowy z innych komunikatorów. W tej chwili wtyczka "
 "odczytuje pliki zapisane przez Adium, MSN Messenger i Trillian.\n"
 "\n"
-"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działac niepoprawnie. "
+"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działać niepoprawnie. "
 "Używaj jej na własną odpowiedzialność!"
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:1
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Ładowanie wtyczek Mono"
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:1
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET Mono."
 
@@ -3318,84 +3130,85 @@ msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET M
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:1
 msgid "New Line"
 msgstr "Nowa Linia"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:1
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Dodaje nową linię przy wyświetlaniu wiadomości."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:1
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the screen name in the conversation window."
 msgstr "Dodaje nową linię do każdej wiadomości."
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
 msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Emulacja wiadomości offline"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr ""
+"Zapisuje wiadomości wysłane do niedostępnego użytkownika jako powiadomienie."
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
+"Reszta wiadomości zostanie zapisana jako powiadomienie. Możesz edytować/"
+"kasować powiadomienia z okna \"Powiadomienie o zdarzeniach\""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr ""
+"Możesz edytować/kasować powiadomienia z okna \"Powiadomienie o zdarzeniach\""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
 msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuj wiadomości offline jako zdarzenie"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Nie pytaj. Zawsze zapisuj jako zdarzenie."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3403,26 +3216,26 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:1
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Wczytywanie wtyczek w Perlu"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:1
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Pozwala wczytywać wtyczki w języku Perl."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Tryb Jasnowidza"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Tryb jasnowidza dla nadchodzących rozmów"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3431,23 +3244,23 @@ msgstr ""
 "ktoś rozpocznie do Ciebie pisać. Wtyczka działa z AIM, ICQ, XMPP, Sametime i "
 "Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Czujesz zaburzenia mocy...."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Włączone tylko dla użytkowników z listy znajomych"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Wyłączone podczas nieobecności"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Wyświetlaj komunikaty informacyjne w oknach rozmów"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Automatycznie otwieranie okien rozmów"
 
@@ -3457,7 +3270,7 @@ msgstr "Automatycznie otwieranie okien r
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:1
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test sygnałów"
 
@@ -3465,8 +3278,7 @@ msgstr "Test sygnałów"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:1
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie zdarzenia poprawnie działają."
 
@@ -3476,7 +3288,7 @@ msgstr "Test sprawdzajÄ…cy czy wszystkie
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:1
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Prosta wtyczka"
 
@@ -3484,15 +3296,16 @@ msgstr "Prosta wtyczka"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:1
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Testy sprawdzające czy większość rzeczy działa."
 
 #. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1
+#, fuzzy
 msgid "X.509 Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportowanie certyfikatu PEM X.509"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3500,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3508,8 +3321,7 @@ msgstr "GNUTLS"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem GNUTLS."
 
@@ -3519,7 +3331,7 @@ msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyci
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3527,8 +3339,7 @@ msgstr "NSS"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem Mozilla NSS."
 
@@ -3538,7 +3349,7 @@ msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyci
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:1
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -3546,48 +3357,48 @@ msgstr "SSL"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:1
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Dostarcza funkcji obudowującej biblioteki obsługi SSL."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s nie jest już nieobecny."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s jest nieobecny."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s jest bezczynny."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s nie jest już bezczynny."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 msgid "Notify When"
 msgstr "Powiadamianie gdy"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Użytkownik zmienia status na _zajęty"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Użytkownik zmienia status na _bezczynny"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się"
 
@@ -3597,7 +3408,7 @@ msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowu
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych"
 
@@ -3605,33 +3416,39 @@ msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
 msgstr "Wyświetla w oknie rozmowy zmianę statusu znajomego."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Wczytywanie wtyczek Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Pozwala na obsługiwanie odczytu wtyczek Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
 
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
+"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
+"LocalMessaging for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zainicjować połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
@@ -3639,40 +3456,29 @@ msgstr ""
 "uruchomiony."
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "First name"
 msgstr "ImiÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Last name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Konto AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
 msgid "XMPP Account"
 msgstr "Konto XMPP"
 
@@ -3686,62 +3492,56 @@ msgstr "Konto XMPP"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Nowa osoba"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:1
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości, rozmowa nie może zostać rozpoczęta."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nie można otworzyć gniazda"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Nastąpił błąd podczas ustawiania opcji gniazda"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można nasłuchiwać na danym gnieździe"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Nie można nasłuchiwać na danym gnieździe"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Niewłaściwe ustawienia pośrednika sieciowego"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -3749,363 +3549,324 @@ msgstr ""
 "Podano niepoprawnÄ… nazwÄ™ komputera lub numer portu dla podanego typu "
 "pośrednika sieciowego."
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Token Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d tokena"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nie można pobrać tokena.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Zapisanie listy kontaktów..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Twoja lista kontaktów jest pusta, nic nie zostało zapisane do pliku."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Lista kontaktów została zapisana!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Wczytanie listy kontaktów..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Lista kontaktów została wczytana!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Zapis listy znajomych..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Wypełnij pola wymagane do rejestracji."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Wprowadzone hasła nie są ze sobą zgodne."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Nie można zarejestrować nowego konta. Nastąpił błąd.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Rejestracja nowego konta Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Powtórz hasło:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Wprowadź tekst z obrazka"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Current token"
 msgstr "Obrazek (token)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Zarejestruj nowe konto Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Proszę wypełnić poniższe pola"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "City"
 msgstr "Miasto"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Rok urodzenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Gender"
 msgstr "Płeć"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mężczyzna lub kobieta"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 msgid "Male"
 msgstr "Mężczyzna"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 msgid "Female"
 msgstr "Kobieta"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Only online"
 msgstr "Tylko osoby z włączonym komunikatorem"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Wyszukaj znajomych"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Proszę podać kryteria wyszukiwania"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Wypełnij pola."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Twoje aktualne hasło różni się od tego, które podałaś/podałeś."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Nie można zmienić hasła. Nastąpił błąd.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Zmiana hasła dla konta Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Hasło zostało zmienione!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Current password"
 msgstr "Aktualne hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Wpisz swoje bieżące hasło oraz nowe hasło dla numeru:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Zmiana hasła Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Wybierz konferencjÄ™ dla: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Dodaj do konferencji..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Offline"
 msgstr "Rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępny"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 #, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "UIN"
 msgstr "Numer identyfikacyjny"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "First Name"
 msgstr "ImiÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Rok urodzenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Nie można wyświetlić wyników wyszukiwania"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu publicznego Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Search results"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Nie znaleziono żadnego użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Nie ma użytkowników spełniających Twoje kryteria wyszukiwania."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Nie można czytać z gniazda"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Pobrano listę kontaktów"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Twoja lista kontaktów została pobrana z serwera."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Wysłano listę kontaktów"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Twoja lista kontaktów została wysłana na serwer."
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Błąd połączenia."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zablokowane"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Dodaj do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokuj "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Block"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
-msgid "Chat _name:"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+msgid "Chat name:"
 msgstr "_Nazwa konferencji:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Chat error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Nazwa konferencji jest aktualnie używana"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Szukaj kontaktów..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Change password..."
 msgstr "Zmiana hasła..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Wyślij listę kontaktów na serwer"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Pobierz listę kontaktów z serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Skasuj listę kontaktów z serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Zapisz listę kontaktów do pliku..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..."
 
@@ -4120,156 +3881,131 @@ msgstr "Wczytaj listę kontaktów z plik
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Popularny w Polsce komunikator"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nieznane polecenie: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "obecny temat to: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Brak ustawionego tematu"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:1
 msgid "Could not open a listening port."
 msgstr "Nie można otworzyć portu do nasłuchu."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Błąd przy wyświetlaniu wiadomości dnia (MOTD)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Brak dostępnej wiadomości dnia (MOTD)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD) powiązanej z tym połączeniem."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "Wiadomość dnia (MOTD) dla %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Serwer został rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Wyświetlanie wiadomości dnia (MOTD)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanał:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Pseudonimy IRC nie mogą zawierać pustych znaków"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Connecting"
 msgstr "Łączenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Brak obsługi SSL"
 
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "Read error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d oczytu"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Topic"
 msgstr "Temat"
 
@@ -4281,225 +4017,208 @@ msgstr "Temat"
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokołu IRC"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "Encodings"
-msgstr "Kodoania"
+msgstr "Kodoawnia"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Real name"
 msgstr "Prawdziwa nazwa"
 
-#.
+#. 
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
+#. 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Użyj SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Niewłaściwy tryb"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Masz zakaz wstępu na %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Banned"
 msgstr "Zabanowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nie można zbanować %s: lista banów jest pełna"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(operator IRC)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(zidentyfikowany)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Nick"
 msgstr "Ksywka"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Currently on"
 msgstr "Obecnie na"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Idle for"
 msgstr "Bezczynny od"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Online since"
 msgstr "Zalogowany od"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Definiowanie przymiotnika:</b>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Glorious"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s zmieniła/zmienił temat na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s skasowała/skasował temat."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Temat dla %s to: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Nieznany komunikat \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Nieznany komunikat"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Serwer IRC otrzymał wiadomość, której nie mógł zinterpretować."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Użytkownicy na %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Time Response"
 msgstr "Czas odpowiedzi"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Czas lokalny serwera IRC:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "No such channel"
 msgstr "Nie ma takiego kanału"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "no such channel"
 msgstr "nie ma takiego kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Użytkownik nie jest zalogowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Brak takiego użytkownika lub kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nie można wysłać"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Przyłączenie się do %s wymaga zaproszenia."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Tylko dla zaproszonych"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Zostałeś wykopany przez %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Wykopany przez %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "tryb (%s %s) przez %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Niewłaściwa ksywka"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -4507,7 +4226,7 @@ msgstr ""
 "Wybrana przez Ciebie ksywka została odrzucona przez serwer. Prawdopodobnie "
 "dlatego, że zawierała niedozwolone znaki."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -4515,53 +4234,52 @@ msgstr ""
 "Wybrana przez Ciebie nazwa konta została odrzucona przez serwer. "
 "Prawdopodobnie dlatego, że zawierała niedozwolone znaki."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nie można zmienić ksywki"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nie można zmienić ksywki"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Opuszczono kanał%s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Błąd: błędny PONG od serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Odpowiedź PING -- Opóźnienie: %lu sekund"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr "Nie można przyłączyć się do %s: Wymagana rejestracja."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nie można dołączyć się do kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Wybrany kanał, lub ksywka jest tymczasowo niedostępny/niedostępna"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Zbiorowe nadawanie praw operatora od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;zdarzenie do wykonania&gt;:  Wykonuje określone zdarzenie."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -4569,11 +4287,11 @@ msgstr ""
 "away [wiadomość]:  Ustawia komunikat nieobecności, albo powraca ze stanu "
 "nieobecności jeżeli użyto bez parametru."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Wyślij polecenie do chanserv"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4581,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 "deop &lt;ksywa1&gt; [ksywa2] ...:  Usuwa uprawnienia operatora kanału z "
 "określonych osób. Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4591,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 "uniemożliwiając jej rozmowę na moderowanym kanale (+m). Aby używać tego "
 "polecenia, należy być operatorem kanału."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -4599,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "invite &lt;ksywa&gt; [kanał-irc]:  Zaprasza podaną osobę na wybrany kanał, "
 "lub aktualny (jeżeli opcja [kanał-irc] nie zostanie podana)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4608,7 +4326,7 @@ msgstr ""
 "przyłączenie się do jednego lub kilku kanałów-irc, dodatkowo można podać "
 "klucz dla każdego kanału, jeżeli jest potrzebny."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4617,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 "przyłączenie się do jednego lub kilku kanałów-irc, dodatkowo można podać "
 "klucz dla każdego kanału, jeżeli jest potrzebny."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -4625,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "kick &lt;ksywa&gt; [komunikat]:  Usuwa określoną osobę z kanału irc. Aby "
 "używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4633,15 +4351,15 @@ msgstr ""
 "list:  Wyświetla listę kanałów IRC w sieci. <i>Uwaga: niektóre serwery mogą "
 "cię rozłączyć po wykonaniu tego polecenia.</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;akcja do wykonania&gt;:  Wykonuje określoną akcję."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Wyślij polecenie do memoserv"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -4649,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;ksywka|kanał&gt;:  Dodaje lub zdejmuje "
 "uprawnienia na kanale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -4657,21 +4375,21 @@ msgstr ""
 "msg &lt;ksywa&gt; &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła prywatną wiadomość do "
 "użytkownika (nie będzie wyświetlona na kanale)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr ""
 "names [kanał-irc]:  Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nowa ksywa&gt;:  Zmienia ksywÄ™."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: Wyślij polecenie do nickserv"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4679,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 "op &lt;ksywa1&gt; [ksywa2] ...:  Nadaje określonej osobie status operatora "
 "kanału. Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -4687,11 +4405,11 @@ msgstr ""
 "operwall &lt;wiadomość&gt;:  Jeżeli nie wiesz co to jest, to prawdopodobnie "
 "nie możesz tego używać."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Wyślij polecenie do operserv"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -4699,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 "part [kanał-irc] [komunikat]:  Powoduje wyjście z aktualnego lub wybranego "
 "kanału, dodatkowo  można ustawić komunikat wyjścia."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -4707,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "ping [ksywa]:  Sprawdza jakie jest opóźnienie pomiędzy użytkownikiem lub "
 "serwerem (jeżeli nie podano użytkownika)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -4715,16 +4433,16 @@ msgstr ""
 "query &lt;ksywa&gt; &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła prywatną wiadomość do "
 "użytkownika (nie będzie wyświetlona na kanale)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr ""
 "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Wysyła polecenie bezpośrednio do serwera."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -4732,25 +4450,25 @@ msgstr ""
 "remove &lt;ksywa&gt; [wiadomość]:  Usuwa określoną osobę z kanału. Aby "
 "używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Wyświetla bieżący czas lokalne danego serwera IRC."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nowy temat]:  Wyświetla lub zmienia temat kanału."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Zmienia ustawienia trybu użytkownika."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr ""
 "version [ksywka]: wysyła zapytanie CTCP VERSION do określonego użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4758,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 "voice &lt;ksywa1&gt; [ksywa2] ...:  Przyznaje prawo głosu określonej osobie. "
 "Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -4766,66 +4484,60 @@ msgstr ""
 "wallops &lt;wiadomość&gt;:  Jeżeli nie wiesz co robi to polecenie, to "
 "prawdopodobnie nie możesz go użyć."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [serwer] &lt;ksywka&gt;:  Pobiera informacje o użytkowniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
 msgstr "whois [serwer] &lt;ksywka&gt;:  Pobiera informacje o użytkowniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Czas odpowiedzi od %s: %lu sekund"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Odpowiedź CTCP PING"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Rozłączony."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nieznany BÅ‚Ä…d"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 msgstr "Polecenie wyłączone"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1
 #, fuzzy
 msgid "execute"
 msgstr "Nie oczekiwano"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "Serwer wymaga TLS/SSL do zalogowania. Jednak Twój Pidgin nie posiada obsługi "
 "TLS/SSL."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Serwer wymaga autoryzacji w czystym tekście przy użyciu niezaszyfrowanego "
 "strumienia danych"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
@@ -4835,33 +4547,20 @@ msgstr ""
 "zgadzasz się na przesyłanie danych w ten sposób i chcesz kontynuować "
 "uwierzytelnianie?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Uwierzytelniania w czystym tekście"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Serwer nie używa żadnej z obsługiwanych metod uwierzytelniania"
 
