im.pidgin.pidgin: 922f7647123d83eea1a68bead777a0403fd75523
nosnilmot at pidgin.im
nosnilmot at pidgin.im
Thu Feb 28 10:52:59 EST 2008
-----------------------------------------------------------------
Revision: 922f7647123d83eea1a68bead777a0403fd75523
Ancestor: f0b1524ec805a0ab10b64ca842f451e66eedf386
Author: nosnilmot at pidgin.im
Date: 2008-02-28T15:39:42
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/922f7647123d83eea1a68bead777a0403fd75523
Modified files:
po/ChangeLog po/vi.po
ChangeLog:
Vietnamese translation updated (Clytie Siddall)
Closes #4466
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog 0252cb1cc91add2f1d17ed5190cdaaf8ef0f631b
+++ po/ChangeLog 1d62b64ec8e7c15e98e7c004f932807a824e10e6
@@ -7,6 +7,7 @@ version 2.4.0
* Sinhala translation added (Danishka Navin)
* Slovenian transalation updated (Martin Srebotnjak)
* Spanish translation updated (Javier Fernández-Sanguino)
+ * Vietnamese translation updated (Clytie Siddall)
version 2.3.1
* German translation updated (Jochen Kemnade, Björn Voigt)
============================================================
--- po/vi.po c0ffc0be66094841d78c64f38c398d99cb1d0179
+++ po/vi.po 3bbc8dd29f4b1d15a07e6e876975d7b58dc919c6
@@ -1,37 +1,40 @@
-# Vietnamese Translation for Gaim.
-# Copyright (C) 2003 Gnome i18n Project for Vietnamese
-# This file is distributed under the same license as the Version package.
-# Äóng góp dá»ch Gaim UI Catalog sang tiếng Viá»t :
+# Vietnamese Translation for Pidgin.
+# Copyright © 2007 Gnome i18n Project for Vietnamese
+# Äóng góp dá»ch Pidgin UI Catalog sang tiếng Viá»t :
# Nguyá»
n VÄn VÅ© <vncasper at yahoo.com>.
-# Nguyá»
n Minh HÆ°Æ¡ng "<parfumi at yahoo.com>.
+# Nguyá»
n Minh HÆ°Æ¡ng <parfumi at yahoo.com>.
# Nguyá»
n Tiến Hải Bình <zecoj at yahoo.com>.
# Trinh Minh Thanh <tmthanh at yahoo.com>.
# Nguyá»
n Thái Ngá»c Duy <pclouds at users.sf.net>.
-#
-#
+# Nguyá»
n Xuân Nguyên <xxxnnn at gmail.com>, 2007.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2007.
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: CVS Version of Gaim-vi \n"
+""
+msgstr "Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-09 15:05+0700\n"
-"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list at lists.sourceforge.net> \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-21 03:21-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:27+1030\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
-#, fuzzy
+#.Translators may want to transliterate the name.
+#.It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:64
+#: ../finch/finch.c:300
+#: ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
-msgstr "Tiếng Pháp"
+msgstr "Finch"
#: ../finch/finch.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Chạy '%s -h' Äá» biết thêm thông tin.\n"
+msgstr "%s. Chạy '%s -h' Äá» biết thêm thông tin.\n"
#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
@@ -44,40 +47,55 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
+"Cách sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=THƯ_MỤC dùng thÆ° mục nà y cho các táºp tin cấu hình\n"
+" -d, --debug in các thông Äiá»p gỡ lá»i ra thiết bá» xuất chuẩn\n"
+" -h, --help hiá»n trợ giúp nà y rá»i thoát\n"
+" -n, --nologin Äừng tá»± Äá»ng ÄÄng nháºp\n"
+" -v, --version hiá»n phiên bản hiá»n thá»i rá»i thoát\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#: ../finch/finch.c:327
+#: ../pidgin/gtkmain.c:741
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
+msgstr "%s Äã gặp lá»i khi nâng cấp thiết láºp của bạn từ %s lên %s. Hãy kiá»m tra và nâng cấp xong bằng tay. Vui lòng thông báo lá»i nà y Ỡ« http://developer.pidgin.im »."
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/gntaccount.c:124
+#: ../finch/gntaccount.c:484
+#: ../finch/gntblist.c:334
+#: ../finch/gntblist.c:467
+#: ../finch/gntblist.c:480
+#: ../finch/gntplugin.c:196
+#: ../finch/gntplugin.c:244
+#: ../finch/gntstatus.c:301
+#: ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Lá»i"
#: ../finch/gntaccount.c:124
-#, fuzzy
msgid "Account was not added"
-msgstr "Thông tin tà i khoản"
+msgstr "Tà i khoản chÆ°a Äược thêm"
#: ../finch/gntaccount.c:125
msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tên hiá»n thá» của tà i khoản không thá» là rá»ng."
#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
@@ -89,71 +107,97 @@ msgid "There's no protocol plugins insta
#: ../finch/gntaccount.c:485
msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "ChÆ°a cà i Äặt phần bá» sung giao thức."
#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Rất có thá» là bạn quên chạy lá»nh « make install ».)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
+#: ../finch/gntaccount.c:496
+#: ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4460
msgid "Modify Account"
-msgstr "Hiá»u chá»nh tà i khoản"
+msgstr "Sá»a tà i khoản"
#: ../finch/gntaccount.c:496
-#, fuzzy
msgid "New Account"
-msgstr "Tà i khoản"
+msgstr "Tà i khoản má»i"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
+#: ../finch/gntaccount.c:521
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Giao thức:"
#: ../finch/gntaccount.c:529
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-#, fuzzy
msgid "Screen name:"
msgstr "Tên hiá»n thá»:"
#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
-msgstr "Máºt khẩu:"
+msgstr "Máºt khẩu :"
#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "BÃ danh:"
-#. Cancel button
-#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
+#.Cancel button
+#.Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:575
+#: ../finch/gntaccount.c:638
+#: ../finch/gntaccount.c:889
+#: ../finch/gntblist.c:378
+#: ../finch/gntblist.c:455
+#: ../finch/gntblist.c:490
+#: ../finch/gntblist.c:836
+#: ../finch/gntblist.c:1038
+#: ../finch/gntblist.c:1134
+#: ../finch/gntblist.c:2271
+#: ../finch/gntblist.c:2334
+#: ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:532
+#: ../finch/gntpounce.c:472
+#: ../finch/gntpounce.c:680
+#: ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1058
+#: ../finch/gntstatus.c:145
+#: ../finch/gntstatus.c:485
+#: ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../libpurple/account.c:1116
+#: ../libpurple/account.c:1405
+#: ../libpurple/account.c:1440
+#: ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2464
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
@@ -164,613 +208,744 @@ msgstr "BÃ danh:"
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1859
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2417
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:781
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:920
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1078
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1289
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435
+#: ../pidgin/gtklog.c:328
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1113
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:539
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:580
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:594
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
-msgstr "Bá» qua"
+msgstr "Thôi"
-#. Save button
-#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+#.Save button
+#.Save
+#: ../finch/gntaccount.c:579
+#: ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntdebug.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:532
+#: ../finch/gntpounce.c:478
+#: ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1055
+#: ../finch/gntstatus.c:488
+#: ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1439
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:749
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
msgid "Save"
msgstr "LÆ°u"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
+#: ../finch/gntaccount.c:632
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1851
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa %s không?"
#: ../finch/gntaccount.c:635
-#, fuzzy
msgid "Delete Account"
-msgstr "Tà i khoản"
+msgstr "Xoá tà i khoản"
-#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+#.Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:707
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319
+#: ../finch/gntpounce.c:679
+#: ../finch/gntpounce.c:742
+#: ../finch/gntstatus.c:144
+#: ../finch/gntstatus.c:210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1858
+#: ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "Xoá"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:669
+#: ../finch/gntblist.c:2168
+#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2276
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "Tà i khoản"
#: ../finch/gntaccount.c:675
-#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Bạn Äang chá» xác thá»±c của các buddy sau Äây"
+msgstr "Bạn có thá» báºt/tắt tà i khoản trong danh sách nà y."
-#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#.Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:698
+#: ../finch/gntaccount.c:888
+#: ../finch/gntblist.c:377
+#: ../finch/gntblist.c:455
+#: ../finch/gntblist.c:490
+#: ../finch/gntblist.c:2426
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:385
+#: ../finch/gntpounce.c:726
+#: ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2416
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6671
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
-#, fuzzy
+#.Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:703
+#: ../finch/gntpounce.c:734
msgid "Modify"
-msgstr "_Hiá»u chá»nh"
+msgstr "Sá»a"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntaccount.c:811
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2363
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s Äã tạo %s buddy của ngÆ°á»i dùng %s%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s Äã Äặt %s là bạn thân của há»%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+#: ../finch/gntaccount.c:884
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2415
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Có thêm buddy và o danh sách không?"
+msgstr "Có thêm bạn thân và o danh sách của bạn không?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntaccount.c:944
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2473
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng %s (%s) muá»n thêm %s và o danh sách buddy của há»."
+msgstr "%s%s%s%s muá»n thêm %s và o danh sách bạn bè của há»%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntaccount.c:969
+#: ../finch/gntaccount.c:972
+#: ../finch/gntaccount.c:999
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2502
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Thẩm tra"
+msgstr "Cho phép bạn thân không?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+#: ../finch/gntaccount.c:976
+#: ../finch/gntaccount.c:1003
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2503
msgid "Authorize"
-msgstr "Thẩm tra"
+msgstr "Cho phép"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+#: ../finch/gntaccount.c:977
+#: ../finch/gntaccount.c:1004
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2498
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2504
msgid "Deny"
msgstr "Từ chá»i"
-#: ../finch/gntblist.c:289
+#: ../finch/gntblist.c:323
msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn cần phải cung cấp má»t tên hiá»n thá» cho bạn thân."
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#: ../finch/gntblist.c:325
msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn cần phải cung cấp má»t nhóm."
-#: ../finch/gntblist.c:293
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:327
msgid "You must select an account."
-msgstr "Hãy nháºp tên ÄÄng nháºp của bạn."
+msgstr "Bạn cần phải chá»n má»t tà i khoản."
-#: ../finch/gntblist.c:295
+#: ../finch/gntblist.c:329
msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
+msgstr "Tà i khoản Äã chá»n không phải hiá»n thá»i trá»±c tuyến."
-#: ../finch/gntblist.c:300
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:334
msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i thêm bạn thân"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
+#: ../finch/gntblist.c:359
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2893
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1932
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
msgid "Screen Name"
msgstr "Tên hiá»n thá»"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../finch/gntblist.c:362
+#: ../finch/gntblist.c:444
+#: ../finch/gntblist.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Alias"
-msgstr "BÃ danh:"
+msgstr "BÃ danh"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:365
+#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "Group"
-msgstr "Nhóm:"
+msgstr "Nhóm"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:369
+#: ../finch/gntblist.c:435
+#: ../finch/gntblist.c:1338
+#: ../finch/gntblist.c:2257
+#: ../finch/gntblist.c:2321
+#: ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3154
+#: ../pidgin/gtknotify.c:514
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Tà i khoản"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
+#: ../finch/gntblist.c:375
+#: ../finch/gntblist.c:885
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3355
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6160
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
-msgstr "Thêm Buddy"
+msgstr "Thêm bạn thân"
-#: ../finch/gntblist.c:341
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:375
msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Hãy nháºp má»t buddy Äá» thông báo."
+msgstr "Hãy nháºp thông tin vá» bạn thân."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:404
+#: ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "Cuá»c Chat"
-#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
+#.Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:441
+#: ../finch/gntblist.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:975
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:767
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:450
+#: ../finch/gntblist.c:852
msgid "Auto-join"
msgstr "Tá»± Äá»ng tham gia"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
+#: ../finch/gntblist.c:453
+#: ../finch/gntblist.c:887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6556
msgid "Add Chat"
msgstr "Thêm Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thá» soạn thảo thông tin thêm từ trình ÄÆ¡n ngữ cảnh vá» sau."
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:467
+#: ../finch/gntblist.c:480
msgid "Error adding group"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i thêm nhóm"
-#: ../finch/gntblist.c:434
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:468
msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Hãy nháºp tên nhóm Äược thêm và o."
+msgstr "Bạn cần phải nháºp tên cho nhóm cần thêm."
-#: ../finch/gntblist.c:447
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:481
msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Táºp tin nà y Äã tá»n tại rá»i"
+msgstr "Má»t nhóm tên Äó Äã có."
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
+#: ../finch/gntblist.c:488
+#: ../finch/gntblist.c:889
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6668
msgid "Add Group"
msgstr "Thêm nhóm"
-#: ../finch/gntblist.c:454
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:488
msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Hãy nháºp tên nhóm Äược thêm và o."
+msgstr "Hãy nháºp tên của nhóm"
-#: ../finch/gntblist.c:802
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:835
msgid "Edit Chat"
-msgstr "Thêm Chat"
+msgstr "Sá»a Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:835
msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy cáºp nháºt các trÆ°á»ng cần thiết."
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:836
+#: ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
-msgstr "_Hiá»u chá»nh"
+msgstr "Sá»a"
-#: ../finch/gntblist.c:828
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:861
msgid "Edit Settings"
-msgstr "Dùng thiết láºp môi trÆ°á»ng"
+msgstr "Sá»a thiết láºp"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#: ../finch/gntblist.c:897
+#: ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:897
+#: ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Retrieving..."
-msgstr "Äang kết ná»i..."
+msgstr "Äang lấy..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../finch/gntblist.c:937
+#: ../finch/gntconv.c:535
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Lấy thông tin"
-#: ../finch/gntblist.c:908
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:941
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Thêm thông _báo Buddy"
+msgstr "Thêm thông báo bạn thân"
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#.if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:948
+#: ../finch/gntconv.c:547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1616
msgid "Send File"
msgstr "Gá»i táºp tin"
-#: ../finch/gntblist.c:919
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:952
msgid "View Log"
-msgstr "Xem _bản ghi"
+msgstr "Xem sỠtheo dõi"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntblist.c:1033
+#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Hãy nháºp tên má»i cho nhóm Äã chá»n."
+msgstr "Hãy nháºp tên má»i cho %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1035
+#: ../finch/gntblist.c:1283
msgid "Rename"
-msgstr "_Äá»i tên"
+msgstr "Thay tên"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1035
msgid "Set Alias"
-msgstr "BÃ danh:"
+msgstr "Äặt bà danh"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
+#: ../finch/gntblist.c:1036
msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
+msgstr "Gõ chuá»i rá»ng Äá» Äặt lại tên."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
+#: ../finch/gntblist.c:1112
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ bá» liên lạc nà y thì cÅ©ng gỡ bá» má»i bạn thân trong liên lạc"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
+#: ../finch/gntblist.c:1120
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ bá» nhóm nà y thì cÅ©ng gỡ bá» má»i bạn thân trong nhóm"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntblist.c:1125
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa %s không?"
+msgstr "Bạn chắc chắn muá»n gỡ bá» %s không?"
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
-#, fuzzy
+#.XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1128
msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Xác nháºn tà i khoản"
+msgstr "Xác nháºn gỡ bá»"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../finch/gntblist.c:1133
+#: ../finch/gntblist.c:1285
+#: ../finch/gntft.c:227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1665
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
-msgstr "Xóa bá»"
+msgstr "Bá»"
-#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
+#.Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1259
+#: ../finch/gntblist.c:2479
+#: ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4901
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
-msgstr "Danh sách Buddy"
+msgstr "Danh sách bạn bè"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
+#: ../finch/gntblist.c:1290
msgid "Place tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nơi có thẻ"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
+#: ../finch/gntblist.c:1295
msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Báºt/tắt thẻ"
-#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
+#.General
+#: ../finch/gntblist.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3178
msgid "Nickname"
-msgstr "Biá»t danh"
+msgstr "Tên hiá»u"
-#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#.Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1353
+#: ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3206
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3631
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
msgid "Idle"
msgstr "Nghá»"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1367
msgid "On Mobile"
-msgstr "Gá»i tá»i thiết bá» di Äá»ng"
+msgstr "Qua Äiá»n thoại di Äá»ng"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
+#: ../finch/gntblist.c:1448
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Trực tuyến: %d\n"
+"Tá»ng: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntblist.c:1457
+#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s (Mã %s)"
+msgstr "Tà i khoản: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntblist.c:1469
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
-msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
+msgstr "\n"
+"Xem cuá»i: %s qua"
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+#: ../finch/gntblist.c:1738
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "Má»i..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:1745
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
-msgstr "Lưu là ..."
+msgstr "Äã lÆ°u..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
+#: ../finch/gntblist.c:2136
+#: ../finch/gntplugin.c:352
+#: ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:548
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Phần bỠsung"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-#, fuzzy
-msgid "_Account"
-msgstr "Tà i _khoản:"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:2265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:775
msgid "New Instant Message"
-msgstr "Tin nhắn nhanh má»i"
+msgstr "Tin nhắn má»i"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:2267
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:777
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Hãy nháºp tên hiá»n thá» của ngÆ°á»i mà bạn muá»n trò chuyá»n bằng Nhắn Tin Nhanh.\n"
+msgstr "Hãy nháºp tên hiá»n thá» hay bà danh của ngÆ°á»i mà bạn muá»n trò chuyá»n bằng Nhắn Tin."
-#. Not multiline
-#. Not masked?
-#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
+#.Not multiline
+#.Not masked?
+#.No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2270
+#: ../finch/gntcertmgr.c:90
+#: ../finch/gntconn.c:136
+#: ../finch/gntnotify.c:80
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:180
+#: ../libpurple/account.c:1115
+#: ../libpurple/account.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1760
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:780
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:919
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "OK"
-msgstr "Äá»ng ý"
+msgstr "OK"
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:2317
+msgid "Channel"
+msgstr "Kênh"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:960
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Tham gia Chat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2331
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Hãy nháºp tên của cuá»c chat bạn muá»n tham gia."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2333
+#: ../finch/gntnotify.c:394
+msgid "Join"
+msgstr "Tham gia"
+
+#.Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2371
+#: ../finch/gntpounce.c:460
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
-msgstr "/_Tùy chá»n"
+msgstr "Tùy chá»n"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:2377
msgid "Send IM..."
-msgstr "Lưu là ..."
+msgstr "Gá»i tin nhắn..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "Theo nhóm"
+#: ../finch/gntblist.c:2382
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Tham gia Chat..."
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+#: ../finch/gntblist.c:2387
+msgid "Show"
+msgstr "Hiá»n"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Trạng thái"
+#: ../finch/gntblist.c:2392
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Nhóm rá»ng"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Theo vần"
+#: ../finch/gntblist.c:2399
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Bạn thân ngoại tuyến"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Theo kÃch thÆ°á»c bản ghi"
+#: ../finch/gntblist.c:2406
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:2411
+msgid "By Status"
+msgstr "Theo trạng thái"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2416
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4123
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Theo abc"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2421
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Theo kÃch cỡ sá» theo dõi"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "Nháºp chứng nháºn"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi rõ tên máy"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "Gõ tên máy cho Äó có chứng nháºn nà y."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Táºp tin %s không thá» Äược nháºp khẩu.\n"
+"Hãy kiá»m tra xem táºp tin có khả nÄng Äá»c và theo Äá»nh dạng PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i nháºp khẩu chứng nháºn"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i nháºp khẩu chứng nháºn X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "Chá»n táºp tin"
+msgstr "Chá»n chứng nháºn PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i xuất khẩu ra táºp tin %s.\n"
+"Hãy kiá»m tra xem bạn có quyá»n ghi và o ÄÆ°á»ng dẫn ÄÃch\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i xuất khẩu chứng nháºn"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i xuất khẩu chứng nháºn X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất khẩu chứng nháºn X.509 PEM"
#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nháºn cho %s"
#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
@@ -779,446 +954,509 @@ msgid ""
"\n"
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Tên chung: %s\m"
+"\n"
+"Vân tay SHA1:\n"
+"%s"
#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nháºn máy SSL"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Thá»±c sá»± xoá chứng nháºn cho %s không?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "Xác nháºn xoá chứng nháºn"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:601
msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» Quản lý Chứng nháºn"
-#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#.Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
-#, fuzzy
msgid "Hostname"
-msgstr "Há»"
+msgstr "Tên máy"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315
+#: ../finch/gntnotify.c:388
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1644
#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
-#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#.Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324
+#: ../finch/gntft.c:237
+#: ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:220
+#: ../finch/gntplugin.c:413
+#: ../finch/gntpounce.c:751
+#: ../finch/gntstatus.c:216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2390
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Close"
msgstr "Äóng"
-#: ../finch/gntconn.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconn.c:125
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (Mã %s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconn.c:128
+#, c-format
msgid "%s disconnected."
-msgstr "Äã ngắt kết ná»i."
+msgstr "%s Äã ngắt kết ná»i."
-#: ../finch/gntconn.c:128
+#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
+"\n"
+"Finch sẽ không thá» tái kết ná»i tà i khoản Äến khi bạn sá»a chữa lá»i nà y và "
+"hiá»u lá»±c lại tà i khoản."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconn.c:138
msgid "Re-enable Account"
-msgstr "ÄÄng ký tà i khoản Jabber má»i"
+msgstr "Báºt lại tà i khoản"
-#: ../finch/gntconv.c:139
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconn.c:155
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr "Tà i khoản Äã ngắt kết ná»i nên bạn không còn tham gia cuá»c chat nà y. Tà i khoản tái kết ná»i thì bạn tham gia lại má»t cách tá»± Äá»ng."
+
+#: ../finch/gntconv.c:144
msgid "No such command."
-msgstr "Không có kênh nhÆ° váºy"
+msgstr "Không có lá»nh nhÆ° váºy."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
+#: ../finch/gntconv.c:148
+#: ../pidgin/gtkconv.c:482
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i cú pháp: bạn Äã gõ sai sá» Äá»i sá» của lá»nh Äó."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:153
+#: ../pidgin/gtkconv.c:488
msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Bạn bá» ngắt kết ná»i do má»t nguyên nhân chÆ°a xác Äá»nh."
+msgstr "Lá»nh của bạn bá» lá»i do má»t nguyên nhân chÆ°a xác Äá»nh."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
+#: ../finch/gntconv.c:158
+#: ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äó chá» có tác dụng trong chát, không có trong tin nhắn nhanh."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:161
+#: ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äó chá» có tác dụng trong tin nhắn nhah, không có trong chát."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:165
+#: ../pidgin/gtkconv.c:503
msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äó không có tác dụng trong giao thức nà y."
-#: ../finch/gntconv.c:168
+#: ../finch/gntconv.c:173
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr ""
+msgstr "Tin nhẳn chÆ°a gá»i Äi Äược vì bạn chÆ°a ÄÄng nháºp."
-#: ../finch/gntconv.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconv.c:252
+#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (Mã %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
+#: ../finch/gntconv.c:275
#, c-format
msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconv.c:280
+#: ../finch/gntconv.c:812
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3444
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
-msgstr "NgÆ°á»i dùng Äang gõ phÃm..."
+msgstr "\n"
+"%s Äang gõ phÃm..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:299
msgid "You have left this chat."
-msgstr "Bạn nói trong Chat"
+msgstr "Bạn Äã rá»i cuá»c chat nà y."
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
+#: ../finch/gntconv.c:415
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1371
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Äã má» ghi lÆ°u. Sắp tá»i, những thông Äiá»p trong cuá»c trao Äá»i nà y sẽ Äược ghi lại."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
+#: ../finch/gntconv.c:421
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1379
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Ngừng ghi lÆ°u. Sắp tá»i, những thông Äiá»p trong cuá»c trao Äá»i nà y sẽ không Äược ghi lại."
-#: ../finch/gntconv.c:442
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:470
msgid "Send To"
-msgstr "_Gá»i bằng"
+msgstr "Gá»i cho"
-#: ../finch/gntconv.c:486
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:514
msgid "Conversation"
msgstr "Cuá»c thoại"
-#: ../finch/gntconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:520
msgid "Clear Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Gá»t vùng cuá»n ngược"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:524
+#: ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Nhãn thá»i gian"
+msgstr "Hiá»n nhãn thá»i gian"
-#: ../finch/gntconv.c:512
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:540
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Thêm thông _báo Buddy"
+msgstr "Thêm thông báo bạn thân..."
-#: ../finch/gntconv.c:527
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:555
msgid "Enable Logging"
-msgstr "/Tùy chá»n/Cho phép ÄÄng nháºp"
+msgstr "Báºt theo dõi"
-#: ../finch/gntconv.c:533
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:561
msgid "Enable Sounds"
-msgstr "/Tùy chá»n/Báºt âm thanh"
+msgstr "Báºt âm thanh"
-#: ../finch/gntconv.c:739
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:769
msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "(%s) %s <Trả Lá»i-Tá»± Äá»ng>: %s\n"
+msgstr "<Trả Lá»i-Tá»± Äá»ng> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
+#.Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:900
msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách ngÆ°á»i dùng:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+#: ../finch/gntconv.c:1062
+#: ../pidgin/gtkconv.c:334
msgid "Supported debug options are: version"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chá»n gỡ lá»i Äược há» trợ : phiên bản"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
+#: ../finch/gntconv.c:1098
+#: ../pidgin/gtkconv.c:386
msgid "No such command (in this context)."
-msgstr ""
+msgstr "Không có lá»nh nà o nhÆ° váºy (trong ngữ cảnh nà y)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:1101
+#: ../pidgin/gtkconv.c:389
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng « /help <lá»nh> » Äá» Äược há» trợ vá» lá»nh Äó.\n"
+"Những lá»nh dÆ°á»i Äây có thá» dùng trong ngữ cảnh nà y:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#: ../finch/gntconv.c:1174
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7835
msgid ""
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
-msgstr ""
+msgstr "say <thông Äiá»p>: Gá»i má»t thông Äiá»p theo cách thông thÆ°á»ng nhÆ° thá» là bạn không dùng câu lá»nh."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
+#: ../finch/gntconv.c:1177
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7838
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
+msgstr "me <hà nh Äá»ng>: Gá»i má»t hoạt Äá»ng kiá»u IRC Äến bạn thân hay chát."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
+#: ../finch/gntconv.c:1180
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7841
msgid ""
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"conversation."
-msgstr ""
+msgstr "debug <tùy chá»n>: gá»i thông tin gỡ lá»i khác nhau cho cuá»c thoại hiá»n tại."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1183
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7844
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "%s Äã Äóng cá»a sá» cuá»c thoại."
+msgstr "clear: gá»t vùng cuá»n ngược trong cuá»c thoại."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
+#: ../finch/gntconv.c:1186
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7850
msgid "help <command>: Help on a specific command."
-msgstr ""
+msgstr "help <lá»nh>: Äược trợ giúp vá» lá»nh nà y."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
+#: ../finch/gntconv.c:1189
msgid "users: Show the list of users in the chat."
-msgstr ""
+msgstr "users: hiá»n thá» danh sách các ngÆ°á»i dùng tham gia cuá»c chát nà y."
-#: ../finch/gntconv.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntconv.c:1194
msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "Hiá»n thá» ÄÄng nháº_p trong cá»a sá»"
+msgstr "plugins: hiá»n cá»a sá» phần bá» sung."
-#: ../finch/gntconv.c:1143
+#: ../finch/gntconv.c:1197
msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr ""
+msgstr "buddylist: hiá»n thá» danh sách bạn bè."
-#: ../finch/gntconv.c:1146
+#: ../finch/gntconv.c:1200
msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr ""
+msgstr "accounts: hiá»n thá» cá»a sá» tà i khoản."
-#: ../finch/gntconv.c:1149
+#: ../finch/gntconv.c:1203
msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr ""
+msgstr "debugwin: hiá»n thá» cá»a sá» gỡ lá»i."
-#: ../finch/gntconv.c:1152
+#: ../finch/gntconv.c:1206
msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr ""
+msgstr "prefs: hiá»n thá» cá»a sá» Tùy thÃch."
-#: ../finch/gntconv.c:1155
+#: ../finch/gntconv.c:1209
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr ""
+msgstr "statuses: hiá»n thá» cá»a sá» Trạng thái Äã lÆ°u."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+#: ../finch/gntdebug.c:231
+#: ../pidgin/gtkconv.c:938
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2618
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Không thá» má» táºp tin."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:271
+#: ../finch/gntui.c:86
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
-msgstr "Cá»a sá» gỡ rá»i"
+msgstr "Cá»a sá» gỡ lá»i"
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#.* it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#.* it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
+#: ../finch/gntdebug.c:292
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "Gá»t"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Filter: "
-msgstr "Lá»i"
+#: ../finch/gntdebug.c:303
+msgid "Filter:"
+msgstr "Lá»c:"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+#: ../finch/gntdebug.c:309
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntft.c:118
+#: ../pidgin/gtkft.c:229
+#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Viá»c gá»i táºp tin tá»i %s bá» hủy.\n"
+msgstr "Truyá»n táºp tin - %d%% trên %d táºp tin"
-#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
+#.Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:123
+#: ../finch/gntft.c:196
+#: ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:234
+#: ../pidgin/gtkft.c:761
msgid "File Transfers"
msgstr "Truyá»n táºp tin"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
-msgstr "Tiến trình"
+msgstr "Tiến hà nh"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Tên táºp tin"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
#: ../finch/gntft.c:201
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Tá»c Äá»:"
+msgstr "Tá»c Äá»"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Còn lại"
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#.XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../finch/gntstatus.c:547
+#: ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2705
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3260
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3250
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3264
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3266
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1133
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr ""
+msgstr "Äóng cá»a sá» nà y khi má»i táºp tin Äã Äược truyá»n"
#: ../finch/gntft.c:218
-#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
-msgstr "_Xóa sau khi truyá»n xong"
+msgstr "Gá»t các viá»c truyá»n táºp tin hoà n toà n"
#: ../finch/gntft.c:232
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Hiptop"
+msgstr "Dừng"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntft.c:305
+#: ../pidgin/gtkft.c:169
+#: ../pidgin/gtkft.c:934
msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Äợi há»i âm..."
+msgstr "Äợi bắt Äầu truyá»n"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
+#: ../finch/gntft.c:372
+#: ../pidgin/gtkft.c:166
+#: ../pidgin/gtkft.c:1015
msgid "Canceled"
-msgstr "Äã bá» qua"
+msgstr "BỠthôi"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
+#: ../finch/gntft.c:374
+#: ../pidgin/gtkft.c:1017
msgid "Failed"
-msgstr "Lá»i"
+msgstr "Bá» lá»i"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntft.c:420
+#: ../pidgin/gtkft.c:134
+#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KiB/s"
#: ../finch/gntft.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
-msgstr "Táºp tin Äã tá»n tại rá»i."
+msgstr "Táºp tin Äã Äược lÆ°u dạng %s."
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntft.c:432
+#: ../finch/gntft.c:433
+#: ../pidgin/gtkft.c:163
+#: ../pidgin/gtkft.c:1077
msgid "Finished"
-msgstr "Tiếng Phần Lan"
+msgstr "Hoà n tất"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntft.c:437
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Transferring"
-msgstr "Truyá»n táºp tin"
+msgstr "Äang truyá»n"
#: ../finch/gntnotify.c:165
-#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "ThÆ° Äiá»n tá»"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
+#: ../finch/gntnotify.c:171
+#: ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thÆ° má»i !"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
msgid "Sender"
-msgstr "Giá»i tÃnh"
+msgstr "NgÆ°á»i gá»i"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../pidgin/gtknotify.c:528
msgid "Subject"
-msgstr "Thiết láºp"
+msgstr "Chủ Äá»"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntnotify.c:202
+#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s có %d thông Äiá»p má»i."
-msgstr[1] "%s có %d thông Äiá»p má»i."
+msgstr[0] "%s (%s) có %d tin nhẳn má»i."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:226
+#: ../pidgin/gtknotify.c:344
msgid "New Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "ThÆ° má»i"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntnotify.c:291
+#: ../pidgin/gtknotify.c:955
+#, c-format
msgid "Info for %s"
-msgstr "Thông tin ICQ cho %s"
+msgstr "Thông tin cho %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
+#: ../finch/gntnotify.c:292
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:956
msgid "Buddy Information"
-msgstr "Thông tin buddy"
+msgstr "Thông tin bạn thân"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:382
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "Tiếp tục"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
+#: ../finch/gntnotify.c:391
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1605
msgid "IM"
-msgstr "Tin nhắn nhanh"
+msgstr "Tin nhắn"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Tham gia"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
msgid "Invite"
msgstr "Má»i"
-#: ../finch/gntnotify.c:395
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
-msgstr "(không tên)"
+msgstr "(không có)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»I"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
+#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "loading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "lá»i nạp phần bá» sung"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "unloading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "lá»i bá» nạp phần bá» sung"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
+#: ../finch/gntplugin.c:139
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1227,1015 +1465,1077 @@ msgid ""
"Author: %s\n"
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tên: %s\n"
+"Phiên bản: %s\n"
+"Mô tả: %s\n"
+"Tác giả: %s\n"
+"Äá»a chá» Web: %s\n"
+"Tên táºp tin: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:197
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung cần phải Äược nạp trÆ°á»c khi cấu hình."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
+#: ../finch/gntplugin.c:245
msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Không có tùy chá»n cấu hình cho phần bá» sung nà y."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntplugin.c:266
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Lá»i nạp phần bá» sung"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:267
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Táºp tin Äã chá»n không phải là phần bá» sung hợp lá»."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:268
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr "Hãy má» cá»a sá» gỡ lá»i rá»i thá» lại Äá» xem thông Äiá»p lá»i chÃnh xác."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:331
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Chá»n phần bá» sung cần cà i Äặt"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:357
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "Bạn Äang chá» xác thá»±c của các buddy sau Äây"
+msgstr "Bạn có thá» (bá») nạp phần bá» sung trong danh sách nà y."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntplugin.c:408
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Cà i Äặt phần bá» sung..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:418
msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Cấu hình phòng"
+msgstr "Cấu hình phần bỠsung"
-#. copy the preferences to tmp values...
-#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
-#. (that should have been "effect," right?)
-#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
-#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
+#.copy the preferences to tmp values...
+#.* I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#.(that should have been "effect," right?)
+#.Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
+#.Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:524
+#: ../finch/gntplugin.c:531
+#: ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2168
msgid "Preferences"
-msgstr "Tùy chá»nh"
+msgstr "Tùy thÃch"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
+#: ../finch/gntpounce.c:194
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Hãy nháºp má»t buddy Äá» thông báo."
+msgstr "Hãy nháºp má»t bạn thân Äá» thông báo."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:339
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Thông báo buddy má»i"
+msgstr "Thông báo bạn thân má»i"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:339
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Biên soạn thông báo buddy"
+msgstr "Sá»a thông báo bạn thân"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
+#: ../finch/gntpounce.c:344
msgid "Pounce Who"
msgstr "Thông báo cho ai"
-#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
+#.Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:347
+#: ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Tà i khoản:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:369
msgid "Buddy name:"
-msgstr "Tên _buddy:"
+msgstr "Tên buddy:"
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
-#, fuzzy
+#.Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:387
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Thông báo khi nà o"
+msgstr "Thông báo khi bạn thân..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs on"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "ÄÄng nháºp"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs off"
-msgstr "Ngắt kết ná»i"
+msgstr "ÄÄng xuất"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Goes away"
-msgstr "%s Äã Äi vắng."
+msgstr "Äi vắng"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Returns from away"
msgstr "Có mặt trỠlại"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Becomes idle"
-msgstr "%s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
+msgstr "Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Is no longer idle"
-msgstr "%s hoạt Äá»ng trá» lại."
+msgstr "Hoạt Äá»ng trá» lại."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Starts typing"
-msgstr "Buddy bắt Äầu gõ"
+msgstr "Bắt Äầu gõ phÃm"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Pauses while typing"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng Äang gõ phÃm..."
+msgstr "Tạm dừng khi gõ phÃm"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Stops typing"
-msgstr "Buddy ngừng gõ"
+msgstr "Ngừng gõ phÃm"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Sends a message"
msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
-#, fuzzy
+#.Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:427
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
-msgstr "NÆ¡i á»"
+msgstr "Hà nh Äá»ng"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Open an IM window"
-msgstr "Má» cá»a sá» Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Má» cá»a sá» Nhắn Tin"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Thông báo báºt lên"
+msgstr "Tự mỠthông báo"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Send a message"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Gá»i tin nhẳn"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Execute a command"
msgstr "Thá»±c thi lá»nh"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Play a sound"
msgstr "Chơi âm thanh"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
+#: ../finch/gntpounce.c:461
msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo chá» khi trạng thái của tôi không công bá»"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+#: ../finch/gntpounce.c:463
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1293
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Lặp lại"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không thỠtạo thông báo"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
+#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You do not have any accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không có tà i khoản."
-#: ../finch/gntpounce.c:620
+#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr ""
+msgstr "TrÆ°á»c tiên bạn cần phải tạo má»t tà i khoản, Äá» tạo thông báo."
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:675
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1108
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa %s không?"
+msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xoá thông báo trên %s cho %s không?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntpounce.c:709
+#: ../finch/gntui.c:84
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1336
msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Thông báo buddy má»i"
+msgstr "Thông báo bạn thân"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:823
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1435
+#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s Äã bắt Äầu gõ thông Äiá»p"
+msgstr "%s Äã bắt Äầu gõ tin nhẳn cho bạn (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:825
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1437
+#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s Äã bắt Äầu gõ thông Äiá»p"
+msgstr "%s Äã tạm dừng khi gõ tin nhẳn cho bạn (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:827
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1439
+#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s Äã ÄÄng nháºp"
+msgstr "%s Äã ÄÄng nháºp (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:829
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1441
+#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s hoạt Äá»ng trá» lại từ trạng thái nghá»"
+msgstr "%s hoạt Äá»ng trá» lại từ trạng thái nghá» (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:831
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1443
+#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s Äã có mặt trá» lại"
+msgstr "%s Äã có mặt trá» lại (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:833
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1445
+#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s ngừng gõ thông Äiá»p"
+msgstr "%s Äã ngừng gõ tin nhẳn cho bạn (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:835
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1447
+#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s Äã ngắt kết ná»i"
+msgstr "%s Äã ÄÄng xuất (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:837
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1449
+#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
+msgstr "%s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá» (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:839
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451
+#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s Äã Äi vắng."
+msgstr "%s Äã Äi vắng. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:841
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453
+#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn %s (%s)"
+msgstr "%s Äã gá»i tin nhẳn cho bạn. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
-#, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:842
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Sá»± kiá»n thông báo không xác Äá»nh. Hãy ghi báo cáo viá»c nà y!"
+msgstr "Dữ kiá»n thông báo không rõ. Hãy ghi báo cáo viá»c nà y!"