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -4870,115 +4569,92 @@ msgstr ""
 "zgadzasz się na przesyłanie danych w ten sposób i chcesz kontynuować "
 "uwierzytelnianie?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Nieprawidłowe żądanie od serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
 msgid "SASL error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d SASL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Full Name"
 msgstr "ImiÄ™ i nazwisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Given Name"
 msgstr "ImiÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Street Address"
 msgstr "Ulica"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Rozszerzony adres"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Locality"
 msgstr "Miejscowość"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Nazwa organizacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Jednostka organizacyjna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data urodzenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "Modyfikacja wizytówki (vCard)"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -4986,417 +4662,352 @@ msgstr ""
 "Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które "
 "chcesz udostępnić."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Operating System"
 msgstr "System operacyjny"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Last Activity"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery Info"
 msgstr "Ustaw informacjÄ™ katalogu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Service Discovery Items"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Extended Stanza Addressing"
 msgstr "Rozszerzony adres"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Multi-User Chat"
 msgstr "Alias konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
 msgstr "Użytkownik nie posiada informacji w katalogu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "In-Band Bytestreams"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Commands"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "PubSub Service"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Out of Band Data"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "XHTML-IM"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "In-Band Registration"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas rejestracji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Avatar"
 msgstr "Wyszukiwanie użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Chat State Notifications"
 msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Software Version"
 msgstr "Nieobsługiwana wersja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Stream Initiation"
 msgstr "Ułożenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Przesyłanie pliku ukończone"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Mood"
 msgstr "Tryby użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Activity"
 msgstr "Ograniczenie użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Entity Capabilities"
 msgstr "Funkcje klienta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Encrypted Session Negotiations"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Tune"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Roster Item Exchange"
 msgstr "Wiadomość z wymianą kluczy"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reachability Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Jingle"
 msgstr "Przyłącz się"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Jingle Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Nickname"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Jingle ICE UDP"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Jingle ICE TCP"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Jingle Raw UDP"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Jingle Video"
 msgstr "Wideo na żywo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Jingle DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "Odebrano wiadomość"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Public Key Publishing"
 msgstr "Plik z kluczem publicznym"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Chatting"
 msgstr "Opcje użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Browsing"
 msgstr "Tryby użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Gaming"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User Viewing"
 msgstr "Ograniczenie użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Stanza Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie Trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Entity Time"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Delayed Delivery"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Collaborative Data Objects"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "File Repository and Sharing"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Hop Check"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Funkcje klienta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
 msgid "Resource"
 msgstr "Zasób"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Drugie imiÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Skrytka pocztowa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Wyłącz ukrywanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Tymczasowo ukryj siÄ™"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Anuluj powiadamianie o obecności"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Ponów prośbę o autoryzację"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Usuń subskrypcję"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Zalogowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
-msgstr "Zapis wszystkich _konferencji"
+msgstr "Opcje logowania"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Chatty"
 msgstr "Rozgadany"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Wrócę później"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nie przeszkadzać"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5404,187 +5015,162 @@ msgstr ""
 "Przeszukaj katalog podając kryteria w pola poniżej. W każdym polu można "
 "używać wzorców nazw (%)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Wyszukiwanie zakończyło się błędem"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Nie można wysłać zapytania do serwera z katalogiem."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Instrukcje z serwera: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci Jabber."
+msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci XMPP."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "Szukanie użytkownika"
+msgstr "Szukanie użytkownika XMPP"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
 msgid "Search"
 msgstr "Znajdź"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Niewłaściwy katalog"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Katalog użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Podaj adres katalogu użytkowników, który chcesz przeszukać"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Przeszukaj katalog"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Pokój:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serwer:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Ksywa w pokoju:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nie jest poprawnÄ… nazwÄ… pokoju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nie jest poprawnÄ… nazwÄ… serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nie jest poprawnym uchwytem pokoju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Niepoprawny uchwyt pokoju"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Configuration error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d konfiguracji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Nie można skonfigurować"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas konfiguracji pokoju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Ten pokój nie może być konfigurowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Registration error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d rejestracji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Zmiana ksywki nie jest dozwolona w pokojach bez obsługi MUC"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Nastąpił błąd przy pobieraniu listy pokoi konferencyjnych"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Niewłaściwy serwer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Podaj adres serwera konferencyjnego"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Wpisz adres serwera konferencyjnego, z którego chcesz pobrać listę"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Szukanie pokoju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "BÅ‚Ä…d inicjacji sesji"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Write error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Read Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d oczytu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5593,632 +5179,576 @@ msgstr ""
 "Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Niepoprawny identyfikator"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
 msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas rejestracji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
 msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unregistration Successful"
 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unregistration Failed"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas rejestracji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Już zarejestrowano"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Postal code"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unregister"
 msgstr "Rejestruj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Rejestracja nowego konta XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Register"
 msgstr "Rejestruj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
 msgstr "Zmiana informacji o użytkowniku dla %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
 msgstr "Rejestracja nowego konta XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Zmiana _statusu na:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zmiany informacji o koncie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Account successfully unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicjacja strumienia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Initializing SSL/TLS"
 msgstr "Inicjacja strumienia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autoryzacja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponowna inicjacja strumienia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Brak autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Both"
 msgstr "Obustronna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od strony znajomego (w drugÄ… stronÄ™ - oczekuje na autoryzacjÄ™)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "To"
 msgstr "Od strony znajomego"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Brak (Oczekujesz na autoryzacjÄ™)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:1
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subskrypcja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Mood"
 msgstr "Nastrój"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
 #, fuzzy
+msgid "Current media"
+msgstr "Obrazek (token)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Grupa krwi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Zezwól"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Tune Artist"
 msgstr "Artyści"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Tune Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Tune Album"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Tune Genre"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Tune Comment"
 msgstr "Komentarz dot. znajomego"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Tune Track"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Tune Time"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Tune Year"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Tune URL"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Zezwól"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Hasło zostało zmienione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Błąd przy zmianie hasła"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Hasło (ponownie)"
 
-# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Zmień hasło XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Wpisz swoje nowe hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Ustaw dane użytkownika..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Zmień hasło..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Wyszukiwanie użytkowników..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Niewłaściwe żądanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zabroniony"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Gone"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Błąd wewnętrzny serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Obiekt nie został znaleziony"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Niepoprawny Identyfikator XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nie akceptowalne"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Zabronione"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Wymagana opłata"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Odbiorca jest niedostępny"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Wymagana rejestracja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Nie odnaleziono zdalnego serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Upłynął czas oczekiwania na odpowiedź z serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Serwer przeciążony"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Usługa niedostępna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Wymagana subskrypcja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Nieoczekiwane żądanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Przerwana autoryzacja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Niewłaściwe kodowanie podczas autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mechanizm autoryzacji zbyt słaby"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Tymczasowe uwierzytelnianie nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Nieprawidłowy format"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Niepoprawny przedrostek przestrzeni nazw"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt zasobów"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Przekroczono czas połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Komputer został rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Nieznany komputer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Niepoprawne adresowanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Niepoprawny identyfikator"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Niepoprawna przestrzeń nazw"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Niepoprawny XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nie pasujÄ…cy komputer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "ZÅ‚amanie zasady"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Zdalne połączenie nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Ograniczenie zasobów"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Zastrzeżony XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Zobacz inne komputery"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Zamknięcie systemu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Niezdefiniowany warunek"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nieobsługiwany typ stanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nieobsługiwana wersja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nie został poprawnie uformowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "Stream Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d strumienia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Nieznany parametr affiliation \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Nie można zmienić przynależności użytkownika %s na \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Nieznana rola: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nie można wykopać użytkownika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
 msgstr ""
 "Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi "
 "przesyłania plików"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s zalogował się."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguruje pokój konferencyjny."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfiguruje pokój konferencyjny"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [nazwa pokoju]:  Opuszczenie pokoju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Rejestracja pokoju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nowy temat]:  PodglÄ…d lub zmiana tematu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr ""
 "ban &lt;użytkownik&gt; [pokój]:  Blokuje dostęp określonego użytkownika do "
 "pokoju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -6226,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "affiliate &lt;użytkownik&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
 "Ustawia przynależność użytkownika w danym pokoju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -6234,34 +5764,34 @@ msgstr ""
 "role &lt;użytkownik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Zmienia "
 "rolę użytkownika w danym pokoju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;użytkownik&gt; [komunikat]:  Zaprasza użytkownika do danego "
 "pokoju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;pokój&gt; [serwer]:  Przyłącza się do konferencji na serwerze."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;użytkownik&gt; [pokój]:  Wyrzuca użytkownika z pokoju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;użytkownik&gt; &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła prywatną wiadomość do "
 "innego użytkownika."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr ""
 
@@ -6275,107 +5805,96 @@ msgstr ""
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
 msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagaj SSL/TLS"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Wymuś użycie starego (port 5223) SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 "Zezwalanie na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Connect server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Port do przesyłania plików"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Wiadomość od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s zmienił temat na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Temat: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Dostarczenie wiadomości do %s nie powiodło się: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Błąd wiadomości XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s zalogował się."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Kod %s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:1
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d przetwarzania XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Nieznany błąd obecności"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Utworzenie nowego pokoju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6383,121 +5902,123 @@ msgstr ""
 "Tworzony jest nowy pokój. Skonfigurować go, czy zastosować domyślne "
 "ustawienia?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Konfiguruj pokój"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Akceptuj domyślne"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w konferencji %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Błąd przyłączania się do konferencji %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi "
 "przesyłania plików"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s - niewłaściwy JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 msgstr "Nie można przesłać pliku do %s: użytkownik nie jest połączony z siecią"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr ""
-"Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi "
-"przesyłania plików"
+msgstr "Nie można przesłać pliku do %s: użytkownik nie jest połączony z siecią"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
 #, c-format
 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
 msgstr "Wybierz zasób kontaktu %s na który chcesz wysłać plik"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Wybór Zasobu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Tryby użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
 msgid "Please select your mood from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "U_staw"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Set Mood..."
-msgstr "Zapisano..."
+msgstr "Wybierz katalog..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Set User Nickname"
 msgstr "Ustaw ograniczenie użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "Wpisz swoje nowe hasło"
+msgstr "Wpisz nowÄ… nazwÄ™ dla %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Actions"
 msgstr "Działanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Select an action"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Nie można pobrać listy znajomych"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "BÅ‚Ä…d synchronizacji listy znajomych przy %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6506,7 +6027,8 @@ msgstr ""
 "%s na lokalnej liście jest w grupie \"%s\", ale nie ma go na serwerze. Czy "
 "chcesz dodać tego znajomego?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6515,333 +6037,329 @@ msgstr ""
 "%s znajduje się na lokalnej liście, ale nie ma go na serwerze. Czy chcesz "
 "dodać tego użytkownika?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Nie udało się przetworzyć wiadomości."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Błąd składni (prawdopodobnie błąd klienta)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Niepoprawny adres e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Użytkownik nie istnieje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Brak pełnej nazwy domeny (FQDN)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Użytkownik jest już zalogowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "Niepoprawny pseudonim"
+msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Lista jest pełna"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Już tu jesteś"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nie ma na liście"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 #, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Użytkownik jest rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Jesteś już w tym trybie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Jest już na przeciwnej liście"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Zbyt wiele grup"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Niepoprawna grupa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Użytkownik nie należy do grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Nazwa grupy jest za długa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Nie można usunąć zera grup"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Próba dodania użytkownika do grupy, która nie istnieje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr ""
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "Przesłanie powiadomienia nie powiodło się"
+msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Pominięto wymagane pola"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Za dużo odwiedzin do FND"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nie zalogowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d serwera bazy danych"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie wyłączone"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d operacji na pliku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Błąd przydzielenia pamięci"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Wysłano błędną wartość CHL do serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Serwer zajęty"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Serwer niedostępny"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Serwer powiadamiania użytkowników jest wyłączony"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Błąd połączenia z bazą danych"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Serwer kończy pracę (opuścić okręt)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Parametry CVR sÄ… nieznane lub niedozwolone"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nie można zapisać"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sesja przeciążona"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Zbyt wiele sesji"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Passport nie został zweryfikowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "ZÅ‚y plik przyjaciela"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Nie oczekiwano"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Pseudonim zmienia siÄ™ zbyt szybko"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Serwer jest zbyt zajęty"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
+#: ../libpurple/proxy.c:1
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Niedostępne gdy rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Bez akceptacji nowych użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Passport dla dziecka bez zgody rodziców"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Konto Passport nie zostało jeszcze zweryfikowane"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "ZÅ‚y bilet"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Nieznany kod błędu %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "BÅ‚Ä…d MSN: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Nudge"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Nowy pseudonim MSN jest zbyt długi."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Ustaw pseudonim."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Ta nazwa będzie widoczna dla innych użytkowników MSN."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Ustaw numer telefonu domowego."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Ustaw numer telefonu do pracy."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Zezwolić na strony MSN Mobile?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6849,326 +6367,322 @@ msgstr ""
 "Zezwolić czy zabronić użytkownikom z listy znajomych na wysyłanie stron MSN "
 "Mobile do telefonu komórkowego lub innego przenośnego urządzenia?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Allow"
 msgstr "Zezwól"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Disallow"
 msgstr "Zabroń"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Wybrane konto Hotmail może być nieaktywne."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Wyślij wiadomość komórkową."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msn/state.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Zaraz wracam"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msn/state.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Busy"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Przy telefonie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na obiedzie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Artyści"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Ustaw ksywkÄ™..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Ustaw domowy numer telefonu..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Rozpocznij _konferencjÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "MSN wymaga obsługi SSL. Zainstaluj obsługiwaną bibliotekę SSL."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas pobierania profilu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Age"
 msgstr "Wiek"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zawód"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Zainteresowania i hobby"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "CoÅ› o mnie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Social"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stan cywilny"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Interests"
 msgstr "Zainteresowania"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Pets"
 msgstr "Zwierzęta"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Hometown"
 msgstr "Miasto rodzinne"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Miejsca zamieszkania"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Fashion"
 msgstr "Moda"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Music"
 msgstr "Muzyka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Motto"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Informacje o kontakcie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Significant Other"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon domowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon domowy 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adres domowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Telefon komórkowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Home Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Strona domowa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "E-mail osobisty"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Personal IM"
-msgstr "Informacje osobiste"
+msgstr "Osobiste"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Rocznica"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Work"
 msgstr "Praca"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Job Title"
 msgstr "Stanowisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Department"
 msgstr "Dział"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Profession"
 msgstr "Zawód"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon do pracy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Drugi telefon do pracy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adres do pracy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Work Mobile"
-msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego"
+msgstr "Dostępny pod telefonem komórkowym"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Work Pager"
-msgstr "Strona WWW"
+msgstr "Telefon do pracy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax w pracy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Work IM"
-msgstr ""
+msgstr "Praca"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Start Date"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Ulubione rzeczy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Homepage"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Użytkownik nie utworzył profilu publicznego."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7177,7 +6691,7 @@ msgstr ""
 "MSN nie mógł odnaleźć profilu użytkownika. Oznacza to, że użytkownik nie "
 "istnieje albo nie utworzył profilu publicznego."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -7185,8 +6699,8 @@ msgstr ""
 "Program Pidgin nie mógł odnaleźć informacji w profilu użytkownika. "
 "Użytkownik prawdopodobnie nie istnieje."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adres URL profilu"
 
@@ -7200,101 +6714,125 @@ msgstr "Adres URL profilu"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Wtyczka protokołu MSN"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Użycie metody HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "Serwer testowy IPC"
+msgstr "Serwer metody HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "Show custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj własne emotikonki"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nie można się połączyć"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#. we must have failed!
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+"response"
+msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nie jest poprawnÄ… nazwÄ… grupy."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nieznany błąd."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Nie można dodać użytkownika"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s nie został dodany ponieważ Twoja lista znajomych jest pełna."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr ""
+msgstr "%s nie jest poprawnÄ… nazwÄ… grupy."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Usługa jest tymczasowo niedostępna."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nie można zmienić nazwy grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nie można skasować grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7329,15 +6867,27 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Po zakończeniu konserwacji będzie można zalogować się ponownie."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nie można się połączyć"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
 msgid "Writing error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
 msgid "Reading error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d oczytu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -7346,148 +6896,194 @@ msgstr ""
 "Błąd połączenia od %s serwer:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Nasz protokół nie jest obsługiwany przez serwer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "BÅ‚Ä…d przetwarzania HTTP."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Zalogowano siÄ™ z innego komputera."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Serwery MSN są tymczasowo niedostępne. Odczekaj trochę i spróbuj ponownie."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Serwery MSN są właśnie tymczasowo wyłączane."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nie można autoryzować: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Twoja lista kontaktów MSN jest tymczasowo niedostępna. Odczekaj i spróbuj "
 "ponownie."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Handshaking"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Rozpoczęcie autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Pobieranie ciasteczka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Wysyłanie ciasteczka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Pobieranie listy znajomych"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Nie ma mnie przy komputerze"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Przy telefonie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Na obiedzie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr ""
 "Wiadomość nie została wysłana ponieważ upłynął limit czasu oczekiwania:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr ""
 "Wiadomość nie została wysłana, nie można wysłać będąc w trybie niewidocznym:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr ""
 "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ użytkownik nie ma włączonego "
 "komunikatora:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wystąpił błąd połączenia:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
 msgid ""
 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wystąpił błąd połączenia:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ nastąpił nieznany błąd:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "użytkownik %s usunął Ciebie ze swojej listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nie można dodać \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1
+#, fuzzy
 msgid "The screen name specified is invalid."
+msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+msgid "Has you"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Wtyczka protokołu MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Missing Cipher"
 msgstr "Szyfr"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid ""
 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
@@ -7495,476 +7091,487 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "BÅ‚Ä…d oczytu"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected challenge length from server"
 msgstr "Nieprawidłowe żądanie od serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Logging in"
 msgstr "Dziennik Rozmów"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, c-format
 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 msgstr ""
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Wysłanie wiado_mości"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "New blog comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "New profile comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "New friend requests!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "New picture comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "MySpace"
 msgstr ""
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Connected"
 msgstr "Połączono"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "No username set"
 msgstr "Brak nazwy"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid ""
 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
 "username and choose a username and try to login again."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Proces zwrócił kod błędu %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "persist command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "User lookup"
 msgstr "Pokoje użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Finalizowanie połączenia"
 
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Read buffer full"
 msgstr "Kolejka jest pełna"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unparseable message"
 msgstr "Nie udało się przetworzyć wiadomości."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "IM Friends"
 msgstr "Stosowanie w _rozmowach"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Importing friends failed"
-msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodło się"
+msgstr "Ładowanie wtyczki zakończone niepowodzeniem"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Find people..."
 msgstr "Szukaj kontaktów..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Change IM name..."
-msgstr "Zmiana hasła..."
+msgstr "Zmień hasło..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "myim URL handler"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "Opcje dźwięku"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Headline"
-msgstr "_Ksywa w pokoju:"
+msgstr "_Odrzuć"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Song"
 msgstr "Dźwięki"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
 msgid "Total Friends"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Client Version"
 msgstr "Zamyka rozmowÄ™"
 
 #. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 msgid "Zap"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 msgid "Whack"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
 msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
+#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Torch"
 msgstr "Temat"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has torched you!"
 msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 msgid "Smooch"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 msgid "Hug"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Slap"
 msgstr "ÅšpiÄ…cy"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Goose"
 msgstr "Kogut"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
 msgstr "%s jest nieobecny."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Goosing %s..."
 msgstr "Wyszukiwanie %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 msgid "High-five"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has high-fived you!"
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 msgid "Punk"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow.  It is typically done when
+#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 msgid "Raspberry"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
 msgstr "%s zalogował się."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Wymagane parametry nie zostały podane"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Nie można zapisywać do sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Nie można odczytywać z sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "BÅ‚Ä…d komunikacji z serwerem"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konferencja nie została znaleziona"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konferencja nie istnieje"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nie obsługiwane"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Upłynął termin ważności hasła"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Niepoprawne hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "User not found"
 msgstr "Użytkownik nie został znaleziony"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Konto zostało wyłączone"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Serwer nie mógł uzyskać dostępu do katalogu"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Administrator systemu wyłączył możliwość wykonywania tej operacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Serwer jest niedostępny, spróbuj później"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Nie można dodać dwa razy kontaktu to tego samego folderu"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Nie można dodać siebie samego"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Główne archiwum nie jest skonfigurowane"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr "Nie można rozpoznać nazwy komputera podanego użytkownika"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
@@ -7972,31 +7579,31 @@ msgstr ""
 "Konto zostało zablokowane ze względu na zbyt dużą ilość prób zalogowania z "
 "błędnym hasłem"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Nie można dodać do konwersacji dwa razy tej samej osoby"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Osiągnięto ograniczenie maksymalnej liczby kontaktów"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Podano niewłaściwą nazwę użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Nastąpił błąd podczas aktualizacji katalogu"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
@@ -8004,58 +7611,57 @@ msgstr ""
 "Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie więcej niż dziesięciu "
 "użytkowników za jednym razem"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr ""
 "Użytkownik jest rozłączony, lub ma włączoną blokadę używanego przez ciebie "
 "konta"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Nieznany błąd: 0x%X"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Nie można wysłać wiadomości. Nie można pobrać szczegółów dla użytkownika (%"
 "s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nie można dodać %s do listy znajomych (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nie można zaprosić użytkownika (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości. Nie można utworzyć konferencji (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8064,7 +7670,7 @@ msgstr ""
 "Nie można przenieść użytkownika %s do folderu %s w liście dostępnej na "
 "serwerze. BÅ‚Ä…d podczas tworzenia folderu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8073,62 +7679,60 @@ msgstr ""
 "Nie można dodać %s do listy znajomych. Wystąpił błąd podczas tworzenia "
 "folderu na liście po stronie serwera (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla użytkownika %s (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nie można dodać użytkownika do prywatnej listy (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nie można dodać %s do listy zablokowanych (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nie można dodać %s do listy dopuszczonych (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nie można usunąć %s z listy prywatnej (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nie można zmienić ustawień prywatności po stronie serwera (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nie można utworzyć konferencji (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Błąd komunikacji z serwerem. Zamykanie połączenia."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Personal Title"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon komórkowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Mailstop"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator użytkownika"
 
@@ -8137,42 +7741,38 @@ msgstr "Identyfikator użytkownika"
 #. if (value) {
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
-#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#. 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Full name"
 msgstr "ImiÄ™ i nazwisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Konferencja GrupWise %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia SSL z serwerem."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Uwierzytelnianie..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s został zaproszony do tej konwersacji."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Zaproszenie do konwersacji "
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8183,28 +7783,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wysłane: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Czy chcesz przyłączyć się do konwersacji?"
 
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Wylogowano, ponieważ zalogowano się na to samo konto z innego komputera."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr ""
 "%s zdaje się być rozłączony i nie odebrał wiadomości którą właśnie wysłano."
 
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8212,11 +7807,11 @@ msgstr ""
 "Nie można połączyć się z serwerem. Podaj adres serwera z którym chcesz się "
 "połączyć."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Błąd. Obsługa SSL nie jest zainstalowana."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 #, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ta konferencja została zamknięta. Nie można wysyłać na nią wiadomości."
@@ -8231,48 +7826,38 @@ msgstr "Ta konferencja została zamknię
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Server address"
 msgstr "Adres serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Połączenie zostało zamknięte przez serwer."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Utracono połączenie z sererem:\n"
+"Utracono połączenie z serwerem:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia SSL z serwerem."
+msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8284,8 +7869,7 @@ msgstr "Nie można nawiązać połączen
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:1
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu AIM"
 
@@ -8299,156 +7883,169 @@ msgstr "Wtyczka protokołu AIM"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:1
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Rozmówca zamknął połączenie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
 #, fuzzy
 msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu"
+msgstr "Rozmówca zamknął połączenie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr ""
+"Utracono połączenie z serwerem:\n"
+"%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr ""
-"Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on "
-"uruchomiony."
+"Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n"
+"%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Ustanowiono bezpośrednie połączenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
 #, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:1
+#, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Niepoprawny błąd"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Niepoprawne SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Rate to host"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Rate to client"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni znany klient"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Usługa niedostępna"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Usługa nie została zdefiniowana"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Przestarzałe SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nie obsługiwane przez serwer"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nie obsługiwane przez klienta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Odmowa klienta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odpowiedź zbyt duża"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Zgubiono odpowiedzi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Request denied"
 msgstr "Odmowa realizacji żądania"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Uszkodzona treść SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "NiewystarczajÄ…ce uprawnienia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "W lokalnej liście zezwoleń/blokad"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Zbyt okropny (wysyłający)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Zbyt okropny (odbierajÄ…cy)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Użytkownik tymczasowo niedostępny"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "No match"
 msgstr "Nie pasuje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "List overflow"
 msgstr "Przepełnienie listy"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Niejednoznaczne żądanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Queue full"
 msgstr "Kolejka jest pełna"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Niedostępne w AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
+"(Wystąpił błąd podczas odbierania tej wiadomości. Znajomy, z którym "
+"rozmawiasz używa prawdopodobnie innego kodowania niż przewidywane. Jeśli "
+"wiesz, jakiego kodowania używa, możesz je sprecyzować w opcjach swojego "
+"konta AIM/ICQ.)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -8456,160 +8053,152 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Voice"
 msgstr "GÅ‚os"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Połączenie bezpośrednie AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Chat"
 msgstr "Konferencja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Get File"
 msgstr "Pobierz plik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Games"
 msgstr "Gry"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Wyślij listę znajomych"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Połączenie bezpośrednie ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "AP User"
 msgstr "Użytkownik AP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Serwer przekazujÄ…cy ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Stare ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie Trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Bezpieczeństwo włączone"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Konferencja wideo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iCzat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Live Video"
 msgstr "Wideo na żywo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Camera"
 msgstr "Aparat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Chciałby pogadać"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Niedostępny"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Web Aware"
-msgstr ""
+msgstr "Strona WWW"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#: ../libpurple/status.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 #, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Niewidoczny"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Dostępny"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Poziom ostrzeżenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Komentarz dot. znajomego"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
 "%s"
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania."
+msgstr ""
+"Nie udało się połączyć z serwerem BOS:\n"
+"%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8618,54 +8207,53 @@ msgstr ""
 "Nie udało się połączyć z serwerem BOS:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Przesłano nazwę użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Ustanowiono połączenie, ciasteczko wysłane"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizowanie połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
 "invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Błąd logowania: Nie można zalogować się jako %s ponieważ ta nazwa "
-"użytkownika jest niepoprawna. Nazwa użytkownika musi zaczynać się od litery "
-"i zawierać litery, cyfry oraz spacje. Dopuszczalne są również nazwy "
-"składające się z samych cyfr."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Niepoprawne hasło."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Twoje konto jest w tej chwili zawieszone."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Usługa AOL Instant Messenger jest tymczasowo niedostępna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8674,44 +8262,40 @@ msgstr ""
 "ponownie. Jeśli próba zostanie podjęta teraz, czas oczekiwania jeszcze się "
 "wydłuży."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
+#. client too old
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Wersja klienta, której używasz, jest zbyt stara. Uaktualnij ją z %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nie można się połączyć"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Otrzymano autoryzacjÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr ""
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
+#. 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/request.h:1
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8720,56 +8304,52 @@ msgstr ""
 "Połączenie może wkrótce zostać zerwane. Sugerowana jest zmiana protokołu na "
 "TOC zanim problem zostanie rozwiązany. Uaktualnienia będą dostępne na %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr ""
 "Program Pidgin nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania do AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Połączenie może wkrótce zostać zerwane. Sugerowana jest zmiana protokołu na "
 "TOC zanim problem zostanie rozwiązany. Uaktualnienia będą dostępne na %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Program Pidgin nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Password sent"
 msgstr "Hasło wysłane"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Nie można zainicjować połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Proszę o autoryzację abym mógł Ciebie dodać do swojej listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Treść prośby o autoryzację:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "ProszÄ™ o autoryzacjÄ™!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nie podano powodu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8780,17 +8360,17 @@ msgstr ""
 "następującego powodu:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Odmowa autoryzacji ICQ."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Użytkownik %u zaakceptował prośbę o dodanie go do listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8803,7 +8383,7 @@ msgstr ""
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8816,7 +8396,7 @@ msgstr ""
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8829,24 +8409,24 @@ msgstr ""
 "Treść wiadomości:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Użytkownik ICQ %u przysłał kontakt: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Odrzuć"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8854,7 +8434,7 @@ msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od
 msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawna."
 msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8862,7 +8442,7 @@ msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od
 msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże."
 msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8875,7 +8455,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[2] ""
 "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8883,7 +8463,7 @@ msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od
 msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutna."
 msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8893,7 +8473,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[2] ""
 "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8902,47 +8482,45 @@ msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od
 msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s z nieznanych powodów."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Nieznany powód."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informacja o użytkowniku nie są dostępne: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Online Since"
 msgstr "Zalogowany od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Member Since"
 msgstr "Zapisany od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Available Message"
 msgstr "Dostępne wiadomości"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Połączenie AIM może zostać utracone."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8950,7 +8528,7 @@ msgstr ""
 "[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika, ponieważ zawiera ona "
 "niewłaściwe znaki.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8958,53 +8536,50 @@ msgstr ""
 "Ostatnia akcja nie została podjęta, ponieważ przekroczono limit prędkości "
 "wysyłania. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Nastąpiło rozłączenie z pokojem konferencji %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon komórkowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Prywatna strona WWW"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Division"
 msgstr "Dział"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Position"
 msgstr "Stanowisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Web Page"
 msgstr "Strona WWW"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informacja o pracy"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Wiadomość wyskakująca"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -9012,30 +8587,30 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Screen name"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników dla adresu e-mail %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Powinnaś/powinieneś otrzymać e-mail proszący o potwierdzenie %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Wymagane potwierdzenie konta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zmiany informacji o koncie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9044,14 +8619,14 @@ msgstr ""
 "Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma różni "
 "się od oryginału."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ jest on "
 "niepoprawny."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9060,7 +8635,7 @@ msgstr ""
 "Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma jest "
 "zbyt długa."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9069,7 +8644,7 @@ msgstr ""
 "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ w kolejce czeka inna "
 "prośba dla tego samego identyfikatora."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9078,7 +8653,7 @@ msgstr ""
 "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest "
 "skojarzony ze zbyt wieloma identyfikatorami."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9087,32 +8662,32 @@ msgstr ""
 "Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest "
 "nieprawidłowy."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Błąd 0x%04x: Nieznany błąd."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Adres e-mail dla %s to %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Account Info"
 msgstr "Dane konta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Obraz IM nie został wysłany. Wymagane jest bezpośrednie połączenie aby "
 "przesyłać obrazy."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nie można ustawić profilu AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9122,7 +8697,7 @@ msgstr ""
 "procedury logowania. Profil pozostanie nieustawiony; spróbuj zmienić "
 "ustawienia gdy połączenie będzie w pełni zestawione."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -9140,11 +8715,11 @@ msgstr[2] ""
 "Maksymalna długość profilu (%d bajtów) została przekroczona. Profil został "
 "skrócony."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil jest zbyt długi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -9162,48 +8737,37 @@ msgstr[2] ""
 "Maksymalna długość komunikatu nieobecności (%d bajtów) została przekroczona. "
 "Komunikat został skrócony."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Zbyt długi komunikat nieobecności."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Nie można dodać znajomego %s ponieważ podano błędny identyfikator. Poprawny "
-"identyfikator powinien się zaczynać od litery i zawierać jedynie litery, "
-"cyfry oraz spacje; może też składać się z samych cyfr."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nie można dodać"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nie można pobrać listy znajomych"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Serwery AIM nie były w stanie dostarczyć Twojej listy znajomych. Lista nie "
-"została utracona i prawdopodobnie będzie dostępna za kilka godzin."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Orphans"
 msgstr "Osieroceni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9212,39 +8776,38 @@ msgstr ""
 "Nie udało się dodać kontaktu %s, ponieważ jest za dużo osób na liście. Usuń "
 "którąś osobę i spróbuj ponownie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez nazwy)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 "want to add them?"
 msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie do listy. Dodać go?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autoryzacja przyznana"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie go do listy użytkowników."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Udzielono autoryzacji"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9255,54 +8818,52 @@ msgstr ""
 "następującego powodu:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Odmowa autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Wymiana:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Podano błędną nazwę konferencji."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Obraz IM nie został wysłany. Nie można wysyłać obrazów IM w konferencjach "
 "AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Away Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(pobieranie)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Link do sklepu muzycznego iTunes"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentarz dot. znajomego %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentarz o znajomym:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Wybrano otworzenie bezpośredniego połączenia z %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -9310,69 +8871,65 @@ msgstr ""
 "Funkcja ta ujawnia drugiej stronie adres IP, może to stanowić pewne "
 "zagrożenie dla prywatności. Czy chcesz kontynuować?"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Połącz"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Pobierz Informacje AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Modyfikacja komentarza o znajomym"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Pobranie wiadomość o stanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Połączenie bezpośrednie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Ponownie poproÅ› o autoryzacjÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Wymaga autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Opcje prywatności ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zmiana adresu na:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nie oczekujesz na autoryzacjÄ™</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9380,102 +8937,105 @@ msgstr ""
 "Można ponownie poprosić o autoryzację te osoby, klikając na nich prawym "
 "przyciskiem i wybierajÄ…c \"Ponownie poproÅ› o autoryzacjÄ™\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Wyszukiwanie użytkownika wg adresu e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Podaj adres e-mail znajomego, którego chcesz znaleźć."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "_Search"
 msgstr "Zn_ajdź"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Ustaw dane użytkownika (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zmiana hasła (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguracja przesyłania IM (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Opcje związane z prywatnością..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potwierdzenie konta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Wyświetl aktualnie zarejestrowany adres e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Zmień aktualnie zarejestrowany adres e-mail..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Pokazuj użytkowników oczekujących na autoryzację"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Wyszukaj znajomego na podstawie informacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Użytkownik nie należy do grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
 msgstr ""
+"Zawsze używaj serwera proxy ICQ do transferu plików\n"
+"(wolniej, ale nie odkrywa twojego adresu IP)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
 "Prośba %s o nawiązanie połączenia z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia "
 "bezpośredniej rozmowy."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Próba połączenia z %s:%hu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Próba połączenia przez serwer pośredniczący (proxy)."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s poprosił o bezpośrednie połączenie z %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9485,238 +9045,238 @@ msgstr ""
 "konieczne do przesyłu obrazów. Ponieważ adres IP będzie udostępniony drugiej "
 "stronie, może się to wiązać z zagrożeniem prywatności."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Primary Information"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "QQ Number"
 msgstr "Numer QQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Kraj/Region"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Province/State"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Horoscope Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Zodiac Sign"
 msgstr "Znak zodiaku"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Blood Type"
 msgstr "Grupa krwi"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#, fuzzy
 msgid "College"
-msgstr ""
+msgstr "_Zwiń"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Numer telefonu komórkowego"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Wodnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Pisces"
 msgstr "Ryby"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Aries"
 msgstr "Baran"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Taurus"
 msgstr "Byk"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Gemini"
 msgstr "Bliźnięta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Cancer"
 msgstr "Rak"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Leo"
 msgstr "Lew"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Virgo"
 msgstr "Panna"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Libra"
 msgstr "Waga"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Scorpio"
 msgstr "Skorpion"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Sagittarius"
 msgstr "Strzelec"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Capricorn"
 msgstr "Koziorożec"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Rat"
 msgstr "Szczur"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Ox"
 msgstr "Wół"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tygrys"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Rabbit"
 msgstr "Królik"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Dragon"
 msgstr "Smok"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Snake"
 msgstr "Wąż"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Horse"
 msgstr "Koń"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Goat"
 msgstr "Koza"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Monkey"
 msgstr "Małpa"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Rooster"
 msgstr "Kogut"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Dog"
 msgstr "Pies"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Pig"
 msgstr "Åšwinia"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 msgid "Other"
 msgstr "Inny"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Modify my information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o znajomym"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Update my information"
 msgstr "Informacje o użytkowniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Nieoczekiwane żądanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 msgid "Input your reason:"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reject request"
 msgstr "Nieoczekiwane żądanie"
 