#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
-msgstr ""
+msgstr "Dá»±a và o cách sá» dụng bà n phÃm"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntprefs.c:94
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
msgid "From last sent message"
-msgstr "Nhấn C_ontrol-Enter Äá» gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Từ tin nhẳn Äã gá»i cuá»i"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../finch/gntprefs.c:96
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "Máy chủ"
+msgstr "Không bao giá»"
#: ../finch/gntprefs.c:184
-#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
-msgstr "Thá»i gian nghá»"
+msgstr "Hiá»n thá»i gian nghá»"
#: ../finch/gntprefs.c:185
-#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+msgstr "Hiá»n thá» bạn bè ngoại tuyến"
#: ../finch/gntprefs.c:192
-#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Thông báo buddy mà bạn Äang _gõ thông Äiá»p cho há»"
+msgstr "Thông báo bạn thân mà bạn Äang gõ tin nhẳn cho há»"
#: ../finch/gntprefs.c:198
-#, fuzzy
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:156
msgid "Log format"
-msgstr "Äá»nh dạng bản ghi (log):"
+msgstr "Äá»nh dạng sá» theo dõi"
#: ../finch/gntprefs.c:199
-#, fuzzy
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:146
msgid "Log IMs"
-msgstr "Tin nhắn nhanh"
+msgstr "Theo dõi tin nhắn"
#: ../finch/gntprefs.c:200
-#, fuzzy
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log chats"
-msgstr "Ghi lại má»i cuá»c c_hat"
+msgstr "Theo dõi chát"
#: ../finch/gntprefs.c:201
-#, fuzzy
msgid "Log status change events"
-msgstr "Hiá»n thá» biá»_u tượng trạng thái trên tab"
+msgstr "Theo dõi tất cả những thay Äá»i trạng thái"
#: ../finch/gntprefs.c:207
-#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
-msgstr "Hiá»n thá» thá»i gi_an nghá»"
+msgstr "Thông báo thá»i gian nghá»"
#: ../finch/gntprefs.c:208
-#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
-msgstr "Äặt trạng thái _khi nghá»"
+msgstr "Thay Äá»i trạng thái khi nghá»"
#: ../finch/gntprefs.c:209
-#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "Sá» _phút trÆ°á»c khi báo trạng thái:"
+msgstr "Sá» phút trÆ°á»c khi thay Äá»i trạng thái"
#: ../finch/gntprefs.c:210
-#, fuzzy
msgid "Change status to"
-msgstr "Äá»i Äá»a chá» thà nh:"
+msgstr "Äá»i trạng thái thà nh"
-#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#.Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:259
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2135
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Cuá»c thoại"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:154
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1563
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2146
msgid "Logging"
-msgstr "Tạo bản ghi"
+msgstr "Theo dõi"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#: ../finch/gntrequest.c:614
msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
+msgstr "ChÆ°a Äược thi hà nh."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntrequest.c:719
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1545
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1591
msgid "Save File..."
-msgstr "Lưu là ..."
+msgstr "LÆ°u táºp tin..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntrequest.c:719
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1546
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1592
msgid "Open File..."
-msgstr "Má»..."
+msgstr "Má» táºp tin..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#: ../finch/gntrequest.c:736
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Chá»n Äá»a chá»..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../pidgin/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Buddy ÄÄng nháºp"
+msgstr "Bạn thân ÄÄng nháºp"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
+#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Buddy ÄÄng xuất"
+msgstr "Bạn thân ÄÄng xuất"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
-msgstr "Nháºn thông Äiá»p"
+msgstr "Nháºn tin nhẳn"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
+#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Nháºn thông Äiá»p khá»i Äầu cuá»c thoại"
+msgstr "Nháºn tin nhẳn thì khá»i Äầu cuá»c thoại"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
+#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Gá»i tin nhẳn"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
-msgstr "NgÆ°á»i và o phòng Chat"
+msgstr "NgÆ°á»i và o phòng chat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+#: ../finch/gntsound.c:103
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
-msgstr "NgÆ°á»i rá»i phòng Chat"
+msgstr "NgÆ°á»i rá»i phòng chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
-msgstr "Bạn nói trong Chat"
+msgstr "Bạn nói trong chat"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
+#: ../finch/gntsound.c:105
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
-msgstr "NgÆ°á»i khác nói trong Chat"
+msgstr "NgÆ°á»i khác nói trong chat"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntsound.c:107
+#: ../pidgin/gtksound.c:73
msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Ai Äó nói tên bạn trong Chat"
+msgstr "Ai Äó nói tên hiá»n thá» của bạn trong chat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+#: ../finch/gntsound.c:361
+#: ../pidgin/gtksound.c:306
msgid "GStreamer Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
+#: ../finch/gntsound.c:362
+#: ../pidgin/gtksound.c:307
msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer không khá»i tạo Äược."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntsound.c:716
+#: ../finch/gntsound.c:802
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
msgid "(default)"
-msgstr "Chấp nháºn mặc Äá»nh"
+msgstr "(mặc Äá»nh)"
#: ../finch/gntsound.c:729
-#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "Chá»n táºp tin"
+msgstr "Chá»n táºp tin âm thanh..."
#: ../finch/gntsound.c:904
-#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Tùy chá»nh"
+msgstr "Tùy thÃch âm thanh"
#: ../finch/gntsound.c:915
-#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Lý lá»ch"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../finch/gntsound.c:954
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817
msgid "Automatic"
msgstr "Tá»± Äá»ng"
#: ../finch/gntsound.c:957
-#, fuzzy
msgid "Console Beep"
-msgstr "Tiếng bÃp console"
+msgstr "Tiếng bÃp bà n giao tiếp"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+#: ../finch/gntsound.c:958
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "Command"
msgstr "Lá»nh"
#: ../finch/gntsound.c:959
-#, fuzzy
msgid "No Sound"
-msgstr "Ãm thanh"
+msgstr "Không có âm thanh"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:961
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
msgid "Sound Method"
-msgstr "Cách phát tiếng"
+msgstr "Phương pháp âm thanh"
#: ../finch/gntsound.c:966
-#, fuzzy
msgid "Method: "
-msgstr "Cá_ch phát:"
+msgstr "Phương pháp: "
#: ../finch/gntsound.c:973
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"_Lá»nh âm thanh:\n"
+msgstr "Lá»nh âm thanh:\n"
"(%s cho tên táºp tin)"
-#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#.Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
msgid "Sound Options"
msgstr "Tùy chá»n âm thanh"
#: ../finch/gntsound.c:982
-#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "Bá» khi cá»a sá» cuá»c thoại _Äược chú ý"
+msgstr "Ãm thanh khi cá»a sá» cuá»c thoại Äược chú ý"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../finch/gntsound.c:990
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:897
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:909
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr "Trạng thái"
+msgstr "Luôn luôn"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntsound.c:991
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Only when available"
-msgstr "Không có mặt"
+msgstr "ChỠkhi sẵn sà ng"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntsound.c:992
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
msgid "Only when not available"
-msgstr "Hiá»n không có Chat trong %s."
+msgstr "ChỠkhi không sẵn sà ng"
#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
-msgstr ""
+msgstr "Ãm lượng(0-100):"
-#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
+#.Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1018
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1898
msgid "Sound Events"
-msgstr "Ãm thanh Sá»± kiá»n"
+msgstr "Dữ kiá»n âm thanh"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#: ../finch/gntsound.c:1020
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "Event"
-msgstr "Sá»± kiá»n"
+msgstr "Dữ kiá»n"
#: ../finch/gntsound.c:1020
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "Lá»i"
+msgstr "Táºp tin"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../finch/gntsound.c:1039
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
msgid "Test"
msgstr "Thá»"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
+#: ../finch/gntsound.c:1042
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1980
msgid "Reset"
-msgstr "Thiết láºp lại"
+msgstr "Äặt lại"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
+#: ../finch/gntsound.c:1045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984
msgid "Choose..."
msgstr "Chá»n..."
#: ../finch/gntstatus.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa %s không?"
+msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xoá « %s » không?"
#: ../finch/gntstatus.c:141
-#, fuzzy
msgid "Delete Status"
-msgstr "Äã kết ná»i từ"
+msgstr "Xoá trạng thái"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntstatus.c:176
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Äá»a chá» nhà "
+msgstr "Trạng thái Äã lÆ°u"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
+#: ../finch/gntstatus.c:183
+#: ../finch/gntstatus.c:539
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1361
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
-msgstr "Chức danh"
+msgstr "Tên"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:183
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiá»u"
-#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
-#. PurpleStatusPrimitive
-#. id - use default
-#. name - use default
-#. savable
-#. user_settable
-#. not independent
-#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#.Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#.PurpleStatusPrimitive
+#.id - use default
+#.name - use default
+#.savable
+#.user_settable
+#.not independent
+#.Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:183
+#: ../finch/gntstatus.c:564
+#: ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999
msgid "Message"
-msgstr "_Thông Äiá»p:"
+msgstr "Thông Äiá»p"
-#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
-#, fuzzy
+#.Use
+#: ../finch/gntstatus.c:194
+#: ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Dùng"
#: ../finch/gntstatus.c:301
-#, fuzzy
msgid "Invalid title"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng không hợp lá»"
+msgstr "Tá»±a Äá» không hợp lá»"
#: ../finch/gntstatus.c:302
-#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "Hãy nháºp tên má»i cho nhóm Äã chá»n."
+msgstr "Hãy nháºp tá»±a Äá» không rá»ng cho trạng thái."
#: ../finch/gntstatus.c:310
-#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Tá»±a Äá» trùng"
#: ../finch/gntstatus.c:311
-#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Hãy nháºp tên má»i cho nhóm Äã chá»n."
+msgstr "Hãy nháºp tá»±a Äá» khác cho trạng thái."
#: ../finch/gntstatus.c:452
-#, fuzzy
msgid "Substatus"
-msgstr "Trạng thái"
+msgstr "Trạng thái phụ"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
+#: ../finch/gntstatus.c:464
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
#: ../finch/gntstatus.c:479
-#, fuzzy
msgid "Message:"
-msgstr "_Thông Äiá»p:"
+msgstr "Thông Äiá»p:"
#: ../finch/gntstatus.c:528
-#, fuzzy
msgid "Edit Status"
-msgstr "Tình trạng hôn nhân"
+msgstr "Sá»a trạng thái"
#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng trạng thái khác cho các tà i khoản theo Äây"
-#. Save & Use
+#.Save & Use
#: ../finch/gntstatus.c:604
-#, fuzzy
msgid "Save & Use"
-msgstr "Lưu Lại & Dùng"
+msgstr "Lưu và Dùng"
#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nháºn"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../finch/gntui.c:89
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2137
msgid "Sounds"
msgstr "Ãm thanh"
#: ../finch/gntui.c:91
-#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Cung cấp há» trợ Äá» nạp perl plugin."
+msgstr "Lá»i nạp phần bá» sung."
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "Không thá» má» táºp tin bản ghi %s."
+msgstr "Không tìm thấy bỠtrình bà y X"
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
-msgstr "Không thá» má» táºp tin bản ghi %s."
+msgstr "Không tìm thấy cá»a sá»"
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung nà y không nạp Äược khi nó không phải Äược xây dá»±ng vá»i khả nÄng há» trợ X11."
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
-msgstr ""
+msgstr "GntClipboard"
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Phần bỠsung bảng nháp"
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Khi ná»i dung thay Äá»i trên bảng nháp Gnt, ná»i dung sẵn sà ng cho X, nếu có thá»."
#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s Äã ÄÄng nháºp"
+msgstr "%s má»i ÄÄng nháºp"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s Äã ngắt kết ná»i"
+msgstr "%s má»i ÄÄng xuất"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn %s (%s)"
+msgstr "%s má»i gá»i tin nhẳn cho bạn"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s má»i nói tên hiá»u của bạn trong %s"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "%s Äã gá»i tin nhẳn trong %s"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
-#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Buddy không kết ná»i:"
+msgstr "Bạn thân ÄÄng nháºp/xuất"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn nháºn tin nhắn"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
-#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "Ai Äó nói tên bạn trong Chat"
+msgstr "Ai Äó nói trong chát"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
-#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "Ai Äó nói tên bạn trong Chat"
+msgstr "Ai Äó nói tên bạn trong chát"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo vá»i lò nÆ°á»ng bánh khi"
#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
-msgstr ""
+msgstr "CÅ©ng kêu bÃp."
#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Äặt KHẨN cho cá»a sá» thiết bá» cuá»i."
#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
-msgstr ""
+msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung lò nÆ°á»ng bánh"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:117
+#: ../pidgin/plugins/history.c:125
+#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "Các cuá»c thoại vá»i"
+msgstr "<b>Cuá»c thoại vá»i %s trên %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:175
+#: ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung lá»ch sá» cần thiết khả nÄng theo dõi"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176
+#: ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Khả nÄng theo dõi có thá» Äược hiá»u lá»±c từ Công cụ > Tùy thÃch > Theo dõi.\n"
+"\n"
+"HIá»u lá»±c ghi lÆ°u các tin nhắn và /hay cuá»c trò chuyá»n sẽ kÃch hoạt lá»ch sá» "
+"cho các cuá»c thoại cùng kiá»u."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
-#, fuzzy
+# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220
msgid "GntHistory"
-msgstr "Lược sá»"
+msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:222
+#: ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Hiá»n thá» cuá»c thoại Äược ghi lại gần Äây trong cuá»c thoại má»i."
+msgstr "Hiá»n thá» các cuá»c trao Äá»i vừa ghi lÆ°u trong cá»a sá» trao Äá»i má»i."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223
+#: ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Khi bắt Äầu cuá»c thoại má»i, plugin nà y sẽ chèn cuá»c thoại gần Äây nhất và o "
-"cuá»c thoại hiá»n thá»i."
+msgstr "Khi bắt Äầu cuá»c thoại má»i, phần bá» sung nà y sẽ chèn cuá»c thoại cuá»i cùng và o cuá»c thoại hiá»n thá»i."
+# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch
#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
-#, fuzzy
msgid "Lastlog"
-msgstr "Bản Ghi"
+msgstr "Lastlog"
-#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#.Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "lastlog: tìm kiếm má»t chuá»i con trong phần hoãn."
+# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch
#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
+msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bỠsung lastlog."
-#: ../libpurple/account.c:791
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/account.c:886
msgid "accounts"
-msgstr "Tà i khoản"
+msgstr "tà i khoản"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/account.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "Máºt khẩu Äã Äược Äá»i"
+msgstr "Máºt khẩu cần thiết Äá» ÄÄng nháºp."
-#: ../libpurple/account.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/account.c:1095
+#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Nháºp máºt khẩu cho %s"
+msgstr "Nháºp máºt khẩu cho %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/account.c:1102
msgid "Enter Password"
-msgstr "Äá»i máºt khẩu"
+msgstr "Nháºp máºt khẩu"
-#: ../libpurple/account.c:1004
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/account.c:1107
msgid "Save password"
-msgstr "Máºt khẩu má»i"
+msgstr "LÆ°u máºt khẩu"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
+#: ../libpurple/account.c:1142
+#: ../libpurple/connection.c:107
+#: ../libpurple/connection.c:180
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Thiếu plugin giao thức cho %s"
+msgstr "Thiếu phần bỠsung giao thức cho %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../libpurple/account.c:1144
+#: ../libpurple/connection.c:110
msgid "Connection Error"
msgstr "Lá»i kết ná»i"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
+#: ../libpurple/account.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Máºt khẩu má»i không khá»p."
+msgstr "Sai khá»p hai máºt khẩu má»i."
-#: ../libpurple/account.c:1208
+#: ../libpurple/account.c:1350
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Äiá»n hoà n chá»nh các trÆ°á»ng."
-#: ../libpurple/account.c:1231
+#: ../libpurple/account.c:1373
msgid "Original password"
msgstr "Máºt khẩu cÅ©"
-#: ../libpurple/account.c:1238
+#: ../libpurple/account.c:1380
msgid "New password"
msgstr "Máºt khẩu má»i"
-#: ../libpurple/account.c:1245
+#: ../libpurple/account.c:1387
msgid "New password (again)"
msgstr "Nháºp lại máºt khẩu má»i"
-#: ../libpurple/account.c:1251
+#: ../libpurple/account.c:1393
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Äá»i máºt khẩu cho %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
+#: ../libpurple/account.c:1401
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu hiá»n tại và máºt khẩu má»i của bạn."
-#: ../libpurple/account.c:1290
+#: ../libpurple/account.c:1432
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Äá»i thông tin ngÆ°á»i dùng cho %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1435
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Láºp thông tin ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/account.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2049
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
+#: ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
-msgstr "Không xác Äá»nh"
+msgstr "Không rõ"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
+#: ../libpurple/blist.c:521
+#: ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3301
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6050
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
-msgstr "Buddy"
+msgstr "Bạn bè"
#: ../libpurple/blist.c:548
-#, fuzzy
msgid "buddy list"
-msgstr "Danh sách Buddy"
+msgstr "danh sách bạn bè"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
+#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
+msgstr "(KHÃNG KHá»P)"
-#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
+#.Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s Äã cung cấp chứng nháºn theo Äây Äá» sá» dụng chá» má»t lần bây giá» :"
-#: ../libpurple/certificate.c:550
+#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tên chung: %s %s\n"
+"Vân tay (SHA1): %s"
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
+#.TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Thẩm tra chứng nháºn dùng má»t lần"
-#. Scheme name
-#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
+#.Scheme name
+#.Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:894
msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Nhà cầm quyá»n chứng nháºn"
-#. Scheme name
-#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
+#.Scheme name
+#.Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1062
msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» nhá» tạm Äá»ng Äẳng SSL"
-#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#.Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1193
+#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "Có nháºn lá»i má»i Chat không?"
+msgstr "Chấp nháºn chứng nháºn cho %s không?"
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
+#.TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Thẩm tra chứng nháºn SSL"
-#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
+#.Number of actions
+#: ../libpurple/certificate.c:1208
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nháºn"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/certificate.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
-#, fuzzy
msgid "Reject"
-msgstr "Thiết láºp lại"
+msgstr "Từ chá»i"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
+#: ../libpurple/certificate.c:1210
msgid "_View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "_Xem chứng nháºn..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
+#.Prompt the user to authenticate the certificate
+#.TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#.being prompted
+#.vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1310
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
+msgstr "« %s » cung cấp má»t chứng nháºn có vẻ là theo dạng « %s » thay thế. Có thá» nghÄ©a là bạn không phải có kết ná»i Äến dá»ch vụ bạn tin là Äó."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
+#.Prompt the user to authenticate the certificate
+#.vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1335
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
-msgstr ""
+msgstr "« %s » cung cấp má»t chứng nháºn tá»± ký. Không thá» tá»± Äá»ng kiá»m tra chứng nháºn nhÆ° váºy."
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
+#: ../libpurple/certificate.c:1353
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Dãy chứng nháºn Äược cung cấp cho %s không phải là hợp lá»."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
-#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
+#.TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#.connection error until the user dismisses this one, or
+#.stifle it.
+#.TODO: Probably wrong.
+#.TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1361
+#: ../libpurple/certificate.c:1431
msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i chứng nháºn SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/certificate.c:1362
msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "CÆ¡ chế không hợp lá»"
+msgstr "Dãy chứng nháºn không hợp lá»"
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
+#.vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1383
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không có cÆ¡ sá» dữ liá»u chứng nháºn gá»c nên không thá» thẩm tra chứng nháºn nà y."
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
+#.vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1406
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin không nháºn ra chứng nháºn gá»c có vẻ Äã cấp chứng nháºn nà y."
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
+#: ../libpurple/certificate.c:1423
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
"signature."
-msgstr ""
+msgstr "%s Äã cung cấp má»t dãy chứng nháºn không có chữ ký sá» hợp lá» từ Nhà cầm quyá»n chứng nháºn từ Äó nó tuyên bá» có chữ ký."
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
+#: ../libpurple/certificate.c:1432
msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ ký nhà cầm quyá»n chứng nháºn không hợp lá»"
-#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
+#.Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1891
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2244,68 +2544,74 @@ msgid ""
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tên chung: %s\n"
+"\n"
+"Vân tay (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Ngà y kÃch hoạt: %s\n"
+"Ngà y hết hạn: %s\n"
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
-#, fuzzy
+#.TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1900
msgid "Certificate Information"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Thông tin chứng nháºn"
-#: ../libpurple/connection.c:107
+#: ../libpurple/connection.c:109
msgid "Registration Error"
msgstr "Lá»i ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/connection.c:180
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/connection.c:182
msgid "Unregistration Error"
-msgstr "Lá»i ÄÄng ký"
+msgstr "Lá»i hủy ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/connection.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/connection.c:336
+#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "%s Äã ÄÄng nháºp"
+msgstr "+++ %s Äã ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/connection.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/connection.c:366
+#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "%s Äã ngắt kết ná»i"
+msgstr "+++ %s Äã ÄÄng xuất"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
+#: ../libpurple/connection.c:511
+#: ../libpurple/plugin.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:378
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Unknown error"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i không rõ"
#: ../libpurple/conversation.c:170
-#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Không thá» gá»i tin. Thông Äiá»p quá lá»n."
+msgstr "Không thá» gá»i tin nhẳn vì nó quá lá»n."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/conversation.c:173
+#: ../libpurple/conversation.c:186
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i tin nhẳn cho %s."
#: ../libpurple/conversation.c:174
-#, fuzzy
msgid "The message is too large."
-msgstr "Thông báo trạng thái quá dà i."
+msgstr "Tin nhẳn quá lá»n."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
+#: ../libpurple/conversation.c:183
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
msgid "Unable to send message."
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i tin nhẳn."
#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Gá»i tin nhẳn"
#: ../libpurple/conversation.c:1214
-#, fuzzy
msgid "_Send Message"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "_Gá»i tin nhẳn"
#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
@@ -2318,9 +2624,9 @@ msgstr "%s [<I>%s</I>] và o phòng."
msgstr "%s [<I>%s</I>] và o phòng."
#: ../libpurple/conversation.c:1733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr "%s bây giá» Äá»i là %s"
+msgstr "Bạn bây giá» Äá»i là %s"
#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
@@ -2338,112 +2644,114 @@ msgstr "%s rá»i phòng (%s)."
msgstr "%s rá»i phòng (%s)."
#: ../libpurple/dbus-server.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "Không lÆ°u Äược ảnh: %s\n"
+msgstr "Không lấy Äược kết ná»i: %s"
#: ../libpurple/dbus-server.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "Không lÆ°u Äược ảnh: %s\n"
+msgstr "Không lấy Äược tên: %s"
#: ../libpurple/dbus-server.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "Không lÆ°u Äược ảnh: %s\n"
+msgstr "Không lấy Äược tên máy phục vụ : %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phục vụ D-BUS của Purple không Äang chạy, vì lý do bên dÆ°á»i"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287
+#: ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
-msgstr "Há»"
+msgstr "Không tên"
#: ../libpurple/dnsquery.c:511
-#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thá» tạo tiến trình giải quyết má»i\n"
#: ../libpurple/dnsquery.c:516
-#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i yêu cầu cho tiến trình giải quyết\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/dnsquery.c:549
+#: ../libpurple/dnsquery.c:698
+#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i giải quyết %s:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/dnsquery.c:552
+#: ../libpurple/dnsquery.c:712
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i giải quyết %s: %d"
#: ../libpurple/dnsquery.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ máy chủ"
+msgstr "Lá»i Äá»c từ tiến trình giải quyết:\n"
+"%s"
#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ socket."
+msgstr "Gặp kết thúc táºp tin khi Äá»c từ tiến trình giải quyết"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/dnsquery.c:762
+#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "Lá»i xác thá»±c"
+msgstr "Lá»i tạo mạch: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/dnsquery.c:763
msgid "Unknown reason"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh."
+msgstr "Lý do không rõ"
#: ../libpurple/ft.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i Äá»c %s: \n"
+"%s.\n"
#: ../libpurple/ft.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ máy chủ"
+msgstr "Lá»i ghi %s: \n"
+"%s.\n"
#: ../libpurple/ft.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i truy cáºp %s: \n"
+"%s.\n"
#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục không cho phép ghi."
#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Không thá» gá»i táºp tin có 0 byte."
+msgstr "Không thá» gá»i táºp tin kÃch cỡ 0 byte."
#: ../libpurple/ft.c:278
-#, fuzzy
msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Không thá» gá»i táºp tin có 0 byte."
+msgstr "Không thá» gá»i thÆ° mục."
#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s không phải là má»t táºp tin thông thÆ°á»ng nên từ chá»i ghi Äè.\n"
#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
@@ -2451,14 +2759,14 @@ msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn %s (%s
msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn %s (%s)"
#: ../libpurple/ft.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn %s (%s)"
+msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn má»t táºp tin"
#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Chấp nháºn yêu cầu truyá»n tải táºp tin từ %s không?"
#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
@@ -2466,1043 +2774,1063 @@ msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Má»t táºp tin Äang sẵn sà ng tải xuá»ng từ :\n"
+"Máy Ỡxa: %s\n"
+"Cá»ng á» xa: %d"
#: ../libpurple/ft.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "%s muá»n gá»i táºp tin %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
+#: ../libpurple/ft.c:489
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s không phải là tên táºp tin hợp lá».\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:510
+#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Muá»n gá»i %s cho %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
+#: ../libpurple/ft.c:522
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Äang bắt Äầu truyá»n %s từ %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
+#: ../libpurple/ft.c:683
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr ""
+msgstr "Äã truyá»n xong táºp tin %s"
-#: ../libpurple/ft.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:686
msgid "File transfer complete"
-msgstr "Máy chủ truyá»n táºp tin"
+msgstr "Äã truyá»n xong táºp tin"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:1109
+#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+msgstr "Bạn Äã thôi truyá»n %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:1114
msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Viá»c gá»i táºp tin từ %s bá» hủy.\n"
+msgstr "Tiến trình truyá»n táºp tin bá» thôi."
-#: ../libpurple/ft.c:1166
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:1172
+#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+msgstr "%s Äã thôi truyá»n %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:1177
+#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+msgstr "%s Äã thôi truyá»n táºp tin"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:1234
+#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Viá»c gá»i táºp tin tá»i %s bá» hủy.\n"
+msgstr "Tiến trình truyá»n táºp tin cho %s bá» lá»i."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:1236
+#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Viá»c gá»i táºp tin từ %s bá» hủy.\n"
+msgstr "Tiến trình truyá»n táºp tin từ %s bá» lá»i."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy lá»nh trong thiết bá» cuá»i"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL « aim », nếu báºt."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL « gg », nếu báºt."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL « icq », nếu báºt."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL « irc », nếu báºt."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL « msnim », nếu báºt."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL « sip », nếu báºt."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL « xmpp », nếu báºt."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL « ymsgr », nếu báºt."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» quản lý Äá»a chá» URL « aim »"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» quản lý Äá»a chá» URL « gg »"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» quản lý Äá»a chá» URL « icq »"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» quản lý Äá»a chá» URL « irc »"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» quản lý Äá»a chá» URL « msnim »"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» quản lý Äá»a chá» URL « sip »"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» quản lý Äá»a chá» URL « xmpp »"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» quản lý Äá»a chá» URL « ymsgr »"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược ghi rõ trong koá « command » nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « aim »."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược ghi rõ trong koá « command » nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « gg »."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược ghi rõ trong koá « command » nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « icq »."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược ghi rõ trong koá « command » nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « irc »."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược ghi rõ trong koá « command » nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « msnim »."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược ghi rõ trong koá « command » nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « sip »."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược ghi rõ trong koá « command » nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « xmpp »."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược ghi rõ trong koá « command » nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « ymsgr »."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Äúng nếu lá»nh Äược dùng Äá» quản lý Äá»a chá» URL kiá»u nà y nên Äược chạy trong thiết bá» cuá»i."
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äã ghi rõ có nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « aim » hay không"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äã ghi rõ có nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « gg » hay không"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äã ghi rõ có nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « icq » hay không"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äã ghi rõ có nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « irc » hay không"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äã ghi rõ có nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « msnim » hay không"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äã ghi rõ có nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « sip » hay không"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äã ghi rõ có nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « xmpp » hay không"
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»nh Äã ghi rõ có nên quản lý Äá»a chá» URL kiá»u « ymsgr » hay không"
#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">logger không có chức nÄng Äá»c</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">Trình ghi lÆ°u không có chức nÄng Äá»c</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
+#: ../libpurple/log.c:597
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
+#: ../libpurple/log.c:611
msgid "Plain text"
-msgstr "VÄn bản ÄÆ¡n thuần"
+msgstr "Nháºp thô"
-#: ../libpurple/log.c:626
+#: ../libpurple/log.c:625
msgid "Old flat format"
-msgstr ""
+msgstr "Äá»nh dạng phẳng cÅ©"
-#: ../libpurple/log.c:839
+#: ../libpurple/log.c:838
msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» theo dõi Äược cuá»c trao Äá»i nà y."
-#: ../libpurple/log.c:1282
+#: ../libpurple/log.c:1281
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/log.c:1365
+#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <Trả-Lá»i-Tá»±-Äá»ng>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Trả-Lá»i-Tá»±-"
+"Äá»ng>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/log.c:1367
+#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <Trả-Lá»i-Tá»±-Äá»ng>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Trả-Lá»i-Tá»±-"
+"Äá»ng>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
+#: ../libpurple/log.c:1425
+#: ../libpurple/log.c:1558
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr ""
-"<font color=\"red\"><b>Không tìm Äược ÄÆ°á»ng dẫn tá»i bản ghi (log)!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Không tìm Äược ÄÆ°á»ng dẫn tá»i bản ghi.</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
+#: ../libpurple/log.c:1437
+#: ../libpurple/log.c:1567
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Không thá» Äá»c táºp tin: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
+#: ../libpurple/log.c:1499
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <Trả Lá»i-Tá»± Äá»ng>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
+#: ../libpurple/plugin.c:360
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äang sá» dụng %s, còn phần bá» sung nà y cần thiết %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:380
-#, c-format
+#: ../libpurple/plugin.c:375
msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung nà y chÆ°a xác Äá»nh mã ID."
-#: ../libpurple/plugin.c:448
+#: ../libpurple/plugin.c:443
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Sai khá»p ma thuáºt phần bá» sung %d (cần %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
+#: ../libpurple/plugin.c:460
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr ""
+msgstr "Sai khá»p phiên bản ABI %d.%d.x (cần %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
+#: ../libpurple/plugin.c:477
msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung không thá»±c hiá»n tất cả các hà m cần thiết"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
+#: ../libpurple/plugin.c:542
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
-msgstr "Không tìm thấy plugin %s. Hãy cà i Äặt nó rá»i thá» lại."
+msgstr "Không tìm thấy phần bá» sung cần thiết %s. Hãy cà i Äặt nó rá»i thá» lại."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugin.c:547
msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim không thỠnạp plugin của bạn."
+msgstr "Không thỠnạp phần bỠsung"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
+#: ../libpurple/plugin.c:569
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Không nạp Äược plugin %s theo yêu cầu."
+msgstr "Không nạp Äược phần bá» sung %s theo yêu cầu."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugin.c:573
msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim không thỠnạp plugin của bạn."
+msgstr "Không thỠnạp phần bỠsung của bạn."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr "Không nạp Äược plugin %s theo yêu cầu."
+#: ../libpurple/plugin.c:663
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr "%s cần thiết %s, nhÆ°ng nó không bá» nạp Äược."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Cung cấp há» trợ Äá» nạp perl plugin."
-
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
-#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
-msgstr "Chấp nháºn"
+msgstr "Tá»± Äá»ng chấp nháºn"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr ""
+msgstr "Tá»± Äá»ng chấp nháºn yêu cầu truyá»n tải táºp tin từ các ngÆ°á»i dùng Äã chá»n."
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr ""
+msgstr "Viá»c truyá»n táºp tin « %s » từ « %s » Äã chạy xong (Äã tá»± Äá»ng chấp nháºn)."
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
-msgstr ""
+msgstr "Tá»± Äá»ng chấp nháºn hoà n tất"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Khi nháºn Äược yêu cầu truyá»n táºp tin từ %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt thiết láºp tá»± Äá»ng chấp nháºn"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
msgid "_Save"
-msgstr "LÆ°u"
+msgstr "_LÆ°u"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2238
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5966
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6262
+#: ../libpurple/request.h:1454
+#: ../libpurple/request.h:1464
+#: ../pidgin/gtkblist.c:548
msgid "_Cancel"
-msgstr "Bá» qua"
+msgstr "_Thôi"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Há»i"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
msgid "Auto Accept"
-msgstr "Chấp nháºn"
+msgstr "Tá»± Äá»ng chấp nháºn"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Auto Reject"
-msgstr "Tá»± Äá»ng kết ná»i lại"
+msgstr "Tá»± Äá»ng từ chá»i"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Truyá»n táºp tin"
+msgstr "Tá»± Äá»ng chấp nháºn yêu cầu truyá»n táºp tin..."
-#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
+#.XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn và o Äó cần lÆ°u các táºp tin\n"
+"(Hãy cung cấp ÄÆ°á»ng dẫn Äầy Äủ)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Chá» cho phép ngÆ°á»i dùng trong danh sách buddy"
+msgstr "Tá»± Äá»ng từ chá»i yêu cầu từ ngÆ°á»i dùng không nằm trên danh sách bạn bè"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
-msgstr ""
+msgstr "Tá»± má» thông báo khi viá»c truyá»n táºp tin Äã chấp nháºn tá»± Äá»ng Äã chạy xong\n"
+"(chá» khi không có cuá»c thoại vá»i ngÆ°á»i gá»i)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
msgid "Notes"
-msgstr "Không"
+msgstr "Ghi chú"
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi chú và o bên dÆ°á»i..."
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Sá»a bản ghi chú..."
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
-#, fuzzy
+#.*< major version
+#.*< minor version
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
-msgstr "Biá»u tượng buddy"
+msgstr "Ghi chú bạn thân"
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
+#.*< name
+#.*< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr ""
+msgstr "LÆ°u bản ghi chú vá» bạn thân nà o Äó"
-#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
-#, fuzzy
+#.*< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Thêm ngÆ°á»i dùng và o danh sách buddy"
+msgstr "Thêm tùy chá»n Äá» lÆ°u bản ghi chú vá» bạn thân trên danh sách bạn bè."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
+msgstr "Thá» máºt mã"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr ""
+msgstr "Thá» các máºt mã có sẵn trong thÆ° viá»n libpurple."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
-msgstr ""
+msgstr "Thà dụ DBus"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr ""
+msgstr "Thà dụ phần bỠsung DBus"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
-#, fuzzy
msgid "File Control"
-msgstr "Äiá»u Khiá»n Táºp Tin Gaim"
+msgstr "Äiá»u khiá»n táºp tin"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
-#, fuzzy
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Cho phép bạn Äiá»u khiá»n Gaim bằng các lá»nh ghi trong táºp tin."
+msgstr "Cho phép Äiá»u khiá»n bằng các lá»nh ghi trong táºp tin."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
-msgstr "phút."
+msgstr "Phút"
-#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#.This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#.If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "I'dle Mak'er"
+msgstr "Bá» là m nghá»"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Thá»i gian nghá»"
+msgstr "Äặt thá»i gian nghá» tà i khoản"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
-msgstr "_Thiết láºp"
+msgstr "_Láºp"
#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không có tà i khoản nghá»."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Thá»i gian nghá»"
+msgstr "Hủy Äặt thá»i gian nghá» tà i khoản"
#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
-#, fuzzy
msgid "_Unset"
-msgstr "Dùng"
+msgstr "_Bá» láºp"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt thá»i gian nghá» cho má»i tà i khoản"
#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bá» Äặt thá»i gian nghá» cho má»i tà i khoản Äã nghá»"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Cho phép bạn Äặt ra thá»i gian sau bao lâu sẽ báo trạng thái nghá»"
+msgstr "Cho phép bạn tá»± cấu hình thá»i gian nghá»"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
-msgstr "Máy khách kiá»m tra IPC"
+msgstr "Trình khách thỠIPC"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Kiá»m tra há» trợ IPC plugin, là máy khách."
+msgstr "Kiá»m tra há» trợ phần bá» sung IPC, nhÆ° là trình khách."
-#. * description
+#.* description
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Kiá»m tra há» trợ IPC plugin, là máy khách. Viá»c nà y Äá»nh vá» plugin máy chủ và "
-"gá»i lá»nh Äã ÄÄng ký."
+msgstr "Kiá»m tra há» trợ phần bá» sung IPC, nhÆ° là trình khách. Viá»c nà y Äá»nh vá» phần "
+"bá» sung máy phục vụ và gá»i các lá»nh Äã ÄÄng ký."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Máy chủ kiá»m tra IPC"
+msgstr "Trình phục vụ thỠIPC"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Kiá»m tra há» trợ IPC plugin, là máy chủ."
+msgstr "Kiá»m tra há» trợ phần bá» sung IPC, nhÆ° là trình phục vụ."
-#. * description
+#.* description
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Kiá»m tra há» trợ IPC plugin, là máy chủ. Viá»c nà y ÄÄng ký lá»nh IPC."
+msgstr "Kiá»m tra há» trợ phần bá» sung IPC, nhÆ° là trình phục vụ. Viá»c nà y ÄÄng ký các lá»nh IPC."
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
-#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Cấu hình biá»u tượng trên khay"
+msgstr "Cấu hình ẩn viá»c Và o/Rá»i"
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
-msgstr ""
+msgstr "KÃch cỡ phòng tá»i thiá»u"
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Thá»i hạn ngÆ°á»i dùng không hoạt Äá»ng (theo phút)"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn Và o/Rá»i"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn các thông Äiá»p Và o/Rá»i thừa."
-#. * description
+#.* description
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung nà y ẩn các thông Äiá»p Và o/Rá»i trong phòng lá»n, trừ thông Äiá»p vá» những ngÆ°á»i dùng Äang nói chuyá»n."
-#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
-#. * offset is way off. The user should never really see it, but
-#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
-#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
+#.This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#.* offset is way off. The user should never really see it, but
+#.* it's here just in case. The parens are to make it clear it's
+#.* not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
-msgstr "NgÆ°á»i dùng chÆ°a kết ná»i"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng chÆ°a kết ná»i."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "_Gá»i trả lá»i tá»± Äá»ng"
+msgstr "Gá»i trả lá»i tá»± Äá»ng:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s Äã ngắt kết ná»i"
+msgstr "%s Äã ÄÄng xuất."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "Có thá» không nháºn Äược má»t thông Äiá»p MSN."
+msgstr "Có thá» không phát Äược má»t hay nhiá»u thông Äiá»p."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i khá»i máy chủ."
+msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i khá»i máy phục vụ."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»n thá»i bạn không có kết ná»i. Không ÄÄng nháºp nên không nháºn thông Äiá»p."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p không gá»i Äi Äược vì vượt quá chiá»u dà i tá»i Äa."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Thông Äiá»p Yahoo! của bạn Äã không Äược gá»i."
+msgstr "Thông Äiá»p Äã không Äược gá»i."
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: Äừng dá»ch.
+#.The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#.translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#.choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
-msgstr ""
+msgstr "Adium"
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
-#, fuzzy
+# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: Äừng dá»ch.
+#.The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#.translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#.choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
-msgstr "Firebird"
+msgstr "Fire"
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
-#, fuzzy
+# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: Äừng dá»ch.
+#.The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#.translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#.choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Thông Äiá»p từ %s"
+msgstr "Messenger Plus!"
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: Äừng dá»ch.
+#.The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#.translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#.choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
-msgstr ""
+msgstr "QIP"
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
-#, fuzzy
+# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: Äừng dá»ch.
+#.The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#.translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#.choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Thông Äiá»p Má»i"
+msgstr "MSN Messenger"
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
+# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: Äừng dá»ch.
+#.The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#.translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#.choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
-msgstr ""
+msgstr "Trillian"
-#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
-#, fuzzy
+#.The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#.translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#.choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: Äừng dá»ch
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
+msgid "aMSN"
+msgstr "aMSN"
+
+#.Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Cấu hình biá»u tượng trên khay"
+msgstr "Cấu hình Äá»c sá» theo dõi chung"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
-msgstr ""
+msgstr "TÃnh nhanh kÃch cỡ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng cách tìm ra tên"
-#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
-#, fuzzy
+#.Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
-msgstr "Tìm _kiếm:"
+msgstr "Thư mục chứa sỠtheo dõi"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
-#, fuzzy
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
-msgstr "ÄÄng Nháºp Máy Chủ"
+msgstr "Bá» Äá»c sá» theo dõi"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Bao gá»m trong bá» xem bản ghi các bản ghi của ứng dụng khách tin nhắn khác."