 #. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Przykro mi, nie jesteÅ› w moim typie..."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "Dodać do listy znajomych?"
+msgstr "Dodanie znajomego zostało odrzucone"
 
 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr ""
 
 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 #, fuzzy
 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
 msgstr "użytkownik %s usunął Ciebie ze swojej listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "Rozpoczęcie autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 msgid "Input request here"
 msgstr ""
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Czy nadpisać plik?"
@@ -9724,341 +9284,329 @@ msgstr "Czy nadpisać plik?"
 #. multiline
 #. masked
 #. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have added %d to buddy list"
 msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 msgid "QQid Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d QQid"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID Grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
 msgid "Group Description"
 msgstr "Opis Grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Auth"
-msgstr "Autoryzuj"
+msgstr "Użytkownik do autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
 msgid "QQ Qun"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Wpisz swoje nowe hasło"
+msgstr "Wpisz nowÄ… nazwÄ™ dla %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
+#, c-format
 msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Użytkownik nie należy do grupy"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Powód: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
+#, fuzzy
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje dźwięku"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
 #, c-format
 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
+#, c-format
 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Zabity przez %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
 #, fuzzy
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
 msgid "I am not a member"
-msgstr "Nie jestem uczestnikiem"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
 msgid "I am a member"
-msgstr "Jestem uczestnikiem"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
 msgid "I am applying to join"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
 msgid "I am the admin"
 msgstr "Jestem administratorem"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unknown status"
-msgstr "Nieznany komunikat"
+msgstr "Nieznany powód"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 #, fuzzy
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr ""
 "Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie więcej niż dziesięciu "
 "użytkowników za jednym razem"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 msgid "You have successfully left the group"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
 msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:1
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d operacji na pliku"
 
 #. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Enter your reason:"
 msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 msgid "You have successfully modified Qun member"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 msgid "You have successfully modified Qun information"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Czy chcesz użyć tego obrazka jako ikony użytkownika dla tej osoby?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
-msgstr "U_staw"
+msgstr "Uruchomienie"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1
 #, fuzzy
 msgid "System Message"
 msgstr "Dziennik systemowy"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send IM."
 msgstr "Nie można przyłączyć się do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d oczytu"
+msgstr "Niepoprawny błąd"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Error requesting login token"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Nie można zalogować do AIM"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania wtyczki"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nie można się połączyć."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "TCP Address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "UDP Address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Level"
-msgstr "Nigdy"
+msgstr "Poziom"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Niewłaściwa ksywka"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Użytkownik:</b> %s<br>"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Nieaktywny przez:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Identyfikator użytkownika:</b> %s<br>"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Identyfikator użytkownika:</b> %s<br>"
+msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Ostatni znany klient:</b> "
+msgstr "<b>Nazwa kanału:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Login Information"
 msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Set My Information"
 msgstr "Informacja o serwerze"
 
-# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły?
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Show Login Information"
-msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu"
+msgstr "Pokazywanie _szczegółowych informacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 msgid "Leave this QQ Qun"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Block this buddy"
 msgstr "Zamknij tę zakładkę"
@@ -10073,254 +9621,230 @@ msgstr "Zamknij tę zakładkę"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 #, fuzzy
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "Wtyczka protokołu IRC"
+msgstr "Wtyczka protokołu ICQ"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
 msgid "Connect using TCP"
-msgstr "Łączenie"
+msgstr "Połącz używając TCP"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Socket error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d tokena"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Nie można czytać z gniazda"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%s zmienił temat na: %s"
+msgstr "%s zmieniła/zmienił temat na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1
 #, fuzzy
 msgid "File Send"
 msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d anulowała/anulował przesyłanie pliku %s"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Połączenie zamknięte"
 
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Chcesz dodać tą osobę do swojej listy znajomych?"
+msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Zabity przez %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Czy nadpisać plik?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
 msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, c-format
 msgid "User %s approved your request"
 msgstr ""
 
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s chce wysłać tobie plik"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Wiadomość: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Połączenie zamknięte (zapisywanie)"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Informacje o grupie %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "ZaproÅ› grupÄ™ do konferencji..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Sending Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie ciasteczka"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Logowanie zostało przekierowane"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Wymuszanie logowania"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Logowanie potwierdzone"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Uruchamianie usług"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Administrator Sametime zostawił następujący komunikat na serwerze %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Ogłoszenie administratora Sametime"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Reset połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu z gniazda: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Nie można połączyć się ze zdalnym komputerem"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Powiadomienie od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferencja została zamknięta"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: "
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Miejsce zostało zamknięte"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Speakers"
 msgstr "Głośniki"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Kamera video"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "wsparcie"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "External User"
 msgstr "Zewnętrzny użytkownik"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Utwórz konferencję z użytkownikiem"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10329,27 +9853,27 @@ msgstr ""
 "Proszę podać temat nowej konferencji, oraz treść zaproszenia, które zostanie "
 "wysłane do %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nowa konferencja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Dostępne konferencje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Utwórz nową konferencję..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Zaproś użytkownika do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10357,99 +9881,92 @@ msgstr ""
 "this user to."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "ZaproÅ› do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "ZaproÅ› do konferencji..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Topic:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Reset połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr ""
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Nieznany (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Ostatni znany klient"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "User Name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Identyfikator Sametime"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
+"Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika o tej samej nazwie. Wybierz "
+"właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Select User"
 msgstr "Wybór użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Nie można dodać użytkownika, ponieważ nie został on odnaleziony"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Nie można dodać użytkownika"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -10458,63 +9975,64 @@ msgstr ""
 "BÅ‚Ä…d odczytu pliku %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Lista znajomych przechowywana na zdalnym komputerze"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Tryb przechowywania listy znajomych"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Tylko lokalna lista znajomych"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Rozłączono z serwerem."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Połącz i zapisz listę na serwerze"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synchronizuj listÄ™ z serwerem"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Import listy Sametime dla konta %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Eksport listy Sametime dla konta %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nie można dodać grupy - grupa już istnieje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Grupa o nazwie \"%s\" już istnieje w Twojej liście znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nie można dodać grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Possible Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Nic nie znaleziono"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10522,37 +10040,39 @@ msgstr ""
 "to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Nie można dodać do grupy - grupa nie została odnaleziona"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania dla '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10560,143 +10080,117 @@ msgstr ""
 "buttons below."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid "Search Results"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "No matches"
 msgstr "Nic nie znaleziono"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "No Matches"
 msgstr "Nic nie znaleziono"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Szukanie użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "User Search"
 msgstr "Wyszukiwanie użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Import listy Sametime..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Eksport listy Sametime..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "User Search..."
 msgstr "Wyszukiwanie użytkownika..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "WymuÅ› logowanie (ignorujÄ…c przekierowania)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Ukryj identyfikator klienta"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Użytkownik %s nie jest obecny w sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Akceptacja klucza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Nie można zaakceptować klucza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Nastąpił błąd podczas akceptowania klucza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Akceptowanie klucza zakończyło się niepowodzeniem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Upłynął limit czasu oczekiwania na akceptację klucza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Akceptacja klucza została przerwana"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Proces akceptacji klucza jest już rozpoczęty"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Nie można rozpocząć akceptacji klucza z sobą samym"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Zdalny użytkownik nie jest już obecny na sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10705,8 +10199,8 @@ msgstr ""
 "Otrzymano prośbę akceptacji klucza od %s. Czy chcesz rozpocząć proces "
 "akceptacji klucza?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10717,100 +10211,69 @@ msgstr ""
 "Zdalnym komputerze: %s\n"
 "Zdalnym porcie: %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Prośba akceptacji klucza"
 
-# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły?
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "IM With Password"
 msgstr "Wiadomość z hasłem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nie można ustawić klucza wiadomości"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Ustaw hasło wiadomości"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Pobierz klucz publiczny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nie można pobrać klucza publicznego"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Wyświetl klucz publiczny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nie można wczytać klucza publicznego"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "User Information"
 msgstr "Informacje o użytkowniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Nie można pobrać informacji o użytkowniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Użytkownik %s nie jest zaufany"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10820,19 +10283,19 @@ msgstr ""
 "publiczny, aby go otrzymać."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Znajomy %s nie jest obecny w sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -10840,18 +10303,18 @@ msgstr ""
 "Aby dodać znajomego należy najpierw zaimportować jego klucz publiczny. W tym "
 "celu przyciśnij przycisk Importuj."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Import..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Wybierz właściwego użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -10859,8 +10322,8 @@ msgstr ""
 "Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika z tym samym kluczem publicznym. "
 "Wybierz właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -10868,314 +10331,270 @@ msgstr ""
 "Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika o tej samej nazwie. Wybierz "
 "właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Detached"
 msgstr "Oderwany"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Niedysponowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Obudźcie mnie"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Bardzo Aktywny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Happy"
 msgstr "Wesoły"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Sad"
 msgstr "Smutny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Angry"
 msgstr "ZÅ‚y"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Jealous"
 msgstr "Zazdrosny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Zawstydzony"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Invincible"
 msgstr "Niezwyciężony"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "In Love"
 msgstr "Zakochany"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Sleepy"
 msgstr "ÅšpiÄ…cy"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Bored"
 msgstr "Znudzony"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Excited"
 msgstr "Podekscytowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Anxious"
 msgstr "Zaniepokojony"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "User Modes"
 msgstr "Tryby użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Preferowany kontakt"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Preferowany język"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Device"
 msgstr "UrzÄ…dzenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Timezone"
 msgstr "Strefa czasowa"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Reset klucza wiadomości"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "Wiadomość z wymianą kluczy"
 
-# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły?
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "IM with Password"
 msgstr "Wiadomość z hasłem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Pobierz klucz publiczny..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Kill User"
 msgstr "Zabij użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Rysowanie na tablicy"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanał %s nie istnieje w sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informacja o kanale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nie można pobrać informacji o kanale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Nazwa kanału:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Liczba użytkowników:</b> %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Założyciel kanału:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Szyfr kanału:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC kanału:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Temat kanału:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Tryby kanału:</b> "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Odcisk klucza założyciela:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Odcisk klucza założyciela:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Dodanie klucza publicznego kanału"
 
 #. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Otwórz klucz publiczny..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Hasło kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista kluczy publicznych kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11190,125 +10609,94 @@ msgstr ""
 "przyłączyć. Jeżeli do kanału zostanie przypisana lista kluczy publicznych, "
 "to wstęp będą miały tylko osoby których klucze będą na tej liście."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autoryzacja kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Dodaj / Usuń"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nazwa grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Podaj nazwę i hasło prywatnej grupy kanału %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Dodanie nowej prywatnej grupy kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "User Limit"
 msgstr "Ograniczenie użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Ustawia ograniczenie użytkowników na kanale. Ustawienie zero = brak "
 "ograniczeń."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista zaproszonych"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista zablokowanych"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Dodaj prywatnÄ… grupÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Reset Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń kanał tajny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Set Permanent"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Ustaw ograniczenie użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Usuń ograniczenia tematu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Ustaw ograniczenia tematu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Usuń kanał prywatny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Ustaw kanał prywatny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Usuń kanał tajny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Ustaw kanał tajny"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -11316,336 +10704,250 @@ msgstr ""
 "Aby uzyskać dostęp do prywatnej grupy należy wcześniej przyłączyć się do "
 "kanału %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Przyłącz do prywatnej grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Nie można przyłączyć się do prywatnej grupy"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Call Command"
 msgstr "Wywołaj polecenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Nie można wywołać polecenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Bezpieczne przesyłanie plików"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Remote disconnected"
 msgstr "%s rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak dostępu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Akceptacja klucza zakończyła się niepowodzeniem"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Przekroczono czas połączenia"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Creating connection failed"
 msgstr "Błąd połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Brak sesji do przesyłania plików"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Brak aktywnej sesji przesyłania plików"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Przesyłanie plików zostało już rozpoczęte"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Nie można zaakceptować kluczy do przesyłania plików"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nie można rozpocząć przesyłania pliku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Nie można wysłać pliku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Error occurred"
 msgstr "BÅ‚Ä…d "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s zmienił temat w <I>%s</I> na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> ustawił tryb kanału <I>%s</I> na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> usunął wszystkie tryby kanału <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> ustawił tryb kanału <I>%s</I> na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> usunął wszystkie tryby kanału <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Wyrzucony z kanału <I>%s</I> przez <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Zabity przez %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Zabity przez %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Rozłączenie z serwrem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Data urodzenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Job Role"
 msgstr "ObowiÄ…zki w pracy"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Unit"
 msgstr "Jednostka"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Note"
 msgstr "Uwagi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Przyłącz do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Jesteś założycielem kanału <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Założycielem kanału <I>%s</I> jest <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Real Name"
 msgstr "Prawdziwe imiÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Status Text"
 msgstr "Opis stanu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Odcisk klucza publicznego"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr ""
+msgstr "Odcisk klucza publicznego"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "_More..."
 msgstr "_Więcej..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odłącz od serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nie można odłączyć"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nie można ustawić tematu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Nie można zmienić pseudonimu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Lista pokojów"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nie można pobrać listy pokojów"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Network is empty"
 msgstr "Statystyki sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nie odebrano żadnego klucza publicznego"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informacja o serwerze"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nie można pobrać informacji o serwerze"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statystyki serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nie można pobrać statystyk serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -11680,60 +10982,50 @@ msgstr ""
 "Ogólna liczba operatorów serwerów: %d\n"
 "Ogólna liczba operatorów routerów: %d\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statystyki sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Otrzymano odpowiedź ping od serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nie można zabić użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
 msgid "WATCH"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Cannot watch user"
 msgstr "Nie można dodać siebie samego"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Wznawianie sesji"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Uwierzytelnianie połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Weryfikacja klucza publicznego serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Wymagane jest hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11742,12 +11034,12 @@ msgstr ""
 "Odebrano klucz publiczny od %s. Lokalna kopia różni się jednak od tego "
 "klucza. Czy zaakceptować ten klucz publiczny?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Odebrano klucz publiczny od %s. Czy chcesz go zaakceptować?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11756,107 +11048,87 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Weryfikacja klucza publicznego"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
 msgid "_View..."
 msgstr "_PodglÄ…d..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nieobsługiwany rodzaj klucza publicznego"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Rozłączenie przez serwer"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Błąd podczas nawiązywania połączenia z serwerem SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Wymiana kluczy zakończyła się niepowodzeniem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Wznowienie odłączonej sesji zakończyło się niepowodzeniem. Należy połączyć "
 "się ponownie aby nawiązać nowe połączenie."
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Błąd połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Wymiana kluczy"
 