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+#.* description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
"at your own risk!"
-msgstr ""
+msgstr "Khi xem bản ghi, phần bá» sung nà y sẽ cÅ©ng bao gá»m các bản ghi của ứng dụng khách tin nhắn khác. Hiá»n thá»i, gá»m có Adium, MSN Messenger, và Trillian.\n"
+"\n"
+"CẢNH BÃO : phần bá» sung nà y vẫn còn là mã nguá»n anfa (rất má»i, chÆ°a thá») nên có thá» sụp Äá» nhiá»u. Hãy tá»± chá»u trách nhiá»m khi dùng nó !"
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
-#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Trình nạp Tcl Plugin"
+msgstr "BỠnạp phần bỠsung Mono"
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr ""
+msgstr "Nạp phần bá» sung .NET vá»i Mono."
-#. *< magic
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr "Thêm dòng má»i và o tin nhắn"
+
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Thêm dòng má»i và o chat"
+
+#.*< magic
+#.*< major version
+#.*< minor version
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
-msgstr "Cá»a sá» má»i"
+msgstr "Dòng má»i"
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
-#, fuzzy
+#.*< name
+#.*< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Thêm dòng má»i và o trÆ°á»c tin nhẳn Äã hiá»n thá»."
-#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#.*< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the screen name in the conversation window."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm dòng má»i và o trÆ°á»c tin nhẳn, Äá» phần còn lại của tin nhẳn sẽ xuất hiá»n bên dÆ°á»i tên hiá»n thá» trong cá»a sá» thoại."
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Mô phá»ng tin nhẳn ngoại tuyến"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
+msgstr "LÆ°u dạng thông báo các tin nhẳn Äược gá»i cho ngÆ°á»i dùng chÆ°a kết ná»i."
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Phần còn lại của các tin nhẳn sẽ Äược lÆ°u dạng thông báo. Bạn cÅ©ng có thá» chá»nh sá»a/xoá thông báo trong há»p thoại « Thông báo bạn thân »."
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » chÆ°a kết ná»i. Bạn có muá»n lÆ°u phần còn lại của các tin nhẳn trong thông báo rá»i gá»i tá»± Äá»ng khi « %s » ÄÄng nháºp lại không?"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
-#, fuzzy
msgid "Offline Message"
-msgstr "Ngoại tuyến"
+msgstr "Tin nhẳn ngoại tuyến"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn cÅ©ng có thá» chá»nh sá»a/xoá thông báo trong há»p thoại « Thông báo bạn thân »."
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "No"
msgstr "Không"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu tin nhẳn ngoại tuyến trong thông báo"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Äừng há»i. Luôn luôn lÆ°u trong thông báo."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Trình nạp Perl Plugin"
+msgstr "BỠnạp phần bỠsung Perl"
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+#.*< name
+#.*< version
+#.*< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Cung cấp há» trợ Äá» nạp perl plugin."
+msgstr "Cung cấp há» trợ Äá» nạp phần bá» sung Perl."
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế Äá» dá»± Äoán"
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Chế Äá» dá»± Äoán vá» cuá»c thoại gá»i Äến"
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
+msgstr "Gây ra cá»a sá» thoại xuất hiá»n khi ngÆ°á»i dùng khác bắt Äầu gá»i tin nhẳn. Hoạt Äá»ng Äược cho AIM, ICQ, XMPP, Sametime, và Yahoo!"
+# Äây là lá»i trÃch dẫn từ phim Star Wars: khó dá»ch thì dá»ch sá»± nghÄ©a trong chÆ°Æ¡ng trình.
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn phát hiá»n cái gì bá» thay Äá»i..."
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
-#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Chá» cho phép ngÆ°á»i dùng trong danh sách buddy"
+msgstr "Chá» hiá»u lá»±c cho ngÆ°á»i dùng trong danh sách bạn bè"
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
-#, fuzzy
msgid "Disable when away"
-msgstr "%s Äã Äi vắng."
+msgstr "Tắt khi vắng mặt"
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»n thá» tin nhẳn thông báo trong cuá»c thoại"
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
-#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "Cá»a sá» cuá»c thoại Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Nâng lên cuá»c thoại dá»± Äoán"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
msgid "Signals Test"
msgstr "Kiá»m tra tÃn hiá»u"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Kiá»m tra Äá» biết là má»i tÃn hiá»u hoạt Äá»ng tá»t."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Plugin ÄÆ¡n giản"
+msgstr "Phần bá» sung ÄÆ¡n giản"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Kiá»m tra Äá» biết má»i thứ Äang hoạt Äá»ng."
+msgstr "Kiá»m tra Äá» biết phần lá»n thứ Äang hoạt Äá»ng."
-#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
+#.Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng nháºn X.509"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Cung cấp hỠtrợ SSL thông qua GNUTLS."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Cung cấp hỠtrợ SSL thông qua Mozilla NSS."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Cung cấp má»t lá»p bá»c cho thÆ° viá»n há» trợ SSL."
@@ -3527,662 +3855,646 @@ msgstr "%s hoạt Äá»ng trá» lại."
msgstr "%s hoạt Äá»ng trá» lại."
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s Äã ÄÄng nháºp"
+msgstr "%s Äã ÄÄng nháºp."
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
-#, fuzzy
msgid "Notify When"
-msgstr "Thông báo cho"
+msgstr "Thông báo khi"
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
-#, fuzzy
msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Buddy vắng mặt:"
+msgstr "Bạn thân Äi _vắng"
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
-#, fuzzy
msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Buddy Äang nghá»:"
+msgstr "Bạn thân má»i _nghá»:"
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
-#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Buddy ÄÄng nháºp"
+msgstr "Bạn thân ÄÄn_g nháºp/xuất"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Thông báo trạng thái buddy"
+msgstr "Thông báo trạng thái bạn thân"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
-msgstr ""
-"Thông báo trong cá»a sá» cuá»c thoại trạng thái vắng mặt, có mặt, hay nghá» của "
-"buddy."
+msgstr "Thông báo trong cá»a sá» cuá»c thoại trạng thái vắng mặt, có mặt, hay nghá» của bạn thân."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Trình nạp Tcl Plugin"
+msgstr "BỠnạp phần bỠsung Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Cung cấp há» trợ Äá» nạp Tcl Plugin"
+msgstr "Cung cấp há» trợ Äá» nạp phần bá» sung Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» phát hiá»n bản cà i Äặt ActiveTCL. Muá»n sá» dụng phần bá» sung TCL thì cà i Äặt ActiveTCL từ Äá»a chỠ« http://www.activestate.com ».\n"
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
+"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
+"LocalMessaging for more information."
+msgstr "Không tìm thấy bá» công cụ Apple Bonjour For Windows, xem FAQ (Há»i Äáp) á» Äá»a chỠ« http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging » Äá» tìm chi tiết."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr "Không tạo Äược kết ná»i má»i."
+msgstr "Không thá» lắng nghe kết ná»i tin nhắn gá»i Äến\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» thiết láºp kết ná»i Äến máy phục vụ mDNS cục bá». Nó chạy chÆ°a?"
-#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
-#, fuzzy
+#.Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:697
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:990
msgid "First name"
msgstr "Tên"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:700
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid "Last name"
msgstr "Há»"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "Äá»a chá» thÆ°"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:706
msgid "AIM Account"
-msgstr "Thêm tà i khoản"
+msgstr "Tà i khoản AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:709
msgid "XMPP Account"
-msgstr "Tà i khoản"
+msgstr "Tà i khoản XMPP"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
-#, fuzzy
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:508
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:510
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức Yahoo"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:651
msgid "Purple Person"
-msgstr "<NgÆ°á»i dùng má»i>"
+msgstr "NgÆ°á»i Purple"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:703
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "ThÆ° Äiá»n tá»"
+msgstr "Äá»a chá» thÆ°"
+# Äây là tên của giao thức Apple: Äừng dá»ch.
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407
+#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s Äã Äóng cá»a sá» cuá»c thoại."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Không thá» gá»i tin. Thông Äiá»p quá lá»n."
+msgstr "Không thá» gá»i tin, vì không thá» bắt Äầu nói chuyá»n."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:661
msgid "Cannot open socket"
-msgstr "Không thá» Äá»c socket"
+msgstr "Không thỠmỠỠcắm."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:671
msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Lá»i khi tạo kết ná»i"
+msgstr "Lá»i Äặt tùy chá»n á» cắm"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:697
msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thá» Äóng kết á» cắm tá»i cá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:707
msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thỠlắng nghe trên Ỡcắm"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
+#: ../libpurple/proxy.c:1845
msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Thiết láºp proxy sai"
+msgstr "Thiết láºp ủy nhiá»m không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
+#: ../libpurple/proxy.c:1845
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
-msgstr "Bạn chá» Äá»nh tên máy hay sá» hiá»u cá»ng cho proxy không Äúng"
+msgstr "Bạn chá» Äá»nh tên máy hay sá» hiá»u cá»ng không hợp lá» cho kiá»u ủy nhiá»m Äã cho."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
-#, fuzzy
msgid "Token Error"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i hiá»u bà i"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
-#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Không thá» láºp lý lá»ch AIM."
+msgstr "Không thá» lấy hiá»u bà i.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Gá»i danh sách Buddy"
+msgstr "Lưu danh sách bạn bè..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách bạn bè trá»ng, không có ná»i dung gì Äược ghi và o táºp tin."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Không thá» má» táºp tin bản ghi %s."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "Lưu thà nh công danh sách bạn bè."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "Äá»i thà nh công máºt khẩu"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Không thỠghi và o %2$s danh sách bạn bè cho %1$s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "Không thỠxuất danh sách buddy"
+msgstr "Không thỠnạp danh sách bạn bè"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "BÃ danh Buddy"
+msgstr "Nạp danh sách bạn bè..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "Äá»i thà nh công máºt khẩu"
+msgstr "Nạp thà nh công danh sách bạn bè."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Gá»i danh sách Buddy"
+msgstr "Lưu danh sách bạn bè..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
+msgstr "Äìên và o các trÆ°á»ng ÄÄng ký."
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Máºt khẩu má»i không khá»p."
+msgstr "Hai máºt khẩu không trùng."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr "Không tạo Äược kết ná»i má»i."
+msgstr "Không thá» ÄÄng ký tà i khoản má»i. Lá»i xảy ra.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Tà i khoản Gadu-Gadu má»i Äã ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "ÄÄng ký thà nh công"
+msgstr "ÄÄng ký thà nh công."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746
msgid "Password"
msgstr "Máºt khẩu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
msgid "Password (retype)"
-msgstr "Äã gá»i máºt khẩu"
+msgstr "Máºt khẩu (gõ lại)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
msgid "Enter current token"
-msgstr "%s hiá»n thá»i chÆ°a ÄÄng nháºp."
+msgstr "Nháºp hiá»u bà i hiá»n có"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
msgid "Current token"
-msgstr "Hiá»n thá»i trên"
+msgstr "Hiá»u bà i hiá»n có"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "ÄÄng ký tà i khoản Jabber má»i"
+msgstr "ÄÄng ký tà i khoản Gadu-Gadu má»i"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng Äiá»n và o các trÆ°á»ng sau"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
-msgstr "Thà nh phá»"
+msgstr "T.P."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "NÄm sinh"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Giá»i tÃnh"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Male or female"
-msgstr ""
+msgstr "Nam hay nữ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "Nam"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
msgstr "Nữ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Only online"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "ChỠtrực tuyến"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Find buddies"
-msgstr "Không hiá»n thá» buddy _nghá»"
+msgstr "Tìm bạn bè"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu má»i"
+msgstr "Hãy nháºp bên dÆ°á»i tiêu chuẩn tìm kiếm"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Fill in the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Äiá»n và o trÆ°á»ng."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr ""
+msgstr "Máºt khẩu hiá»n tại khác vá»i máºt khẩu bạn Äã cung cấp."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "Không thá» Äá»i máºt khẩu Gadu-Gadu"
+msgstr "Không thá» Äá»i máºt khẩu. Lá»i xảy ra.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "Äá»i máºt khẩu cho %s"
+msgstr "Äá»i máºt khẩu cho tà i khoản Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "Äá»i thà nh công máºt khẩu"
+msgstr "Äá»i thà nh công máºt khẩu."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
msgid "Current password"
-msgstr "Máºt khẩu sai."
+msgstr "Máºt khẩu hiá»n tại"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu hiá»n tại và máºt khẩu má»i của bạn."
+msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu hiá»n tại và máºt khẩu má»i của bạn cho UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Không thá» Äá»i máºt khẩu Gadu-Gadu"
+msgstr "Äá»i máºt khẩu Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
+#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Xóa cuá»c Chat khá»i danh sách buddy"
+msgstr "Chá»n cuá»c chát cho bạn thân: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
msgid "Add to chat..."
-msgstr "Thêm C_hat"
+msgstr "Thêm và o chát..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
+#: ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3250
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
+#: ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Có mặt"
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#.get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#.* the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#.Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4528
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3665
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3739
+#: ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
-#, c-format
msgid "Away"
-msgstr "Trạng thái"
+msgstr "Vắng mặt"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3680
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Tên"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
msgid "Birth Year"
msgstr "NÄm sinh"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Không ghi Äược táºp tin %s."
+msgstr "Không thá» hiá»n thá» kết quả tìm kiếm."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Danh bạ Gadu-Gadu công cá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "No matching users found"
-msgstr "Không có máy nà o Äược tìm thấy"
+msgstr "Không tìm thấy ngÆ°á»i dùng tÆ°Æ¡ng ứng"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu má»i"
+msgstr "Không có ngÆ°á»i dùng tÆ°Æ¡ng ứng vá»i tiêu chuẩn tìm kiếm bạn Äã xác Äá»nh."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Không thá» Äá»c socket"
+msgstr "Không thá» Äá»c á» cắm"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
msgid "Buddy list downloaded"
-msgstr "Buddy Äang nghá»:"
+msgstr "Danh sách bạn bè Äã tải xuá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i khá»i máy chủ."
+msgstr "Danh sách bạn bè của bạn Äã Äược tải xuá»ng máy phục vụ."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Buddy list uploaded"
-msgstr "Hiá»n thá» buddy"
+msgstr "Danh sách bạn bè Äã tải lên"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "Không có danh sách Buddy Äược lÆ°u trên máy chủ Gadu-Gadu."
+msgstr "Danh sách bạn bè của bạn Äã Äược cất giữ trên máy phục vụ."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "Connection failed."
-msgstr "Lá»i kết ná»i từ xa"
+msgstr "Lá»i kết ná»i."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
msgid "Blocked"
-msgstr "Chặn"
+msgstr "BỠchặn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
-msgstr "Thêm Chat"
+msgstr "Thêm và o chát"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
msgid "Unblock"
-msgstr "Chặn"
+msgstr "BỠchặn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Block"
msgstr "Chặn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
-msgstr "Há»"
+msgstr "Tê_n chát:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
msgid "Chat error"
-msgstr "Lá»i Äá»c"
+msgstr "Lá»i chát"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "Táºp tin nà y Äã tá»n tại rá»i"
+msgstr "Tên chát nà y Äang Äược dùng"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
msgid "Not connected to the server."
-msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i khá»i máy chủ."
+msgstr "Không phải có kết ná»i tá»i máy phục vụ."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
msgid "Find buddies..."
-msgstr "Không hiá»n thá» buddy _nghá»"
+msgstr "Tìm bạn bè..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
msgid "Change password..."
msgstr "Äá»i máºt khẩu..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "Xuất danh sách Buddy Äến máy chủ"
+msgstr "Tải danh sách bạn bè lên máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
-#, fuzzy
+# Hà nh Äá»ng nà y tải xuá»ng má»t bản sao, vẫn còn Äá» lại danh sách bạn bè của bạn trên máy phục vụ.
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "Xóa danh sách Buddy khá»i máy chủ"
+msgstr "Tải danh sách bạn bè xuá»ng máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "Xóa danh sách Buddy khá»i máy chủ"
+msgstr "Xoá danh sách bạn bè khá»i máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Gá»i danh sách Buddy"
+msgstr "LÆ°u danh sách bạn bè và o táºp tin..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Nháºp vá» danh sách Buddy từ máy chủ"
+msgstr "Nạp danh sách bạn bè từ táºp tin..."
-#. magic
-#. major_version
-#. minor_version
-#. plugin type
-#. ui_requirement
-#. flags
-#. dependencies
-#. priority
-#. id
-#. name
-#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
+#.magic
+#.major_version
+#.minor_version
+#.plugin type
+#.ui_requirement
+#.flags
+#.dependencies
+#.priority
+#.id
+#.name
+#.version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức Gadu-Gadu"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức Gadu-Gadu"
-#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
+#.summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
+msgstr "HỠtin nhắn nhanh phỠbiến ỠPhần Lan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Máy Tìm kiếm Gadu-Gadu"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng Gadu-Gadu"
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Lá»nh không xác Äá»nh: %s"
+msgstr "Lá»nh không rõ : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:506
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
-msgstr "Chủ Äá» hiá»n thá»i: %s"
+msgstr "chủ Äá» hiá»n thá»i: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:510
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
-msgstr "ChÆ°a có chủ Äá»"
+msgstr "ChÆ°a láºp chủ Äá»"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:293
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:334
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:344
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:353
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:365
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Viá»c gá»i táºp tin từ %s bá» hủy.\n"
+msgstr "Lá»i truyá»n táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:294
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:335
msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thá» má» cá»ng lắng nghe."
+# MOTD: Message Of The Day: thông Äiá»p của hôm nay
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Lá»i hiá»n thá» MOTD"
@@ -4193,157 +4505,162 @@ msgid "There is no MOTD associated with
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "Không có MOTD liên quan vá»i kết ná»i nà y."
+msgstr "Không có MOTD (thông Äiá»p của hôm nay) liên quan Äến kết ná»i nà y."
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD cho %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:632
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:661
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
msgid "Server has disconnected"
-msgstr "Mất kết ná»i"
+msgstr "Máy phục vụ Äã ngắt kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
msgid "View MOTD"
msgstr "Xem MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
-msgstr "_Kênh (channel):"
+msgstr "_Kênh:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:514
msgid "_Password:"
-msgstr "_Máºt khẩu:"
+msgstr "_Máºt khẩu :"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
-msgstr "Biá»t danh (nick) cho IRC không Äược chứa dấu cách"
+msgstr "Tên hiá»u cho IRC không Äược chứa dấu cách"
-#. 1. connect to server
-#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
+#.1. connect to server
+#.connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "Äang kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:658
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1138
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Hiá»n không có há» trợ SSL"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803
msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thỠtạo Ỡcắm"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy chủ"
+msgstr "Không thá» kết ná»i vá»i máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:627
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2401
msgid "Read error"
msgstr "Lá»i Äá»c"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
-#, fuzzy
msgid "Users"
-msgstr "Dùng"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:800
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
-#, fuzzy
msgid "Topic"
-msgstr "Chủ Äá»:"
+msgstr "Chủ Äá»"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:938
msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức IRC"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức IRC"
-#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
+#.* summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Plugin giao thức IRC Ãt rắc rá»i"
+msgstr "Phần bá» sung giao thức IRC Ãt rắc rá»i"
-#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#.host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:964
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6696
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
-msgstr "Máy chủ"
+msgstr "Máy phục vụ"
-#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#.port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:967
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6699
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Cá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:970
msgid "Encodings"
-msgstr "Mã hóa"
+msgstr "Bảng mã"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:973
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
@@ -4352,599 +4669,611 @@ msgstr "Tên ÄÄng nháºp"
msgid "Username"
msgstr "Tên ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:976
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
-#, fuzzy
msgid "Real name"
msgstr "Tên tháºt"
#.
-#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#.prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:984
msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL"
+msgstr "Dùng SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
msgid "Bad mode"
-msgstr "Cách thức sai"
+msgstr "Chế Äá» sai"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:200
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Bạn bỠcấm từ %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:201
msgid "Banned"
msgstr "BỠcấm"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» cấm %s: danh sách ngÆ°á»i cấm Äã Äầy"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(Äã nháºn diá»n)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
-msgstr "Biá»t danh (nick)"
+msgstr "Tên hiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Hiá»n thá»i trên"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336
msgid "Idle for"
-msgstr "nghá» trong"
+msgstr "Nghá» trong"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Online since"
msgstr "Äã kết ná»i từ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<br><b>Äá»nh nghÄ©a tÃnh từ:</b> Thú vá»<br>"
+msgstr "<b>TÃnh từ xác Äá»nh:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "Glorious"
-msgstr ""
+msgstr "Hết sức thú vá»"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:424
+#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+msgstr "%s Äã gá»t chủ Äá»."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "Chủ Äá» cho %s là : %s"
+msgstr "Chủ Äá» cho %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Thông Äiá»p không xác Äá»nh '%s'"
+msgstr "Thông Äiá»p không rõ « %s »"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "Unknown message"
-msgstr "Thông Äiá»p không xác Äá»nh"
+msgstr "Thông Äiá»p không rõ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim Äã gá»i má»t thông Äiá»p mà máy chủ IRC không hiá»u."
+msgstr "Máy phục vụ IRC Äã nháºn má»t thông Äiá»p nó không hiá»u."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng trên %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577
msgid "Time Response"
-msgstr "Thá»i gian"
+msgstr "Äáp ứng thá»i gian"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578
msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr ""
+msgstr "Thá»i gian tại máy phục vụ IRC:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:589
msgid "No such channel"
msgstr "Không có kênh nhÆ° váºy"
-#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
+#.does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:600
msgid "no such channel"
-msgstr "Không có kênh nhÆ° váºy"
+msgstr "không có kênh nhÆ° váºy"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
msgid "User is not logged in"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng không Äược ÄÄng nháºp"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng chÆ°a ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608
msgid "No such nick or channel"
-msgstr "ChÆ°a có biá»t danh (nick) hoặc kênh (channel)"
+msgstr "Không có tên hiá»u hay kênh nhÆ° váºy"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:628
msgid "Could not send"
msgstr "Không thá» gá»i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:684
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Viá»c tham gia và o %s cần có lá»i má»i."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685
msgid "Invitation only"
msgstr "Chá» ngÆ°á»i Äược má»i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Bạn bá» %s Äá: (%s)"
-#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#.Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Bá» %s Äá (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr "mode (%s %s) bá»i %s"
+msgstr "chế Äá» (%s %s) bá»i %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:914
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng không hợp lá»"
+msgstr "Tên hiá»u không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:916
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tên hiá»u bạn chá»n bá» mà y phục vụ từ chá»i. Có thá» vì tên nà y có chứa các ký "
+"tá»± không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tên tà i khoản bạn chá»n bá» mà y chủ từ chá»i. Có thá» vì tên nà y có chứa các ký "
+"tá»± không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960
msgid "Cannot change nick"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không thá» thay Äá»i tên hiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960
msgid "Could not change nick"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không thá» thay Äá»i tên hiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Bạn rá»i khá»i kênh %s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1023
msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "Lá»i: PONG từ máy chủ không hợp lá»"
+msgstr "Lá»i: PONG không hợp lá» từ máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1025
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr "Äáp lại PING -- Hết: %lu giây"
+msgstr "Äáp lại PING -- Trá»
: %lu giây"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1116
+#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "ÄÄng ký không Äược"
+msgstr "Không thá» tham gia %s: cần thiết ÄÄng ký."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Không thỠvà o kênh"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1151
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ."
+msgstr "Tên hiá»u hay kênh nà y tạm thá»i không sẵn sà ng."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1163
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
-msgstr "Cú Äánh từ %s"
+msgstr "Tin nhẳn gá»i cho má»i quản trá» từ %s"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "action <viá»c cần là m>: Thá»±c hiá»n má»t hà nh Äá»ng."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
-msgstr ""
+msgstr "away [thông Äiá»p]: Äặt má»t thông báo Äi vắng, hay không dùng thông Äiá»p Äá» trá» lại sau khi Äi vắng."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr ""
+msgstr "chanserv: gá»i lá»nh cho trình phục vụ kênh"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgstr "deop <tên_hiá»u1> [tên_hiá»u2] ...: Loại bá» trạng thái ngÆ°á»i Äiá»u hà nh "
+"kênh khá»i ai Äó. Bạn phải là má»t ngÆ°á»i Äiá»u hà nh kênh Äá» là m Äiá»u nà y."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgstr "devoice <tên_hiá»u1> [tên_hiá»u2] ...: Loại bá» trạng thái thoại trong "
+"kênh khá»i ai Äó, ngÄn há» trò chuyá»n nếu kênh Äược Äặt (+m). Bạn phải là má»t "
+"ngÆ°á»i Äiá»u hà nh kênh Äá» là m Äiá»u nà y."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-msgstr ""
+msgstr "invite <tên_hiá»u> [phòng]: Má»i bạn hữu tham gia kênh Äã ghi rõ, hay "
+"kênh hiá»n tại."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
+msgstr "j <phòng1>[,phòng2][,...] [khoá1[,khoá2][,...]]: Nháºp và o má»t hay "
+"nhiá»u kênh, tùy chá»n cung cấp má»t khoá cho má»i kênh nếu cần."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
+msgstr "join <phòng1>[,phòng2][,...] [khoá1[,khoá2][,...]]: Và o má»t hay nhiá»u "
+"kênh, tùy chá»n cung cấp má»t khoá cho má»i kênh nếu cần."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgstr "kick <tên_hiá»u> [thông_Äiá»p]: Loại bá» ai Äó khá»i má»t kênh. Bạn phải là "
+"ngÆ°á»i Äiá»u hà nh kênh Äá» là m Äiá»u nà y."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "list: hiá»n thá» danh sách các phòng trò chuyá»n nằm trên mạng nà y. <i>Cảnh "
+"báo : má»t sá» máy phục vụ có thá» ngắt kết ná»i khi bạn là m Äiá»u nà y.</i>"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "me <hà nh Äá»ng cần là m>: Thá»±c hiá»n má»t hà nh Äá»ng"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr ""
+msgstr "memoserv: gá»i lá»nh cho trình phục vụ ghi nhá» (memoserv)"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
"or user mode."
-msgstr ""
+msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <tên_hiá»u|kênh>: Äặt hay bá» Äặt má»t kênh "
+"hay chế Äá» ngÆ°á»i dùng."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-msgstr ""
+msgstr "msg <tên_hiá»u> <thông_Äiá»p>: Gá»i má»t tin nhẳn riêng cho má»t ngÆ°á»i dùng (thay vì gá»i Äến cả kênh)"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
-msgstr ""
+msgstr "names [kênh]: Liá»t kê danh sách ngÆ°á»i dùng Äang trong má»t kênh."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2336
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
-msgstr ""
+msgstr "nick <tên hiá»u má»i>: Äá»i tên hiá»u."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr ""
+msgstr "nickserv: Gá»i lá»nh cho trình phục vụ tên hiá»u (nickserv)"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid ""
"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgstr "op <tên_hiá»u1> [tên_hiá»u2] ...: Tặng trạng thái ngÆ°á»i Äiá»u hà nh kênh "
+"cho bạn khác. Bạn phải là ngÆ°á»i Äiá»u hà nh kênh Äá» là m viá»c nà y."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
-msgstr ""
+msgstr "operwall <thông_Äiá»p>: Nếu bạn không biết Äiá»u nà y nghÄ©a là gì, bạn có "
+"lẽ không thỠdùng nó."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr ""
+msgstr "operserv: gá»i lá»nh cho trình phục vụ ngÆ°á»i Äiá»u hà nh (operserv)"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
-msgstr ""
+msgstr "part [phòng] [thông_Äiá»p]: Rá»i khá»i kênh hiá»n tại, hay má»t kênh nà o Äó, tùy "
+"chá»n Äá» lại má»t thông Äiá»p."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
-msgstr ""
+msgstr "ping [tên_hiá»u]: Há»i má»t thá»i gian trá»
của ngÆ°á»i dùng (hay máy phục vụ nếu "
+"không xác Äá»nh tên ngÆ°á»i dùng cụ thá»)."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-msgstr ""
+msgstr "query <tên_hiá»u> <thông_Äiá»p>: Gá»i má»t thông Äiá»p riêng cho "
+"ngÆ°á»i dùng (thay vì gá»i Äến cả kênh)"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
+msgstr "quit [thông_Äiá»p]: NgÆ°ng kết ná»i vá»i máy phục vụ, kèm theo má»t thông báo tuỳ chá»n."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-msgstr ""
+msgstr "quote [...]: Gá»i má»t dòng lá»nh thô Äến máy phục vụ."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgstr "remove <tên_hiá»u> [thông_Äiá»p]: Loại bá» má»t ngÆ°á»i ra khá»i phòng. Bạn phải "
+"là ngÆ°á»i Äiá»u hà nh kênh Äá» là m Äiá»u nà y."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr ""
+msgstr "time: Hiá»n thá» thá»i gian hiá»n tại của máy phục vụ IRC."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-msgstr ""
+msgstr "topic [chủ Äá» má»i]: Xem hay thay Äá»i chủ Äá» kênh."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
-msgstr ""
+msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Äặt hay bá» chế Äá» ngÆ°á»i dùng."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
+msgstr "version [tên_hiá»u]: gá»i cho ngÆ°á»i dùng má»t yêu cầu CTCP VERSION"
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
+msgstr "voice <tên_hiá»u1> [tên_hiá»u2] ...: Tặng trạng thái thoại trong kênh "
+"cho ngÆ°á»i khác. Bạn phải là ngÆ°á»i Äiá»u hà nh kênh Äá» là m Äiá»u nà y."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
-msgstr ""
+msgstr "wallops <thông_Äiá»p>: Nếu bạn không biết Äiá»u nà y nghÄ©a là gì, bạn có "
+"lẽ không thỠdùng nó."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
-msgstr ""
+msgstr "whois [máy_phục_vụ] <tên_hiá»u>: Thu tháºp thông tin vá» má»t ngÆ°á»i dùng."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
-msgstr ""
+msgstr "whowas <tên_hiá»u>: Thu tháºp thông tin vá» má»t ngÆ°á»i dùng Äã ÄÄng xuất."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Thá»i gian Äáp lại từ %s: %lu giây"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
-msgstr " Trả lá»i PING CTCP"
+msgstr "Trả lá»i PING CTCP"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
-msgstr "Äã ngắt kết ná»i."
+msgstr "Bá» ngắt kết ná»i."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Unknown Error"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i không rõ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "Lá»nh"
+msgstr "Lá»nh nhÆ° thế Äã bá» lá»i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
msgid "execute"
-msgstr "Không mong Äợi"
+msgstr "thá»±c hiá»n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr "Máy chủ yêu cầu SSL Äá» ÄÄng nháºp"
+msgstr "Máy phục vụ yêu cầu TLS/SSL Äá» ÄÄng nháºp. Không tìm thấy khả nÄng há» trợ TLS/SSL."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phục vụ yêu cầu xác thá»±c bằng nháºp thô qua luá»ng dữ liá»u không máºt mã"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
-msgstr ""
+msgstr "%s yêu cầu xác thá»±c bằng nháºp thô qua kết ná»i không máºt mã. Cho phép Äiá»u nà y và "
+"tiếp tục xác thá»±c không? (KHÃNG BẢO MẬT)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:527
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:719
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:720
msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "Chứng thá»±c Yahooo! lá»i"
+msgstr "Xác thá»±c nháºp thô"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Máy chủ không sá» dụng bất kỳ phÆ°Æ¡ng thức xác thá»±c Äược há» trợ nà o"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:900
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1098
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Máy chủ trả lá»i không hợp lá»."
+msgstr "Máy phục vụ trả lá»i không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:732
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Máy phục vụ không sá» dụng bất kỳ phÆ°Æ¡ng thức xác thá»±c Äược há» trợ nà o"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:721
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phục vụ nà y yêu cầu xác thá»±c bằng nháºp thô qua kết ná»i không máºt mã. Cho phép "
+"Äiá»u nà y và tiếp tục xác thá»±c không? (KHÃNG BẢO MẬT)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:923
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:948
msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "Kiêm tra từ máy chủ không hợp lá»."
+msgstr "Kiá»m tra từ máy phục vụ không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1022
msgid "SASL error"
-msgstr "Lá»i Äá»c"
+msgstr "Lá»i SASL"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1221
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Tên Äầy Äủ"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1233
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Há»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1236
msgid "Given Name"
msgstr "Tên hay gá»i"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1284
msgid "Street Address"
msgstr "Äá»a chá» nhà "
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1281
msgid "Extended Address"
msgstr "Äá»a chá» khác"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1287
msgid "Locality"
msgstr "NÆ¡i á»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1290
msgid "Region"
msgstr "Vùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1293
msgid "Postal Code"
msgstr "Mã vùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Quá»c gia"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1315
msgid "Telephone"
msgstr "Äiá»n thoại"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1352
msgid "Organization Name"
-msgstr "Tên Cơ Quan"
+msgstr "Tên tỠchức"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
msgid "Organization Unit"
msgstr "Phòng ban"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1364
msgid "Role"
msgstr "Vá» trÃ"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3730
msgid "Birthday"
msgstr "Ngà y sinh"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1367
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3262
#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
-#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "Soạn Jabber vCard"
+msgstr "Sá»a vCard XMPP"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
@@ -4954,501 +5283,463 @@ msgstr "Má»i mục bên dÆ°á»i là tù
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "Thà nh phá»"
+msgstr "Trình khách"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Há» Äiá»u hà nh"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt Äá»ng cuá»i cùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
-#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "Láºp thông tin thÆ° mục"
+msgstr "Thông tin phát hiá»n dá»ch vụ"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
-msgstr ""
+msgstr "Mục phát hiá»n dá»ch vụ"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
-#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "Äá»a chá» khác"
+msgstr "Äặt Äá»a chá» kiá»u Äoạn dòng má» rá»ng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
-#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "BÃ danh Chat"
+msgstr "Chat Äa ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
-#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng không có thông tin thÆ° mục."
+msgstr "Thông tin vá» mặt á» Äã má» rá»ng cho chat Äa ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "Luá»ng byte bên trong dải"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "Lá»nh"
+msgstr "Lá»nh nhÆ° thế"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dá»ch vụ PubSub"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "Luá»ng byte SOCKS5"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liá»u bên ngoà i dải"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
-#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
-msgstr "HTML"
+msgstr "XHTML-IM"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
-#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
-msgstr "Lá»i ÄÄng ký"
+msgstr "ÄÄng ký bên trong dải"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
-#, fuzzy
msgid "User Location"
-msgstr "NÆ¡i á»"
+msgstr "NÆ¡i á» ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh riêng ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
-#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "Thông báo trạng thái buddy"
+msgstr "Thông báo tình trạng chat"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
-#, fuzzy
msgid "Software Version"
-msgstr "Phiên bản không Äược há» trợ"
+msgstr "Phiên bản phần má»m"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
-#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
-msgstr "Phòng ban"
+msgstr "Khá»i tạo luá»ng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
msgid "File Transfer"
msgstr "Truyá»n táºp tin"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
-#, fuzzy
msgid "User Mood"
-msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Tâm trạng ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
-#, fuzzy
msgid "User Activity"
-msgstr "Cho phép"
+msgstr "Hoạt Äá»ng ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
-#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
-msgstr "<b> Khả nÄng:</b> "
+msgstr "Khả nÄng thá»±c thá»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr ""
+msgstr "Dà n xếp phiên bản Äã máºt mã"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
-#, fuzzy
msgid "User Tune"
-msgstr "Tên ÄÄng nháºp"
+msgstr "Äiá»u ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Trao Äá»i mục bản liá»t kê"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
-#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
-msgstr "Äá»a chá» e-mail"
+msgstr "Äá»a chá» có thá» tá»i"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
-#, fuzzy
msgid "User Profile"
-msgstr "Láºp lý lá»ch"
+msgstr "Lý lá»ch ngÆ°á»i dùng"
+# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-#, fuzzy
msgid "Jingle"
-msgstr "Tham gia"
+msgstr "Jingle"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ãm thanh Jingle"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
-#, fuzzy
msgid "User Nickname"
-msgstr "Biá»t danh"
+msgstr "Tên hiá»u ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE UDP"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE TCP"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle Raw UDP"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh Äá»ng Jingle"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle DTMF"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
-#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
-msgstr "Nháºn thông Äiá»p"
+msgstr "NgÆ°á»i nháºn tin nhẳn"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
-#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Xuất bản khoá công"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
-#, fuzzy
msgid "User Chatting"
-msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng nói chuyá»n"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-#, fuzzy
msgid "User Browsing"
-msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng duyá»t"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-#, fuzzy
msgid "User Gaming"
-msgstr "Cho phép"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng chÆ¡i trò"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
-#, fuzzy
msgid "User Viewing"
-msgstr "Cho phép"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng xem"
+# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
-#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
-msgstr "Mã hóa Trillian"
+msgstr "Máºt mã Äoạn dòng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
-msgstr ""
+msgstr "Thá»i gian thá»±c thá»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Phát trá»
"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Äá»i tượng dữ liá»u hợp tác"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Kho lÆ°u táºp tin và chia sẻ"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr ""
+msgstr "Phát hiá»n dá»ch vụ STUN cho Jingle"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Dà n xếp phiên chạy máºt mã ÄÆ¡n giản"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kiá»m tra bÆ°á»c"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
msgid "Capabilities"
-msgstr "<b> Khả nÄng:</b> "
+msgstr "Khả nÄng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
msgid "Resource"
msgstr "Tà i nguyên"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
msgid "Priority"
-msgstr "Cá»ng"
+msgstr "Ưu tiên"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1239
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Tên Äá»m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Äá»a chá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1278
msgid "P.O. Box"
msgstr "Hòm thư"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1388
msgid "Photo"
-msgstr "Ảnh"
+msgstr "Ảnh chụp"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1388
msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+msgstr "Biá»u hình"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1947
msgid "Un-hide From"
-msgstr "Không-ẩn từ"
+msgstr "Thôi ẩn từ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1951
msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "Ản tạm thá»i từ"
+msgstr "Ẩn tạm thá»i từ"
-#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
+#.&& NOT ME
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1959
msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Bá» qua thông báo hiá»n thá»i"
+msgstr "Thôi thông báo có mặt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1966
msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "Yêu cầu xác thực"
+msgstr "Yêu cầu (lại) sư cho phép"
-#. if(NOT ME)
-#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
+#.if(NOT ME)
+#.shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#.removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1975
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Không ÄÄng ký"
+msgstr "Hủy ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1990
msgid "Log In"
-msgstr "ÄÄng nháºp"
+msgstr "ÄÄng xuất"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1994
msgid "Log Out"
-msgstr "%s ÄÄng xuất."
+msgstr "ÄÄng xuất"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
msgid "Chatty"
-msgstr "ThÃch chat"
+msgstr "ThÃch chát"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
msgid "Extended Away"
-msgstr "Trạng thái má» rá»ng"
+msgstr "Vắng mắt lâu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Xin Äừng quấy rầy"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
msgid "JID"
-msgstr ""
+msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
msgid "Last Name"
msgstr "Há»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249
msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
+msgstr "DÆ°á»i Äây là kết quả tìm kiếm"
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
+#.current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2334
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm liên lạc bằng cách gõ và o trÆ°á»ng tiêu chuẩn tìm kiếm. Ghi chú : má»i trÆ°á»ng cÅ©ng há» trợ tìm kiếm bằng ký tá»± Äại diá»n (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354
msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "Kết ná»i trá»±c tiếp ICQ"
+msgstr "Truy vấn danh bạ bá» lá»i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2355
msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äá» truyá»n Äi"
+msgstr "Không thá» há»i máy phục vụ danh bạ."