 #. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Łączenie z serwerem SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Could not load SILC key pair"
 msgstr "Nie można wczytać pary kluczy SILC: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Nie można utworzyć połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Brak pamięci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Nie można zainicjować protokołu SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Aktualny nastrój"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalna"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "In love"
 msgstr "Zakochany"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -11864,64 +11136,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preferowane metody kontaktu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Konferencje wideo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Aktualny stan"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Online Services"
 msgstr "Usługi sieciowe"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Zezwolenie innym użytkownikom na podgląd używanych usług"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Zezwalaj innym użytkownikom na podgląd informacji o Twoim komputerze"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Plik z wizytówką (VCard)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Timezone (UTC)"
 msgstr "Strefa czasowa"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atrybuty stanu połączonych użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11930,219 +11190,170 @@ msgstr ""
 "Można pozwolić innym użytkownikom na podgląd informacji stanu oraz "
 "osobistych. Wpisz swoje dane które będą prezentowane innym użytkownikom."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Wiadomość dnia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD) powiązanej z tym połączeniem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Utwórz nową parę kluczy SLIC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Hasła nie są zgodne."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptacja klucza zakończyła się niepowodzeniem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Key length"
 msgstr "Długość klucza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Public key file"
 msgstr "Plik z kluczem publicznym"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Private key file"
 msgstr "Plik z kluczem prywatnym"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Powtórz hasło:"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Generuj parÄ™ kluczy"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Online Status"
 msgstr "Stan podłączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Podgląd wiadomości dnia (MOTD)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Utwórz parę kluczy SILC..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Użytkownik <I>%s</I> nie jest obecny w sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Temat jest zbyt długi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Należy podać ksywę"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kanał %s nie został znaleziony"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "tryby kanału %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nie ustawiono trybów kanału %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Ustawienie cmodes dla %s zakończyło się niepowodzeniem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Nieznane polecenie: %s (może być spowodowane błędem w Pidgn)"
+msgstr "Nieznane polecenie: %s (może być spowodowane błędem w Pidgin)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanał]:  Powoduje wyjście z aktualnego kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kanał]:  Powoduje wyjście z aktualnego kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nowy temat&gt;]:  Wyświetla lub zmienia temat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;kanał&gt; [&lt;hasło&gt;]:  Przyłącza się do kanału w tej sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Wyświetla listę kanałów w tej sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;ksywa&gt;:  Wyświetla informacje o określonym użytkowniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;ksywa&gt; &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła wiadomość prywatną do "
 "użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;ksywa&gt; [&lt;wiadomość&gt;]:  Wysyła wiadomość prywatną do "
 "użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Wyświetla wiadomości dnia (MOTD) serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Odłącza sesję"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;polecenie&gt;:  Wywołuje dowolne polecenie klienta silc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 "kill &lt;ksywa&gt; [-pubkey|&lt;powód&gt;]:  Ubija wskazanego użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nowa_ksywa&gt;:  Zmienia ksywÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;ksywa&gt;:  Wyświetla informacje o określonym użytkowniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -12150,8 +11361,7 @@ msgstr ""
 "cmode &lt;kanał&gt; [+|-&lt;tryby&gt;] [argumenty]:  Zmienia lub wyświetla "
 "ustawienia trybów kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -12159,20 +11369,17 @@ msgstr ""
 "cmode &lt;kanał&gt; +|-&lt;tryby&gt; &lt;ksywa&gt;:  Zmienia ustawienia "
 "trybów określonego użytkownika kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Ustawia tryby użytkownika w sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 "oper &lt;ksywa&gt; [-klucz_publiczny]:  Powoduje uzyskanie uprawnień "
 "operatora serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -12180,47 +11387,39 @@ msgstr ""
 "invite &lt;kanał&gt; [-|+]&lt;ksywa&gt;:  Zaprasza użytkownika lub dodaje/"
 "usuwa go z listy osób zaproszonych na kanał"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kanał&gt; &lt;ksywa&gt; [komentarz]:  Wyrzuca określonego "
 "użytkownika z kanału"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr ""
 "info [serwer]:  Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kanał&gt; +|-&lt;ksywa&gt;]:  Blokuje klienta w kanle"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;ksywa|serwer&gt;:  Pobiera klucz publiczny serwera lub użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Wyświetla statystyki serwera i sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Wysyła PING do połączonego serwera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanał&gt;:  Wyświetla listę użytkowników na danym kanale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -12237,82 +11436,67 @@ msgstr ""
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu SILC"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr ""
 "Protokół Secure Internet Live Conferencing (SILC) (Bezpieczne Internetowe "
 "Konferencje na Żywo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Plik z kluczem publicznym"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Plik z kluczem prywatnym"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Cipher"
 msgstr "Szyfr"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie kluczem publicznym"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokowanie wiadomości bez wymiany klucza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Blokuj wiadomości do tabicly"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Automatycznie otwieraj tabilcÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Podpisuj cyfrowo i weryfikuj wszystkie wiadomości"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
 msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
@@ -12320,61 +11504,52 @@ msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Prawdziwe imiÄ™: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Nazwa użytkownika: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Nazwa komputera: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizacja: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Kraj: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algorytm: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Długość klucza: \t%d bitów\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
 msgstr "Powód: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12385,167 +11560,157 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Odcisk klucza publicznego:\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informacje o kluczu publicznym"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Paging"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Konferencje wideo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Tablica do rysowania"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Serwer nie posiada statystyk"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Błąd: Niezgodność wersji, należy zaktualizować oprogramowanie klienta"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Błąd: Druga strona nie obsługuje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanej grupy KE"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego szyfrowania"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego PKCS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanej funkcji hashującej"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego HMAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Błąd: Niewłaściwy podpis"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Błąd: Niewłaściwe ciasteczko (cookie)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Błąd: Uwierzytelnianie nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Nie można zainicjować połączenia klienta SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, fuzzy
 msgid "John Noname"
 msgstr "Brak nazwy"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Nie można odszukać/odczytać katalogu ~/.silc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Nie można wczytać pary kluczy SILC: %s"
 
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Could not write"
 msgstr "Nie można zapisywać"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nie można połączyć"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unknown server response."
 msgstr "Nieznany powód."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nie można otworzyć gniazd do nasłuchiwania"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta"
+msgstr "Nie można odnaleźć adresu hosta"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "nazwy użytkownika SIP nie mogą zawierać odstępów ani znaku @"
 
@@ -12557,173 +11722,172 @@ msgstr "nazwy użytkownika SIP nie mogą
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "wtyczka protokołu SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr ""
 "Opublikuj status (zwróć uwagę na to że każdy będzie mógł Ciebie obserwować)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Używaj UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Używaj serwerów pośredniczących (proxy)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "Pośrednik (proxy)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Auth User"
 msgstr "Użytkownik do autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Domena do autoryzacji"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Wyszukiwanie %s"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Logowanie: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Nie można odczytać pliku %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Wiadomość zbyt długa, odcięto ostatnie %s bajtów."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Ostrzeżenie %s jest niedozwolone."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr ""
 "Wiadomość została odrzucona, przekroczono ograniczenie prędkości serwera."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Konferencja w %s jest niedostępna."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Zbyt szybkie wysyłanie wiadomości do %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Pominięto wiadomość od %s ponieważ była zbyt duża."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Pominięto wiadomość od %s ponieważ była wysłana zbyt szybko."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "Awaria."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Zbyt wiele dopasowań."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Usługa katalogu tymczasowo niedostępna."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie e-mail."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Zignorowano słowo kluczowe."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "Brak słów kluczowych."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Użytkownik nie posiada informacji w katalogu."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Kraj nie jest obsługiwany."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Nieznana awaria: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Usługa jest tymczasowo niedostępna."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Twój poziom ostrzeżeń jest zbyt wysoki aby można się było zalogować."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
@@ -12732,79 +11896,72 @@ msgstr ""
 "Zbyt często się łączono i rozłączano. Zaczekaj dziesięć minut i spróbuj "
 "ponownie. W razie podejmowania dalszych prób, okres oczekiwania się wydłuży."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd logowania: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd, %d. Informacja: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Połączenie zamknięte"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC jest dostępny. Można ponownie wysłać wiadomości."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupa:"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Pobierz informacjÄ™ katalogu"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Ustaw informacjÄ™ katalogu"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu!"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Przesyłanie pliku zakończyło się niepowodzeniem, prawdopodobnie druga strona "
 "anulowała transmisję."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nie udało się zapisać nagłówka pliku. Plik nie zostanie przesłany."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12812,7 +11969,7 @@ msgstr[2] "%s prosi %s o akceptacjÄ™ %d 
 msgstr[1] "%s prosi %s o akceptację %d plików: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[2] "%s prosi %s o akceptację %d plików: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s prosi o wysłanie pliku"
@@ -12827,29 +11984,29 @@ msgstr "%s prosi o wysłanie pliku"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Wiadomość Yahoo! nie została wysłana."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Wiadomość systemowa Yahoo! dla %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12858,16 +12015,16 @@ msgstr ""
 "Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy z następującego powodu: %"
 "s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Dodanie znajomego zostało odrzucone"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12878,11 +12035,11 @@ msgstr ""
 "wersja programu Pidgin prawdopodobnie nie będzie w stanie pomyślnie "
 "zalogować się do Yahoo. Sprawdź %s w celu pobrania uaktualnień."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Niepowodzenie podczas uwierzytelniania Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12892,65 +12049,57 @@ msgstr ""
 "znajomych. Kliknięcie przycisku \"Tak\" spowoduje usunięcie i ignorowanie "
 "tej osoby."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorować znajomego?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane, zaloguj się przez stronę WWW Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Nieznany błąd numer %d. Zalogowanie przez stronę WWW Yahoo! może rozwiązać "
 "ten problem."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Nie można dodać znajomego %s do grupy %s na liście serwerowej związanej z "
 "kontem %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nie można dołączyć znajomego do listy serwerowej"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera HTTP."
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Błąd połączenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Utracono połączenie z sererem:\n"
+"Utracono połączenie z serwerem:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12959,114 +12108,104 @@ msgstr ""
 "Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Poza domem"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Not at Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Poza domem"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Poza biurem"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na wakacjach"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Wyszedł na chwilę"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Brak na liście serwerowej"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Wygląda na rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Wygląda na rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Presence"
 msgstr "Obecność"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Wygląda na rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Wygląda na rozłączony"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Przyłącz się do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Rozpocznij konferencjÄ™"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Ustawienia obecności"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Start Doodling"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczyna pisanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Activate which ID?"
-msgstr "Które ID aktywować?"
+msgstr "Aktywacja ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Kogo przyłączyć do konferencji?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktywacja ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Join User in Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "Przyłącz do konferencji..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;pokój&gt;:  Przyłącza do pokoju konferencyjnego w sieci Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr ""
+msgstr "list:  Wyświetla listę kanałów w tej sieci"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -13080,89 +12219,83 @@ msgstr ""
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Pager server"
-msgstr "Serwer pośredniczący"
+msgstr "Serwer pagera"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japoński serwer pagera"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pagera"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Serwer do przesyłania plików"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japoński serwer do przesyłania plików"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port do przesyłania plików"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Ustawienia lokalne pokoju konferencyjnego"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorowanie zaproszeń do pokojów konferencyjnych"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL z listÄ… pokoi konferencyjnych"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer konferencji Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo Japonia"
+msgstr "Serwer konferencji Yahoo"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+#. 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:1
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nie można ustanowić deskryptora pliku."
 
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:1
 msgid "Write Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! Japonia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -13170,7 +12303,7 @@ msgstr ""
 "Niestety, profile oznaczone jako zawierające treści dla dorosłych nie są "
 "jeszcze obsługiwane."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
@@ -13178,47 +12311,44 @@ msgstr ""
 "Jeżeli chcesz obejrzeć ten profil, musisz otworzyć ten odnośnik za pomocą "
 "przeglÄ…darki WWW:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Identyfikator Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobby"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Latest News"
 msgstr "Ostatnie wiadomości"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Home Page"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Fajny odnośnik 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Fajny odnośnik 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Fajny odnośnik 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "Last Update"
 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Informacja o użytkowniku %s nie jest dostępna"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -13226,7 +12356,7 @@ msgstr ""
 "Przepraszamy, ale ten profil jest w języku, który nie jest jeszcze "
 "obsługiwany."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -13234,7 +12364,7 @@ msgstr ""
 "Nie można pobrać profilu użytkownika. Najczęściej błąd ten jest spowodowany "
 "tymczasowymi kłopotami po stronie serwera. Spróbuj później."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13245,41 +12375,41 @@ msgstr ""
 "użytkownika. Jeżeli masz pewność, że użytkownik istnieje, spróbuj pobrać "
 "jego profil o innej porze."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil użytkownika jest pusty."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 "Użytkownik %s odrzucił zaproszenie do pokoju konferencji \"%s\" z powodu \"%s"
 "\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Zaproszenie odrzucone"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nie można przyłączyć się do konferencji"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Nieznany pokój"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Możliwe, że pokój jest pełny"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Not available"
 msgstr "niedostępny"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
@@ -13287,56 +12417,53 @@ msgstr ""
 "Nieznany błąd. Możliwe, że będziesz musiała/musiał się wylogować na pięć "
 "minut, aby mieć możliwość ponownego dołączenia do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Prowadzisz teraz dyskusjÄ™ w %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Może nie ma ich na konferencji?"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "BÅ‚Ä…d przy pobieraniu listy pokoi."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Voices"
 msgstr "Rozmowy głosowe"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Webcams"
 msgstr "Kamery internetowe"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nie można pobrać listy pokoi."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Pokoje użytkowników"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Wystąpiły problemy przy połączeniu z serwerem YCHT."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Utracono połącznie z serwerem\n"
+"Utracono połączenie z serwerem\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -13344,78 +12471,75 @@ msgstr ""
 "(Wystąpił błąd przy konwersji tej wiadomości. Sprawdź opcję \"Kodowanie\" w "
 "edytorze kont)"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do konferencji %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Ukryty lub nie zalogowany"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Przy %s od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Anyone"
 msgstr "Ktokolwiek"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasa:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instancja:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Odbiorca:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "Próba zasubskrybowania %s,%s,%s zakończyła się niepowodzeniem"
+msgstr "Próba subskrypcji %s,%s,%s zakończyła się niepowodzeniem"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;ksywa&gt;: Znajduje użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;ksywa&gt;: Znajduje użytkownika"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "instance &lt;instancja&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instancja&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;instance&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Przyłącza do nowej "
 "konferencji"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instancja&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;wiadomość,<i>instancja</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13423,7 +12547,7 @@ msgstr ""
 "zci &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;<i>klasa</i>,"
 "<i>instancja</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13431,7 +12555,7 @@ msgstr ""
 "zcir &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Wysyła wiadomość do "
 "&lt;<i>klasa</i>,<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13439,15 +12563,15 @@ msgstr ""
 "zir &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;WIADOMOŚĆ,"
 "<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;klasa&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;<i>klasa</i>,OSOBISTA,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Ponowienie subskrypcji"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera"
 
@@ -13461,47 +12585,43 @@ msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu Zephyr"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Use tzc"
-msgstr "_Skasuj"
+msgstr "_Używaj tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "tzc command"
-msgstr "Nie ma takiego polecenia."
+msgstr "Komenda tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksprot do .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksport do .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Import od .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Import z .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Kraina"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozycja"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
+#: ../libpurple/proxy.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -13510,82 +12630,77 @@ msgstr ""
 "Nie można utworzyć gniazda:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:659
+#: ../libpurple/proxy.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
+#: ../libpurple/proxy.c:1
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Błąd połączenia z serwerem pośredniczącym (HTTP proxy) %d"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:1
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr ""
-"Dostęp zabroniony: serwer pośrednika sieciowego zabrania tunelowania przez "
-"port %d."
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
+#: ../libpurple/proxy.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error resolving %s"
-msgstr "BÅ‚Ä…d uruchamiania %s"
+msgstr ""
+"Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: \n"
+"%s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
+#: ../libpurple/proxy.c:1
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Nie można odnaleźć adresu hosta"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
+#. 
+#: ../libpurple/request.h:1
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Tak"
 
-#: ../libpurple/request.h:1378
+#: ../libpurple/request.h:1
 msgid "_No"
 msgstr "_Nie"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
+#. 
+#: ../libpurple/request.h:1
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Akceptuj"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
+#. 
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:1
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Nie ma mnie teraz przy komputerze"
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:1
 msgid "saved statuses"
 msgstr "zapisane statusy"
 
-#: ../libpurple/server.c:234
+#: ../libpurple/server.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s jest teraz znany jako %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:302
+#: ../libpurple/server.c:1
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "Żądanie uwagi od %s..."
 
-#: ../libpurple/server.c:347
+#: ../libpurple/server.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
+msgstr "%s zażądał Twojej uwagi!"
 
-#: ../libpurple/server.c:796
+#: ../libpurple/server.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13594,116 +12709,131 @@ msgstr ""
 "%s zaprosił %s do pokoju konferencyjnego %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:801
+#: ../libpurple/server.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Użytkownik %s zaprasza %s do pokoju konferencyjnego:%s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:805
+#: ../libpurple/server.c:1
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Zaakceptować zaproszenie do konferencji?"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/sslconn.c:1
 msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się"
+msgstr "Połączenie SSL nie powiodło się"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
+#: ../libpurple/sslconn.c:1
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Synchronizacja SSL nie powiodła się"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
+#: ../libpurple/sslconn.c:1
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
+#: ../libpurple/sslconn.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unknown SSL error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: ../libpurple/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "_Skasuj"
 
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../libpurple/status.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Nie przeszkadzać"
 
-#: ../libpurple/status.c:159
+#: ../libpurple/status.c:1
 msgid "Extended away"
 msgstr "Wrócę później"
 
-#: ../libpurple/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:1
 msgid "Mobile"
 msgstr "Dostępny pod telefonem komórkowym"
 
-#: ../libpurple/status.c:609
+#: ../libpurple/status.c:1
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:1
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s zmienił status z %s na %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:619
+#: ../libpurple/status.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s zmienił status z %s na %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s nazywa siÄ™ teraz %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:624
+#: ../libpurple/status.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s nazywa siÄ™ teraz %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s nie jest już %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:1234
+#: ../libpurple/status.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s nie jest już %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s stał się nieaktywny"
 
-#: ../libpurple/status.c:1251
+#: ../libpurple/status.c:1
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s stał się aktywny"
 
-#: ../libpurple/status.c:1314
+#: ../libpurple/status.c:1
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s jest bezczynny."
 
-#: ../libpurple/status.c:1316
+#: ../libpurple/status.c:1
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s powrócił z ze stanu bezczynności"
 
-#: ../libpurple/util.c:718
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2722
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2723
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas odczytu Twojego %s.  Dane nie zostały wczytane, a "
-"stary plik został zmieny na %s~."
+"stary plik został zmieniony na %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3223
+#: ../libpurple/util.c:1
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Obliczanie..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3226
+#: ../libpurple/util.c:1
 msgid "Unknown."
 msgstr "Nieznany."
 
-#: ../libpurple/util.c:3252
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -13711,7 +12841,7 @@ msgstr[2] "%d sekund"
 msgstr[1] "%d sekundy"
 msgstr[2] "%d sekund"
 
-#: ../libpurple/util.c:3264
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -13719,7 +12849,7 @@ msgstr[2] "%d dni"
 msgstr[1] "%d dni"
 msgstr[2] "%d dni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3272
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13727,7 +12857,7 @@ msgstr[2] "%s, %d godzin"
 msgstr[1] "%s, %d godziny"
 msgstr[2] "%s, %d godzin"
 
-#: ../libpurple/util.c:3278
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -13735,7 +12865,7 @@ msgstr[2] "%d godzin"
 msgstr[1] "%d godziny"
 msgstr[2] "%d godzin"
 
-#: ../libpurple/util.c:3286
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13743,7 +12873,7 @@ msgstr[2] "%s, %d minut"
 msgstr[1] "%s, %d minuty"
 msgstr[2] "%s, %d minut"
 
-#: ../libpurple/util.c:3292
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -13751,17 +12881,17 @@ msgstr[2] "%d minut"
 msgstr[1] "%d minuty"
 msgstr[2] "%d minut"
 
-#: ../libpurple/util.c:3552
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nie można połączyć się z %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -13771,17 +12901,17 @@ msgstr ""
 "%s. Możliwe, że ten serwer www wysyła jakieś dane, aby uszkodzić Twoje "
 "oprogramowanie."
 
-#: ../libpurple/util.c:3747
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu z %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3778
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu do %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3803
+#: ../libpurple/util.c:1
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nie można połączyć się z %s: %s"
@@ -13790,88 +12920,88 @@ msgstr "Komunikator Internetowy"
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Komunikator Internetowy"
 
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Komunikator Internetowy Pidgin"
 
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 msgstr "Komunikator internetowy obsługujący kilka protokołów"
 
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:1
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ułożenie"
 
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:1
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Ułożenie obszaru powiadamiania."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opcje logowania"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Pro_tokół:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Screen _name:"
 msgstr "I_dentyfikator:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "_Local alias:"
 msgstr "Lokalny alias:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Z_apamiętanie hasła"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "User Options"
 msgstr "Opcje użytkownika"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "Powiadamianie o nowej _poczcie"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opcje %s"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego z GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Globalne ustawienia pośrednika sieciowego"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Brak pośrednika"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Ustawienia środowiska"
 
@@ -13880,73 +13010,73 @@ msgstr "Ustawienia środowiska"
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Jeśli spojrzysz naprawdę blisko"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "ujrzysz Å‚Ä…czÄ…ce siÄ™ w pary motyle"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opcje pośrednika sieciowego"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Rodzaj pośrednika:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Komputer:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "Nie można utworzyć połączenia"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodawanie konta"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Podstawowe"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Create this new account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowe konto na serwerze"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Zaawansowane"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1
 msgid "Enabled"
 msgstr "WÅ‚Ä…czone"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13969,106 +13099,129 @@ msgstr ""
 "Możesz w każdej chwili powrócić do tego okna wybierając z głównego menu "
 "programu %s <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Przyłączenie do konferencji"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Wiadomość:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr ""
 "Wprowadź informacje dotyczące konferencji do której chcesz się przyłączyć.\n"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokowanie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Un_block"
 msgstr "Odbl_okuj"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Move to"
+msgstr "PrzenieÅ› do"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Informacje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "I_M"
 msgstr "_Wiadomość"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Wyślij plik"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "_Send File..."
+msgstr "Wyślij _plik"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "View _Log"
 msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Ukryj, gdy rozłączony"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Pokazuj gdy rozłączony"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "_Dodaj użytkownika"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Dodaj _konferencjÄ™"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Dodaj konferencjÄ™"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Usuń grupę"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Zmień nazwę"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "_Join"
 msgstr "_Przyłącz się"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatyczne przyłączanie się"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Perski"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zwiń"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozwiń"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie dźwięków"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -14076,145 +13229,138 @@ msgstr ""
 "tej sieci."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Znajomi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Znajomi/Informacje o _użytkowniku..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Znajomi/Wyświetl _dziennik rozmów użytkownika..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
-msgstr "/_Znajomi"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/_Znajomi/Pokaż"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj _nieobecnych"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj _nieobecnych"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj p_uste grupy"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj p_uste grupy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj informacje o statusach"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj informacje o statusach"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj czas _bezczynności"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj czas _bezczynności"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj p_uste grupy"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj ikony protokołów"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Znajomi/_Sortowanie listy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Znajomi/_Dodaj znajomego..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj _konferencjÄ™.."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj _grupÄ™..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Znajomi/Za_kończ"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Konta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Konta/Dodaj\\/Edytuj"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/Konta/ZarzÄ…dzaj"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Narzędzia"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Narzędzia/Przechwytywanie _zdarzeń"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/Narzędzia/_Ustawienia"
+msgstr "/Narzędzia/_Certyfikaty"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Narzędzia/W_tyczki"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Narzędzia/_Ustawienia"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Narzędzia/P_rywatność"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Narzędzia/Przesyłanie _plików"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Narzędzia/Dziennik _systemowy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie _dźwięków"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pomo_c"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Help/Pomoc w _sieci"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoc/_Okno debuggera"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoc/Informacje o _programie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14223,78 +13369,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Logged In"
 msgstr "Zalogowany"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Ostatnio widziany"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Spooky"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Awesome"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Rockin'"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Bezczynny %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Bezczynny %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Bezczynny %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o użytkowniku..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj znajomego..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencjÄ™..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj grupÄ™..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Narzędzia/Prywatność"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -14302,95 +13448,106 @@ msgstr[2] "%d nieprzeczytanych WiadomoÅ›
 msgstr[1] "%d nieprzeczytanych wiadomości od %s\n"
 msgstr[2] "%d nieprzeczytanych Wiadomości od %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Manually"
 msgstr "Ręczne"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabetyczne"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "By status"
 msgstr "Według statusu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "By log size"
 msgstr "Według rozmiaru dziennika"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s rozłączony"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s rozłączony: %s</span>"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "%s wyłączony"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Połącz"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Re-enable"
+msgstr "WÅ‚Ä…cz ponownie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorowanie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location."
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location."
+msgstr[0] "Zalogowano siÄ™ z innego komputera."
+msgstr[1] "Zalogowano siÄ™ z innego komputera."
+msgstr[2] "Zalogowano siÄ™ z innego komputera."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Użytkownik:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Hasło:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Login"
 msgstr "_Login"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Konta"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Witaj w komunikatorze %s!</span>\n"
-"\n"
-"Nie masz teraz włączonych żadnych kont. Można to zmienić w oknie "
-"konfiguracyjnym dostępnym w menu <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>. \n"
-"\n"
-"Po włączeniu kont kont będziesz miała/miał możliwość zalogowania się, zmiany "
-"statusu i rozmawiania z innymi użytkownikami. "
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+#. 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj _nieobecnych"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj p_uste grupy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Znajomi/Pokazywanie szczegółowej listy"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj informacje o statusach"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasów bezczynności"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj czas _bezczynności"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy"
+msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj ikony protokołów"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -14400,20 +13557,25 @@ msgstr ""
 "Możesz opcjonalnie przypisać jej alias lub pseudonim. Będzie on wyświetlany "
 "zamiast identyfikatora tam gdzie jest to możliwe.\n"
 
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Konto:"
+
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "Identyfikator:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ten protokół nie obsługuje pokojów konferencyjnych."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -14421,7 +13583,7 @@ msgstr ""
 "W tej chwili brak jest zarejestrowanego protokołu, które umożliwiają "
 "prowadzenie konferencji."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14429,269 +13591,255 @@ msgstr ""
 "Wprowadź alias, oraz odpowiednie informacje dla konferencji, którą chcesz "
 "dodać do listy znajomych.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr "Automatycznie dołącz podczas połączenia konta."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr "Ukryj, gdy okno jest zamknięte."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Podaj nazwÄ™ dodawanej grupy."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Konta/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Edycja konta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "No actions available"
 msgstr "Brak dostępnych akcji"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Wyłącz"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "Enable Account"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz konto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Konta/WÅ‚Ä…cz konto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Narzędzia"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych"
 
 #. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
 msgid "SSL Servers"
-msgstr "Serwer"
+msgstr "Serwery SSL"
 
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Program %s nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie "
-"naprawisz błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Nieznane polecenie."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Wybrana osoba nie jest połączona tym samym protokołem co konferencja."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie ma możliwości zapraszania "
 "znajomych do konferencji"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Zaproszenie użytkownika do pokoju konferencyjnego"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr "Wpisz kogo chcesz zaprosić, dodatkowo można podać tekst zaproszenia."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Wiadomość:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Rozmowa z %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Zapisz rozmowÄ™"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Find"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Poszukiwane wyrażenie:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Odwołanie ignorowania"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorowanie"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Get Away Message"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłane wiadomości"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Last said"
 msgstr "Ostatnio powiedziane"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nie można zapisać wybranej ikonki na dysk."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Zapisz ikonÄ™"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Animate"
 msgstr "Animuj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ukryj ikonÄ™"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Zapisz ikonÄ™ jako..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Ustaw ikonkÄ™..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Usunięcie ikonki"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
+#, fuzzy
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Rozmowa"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomość..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Rozmowa/_Szukaj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Rozmowa/Wyświetl _dziennik rozmów"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Rozmowa/Z_apisz jako..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Rozmowa/Wyczyść okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Rozmowa/_Wyślij plik..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie _zdarzeń..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Rozmowy/_Dane osoby"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Rozmowa/Z_aproÅ›..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Rozmowa/Więcej"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Rozmowy/_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Rozmowa/Za_blokuj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Rozmowa/Odblokuj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Rozmowa/D_odaj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Rozmowa/_Usuń..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Rozmowa/Wstaw od_nośnik..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Rozmowa/Wstaw o_braz..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Rozmowa/_Zamknij"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opcje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opcje/_Zapis do dziennika"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opcje/_Dźwięki"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do _formatowania tekstu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Rozmowa/_Więcej"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options"
 msgstr "/Opcje"
 
@@ -14700,97 +13848,97 @@ msgstr "/Opcje"
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Rozmowa"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Rozmowa/Wyświetl dziennik rozmów"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Rozmowa/Wyślij plik..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie zdarzeń..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Rozmowa/Dane osoby"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Rozmowa/ZaproÅ›..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Rozmowa/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Rozmowa/Zablokuj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Rozmowa/Odblokuj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Rozmowa/Dodaj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Rozmowa/Usuń..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośnik..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Rozmowa/Wstaw obraz..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opcje/Włącz dźwięki"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do formatowania tekstu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opcje/Pokaż datownik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Użytkownik coś pisze..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Użytkownik coś napisał"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-msgid "_Send To"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
+msgid "S_end To"
 msgstr "_Wyślij do"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "_Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Brak osób w pokoju"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -14798,506 +13946,476 @@ msgstr[2] "%d osób w pokoju"
 msgstr[1] "%d osoby w pokoju"
 msgstr[2] "%d osób w pokoju"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Typing"
 msgstr "Wpisujesz"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Zakończył(a) pisanie"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Ksywka"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "New Event"
 msgstr "Nowe zdarzenie"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Czyści okno rozmowy."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potwierdzenie zamknięcia"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "W oknie które chcesz zamknąć znajdują się nieprzeczytane przez Ciebie "
 "wiadomości. Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zamknij pozostałe zakładki"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zamknij wszystkie zakładki"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odłącz tę zakładkę"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zamknij tę zakładkę"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zamyka rozmowÄ™"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Last created window"
 msgstr "Ostatnio utworzone okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Oddzielne okno dla konferencji"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "New window"
 msgstr "Nowe okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "By group"
 msgstr "Wg grupy"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1
 msgid "By account"
 msgstr "Wg konta"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Zapis komunikatów diagnostycznych"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Invert"
 msgstr "Odwrócony filtr"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Podświetlanie szukanych słów"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "Tylko i_konki"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Tylko _tekst"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "_Ikonki i tekst"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Right click for more options."
 msgstr ""
 "kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej opcji wyszukiwania."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Level "
 msgstr "Poziom"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Wybierz filtr debugera."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Error "
 msgstr "BÅ‚Ä…d "
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Błąd wewnętrzny"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "lead developer"
 msgstr "główny programista"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "developer"
 msgstr "programista"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "support"
 msgstr "wsparcie"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "support/QA"
 msgstr "wsparcie"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "programista i webmaster"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "win32 port"
 msgstr "wersja win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "maintainer"
 msgstr "opiekun"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+#, fuzzy
 msgid "libfaim maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "opiekun"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "programista XMPP"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "original author"
 msgstr "autor pierwszych wersji"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrykańsko-burski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bułgarski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bośniacki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Catalan"
 msgstr "Kataloński"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Czech"
 msgstr "Czeski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Danish"
 msgstr "Duński"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "German"
 msgstr "Niemiecki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongka"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Greek"
 msgstr "Grecki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australijski Angielski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadyjski Angielski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "British English"
 msgstr "Brytyjski Angielski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpański"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Estonian"
 msgstr "Bośniacki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Persian"
 msgstr "Perski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fiński"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicyjski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudżaracki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrajski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hinduski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Węgierski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonezyjski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Italian"
 msgstr "WÅ‚oski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoński"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruziński"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Aktualni tłumacze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreański"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdyjski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "Lew"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litewski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoński"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Norweski Bokmål"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Holenderski, Flamandzki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norweski"
+msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugalski - Brazylia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Pashto"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumuński"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Slovak"
 msgstr "SÅ‚owacki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Słoweński"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albański"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajlandzki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Wietnamski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chiński uproszczony"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chiński tradycyjny"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O programie %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+#, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
@@ -15309,72 +14427,68 @@ msgstr ""
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s jest modularnym komunikatorem, opartym o libpurple który umożliwia "
-"jednoczesną komunikację znastępującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
-"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
-"Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. Program jest napisany z wykorzystaniem GTK+."
-"<BR><BR>Możesz go rozprowadzać i modyfikować na warunkach Powszechnej "
-"Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej lub późniejszej). Kopia licencji GPL "
-"została dołączona do programu %s w pliku COPYING.  Prawa autorskie do %s "
-"posiadają wszystkie osoby współtworzące program - szczegółowa lista osób "
-"znajduje się w pliku COPYRIGHT.  Program nie jest objęty żadną gwarancją."
-"<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Programiści aktywnie uczestniczący w projekcie"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Autorzy szalonych Å‚at"
+msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Poprzedni programiści"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "Autorzy szalonych Å‚at"
+msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Artists"
 msgstr "Artyści"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktualni tłumacze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Poprzedni tłumacze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nazwa"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Pobranie informacji o użytkowniku"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr ""
 "Podaj identyfikator lub alias osoby, której informacje chcesz obejrzeć."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "View User Log"
 msgstr "Dziennik rozmów użytkownika"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -15382,32 +14496,32 @@ msgstr ""
 "Proszę podać identyfikator lub alias osoby, której dziennik rozmów chcesz "
 "zobaczyć."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias kontaktu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Wprowadź alias dla tego kontaktu."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Wprowadź alias dla %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias znajomego"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias konferencji"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Wprowadź alias dla tej konferencji."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15425,15 +14539,15 @@ msgstr[2] ""
 "Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d innych kontaktów z listy "
 "znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Usunięcie kontaktu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Usuń kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15441,15 +14555,15 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Zamierzasz połączyć grupę o nazwie %s z grupą %s. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Połącz grupy"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Połącz grupy"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15458,30 +14572,30 @@ msgstr ""
 "Zamierzasz usunąć grupę %s i wszystkie znajdujące się tam osoby ze swojej "
 "listy. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Usunięcie grupy"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Usunięcie Grupy"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Zamierzasz usunąć %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Usunięcie znajomego"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Usunięcie znajomego"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -15490,169 +14604,167 @@ msgstr ""
 "Zamierzasz usunąć konferencję %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz "
 "kontynuować?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Usunięcie konferencji"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Usunięcie _konferencji"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr ""
 "kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej nieprzeczytanych "
 "wiadomości...\n"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "Change Status"
 msgstr "Zmiana Statusu"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Pokazywanie listy znajomych"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "New Message..."
 msgstr "Nowa wiadomość..."
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Wyłączenie dźwięków"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
+msgid "Blink on New Message"
 msgstr "Migotanie przy nowej wiadomości"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Not started"
 msgstr "Nie rozpoczęto przesyłania"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Odbieranie jako:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Odbieranie od:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Wysyłanie do:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Wysyłanie z konta:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Żadna aplikacja nie jest skonfigurowana do obsługi tego typu plików."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d uruchamiania %s: %s."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d uruchamiania %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "Proces zwrócił kod błędu %d"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Local File:"
 msgstr "Lokalna nazwa pliku:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Speed:"
 msgstr "Szybkość:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Upłynęło:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Pozostało:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Zamknij to okno, po zakończeniu wszystkich transferow"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "Wyczyść ukończone transfery"
 