-#. Try to translate the message (see static message
-#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
-#, fuzzy, c-format
+#.Try to translate the message (see static message
+#.list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "Thông tin vá» công viá»c"
+msgstr "HÆ°á»ng dẫn máy phục vụ : %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
+msgstr "Äiá»n và o má»t hay nhiá»u mục Äá» tìm thông tin vá» ngÆ°á»i dùng XMPP."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Äá»a chá» e-mail"
+msgstr "Äá»a chá» thÆ°"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "Tìm _kiếm:"
+msgstr "Tìm ngÆ°á»i dùng XMPP"
-#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
+#.Search
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2442
msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Lá»i không hợp lá»"
+msgstr "ThÆ° mục không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2459
msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "Không thá» gá»i táºp tin có 0 byte."
+msgstr "Nháºp thÆ° mục ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2460
msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Chá»n má»t thÆ° mục ngÆ°á»i dùng trong Äó cần tìm kiếm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2463
msgid "Search Directory"
-msgstr "Tìm _kiếm:"
+msgstr "Thư mục tìm kiếm"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Phòng:"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
-msgstr "_Máy chủ:"
+msgstr "_Máy phục vụ :"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
-msgstr "_XỠlý:"
+msgstr "Tên _hiá»u :"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
@@ -5462,22 +5753,22 @@ msgid "%s is not a valid server name"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "%s không phải tên máy chủ hợp lá»"
+msgstr "%s không phải tên máy phục vụ hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Tên máy chủ không hợp lá»"
+msgstr "Tên máy phục vụ không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "%s không phải má»t xá» lý phòng hợp lá»"
+msgstr "%s không phải má»t tên hiá»u phòng hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr "Xá» lý phòng không hợp lá»"
+msgstr "Tên hiá»u phòng không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
@@ -5490,11 +5781,11 @@ msgid "Room Configuration Error"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "Lá»i cấu hình phòng Chat"
+msgstr "Lá»i cấu hình phòng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr "Phòng Chat nà y không có tÃnh nÄng cấu hình"
+msgstr "Phòng nà y không có tÃnh nÄng cấu hình"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
@@ -5503,1796 +5794,1852 @@ msgid "Nick changing not supported in no
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr ""
-"Không há» trợ viá»c Äá»i biá»t danh (nick) trong các phòng chat không phải MUC"
+msgstr "Không há» trợ viá»c thay Äá»i tên hiá»u trong các phòng chát không phải MUC (trò chuyá»n Äa ngÆ°á»i dùng)"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
-#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ máy chủ"
+msgstr "Lá»i lấy danh sách phòng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
-#, fuzzy
msgid "Invalid Server"
-msgstr "Tên máy chủ không hợp lá»"
+msgstr "Máy phục vụ không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
-#, fuzzy
msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Nháºp máy phục vụ há»i thảo"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n má»t máy phục vụ há»i thảo Äá» há»i"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm phòng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Lá»i khá»i tạo phiên là m viá»c"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn cần máºt mã, nhÆ°ng máy phục vụ nà y không cung cấp."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
msgid "Write error"
msgstr "Lá»i ghi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:399
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Quá hạn ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:483
msgid "Read Error"
msgstr "Lá»i Äá»c"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» thiết láºp kết ná»i Äến máy phục vụ :\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:571
msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thỠtạo Ỡcắm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:619
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1104
msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "ID không hợp lá»"
+msgstr "ID XMPP không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:626
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr ""
+msgstr "ID XMPP không hợp lá». Phải Äặt miá»n (domain)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "%s@%s ÄÄng ký thà nh công"
+msgstr "ÄÄng ký thà nh công %s@%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710
+#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "%s@%s ÄÄng ký thà nh công"
+msgstr "ÄÄng ký thà nh công vá»i %s@%"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:712
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:713
msgid "Registration Successful"
msgstr "ÄÄng ký thà nh công"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722
msgid "Registration Failed"
-msgstr "ÄÄng ký không Äược"
+msgstr "Lá»i ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:740
+#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "%s@%s ÄÄng ký thà nh công"
+msgstr "ÄÄng ký vá»i %s Äã Äược gỡ bá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:742
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:743
msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "ÄÄng ký thà nh công"
+msgstr "Hủy ÄÄng ký thà nh công"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:752
msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "ÄÄng ký không Äược"
+msgstr "Lá»i hủy ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:919
msgid "Already Registered"
-msgstr "Äã ÄÄng ký rá»i"
+msgstr "Äã ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
msgid "State"
msgstr "Bang"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
msgid "Postal code"
msgstr "Mã vùng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Äiá»n thoại"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
msgid "Date"
msgstr "Ngà y tháng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "Unregister"
-msgstr "ÄÄng ký"
+msgstr "Hủy ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr "Hãy Äiá»n thông tin bên dÆ°á»i Äá» ÄÄng ký tà i khoản má»i cho bạn."
+msgstr "Hãy Äiá»n thông tin bên dÆ°á»i Äá» thay Äá»i sá»± ÄÄng ký tà i khoản của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1036
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Hãy Äiá»n thông tin bên dÆ°á»i Äá» ÄÄng ký tà i khoản má»i cho bạn."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1045
msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "ÄÄng ký tà i khoản Jabber má»i"
+msgstr "ÄÄng ký tà i khoản XMPP má»i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
msgid "Register"
msgstr "ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1051
+#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "Äá»i thông tin ngÆ°á»i dùng cho %s"
+msgstr "Äá»i sá»± ÄÄng ký tà i khoản á» %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
+#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "ÄÄng ký tà i khoản Jabber má»i"
+msgstr "ÄÄng ký tà i khoản má»i á» %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
msgid "Change Registration"
-msgstr "Lá»i ÄÄng ký"
+msgstr "Äá»i sá»± ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
msgid "Error unregistering account"
-msgstr "Có lá»i khi thay Äá»i thông tin tà i khoản"
+msgstr "Lá»i hủy ÄÄng ký tà i khoản"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr ""
+msgstr "Hủy ÄÄng ký thà nh công tà i khoản"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+# Stream is a name, in this case: don't translate/Stream là tên trong trÆ°á»ng hợp nà y: Äừng dá»ch
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330
msgid "Initializing Stream"
-msgstr "Khá»i tạo Stream"
+msgstr "Äang khá»i tạo Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "Khá»i tạo Stream"
+msgstr "Äang khá»i tạo SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Authenticating"
-msgstr "Xác thực"
+msgstr "Äang xác thá»±c"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
+# Stream is a name, in this case: don't translate/Stream là tên trong trÆ°á»ng hợp nà y: Äừng dá»c
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1348
msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "Khá»i tạo lại Stream"
+msgstr "Äang khá»i tạo lại Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5627
msgid "Not Authorized"
-msgstr "Không xác thá»±c Äược"
+msgstr "Không cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
msgid "Both"
-msgstr "DÆ°á»i"
+msgstr "Cả hai"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
msgid "From (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "Từ (chÆ°a Äiá»n Cho)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
msgid "From"
-msgstr "Tôi Äến từ"
+msgstr "Từ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
msgid "To"
-msgstr "Trên"
+msgstr "Cho"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
msgid "None (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "Không (chÆ°a Äiá»n Cho)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
msgid "Subscription"
-msgstr "Mô tả"
+msgstr "ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
-msgstr ""
+msgstr "Tâm trạng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
+msgid "Current media"
+msgstr "Váºt chứa hiá»n thá»i"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
msgid "Mood Text"
-msgstr "VÄn bản"
+msgstr "Kiá»m tra tâm trạng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Cho phép kêu gá»i"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1663
msgid "Tune Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Nghá» sÄ© Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1664
msgid "Tune Title"
-msgstr "Chức danh"
+msgstr "Tên Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Tune Album"
-msgstr ""
+msgstr "Táºp nhạc Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Loại Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
msgid "Tune Comment"
-msgstr "Chú thÃch Buddy:"
+msgstr "Chú thÃch Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
msgid "Tune Track"
-msgstr ""
+msgstr "Rãnh Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
msgid "Tune Time"
-msgstr "Thá»i gian"
+msgstr "Thá»i gian Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
msgid "Tune Year"
-msgstr ""
+msgstr "NÄm Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Tune URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Äiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Cho phép"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "Password Changed"
-msgstr "Máºt khẩu Äã Äược Äá»i"
+msgstr "Máºt khẩu Äã Äá»i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1688
msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Máºt khẩu của bạn Äã Äược Äá»i."
+msgstr "Máºt khẩu của bạn Äã Äược thay Äá»i."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
msgid "Error changing password"
-msgstr "Lá»i khi Äá»i máºt khẩu: %s:"
+msgstr "Lá»i khi thay Äá»i máºt khẩu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1752
msgid "Password (again)"
msgstr "Nháºp lại máºt khẩu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "Äá»i máºt khẩu"
+msgstr "Äá»i máºt khẩu XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Please enter your new password"
-msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu má»i"
+msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu má»i của bạn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1773
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Láºp thông tin ngÆ°á»i dùng..."
-#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#.if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Äá»i máºt khẩu..."
-#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
-#, fuzzy
+#.}
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1783
msgid "Search for Users..."
-msgstr "Tìm _kiếm:"
+msgstr "Tìm ngÆ°á»i dùng..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1874
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu sai"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
msgid "Conflict"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "Xung Äá»t"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "TÃnh nÄng chÆ°a Äược thi hà nh."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1880
msgid "Forbidden"
-msgstr "Ẩn mặt"
+msgstr "Cấm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
msgid "Gone"
-msgstr "Không"
+msgstr "Không còn nữa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Lá»i tại máy chủ"
+msgstr "Lá»i tại máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1886
msgid "Item Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888
msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "ID Jabber không hợp lá»"
+msgstr "ID XMPP dạng sai"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890
msgid "Not Acceptable"
-msgstr "Không có mặt"
+msgstr "Không thÃch hợp"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Not Allowed"
-msgstr "Không có mặt"
+msgstr "Không cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
msgid "Payment Required"
-msgstr "Yêu cầu mã hóa"
+msgstr "Yêu cầu trả tiá»n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898
msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "Hiá»n không có dá»ch vụ"
+msgstr "NgÆ°á»i nháºn không sẵn sà ng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Registration Required"
-msgstr "ÄÄng ký không Äược"
+msgstr "Yêu cầu ÄÄng ký"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy máy phục vụ từ xa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Quá hạn máy phục vụ từ xa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
msgid "Server Overloaded"
-msgstr "Máy chủ hiá»n không có"
+msgstr "Quá tải máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Hiá»n không có dá»ch vụ"
+msgstr "Dá»ch vụ không sẵn sà ng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
msgid "Subscription Required"
-msgstr "Yêu cầu mã hóa"
+msgstr "Yêu cầu góp tiá»n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Unexpected Request"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu bất thÆ°á»ng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Xác thá»±c Äược chấp thuáºn"
+msgstr "Tiến trình cho phép bá» hủy bá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Nháºn xác thá»±c"
+msgstr "Gặp bảng mã không Äúng trong tiến trình cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926
msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Äá»nh danh chứng thá»±c không hợp lá»"
+msgstr "ID cho phép không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "CÆ¡ chế không hợp lá»"
+msgstr "CÆ¡ chế cho phép không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Xác thá»±c bá» từ chá»i"
+msgstr "Cơ chế cho phép quá yếu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Lá»i xác thá»±c tạm thá»i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Lá»i xác thá»±c"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
msgid "Bad Format"
msgstr "Äá»nh dạng sai"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Tiá»n tá» khoảng tên sai"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Xung Äá»t tà i nguyên"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Quá hạn tạo kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Host Gone"
-msgstr "Máy chủ không còn nữa"
+msgstr "Máy không còn nữa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Host Unknown"
-msgstr "Máy chủ không xác Äá»nh"
+msgstr "Máy không rõ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Improper Addressing"
-msgstr "Äá»a chá» sai"
+msgstr "Sai Äặt Äá»a chá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Khoảng tên không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973
msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Không có máy nà o Äược tìm thấy"
+msgstr "Sai khá»p máy"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
msgid "Policy Violation"
msgstr "Vi phạm chÃnh sách"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Lá»i kết ná»i từ xa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Hạn chế tà i nguyên"
+msgstr "Rà ng buá»c tà i nguyên"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML bỠhạn chế"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
msgid "See Other Host"
-msgstr "Xem máy chủ khác"
+msgstr "Xem máy khác"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
msgid "System Shutdown"
msgstr "Há» thá»ng Äã tắt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
msgid "Undefined Condition"
-msgstr "Äiá»u kiá»n không Äược Äá»nh nghÄ©a"
+msgstr "Äiá»u kiá»n chÆ°a Äược Äá»nh nghÄ©a"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "Mã hóa không Äược há» trợ"
+msgstr "Bảng mã không Äược há» trợ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Loại Stanza không Äược há» trợ"
+msgstr "Loại Äoạn dòng không Äược há» trợ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Phiên bản không Äược há» trợ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr "XML có Äá»nh dạng không chuẩn"
+msgstr "XML dạng sai"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
msgid "Stream Error"
-msgstr "Lá»i stream"
+msgstr "Lá»i Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2084
+#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Không thá» truyá»n"
+msgstr "Không thá» cấm ngÆ°á»i dùng %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2104
+#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Lá»nh không xác Äá»nh: %s"
+msgstr "Sá»± nháºp há»i không rõ : « %s »"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2109
+#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Không ghi Äược táºp tin %s."
+msgstr "Không thá» nháºp há»i ngÆ°á»i dùng %s nhÆ° « %s »"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2128
+#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Lá»nh không xác Äá»nh: %s"
+msgstr "Nhiá»m vụ không rõ : « %s »"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2133
+#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» Äặt nhiá»m vụ « %s » cho ngÆ°á»i dùng: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
+#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "Không thỠping máy chủ"
+msgstr "Không thá» Äá ngÆ°á»i dùng %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "Không thá» truyá»n"
+msgstr "Không thá» gá»i tin hiá»u ping cho ngÆ°á»i dùng %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» kêu gá»i vì không biết gì vá» ngÆ°á»i dùng %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» kêu gá»i, vì ngÆ°á»i dùng %s có thá» chÆ°a ÄÄng nháºp."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "Không thá» phát âm thanh vì táºp tin Äược chá»n (%s) không tá»n tại."
+msgstr "Không thá» kêu gá»i, vì ngÆ°á»i dùng %s không há» trợ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131
+msgid "Buzz"
+msgstr "Kêu gá»i"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s Äã kêu gá»i bạn !"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Äang kêu gá»i %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328
msgid "config: Configure a chat room."
-msgstr "Và o phòng Chat"
+msgstr "config: (viết tắt) cấu hình má»t phòng trò chuyá»n."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
msgid "configure: Configure a chat room."
-msgstr "Và o phòng Chat"
+msgstr "configure: cấu hình má»t phòng trò chuyá»n."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
msgid "part [room]: Leave the room."
-msgstr ""
+msgstr "part [phòng]: Rá»i khá»i phòng."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
msgid "register: Register with a chat room."
-msgstr ""
+msgstr "register: ÄÄng ký và o má»t phòng trò chuyá»n."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
-msgstr ""
+msgstr "topic [chủ Äá» má»i]: Xem hay thay Äá»i chủ Äá»."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "ban <ngÆ°á»i_dùng> [phòng]: Cấm má»t ngÆ°á»i dùng ra khá»i phòng."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364
msgid ""
"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
"affiliation with the room."
-msgstr ""
+msgstr "affiliate <ngÆ°á»i_dùng> <owner|admin|member|outcast|none>: Äặt tÆ° "
+"cách ngÆ°á»i dùng trong phòng\n"
+" ⢠owner ngÆ°á»i sá» hữu\n"
+" ⢠admin quản trá»\n"
+" ⢠member thà nh viên\n"
+" ⢠outcast ngÆ°á»i bá» ruá»ng bá»\n"
+" ⢠none không có."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2370
msgid ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
"role in the room."
-msgstr ""
+msgstr "role <ngÆ°á»i_dùng> <moderator|participant|visitor|none>: Äặt nghiá»m vụ của ngÆ°á»i dùng trong phòng\n"
+" ⢠moderator Äiá»u tiết viên\n"
+" ⢠participant ngÆ°á»i tham gia\n"
+" ⢠visitor ngÆ°á»i thÄm\n"
+" ⢠none không có."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
-msgstr ""
+msgstr "invite <ngÆ°á»i_dùng> [thông_Äiá»p]: Má»i má»t ngÆ°á»i dùng và o phòng."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
-msgstr ""
+msgstr "join: <phòng> [máy_phục_vụ]: Tham gia chát trên máy phục vụ nà y."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388
msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "kick <ngÆ°á»i_dùng> [phòng]: Äá ngÆ°á»i dùng ra khá»i phòng."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2393
msgid ""
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
-msgstr ""
+msgstr "msg <ngÆ°á»i_dùng> <thông_Äiá»p>: Gá»i thông Äiá»p riêng Äến má»t ngÆ°á»i dùng khác."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
+msgstr "ping <jid>:\tGá»i tÃn hiá»u ping cho má»t ngÆ°á»i dùng/thà nh phần/máy phục vụ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4157
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "buzz: Kêu gá»i má»t bạn chát Äá» gây chú ý"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
-#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Giao Thức MSN"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức XMPP"
-#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
-#, fuzzy
+#.Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:496
msgid "Domain"
-msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
+msgstr "Miá»n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Cần thiết SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Buá»c dùng SSL cÅ©"
+msgstr "Buá»c dùng SSL cÅ© (cá»ng 5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép xác thá»±c bằng nháºp thô qua luá»ng dữ liá»u không máºt mã"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3334
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089
msgid "Connect port"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "Cá»ng kết ná»i"
-#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
-#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
-#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
+#.TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#.* able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
+#.Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3331
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:827
msgid "Connect server"
-msgstr "Kết ná»i máy chủ"
+msgstr "Máy phục vụ kết ná»i"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Ủy nhiá»m truyá»n táºp tin"
+
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s Äã Äóng cá»a sá» cuá»c thoại."
+msgstr "%s Äã rá»i cuá»c thoại."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
#, c-format
msgid "Message from %s"
-msgstr "Thông Äiá»p từ %s"
+msgstr "Tin nhẳn từ %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s Äặt chủ Äá» là : %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
-msgstr "Chủ Äá» là : %s"
+msgstr "Chủ Äá»: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr "Không gá»i Äược thông Äiá»p tá»i %s: %s"
+msgstr "Không gá»i Äược tin nhẳn tá»i %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "Lá»i Thông Äiá»p Jabber"
+msgstr "Lá»i thông Äiá»p XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng muá»n chặn."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
#, c-format
msgid " (Code %s)"
-msgstr "(Mã %s)"
+msgstr " (Mã %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
msgid "XML Parse error"
msgstr "Lá»i phân tÃch XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:441
msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "Hiá»n tại không xác Äá»nh Äược lá»i gì"
+msgstr "Gặp lá»i không rõ trong sá»± có mặt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523
msgid "Create New Room"
msgstr "Tạo phòng má»i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
-msgstr ""
-"Bạn Äang tạo phòng má»i. Bạn muá»n cấu hình nó không hoặc chấp nháºn các thiết "
+msgstr "Bạn Äang tạo phòng má»i. Bạn muá»n cấu hình nó không hoặc chấp nháºn các thiết "
"láºp mặc Äá»nh?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530
msgid "_Configure Room"
-msgstr "Cấu hình phòng"
+msgstr "_Cấu hình phòng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "Chấp nháºn mặc Äá»nh"
+msgstr "Chấp nháºn _mặc Äá»nh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:573
+#, c-format
msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Lá»i lÆ°u ảnh: %s"
+msgstr "Lá»i trong chát %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:577
+#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "Lá»i lÆ°u ảnh: %s"
+msgstr "Lá»i và o chát %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» gá»i táºp tin cho %s, ngÆ°á»i dùng không há» trợ truyá»n tải táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080
msgid "File Send Failed"
msgstr "Không gá»i Äược táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i táºp tin cho %s, JID không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Không thá» gá»i tin. Thông Äiá»p quá lá»n."