-# src/ft.c:738, src/ft.c:740
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "Szczegóły transfery plików"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
+#: ../pidgin/gtkft.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Wstrzymaj"
 
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
+#: ../pidgin/gtkft.c:1
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Kontynuuj"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Wklej jako _czysty tekst"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "Wyczyść _formatowanie"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Kolor odnośnika"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Kolor wyświetlania odnośników."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Kolor podświetlonego odnośnika"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Kolor odnośników pod kursorem myszki."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Skopiuj a_dres e-mail"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otwórz odnośnik w przeglądarce"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Skopiuj adres odnośnika"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -15662,7 +14774,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przyjmujemy, że jest w formacie PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -15672,7 +14784,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przyjmujemy, że jest w formacie PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15683,7 +14795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -15694,200 +14806,196 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 msgid "Save Image"
 msgstr "Zapis obrazu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
 #, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Zapisz _obraz..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Select Font"
 msgstr "Wybór czcionki"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Wybór koloru tekstu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Wybór koloru tła"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_URL"
 msgstr "Adres _URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Description"
 msgstr "_Opis"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
 msgstr ""
 "Podaj adres URL i opis wstawianego odnośnika. Opis nie jest obowiązkowy."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Wpisz adres URL wstawianego odnośnika."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Wstaw odnośnik"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Wstaw"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Nie można zapisać obrazu: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Wstaw obraz"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Ten temat nie zawiera żadnych emotikonek."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Smile!"
 msgstr "Uśmiech!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Font"
 msgstr "_Font"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Group Items"
 msgstr "ID Grupy"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Ungroup Items"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Italic"
 msgstr "Pochylenie"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Przekreślenie"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Font Face"
-msgstr "_Krój"
+msgstr "_Krój czcionki"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Kolor pisma"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Wyczyść _formatowanie"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Wstaw obraz"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Wstaw obraz"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Pogrubiony</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr " <i>P_ochylony</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>Po_dkreślony</u>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>D_uży</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Przekreślenie</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>D_uży</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Większy</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalny"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr "<span size='smaller'>_Mn_iejszy</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Mniejszy</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Font face"
 msgstr "_Krój"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Kolor pisma"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_EmotkÄ™"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Image"
 msgstr "_Obrazek"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Link"
 msgstr "Łą_cze"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
 msgid "_Horizontal rule"
-msgstr ""
+msgstr "Linia pozioma"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_Uśmiech!"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -15895,35 +15003,35 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy z %s, która ma datę rozpoczęcia %s ?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 "s which started at %s?"
 msgstr "Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy w %s datowaną na %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
-msgstr "Na pewno chcesz usunąć przechwytywane zdarzenie od %s z konta %s ?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy w %s datowaną na %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozmowa w %s z dnia %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozmowa z %s dnia %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -15931,7 +15039,7 @@ msgstr ""
 "Zdarzenia systemowe będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis zmian statusu do "
 "dziennika systemowego\" jest włączona."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -15939,46 +15047,46 @@ msgstr ""
 "Przychodzące wiadomości będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis wszystkich "
 "wiadomości\" jest włączona."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Konferencje będą zapisywane, jeżeli opcja \"Zapis wszystkich konferencji\" "
 "jest włączona."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Nie znaleziono zapisanego dziennika rozmów"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "_Przeglądaj katalog z dziennikami rozmów"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Całkowity rozmiar dziennika rozmów:"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Rozmowy w %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Rozmowy z %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
+#: ../pidgin/gtklog.c:1
 msgid "System Log"
 msgstr "Dziennik systemowy"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
+#: ../pidgin/gtkmain.c:1
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Napisz \"%s -h\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
+#: ../pidgin/gtkmain.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -15991,26 +15099,23 @@ msgid ""
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"%s %s\n"
+"%s\n"
 "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=KAT    używa wybranego KATalogu z plikami konfiguracyjnymi\n"
 "  -d, --debug         wyświetla komunikaty przydatne przy debugowaniu na "
 "standardowe wyjście\n"
 "  -h, --help          wyświetla ten komunikat pomocy\n"
-"  -m, --multiple      umożliwia uruchomienie kilku instancji\n"
 "  -n, --nologin       wyłącza automatyczne logowanie\n"
-"  -l, --login[=NAZWA]  automatycznie loguje siÄ™ na dane konto/konta\n"
-"                      opcjonalnie można podać nazwy kont oddzielone "
-"przecinkami)\n"
 "  -v, --version       wyświetla numer aktualnej wersji\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
+#: ../pidgin/gtkmain.c:1
 #, c-format
 msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -16031,19 +15136,19 @@ msgstr ""
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
+#: ../pidgin/gtkmain.c:1 ../pidgin/pidgin.h:1
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Otwórz wszystkie wiadomości"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz wiadomość e-mail!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -16051,48 +15156,58 @@ msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości."
 msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości."
 msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
+#, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Masz %d nowy e-mail.</b>"
 msgstr[1] "<b>Masz %d nowe e-maile.</b>"
 msgstr[2] "<b>Masz %d nowych e-maili.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Polecenie przeglÄ…darki \"%s\" jest niepoprawne."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nie można otworzyć adresu URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d uruchamiania \"%s\": %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Następujące wtyczki zostaną wyłączone."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Kilka wtyczek zostanie wyłączonych."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Odłącz wtyczki"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Nie można wczytać klucza publicznego"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -16103,7 +15218,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Strona domowa:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nazwa pliku:</span>\t\t%s"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -16114,125 +15229,125 @@ msgstr ""
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">BÅ‚Ä…d: %s\n"
 "Sprawdź na stronie autora wtyczki czy jest dostępna nowa wersja.</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Konfiguruj wtyczkÄ™"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Szczegółowe informacje o wtyczce</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Źródło zdarzeń"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Nazwa użytkownika:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "Z_alogowanie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "_Wylogowanie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "Zmiana statusu na _zajęty"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "Powrót z zajętości"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Becomes _idle"
-msgstr "%s przechodzi w stan bezczynności"
+msgstr "Przejście w stan bezczynności"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "%s powraca ze stanu bezczynności"
+msgstr "Powrót ze stanu bezczynności"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Rozpoczęcie _pisania"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "Wstrzymanie pisania"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "Zakończenie _pisania"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Wysyłanie wiadomości"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Otworzenie okna rozmowy"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Wyświetlenie okna z powiadomieniem"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Wysłanie wiado_mości"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Wyko_nanie polecenie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "O_dtworzenie dźwięku"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_PrzeglÄ…daj..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Prz_eglÄ…daj..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Podg_lÄ…d"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "Aktywne tylko gdy jestem dostępny"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Powtarzanie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Źródło zdarzeń"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Nie udało się rozpakować zestawu emotkionek."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Instalowanie emotikonek"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16240,133 +15355,137 @@ msgstr ""
 "Wybierz zestaw emotikonek z poniższej listy. Nowe ikonki można zainstalować "
 "przeciągając je na listę motywów."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonka"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "Pokazywanie ikony obszaru powiadamiania:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Gdy są nieprzeczytane wiadomości"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Conversation Window Hiding"
 msgstr "Ukrywanie okien rozmów"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Ukrywanie nowych rozmów:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "When away"
 msgstr "Podczas nieobecności"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Tabs"
 msgstr "Zakładki (Karty)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "_Wiadomości i konferencje w oknach z zakładkami"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Wyświetlanie przycisku _zamknij na zakładkach"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Pozycja zakładek:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "Pionowo z lewej"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Pionowo z prawej"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Nowe _rozmowy:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Pokazywanie formatowanego tekstu w przychodzących wiadomościach"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Wyłącz IM'y od razu po zamknięciu zakładki"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "Pokazywanie _szczegółowych informacji"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Anima_cja ikon znajomych"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "Podkreślanie błędnie napisanych słów"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Używanie płynnego przewijania"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Use document font from _theme"
 msgstr "Używanie fontu dokumentu z aktualnego _tematu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Use font from _theme"
 msgstr "Używanie fontu z aktualnego _tematu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "Font w oknie rozmowy:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Domyślne formatowanie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -16375,119 +15494,156 @@ msgstr ""
 "napisane przez Ciebie wiadomości jeżeli będzie używany protokół obsługujący "
 "formatowanie tekstu."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Nie można uruchomić aplikacji konfigurującej proxy."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Nie można uruchomić aplikacji konfigurującej proxy."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "Serwer _STUN:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Przykład: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Automatyczne wykrywanie adresu IP"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Publiczne _IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Ports"
 msgstr "Porty"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ręcznie określony zakres portów na których będzie nasłuchiwał program"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Start port:"
 msgstr "Początkowy zakres portów:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_End port:"
 msgstr "Końcowy zakres portów:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Serwer pośredniczący i przeglądarka"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Aplikacja konfigurująca proxy nie została znaleziona.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Aplikacja konfigurująca przeglądarkę nie została znaleziona.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+"Konfiguracja proxy i przeglÄ…darki jest ustawiana\n"
+"w oknie preferencji GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_Konfiguruj proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "_Konfiguruj przeglÄ…darkÄ™"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Serwer pośredniczący"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez pośrednika"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_User:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Domyślnej przeglądarki z GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Manual"
 msgstr "Wybrana ręcznie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Wybór przeglądarki"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_PrzeglÄ…darka:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otwarcie odnośnika w:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Browser default"
 msgstr "Domyślnej przeglądarce"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Existing window"
 msgstr "IstniejÄ…cym oknie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "New tab"
 msgstr "Nowej zakładce"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -16496,69 +15652,69 @@ msgstr ""
 "_Ręcznie:\n"
 "(%s dla URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Format dziennika:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Zapis wszystkich _wiadomości"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Zapis wszystkich _konferencji"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Zapis zmian statusu do dziennika systemowego"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Wybór dźwięków"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "Najciszej"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "Ciszej"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "Cicho"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Głośno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "Głośniej"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "Najgłośniej"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metoda:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Console beep"
 msgstr "Sygnał konsoli"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "No sounds"
 msgstr "Wyłączenie dźwięków"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -16567,269 +15723,277 @@ msgstr ""
 "P_olecenie odtworzenia dźwięku\n"
 "(%s dla nazwy pliku)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Włącz dźwięki:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Volume:"
 msgstr "Głośność:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatyczna odpowiedź:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Podczas nieobecności z powodu bezczynności"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatyczna nieobecność"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Zmiana _statusu na:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Status ustawiany po starcie programu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Użycie statusu z ostatniej sesji programu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Status, który zostanie ustawiony zaraz po starcie:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Emotikony"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Browser"
 msgstr "PrzeglÄ…darka"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Status / Bezczynność"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Zezwolenie wszystkim użytkownikom na kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Zezwolenie użytkownikom tylko z listy znajomych"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Zezwolenie użytkownikom tylko z poniższej listy"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blokada wszystkich użytkowników"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blokowanie użytkowników tylko z poniższej listy"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Privacy"
 msgstr "Prywatność"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Zmiany ustawień prywatności zaczynają działać natychmiast."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Ustawienie prywatności dla:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Permit User"
 msgstr "Zezwolenie dla użytkownika"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Podaj użytkownika, który ma pozwolenie na kontakt."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Podaj identyfikator użytkownika, który ma mieć możliwość kontaktowania się z "
 "TobÄ…."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Zezowlenie"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Zezwolić %s na kontaktowanie się?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Czy na pewno zezwolić %s kontaktowanie się?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Block User"
 msgstr "Blokowanie użytkownika"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Podaj użytkownika do zablokowania."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Podaj nazwę użytkownika którego należy zablokować."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Zablokować %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Czy na pewno zablokować %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ten plik już istnieje"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Czy nadpisać plik?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Wybierz nowÄ… nazwÄ™"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Wybierz katalog..."
 
 #. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista pokoi"
 
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Pobierz listÄ™"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Dodaj konferencjÄ™"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Na pewno chcesz usunąć wybrane statusy"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "_Use"
 msgstr "_Użyj"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Ten tytuł został już użyty. Musisz wymyślić inną nazwę."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Different"
 msgstr "Inna"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Tytuł:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Z_apisz i użyj"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status dla %s"
 
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Oczekiwanie na połączenie sieciowe"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
+msgid "New status..."
+msgstr "Nowy status..."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Zapisane statusy"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Wystąpił następujący błąd podczas wczytywania %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Nie udało się wczytać obrazka"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Nie można wysłać katalogu %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16837,12 +16001,11 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "%s nie mógł wysłać katalogu. Będziesz musiała/musiał wysłać pliki pojedynczo."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Upuściłaś/Upuściłeś obrazek"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -16850,23 +16013,23 @@ msgstr ""
 "Możesz przesłać ten obrazek do danej osoby, wstawić go jako część "
 "wiadomości, albo użyć jej jako ikonki dla tego użytkownika."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Ustaw jako ikonkę użytkownika"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Send image file"
 msgstr "Wyślij plik z obrazkiem"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Wstaw do rozmowy"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Czy chcesz użyć tego obrazka jako ikony użytkownika dla tej osoby?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
@@ -16874,7 +16037,7 @@ msgstr ""
 "Możesz przesłać ten obrazek do danej osoby, wstawić go jako część "
 "wiadomości, albo użyć jej jako ikonki dla tego użytkownika."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -16887,11 +16050,11 @@ msgstr ""
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Nie można wysłać odnośnika z pulpitu"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16899,7 +16062,7 @@ msgstr ""
 "Upuściłaś/Upuściłeś element pulpitu. Prawdopodobnie zamierzałaś/zamierzałeś "
 "przesłać obiekt na, który wskazuje ten element."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -16910,29 +16073,25 @@ msgstr ""
 "<b>Rozmiar pliku:</b> %s\n"
 "<b>Rozmiar obrazu:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Plik '%s' jest zbyt duży jak na %s.  Spróbuj mniejszego obrazka.\n"
 
-# #: src/multi.c:1427
-# #, c-format
-# msgid "%s has been signed off"
-# msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Icon Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d Ikonki"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Nie można ustawić ikonki"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można odczytać pliku '%s': %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16940,83 +16099,82 @@ msgstr ""
 "Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie "
 "uszkodzony plik"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:1
 msgid "Save File"
 msgstr "Zapisz plik"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:1
 msgid "Select color"
 msgstr "Wybierz kolor"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+#: ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Zamknij wszystkie _zakładki"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
+#: ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Pobierz _informacje"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+#: ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "_Invite"
 msgstr "_ZaproÅ›"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+#: ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+#: ../pidgin/pidginstock.c:1
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Otwórz pocztę"
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Emotikonki Pidgina"
 
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
 msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
+msgstr "Pingwinki"
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
 msgstr "Wybranie tego zestawy wyłącza emotikonki."
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Wyświetl Statystyki"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Prawdopodobieństwo odpowiedzi:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Konfiguracja statystyk"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Maksymalny czas na odpowiedź:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr ""
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Próg:"
 
@@ -17026,18 +16184,18 @@ msgstr "Próg:"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr "Przewidywanie dostępności kontaktu"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr "Przewiduje prawdopodobieństwo odpowiedzi, przez znajomych."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
 msgid ""
 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
 "information about buddies in a users contact list."
@@ -17045,33 +16203,32 @@ msgstr ""
 "Przewiduje i wyświetla informacje o prawdopodobieństwie odpowiedzi przez "
 "znajomego."
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Znajomy jest bezczynny"
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Buddy is away"
 msgstr "Użytkownik jest zajęty"
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
 msgstr "Użytkownik ma status \"wrócę później\""
 
 #. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Znajomy jest bezczynny:"
+msgstr "Znajomy korzysta z telefonu komórkowego"
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Buddy is offline"
 msgstr "Użytkownik jest rozłączony"
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Wskaż wartości używane gdy..."
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
@@ -17079,11 +16236,11 @@ msgstr ""
 "Znajomy z <i>największą ilością punktów</i> będzie traktowany priorytetowo "
 "przy nawiÄ…zywaniu kontaktu.\n"
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
+msgstr "Używaj ostatniego znajomego w przypadku takiej samej ilości punktów."
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "Wskaż wartości używane dla konta..."
 
@@ -17093,21 +16250,21 @@ msgstr "Wskaż wartości używane dla ko
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Priorytet kontaktu"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
 "Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych."
 
 #. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -17115,62 +16272,62 @@ msgstr ""
 "Pozwala na zmianę wartości punktowych stanów bezczynny/nieobecny/poza siecią "
 "przy obliczeniach priorytetu kontaktu."
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Kolorowanie rozmów"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "Umożliwia ustawienie własnych kolorów w oknach rozmów"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Error Messages"
 msgstr "Informacje o błędach"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Podświetlanie szukanych słów"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "System Messages"
 msgstr "Dziennik systemowy"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "Wysyłane wiadomości"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Odebrane wiadomości"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Wybór koloru dla %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Ignore incoming format"
 msgstr "Ignorowanie formatowania w wiadomościach przychodzących"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Apply in Chats"
 msgstr "Stosowanie w konferencjach"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
 msgid "Apply in IMs"
 msgstr "Stosowanie w wiadomościach"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
 msgid "By conversation count"
 msgstr "W zależności od ilości rozmów"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Umieszczanie rozmów"
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
 msgid ""
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
@@ -17178,11 +16335,11 @@ msgstr ""
 "Uwaga: Aby ta wtyczka funkcjonowała w ustawieniach należy opcję \"Nowe "
 "rozmowy\" ustawić na \"W zależności od ilości rozmów\"."
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Ilość rozmów w jednym oknie"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr ""
 "Konferencje i wiadomości w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie"
@@ -17193,19 +16350,19 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Rozszerzone rozmieszczanie"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Dodatkowe opcje rozmieszczania rozmów."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -17214,20 +16371,20 @@ msgstr ""
 "wiadomości i konferencje"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "Konfiguracja gestów myszy"
 
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Åšrodkowy przycisk myszy"
 
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Prawy przycisk myszy"
 
 #. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Wyświetlanie gestów"
 
@@ -17237,19 +16394,19 @@ msgstr "_Wyświetlanie gestów"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gesty myszy"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Dostarcza obsługę gestów myszy"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -17265,35 +16422,35 @@ msgstr ""
 "W górę a potem w lewo - przełącza na poprzednią rozmowę.\n"
 "W górę a potem w prawo - przełącza na następną rozmowę."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Komunikatory"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
 "Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "New Person"
 msgstr "Nowa osoba"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Wybór znajomego"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -17301,43 +16458,42 @@ msgstr ""
 "Wybierz osobę którą chcesz dodać z książki adresowej, albo utwórz nowy wpis."
 
 #. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
 msgid "User _details"
 msgstr "Szczegóły dotyczące _użytkownika"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Skojarzenie kontaktu"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail nie powiodło się."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "Plik wykonywalny programu evolution nie znajduje siÄ™ w zmiennej PATH."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 msgstr "Nie znaleziono adresu e-mail dla tego znajomego."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "Wyślij E-mail"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Konfiguracja integracji z Evolution"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr ""
 "Zaznacz konta dla których chcesz użyć automatycznego dodawania znajomych."
@@ -17348,46 +16504,44 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integracja z Evolution"
 
-# FIXME - Evolution już nie nazywa się Ximian Evolution.
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Umożliwia integrację z programem Evolution."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Wprowadź informacje o użytkowniku."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazwÄ™ konta."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "Account type:"
 msgstr "Rodzaj konta:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Dodatkowe informacje:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "First name:"
 msgstr "ImiÄ™:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "Last name:"
 msgstr "Nazwisko:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
@@ -17397,7 +16551,7 @@ msgstr "E-mail:"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:1
 msgid "GTK Signals Test"
 msgstr "Test sygnałów GTK"
 
@@ -17405,19 +16559,18 @@ msgstr "Test sygnałów GTK"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:1
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie sygnały interfejsu działają poprawnie."
 
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Buddy Note</b>: %s"
 msgstr "Notatki"
 
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/history.c:1
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
@@ -17427,7 +16580,7 @@ msgstr "Historia"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:1
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Zwijanie do ikony"
 
@@ -17435,82 +16588,83 @@ msgstr "Zwijanie do ikony"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:1
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr ""
 "Minimalizuje do ikony listę znajomych i okna rozmów gdy użytkownika nie ma "
 "przy komputerze."
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "Sprawdzanie poczty"
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1
 msgid "Checks for new local mail."
 msgstr "Sprawdza czy jest nowa lokalna poczta."
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 msgstr ""
 "Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie."
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1
 msgid "Markerline"
 msgstr "Odkreślenie"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 msgstr "Rysuje linię odkreślającą nowe wiadomości w rozmowie."
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr "Odkreślenie nowych wiadomości"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Stosowanie w _rozmowach"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Stosowanie w _konferencjach"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
 msgstr ""
+"Zażądano sesji wiadomości muzycznych. Proszę kliknąć w ikonę MM, aby "
+"zaakceptować."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdzono sesję wiadomości muzycznych."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "Music Messaging"
-msgstr "Komunikatory"
+msgstr "Wiadomości muzyczne"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Nastąpił konflikt podczas uruchamiania polecenia:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas uruchamiania edytora"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Wystąpił następujący błąd:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja wiadomości muzycznych"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "Score Editor Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka do edytora nut"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Zastosuj"
 
@@ -17522,87 +16676,88 @@ msgstr "_Zastosuj"
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka do grupowego komponowania utworów muzycznych."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr ""
+"Wtyczka wiadomości muzycznych pozwala kilku osobom na pracowanie nad utworem "
+"muzycznym poprzez edycjÄ™ nut w czasie rzeczywistym."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Notify For"
 msgstr "Powiadamianie o zmianach w"
 
-# FIXME - Okropieństwo
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 msgstr "\t_Tylko gdy ktoÅ› wymawia Twoje imiÄ™"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "Oknach _aktywnych"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Metody powiadamiania"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Poprzedzanie tytułu okna _napisem:"
 
 #. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do właściwości X"
 
 #. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "_Ustawienie podpowiedzi \"PILNY\" menedżera okien"
 
 #. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Likwidowanie powiadomienia"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Usunięcie po _aktywacji okna rozmowy"
 
 #. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Usunięcie po _kliknięciu okna rozmowy"
 
 #. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Usunięcie po wpisaniu _tekstu w oknie rozmowy"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Usunięcie po _wysłaniu wiadomości"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Usunięcie po p_rzełączeniu na zakładkę rozmowy"
 
@@ -17612,7 +16767,7 @@ msgstr "Usunięcie po p_rzełączeniu na
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach"
 
@@ -17620,7 +16775,7 @@ msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
 "Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach."
@@ -17631,19 +16786,19 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 msgstr "Wtyczka demonstracyjna Pidgina"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "Przykładowa wtyczka która coś robi - patrz opis."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17655,73 +16810,65 @@ msgstr ""
 "- Wypisuje przychodzący tekst od tyłu\n"
 "- Wysyła wiadomość do osób na liście w momencie ich zalogowania"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Kolor kursora"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Secondary Cursor Color"
 msgstr "Kolor drugiego kursora"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Kolor odnośnika"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Poziome odstępy w GtkTreeView"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historia rozmów"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "PoglÄ…d dziennika"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Request Dialog"
-msgstr "Okno dialogowe z rzÄ…daniem"
+msgstr "Okno dialogowe z żądaniem"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Informacyjne okno dialogowe"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Select Color"
 msgstr "Wybierz kolor"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 #, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Wybór czcionki dla interfejsu"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Wybór czcionki dla %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "Czcionka interfejsu GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Zestaw skrótów klawiszowych GTK+"
 
-#.
+#. 
 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
+#. 
 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
-#.
+#. 
 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
 #. *
 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
@@ -17732,51 +16879,50 @@ msgstr "Zestaw skrótów klawiszowych GT
 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
-#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#. 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Kolory interfejsu"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Rozmiar Widgetów"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia plików gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Zapis ustawień do %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Odczytaj ustawienia z plików gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Kontrola tematów GTK+ w Pidgin"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Umożliwia modyfikację często używanych opcji gtkrc."
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:1
 msgid "Raw"
-msgstr "Niskopoziomowy"
+msgstr "Surowy"
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:1
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 msgstr ""
 "Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych."
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:1
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17785,21 +16931,19 @@ msgstr ""
 "(Jabber, MSN, IRC, TOC). Naciśnij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu "
 "aby wysłać tekst. Obserwuj okno debugera."
 
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
+#, c-format
 msgid ""
 "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Używany jest %s w wersji %s. Bieżącą wersją jest %s.<hr>"
+msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
+#, c-format
 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr ""
-"<b>Lista zmian:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+msgstr "<b>Lista zmian:</b><br>%s"
 
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja"
 
@@ -17809,19 +16953,19 @@ msgstr "Dostępna jest nowa wersja"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Powiadomienie o wydaniu"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Sprawdza okresowo czy wydana została nowa wersja programu."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
@@ -17829,69 +16973,68 @@ msgstr ""
 "Sprawdza okresowo czy wydano nowÄ… wersjÄ™ programu, oraz powiadamia "
 "użytkownika wyświetlając listę zmian."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Poprawianie duplikatów"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Wybrane słowo już istnieje w liście słów korygujących."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Zastępowanie tekstu"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "You type"
 msgstr "Wpisanie"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "You send"
 msgstr "Wysyła"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Tylko całe słowa"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozróżnianie wielkości liter"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Dodaj nowe zastÄ…pienie tekstu"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "You _type:"
 msgstr "_Wpisanie:"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "You _send:"
 msgstr "Wy_słanie:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr "_Rozróżnianie wielkości liter"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Zastępowanie wyłącznie całych słów"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Zastępowanie tekstu"
+msgstr "Ogólne opcje zastępowania tekstu"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz zastępowanie ostatniego słowa przy wysyłaniu"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Zastępowanie tekstu"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami."
@@ -17902,7 +17045,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:1
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Przewijana lista znajomych"
 
@@ -17910,11 +17053,11 @@ msgstr "Przewijana lista znajomych"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:1
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Lista znajomych przesuwajÄ…ca siÄ™ w poziomie."
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
 msgid "Display Timestamps Every"
 msgstr "Wyświetlanie datownika co"
 
@@ -17924,50 +17067,48 @@ msgstr "Wyświetlanie datownika co"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Datownik"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
 msgid "Display iChat-style timestamps"
 msgstr "Wyświetla datownik w stylu iChat-a"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 msgstr "Dodaje daty w stylu iChat-a do rozmowy co N minut."
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "Format znacznika czasu - opcje"
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
+#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "_Używaj (%s formatu czasu)"
+msgstr "_Używaj 24-godzinnego formatu czasu"
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid "Show dates in..."
 msgstr "Wyświetlanie dat w..."
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid "Co_nversations:"
 msgstr "_Rozmowach:"
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid "For delayed messages"
 msgstr "Dla opóźnionych wiadomości"
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid "For delayed messages and in chats"
 msgstr "Dla opóźnionych wiadomości w konferencjach"
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid "_Message Logs:"
 msgstr "_Dzienniku wiadomości"
 
@@ -17977,19 +17118,19 @@ msgstr "_Dzienniku wiadomości"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Format znacznika czasu w wiadomościach"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "Zmień format znacznika czasu w wiadomościach."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
@@ -17997,44 +17138,41 @@ msgstr ""
 "Umożliwia dostosowanie znacznika czasu wyświetlanego przy rozmowach i "
 "zapisywanego w dzienniku rozmów."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Nieprzezroczystość:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Okna rozmów"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Przezroczystość okien _wiadomości"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "Wyświetlanie _suwaka przezroczystości w oknie wiadomości"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Usuń przezroczystość okien wiadomości, po ich aktywacji"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Okno listy znajomych"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "_Przezroczystość okna listy znajomych"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Wyłączenie przezroczystości okna listy znajomych gdy jest aktywne"
 
@@ -18044,19 +17182,19 @@ msgstr "Wyłączenie przezroczystości o
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczystość"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Zmienna przezroczystość listy znajomych i rozmów."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -18068,55 +17206,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Uwaga: Wtyczka wymaga Win2000 lub WinXP."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Wersja biblioteki GTK+"
 
 #. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "Startup"
 msgstr "Uruchomienie"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Uruchomienie %s podczas startu systemu windows"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Zakotwiczenie listy znajomych"
 
 #. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "O_kno listy znajomych zawsze na wierzchu"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Tylko gdy jest zadokowane"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Pidgwin - Opcje "
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Opcje specyficzne dla wersji dla Windows."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr ""
 "Umożliwia kontrolę nad parametrami specyficznymi dla Windows jak np. "
 "dokowanie listy znajomych."
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Wylogowany.</font>"
 
@@ -18126,161 +17263,147 @@ msgstr "<font color='#777777'>Wylogowany
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 msgid "XMPP Console"
 msgstr "Konsola XMPP"
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 msgid "Account: "
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Nie połączony z XMPP</font>"
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw stanzÄ™ <iq/>."
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw stanzÄ™ <presence/>."
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Wstaw do rozmowy"
+msgstr "Wstaw stanzÄ™ <presence/>."
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłaj i odbieraj surowe stanzy XMPP"
 
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "Nazwa ko_nferencji:"
+
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
+msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania klientów i serwerów XMPP."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych"
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr "Nieobecni znajomi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Według statusu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Według statusu"
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Alfabetyczne"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "Według rozmiaru dziennika"
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Według rozmiaru dziennika"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Nie można pobrać listy znajomych"
+msgid "Couldn't open file"
+msgstr "Nie można wysłać pliku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Obrazek (token)"
+msgid "Error initializing session"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger"
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Błąd: Uwierzytelnianie nie powiodło się"
+msgid "_Send File"
+msgstr "Wyślij plik"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Nieznany błąd"
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s zmienił status z %s na %s"
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Dodanie konferencji"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s nazywa siÄ™ teraz %s"
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Konta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s nie jest już %s"
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Wiadomość:"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz "
+"błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "Wyślij _plik"
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Wyślij do"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
+msgid "_Smiley"
+msgstr "_Uśmiech!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Niedostępne gdy rozłączony"
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Niedostępne gdy rozłączony"
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Czytnik dziennika rozmów"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Dodaj użytkownika"
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Dodanie konferencji"
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Perski"
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr "Czy nadpisać plik?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/Konta"
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Konto:"
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Gruziński"
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Wyślij do"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Smile!"
-#~ msgstr "Uśmiech!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would like to add him?"
-#~ msgstr "Czy nadpisać plik?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
-#~ msgstr "%s chce wysłać tobie plik"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "/Opcje/Pokazuj _ikonkę użytkownika"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "/Opcje/Pokaż ikonkę znajomego"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norweski"


More information about the Commits mailing list