+msgstr "Không thá» gá»i táºp tin cho %s, ngÆ°á»i dùng chÆ°a kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr "Không thá» gá»i tin. Thông Äiá»p quá lá»n."
+msgstr "Không thá» gá»i táºp tin cho %s, không ÄÄng ký vá»i sá»± có mặt của ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
#, c-format
msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+msgstr "Hãy chá»n tà i nguyên nà o của %s cho Äó bạn muá»n gá»i táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
msgid "Select a Resource"
-msgstr "Chá»n táºp tin"
+msgstr "Chá»n tà i nguyên"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Edit User Mood"
-msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Sá»a tâm trạng ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy chá»n tâm trạng trong danh sách nà y."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
-msgstr "Thiết láºp"
+msgstr "Äặt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
msgid "Set Mood..."
-msgstr "Lưu là ..."
+msgstr "Äặt tâm trạng..."
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
-#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Láºp thông tin ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Äặt tên hiá»u ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
-#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "Hãy nháºp tên má»i cho nhóm Äã chá»n."
+msgstr "Hãy ghi rõ tên hiá»u má»i cho bạn."
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin nà y hiá»n rõ cho má»i liên lạc trên danh sách liên lạc: khuyên bạn chá»n má»t tên thÃch hợp."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Biá»t danh"
+msgstr "Äặt tên hiá»u..."
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Tà i khoản"
+msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
-#, fuzzy
msgid "Select an action"
-msgstr "Chá»n táºp tin"
+msgstr "Chá»n hà nh Äá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Không thá» lấy Sá» Äá»a chá» MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vấn Äá» Äá»ng bá» hoá danh sách bạn bè trong %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
+msgstr "%s trên danh sách cục bỠnằm trong nhóm « %s » nhưng không có trong danh "
+"sách máy phục vụ. Bạn có muá»n thêm bạn thân nà y không?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
-msgstr ""
+msgstr "%s nằm trên danh sách cục bỠnhưng không nằm trên danh sách máy phục vụ. Bạn "
+"có muá»n thêm bạn thân nà y không?"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
msgid "Unable to parse message"
-msgstr "Không thá» phân tÃch thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» phân tÃch tin nhẳn"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Lá»i cú pháp (có thá» Gaim có lá»i)"
+msgstr "Lá»i cú pháp (có thá» trình khách bá» lá»i)"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
msgid "Invalid e-mail address"
-msgstr "Xá» lý phòng không hợp lá»"
+msgstr "Äá»a chá» thÆ° Äiá»n tá» không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
msgid "User does not exist"
-msgstr "Táºp tin Äó không tá»n tại."
+msgstr "NgÆ°á»i dùng Äó không tá»n tại."
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "Thiếu tên miá»n ÄÄng ký hoà n chá»nh"
+msgstr "Thiếu tên miá»n ÄÄng ký hoà n chá»nh (FQDN)"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
msgid "Already logged in"
-msgstr "Äã ÄÄng nháºp rá»i"
+msgstr "Äã ÄÄng nháºp"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Tên hiá»n thá» MSN không hợp lá»"
+msgstr "Tên hiá»n thá» không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Tên thân thiá»n không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
msgid "List full"
msgstr "Danh sách Äã Äầy"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
msgid "Already there"
-msgstr "Äã á» Äó rá»i"
+msgstr "Äã á» Äó"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
msgid "Not on list"
msgstr "Không trong danh sách"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
-#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "NgÆ°á»i dùng chÆ°a kết ná»i"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
msgid "Already in the mode"
-msgstr "Äã trong cách thức nà y rá»i"
+msgstr "Äã trong chế Äá» nà y"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
msgid "Already in opposite list"
-msgstr "Äã trong danh sách Äá»i diá»n rá»i"
+msgstr "Äã trong danh sách Äá»i diá»n"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
msgid "Too many groups"
-msgstr "Có quá nhiá»u nhóm"
+msgstr "Quá nhiá»u nhóm"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
msgid "Invalid group"
msgstr "Nhóm không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
msgid "User not in group"
msgstr "NgÆ°á»i dùng không có trong nhóm"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
msgid "Group name too long"
msgstr "Tên nhóm quá dà i"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "Không thá» xóa bá» nhóm rá»ng"
+msgstr "Không thỠgỡ bỠnhóm sỠkhông"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "Cá» thêm má»t Äá»a chá» và o má»t nhóm không tá»n tại"
+msgstr "Cá» thêm má»t ngÆ°á»i dùng và o má»t nhóm không tá»n tại"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
msgid "Switchboard failed"
-msgstr "Bảng chuyá»n Äá»i bá» lá»i"
+msgstr "Há» thá»ng chuyá»n mạch bá» lá»i"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "Lá»i truyá»n thông báo"
+msgstr "Lá»i thông báo truyá»n"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
msgid "Required fields missing"
msgstr "Thiếu các trÆ°á»ng Äược yêu cầu"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr "Có quá kết ná»i tá»i FND"
+msgstr "Có quá kết quả tá»i FND"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
-#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "ChÆ°a ÄÄng nháºp"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ thÆ° mục."
+msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
msgid "Database server error"
-msgstr "Có lá»i tại máy chủ cÆ¡ sá» dữ liá»u"
+msgstr "Có lá»i tại máy phục vụ cÆ¡ sá» dữ liá»u"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
msgid "Command disabled"
-msgstr "Lá»nh"
+msgstr "Lá»nh bá» tắt"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
msgid "File operation error"
msgstr "Lá»i thá»±c thi táºp tin"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Lá»i cấp phát bá» nhá»"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr "Giá trá» CHL gá»i tá»i máy chủ bá» sai"
+msgstr "Giá trá» CHL gá»i tá»i máy phục vụ bá» sai"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
msgid "Server busy"
-msgstr "Máy chủ báºn"
+msgstr "Máy phục vụ báºn"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
msgid "Server unavailable"
-msgstr "Máy chủ hiá»n không có"
+msgstr "Máy phục vụ không sẵn sà ng"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Máy chủ thông báo ngang hà ng ngừng hoạt Äá»ng"
+msgstr "Máy phục vụ thông báo ngang hà ng ngừng hoạt Äá»ng"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
msgid "Database connect error"
msgstr "Có lá»i khi kết ná»i tá»i cÆ¡ sá» dữ liá»u"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Máy chủ Äang ngừng (abandon ship)"
+msgstr "Máy phục vụ Äang ngừng (rá»i Äi)"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
msgid "Error creating connection"
msgstr "Lá»i khi tạo kết ná»i"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr "Tham sá» CVR hoặc không xác Äá»nh Äược hoặc không Äược phép dùng"
+msgstr "Tham sá» CVR hoặc không rõ hoặc không Äược phép"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
msgid "Unable to write"
-msgstr "Không ghi Äược"
+msgstr "Không thỠghi"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
msgid "Session overload"
msgstr "Phiên kết ná»i quá tải"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
msgid "User is too active"
msgstr "NgÆ°á»i dùng quá hoạt náo"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
msgid "Too many sessions"
msgstr "Quá nhiá»u phiên kết ná»i"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
msgid "Passport not verified"
msgstr "Tà i khoản Passport chÆ°a Äược thẩm Äá»nh"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
msgid "Bad friend file"
msgstr "Táºp tin bạn bè há»ng"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
msgid "Not expected"
-msgstr "Không mong Äợi"
+msgstr "Bất thÆ°á»ng"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Tên thân thiá»n thay Äá»i quá nhanh"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
msgid "Server too busy"
-msgstr "Máy chủ báºn"
+msgstr "Máy phục vụ quá báºn"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libpurple/proxy.c:1393
msgid "Authentication failed"
msgstr "Không xác thá»±c Äược"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Không Äược phép khi chÆ°a kết ná»i"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Không chấp nháºn ngÆ°á»i dùng má»i"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr "Máºt khẩu của trẻ không có sá»± Äá»ng ý của cha mẹ"
+msgstr "Passport của trẻ không có sá»± Äá»ng ý của cha mẹ"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Tà i khoản Passport chÆ°a Äược thẩm Äá»nh"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
msgid "Bad ticket"
-msgstr "Äánh Dấu Buddy"
+msgstr "Phiếu sai"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr "Lá»i chÆ°a xác Äá»nh mã sá» %d"
+msgstr "Mã lá»i không rõ %d"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Lá»i MSN: %s\n"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Là m ná»i báºt"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131
+#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s Äã Äi vắng."
+msgstr "%s Äã là m bạn ná»i báºt !"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang là m ná»i báºt %s..."
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Tên thân máºt MSN bạn Äặt quá dà i."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Äặt tên thân máºt của bạn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "NgÆ°á»i dùng MSN khác sẽ nhìn thấy bạn vá»i tên nà y."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại nhà ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại chá» là m."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại di Äá»ng của bạn."
+msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại di Äá»ng,"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Cho phép nhắn tin và o di Äá»ng MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Bạn muá»n cho phép hoặc cấm ngÆ°á»i khác gá»i tin nhắn MSN và o Äiá»n thoại di "
-"Äá»ng hay thiết bá» di Äá»ng nà o khác của bạn hay không?"
+msgstr "Bạn muá»n cho phép hoặc cấm ngÆ°á»i khác (trên danh sách bạn bè) gá»i tin nhắn "
+"MSN Mobile và o Äiá»n thoại di Äá»ng hay thiết bá» di Äá»ng nà o khác của bạn hay không?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Cấm"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr ""
+msgstr "Tà i khoản Hotmail nà y có lẽ chÆ°a kÃch hoạt."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Gá»i tin nhắn tá»i di Äá»ng."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Nhắn tin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Be Right Back"
msgstr "Sẽ quay lại ngay"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "Busy"
msgstr "Äang báºn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3788
msgid "On the Phone"
msgstr "Äang báºn nói Äiá»n thoại"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3794
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Äi Än trÆ°a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+msgid "Artist"
+msgstr "NghỠsĩ"
+
+# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: Äừng dá»ch.
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
+msgid "Album"
+msgstr "Táºp nhạc"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623
msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Äặt tên thân máºt"
+msgstr "Äặt tên thân máºt..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628
msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại nhà "
+msgstr "Äặt sá» Äiá»n thoại nhà ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632
msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại cÆ¡ quan"
+msgstr "Äặt sá» Äiá»n thoại chá» là m..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636
msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại di Äá»ng"
+msgstr "Äặt sá» Äiá»n thoại di Äá»ng..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Cho phép/Không cho phép thiết bá» di Äá»ng"
+msgstr "Báºt/tắt thiết bá» di Äá»ng..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Cho phép/Không cho phép tin nhắn tá»i thiết bá» di Äá»ng"
+msgstr "Cho phép/Cấm tin nhắn tá»i thiết bá» di Äá»ng..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Má» há»p thÆ° Äến Hotmail."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Gá»i tá»i thiết bá» di Äá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425
msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Khá»i tạo Chat"
+msgstr "Khá»i tạo _Chát"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
-"MSN yêu cầu có há» trợ SSL. Hãy cà i Äặt thÆ° viá»n SSL. Äá» biết thêm thông tin, "
-"hãy xem http://gaim.sf.net/faq-ssl.php "
+msgstr "MSN yêu cầu có há» trợ SSL. Hãy cà i Äặt thÆ° viá»n SSL Äược há» trợ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy chủ."
+msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy phục vụ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
-#, fuzzy
msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ máy chủ"
+msgstr "Lá»i lấy lý lá»ch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:366
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
msgid "General"
-msgstr "Giá»i tÃnh"
+msgstr "Ghung"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Tuá»i"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
-msgstr "Nghá» nghiá»p"
+msgstr "Công viá»c"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "NÆ¡i á»"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Sá» thÃch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751
msgid "A Little About Me"
msgstr "Äôi chút vá» bản thân"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620
msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Xã há»i"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Tình trạng hôn nhân"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623
msgid "Interests"
-msgstr "C_hèn"
+msgstr "Sá» thÃch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624
msgid "Pets"
-msgstr "Cá»ng"
+msgstr "Con vật nuôi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625
msgid "Hometown"
-msgstr "Máy chủ không xác Äá»nh"
+msgstr "Nhà thì"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626
msgid "Places Lived"
-msgstr ""
+msgstr "NÆ¡i Äã á»"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627
msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Má»t"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628
msgid "Humor"
-msgstr ""
+msgstr "Hà i hÆ°á»c"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Ãm nhạc"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Câu trÃch dẫn Æ°a thÃch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647
msgid "Contact Info"
-msgstr "Thông tin tà i khoản"
+msgstr "Thông tin liên lạc"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648
msgid "Personal"
-msgstr "Trang web cá nhân"
+msgstr "Cá nhân"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651
msgid "Significant Other"
-msgstr ""
+msgstr "Vợ/chá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652
msgid "Home Phone"
-msgstr "Trang chủ"
+msgstr "Äiá»n thoại nhà "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại nhà "
+msgstr "Äiá»n thoại nhà 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
msgid "Home Address"
msgstr "Äá»a chá» nhà "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
msgid "Personal Mobile"
-msgstr "Trang web cá nhân"
+msgstr "Äiá»n thoại di Äá»ng cá nhân"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656
msgid "Home Fax"
-msgstr "Trang chủ"
+msgstr "Äiá»n thÆ° nhà "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
msgid "Personal E-Mail"
-msgstr "Trang web cá nhân"
+msgstr "ThÆ° Äiá»n tá» cá nhân"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
msgid "Personal IM"
-msgstr "Trang web cá nhân"
+msgstr "Tin nhắn cá nhân"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "Ká»· niá»m"
-#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#.Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Viá»c là m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
-#, fuzzy
msgid "Job Title"
msgstr "Chức danh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Phòng ban"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681
msgid "Profession"
-msgstr "Tiến trình"
+msgstr "Nghá»"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682
msgid "Work Phone"
-msgstr "Äiá»n thoại"
+msgstr "Äiá»n thoại chá» là m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683
msgid "Work Phone 2"
-msgstr "Nháºp sá» Äiá»n thoại cÆ¡ quan"
+msgstr "Äiá»n thoại chá» là m 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
msgid "Work Address"
-msgstr "Äá»a chá» công tác"
+msgstr "Äá»a chá» chá» là m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685
msgid "Work Mobile"
-msgstr "Gá»i tá»i thiết bá» di Äá»ng"
+msgstr "Äiá»n thoại di Äá»ng viá»c là m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
msgid "Work Pager"
-msgstr "Trang Web"
+msgstr "Máy nhắn tin viá»c là m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
msgid "Work Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Äiá»n thÆ° chá» là m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
msgid "Work E-Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "ThÆ° Äiá»n tá» viá»c là m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
msgid "Work IM"
-msgstr ""
+msgstr "Tin nhắn viá»c là m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
msgid "Start Date"
-msgstr "Bang"
+msgstr "Ngà y bắt Äầu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780
msgid "Favorite Things"
msgstr "Những thứ yêu thÃch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Last Updated"
msgstr "Cáºp nháºt lần cuá»i"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Trang chủ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860
msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng nà y chÆ°a tạo lý lá»ch công cá»ng."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
-msgstr ""
+msgstr "MSN cho biết không tìm thấy lý lá»ch của ngÆ°á»i dùng nà y. Äiá»u nà y nghÄ©a là ngÆ°á»i "
+"dùng không tá»n tại, hay ngÆ°á»i dùng chÆ°a tạo lý lá»ch công cá»ng."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy thông tin trong lý lá»ch của ngÆ°á»i dùng nà y. NgÆ°á»i nà y rất có "
+"thá» không tá»n tại."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
-#, fuzzy
msgid "Profile URL"
-msgstr "Lý lá»ch"
+msgstr "URL lý lá»ch"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức AIM/ICQ"
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195
msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "Dùng giao thức HTTP"
+msgstr "Dùng phương thức HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200
msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "Máy chủ kiá»m tra IPC"
+msgstr "Máy phục vụ phương thức HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205
msgid "Show custom smileys"
-msgstr "Hiá»n thá» hình _cÆ°á»i"
+msgstr "Hiá»n thá» hình cÆ°á»i tá»± chá»n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "nudge: là m ná»i báºt má»t liên lạc Äá» thu hút sá»± chú ý"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Không thá» kết ná»i"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Xác thá»±c ID Windows Live: không thá» kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#.we must have failed!
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
+msgid ""
+"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+"response"
+msgstr "Xác thá»±c ID Windows Live: không tìm thấy hiá»u bà i xác thá»±c trong Äáp ứng máy phục vụ"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Không xác thá»±c Äược ID Windows Live"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
+#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s không phải là tên phòng hợp lá»."
+msgstr "%s không phải là nhóm hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340
msgid "Unknown error."
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i không rõ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
+#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%s (Mã %s)"
+msgstr "%s trên %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s vừa gá»i cho bạn má»t lá»i kêu gá»i."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Lá»i không rõ (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Không thá» thêm ngÆ°á»i dùng"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
+#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thá» thêm ngÆ°á»i dùng trên %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
+#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "Không thỠping máy chủ"
+msgstr "Không thá» cháºn ngÆ°á»i dùng trên %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
+#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Không ghi Äược táºp tin %s."
+msgstr "Không thá» cho phép ngÆ°á»i dùng trên %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr ""
+msgstr "%s không thá» Äược thêm và o vì danh sách bạn bè của bạn Äã Äầy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
+#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s không phải tên máy chủ hợp lá»"
+msgstr "%s không phải tà i khoản Passport hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ thÆ° mục."
+msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:866
msgid "Unable to rename group"
-msgstr "Không thá» Äá»c"
+msgstr "Không thá» thay Äá»i tên của nhóm"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:921
msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thỠxoá nhóm"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1340
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7301,1053 +7648,1089 @@ msgid ""
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
-msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+msgid_plural "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
-msgstr[0] ""
-"Máy chủ MSN sẽ tắt trong vòng %d phút nữa Äá» bảo trì. Bạn sẽ Äược tá»± Äá»ng "
-"ngắt kết ná»i và o lúc Äó. Hãy kết thúc má»i cuá»c thoại Äang diá»
n ra.\n"
+msgstr[0] "Máy phục vụ MSN sẽ tắt trong vòng %d phút nữa Äá» bảo trì. Bạn sẽ Äược tá»± "
+"Äá»ng ngắt kết ná»i và o lúc Äó. Hãy kết thúc má»i cuá»c thoại Äang diá»
n ra.\n"
"\n"
"Sau khi hoà n tất viá»c bảo trì, bạn có thá» kết ná»i trá» lại nhÆ° bình thÆ°á»ng."
-msgstr[1] ""
-"Máy chủ MSN sẽ tắt trong vòng %d phút Äá» bảo trì. Bạn sẽ Äược tá»± Äá»ng ngắt "
-"kết ná»i và o lúc Äó. Hãy kết thúc má»i cuá»c thoại Äang diá»
n ra.\n"
-"\n"
-"Sau khi hoà n tất viá»c bảo trì, bạn có thá» kết ná»i trá» lại nhÆ° bình thÆ°á»ng."
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Không thá» kết ná»i"
+
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Lá»i ghi"
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Lá»i Äá»c"
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
+#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
-msgstr "Sá» hiá»u lá»i không xác Äá»nh %d."
+msgstr "Lá»i kết ná»i từ máy phục vụ %s:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302
msgid "Our protocol is not supported by the server."
-msgstr "Phiên bản giao thức không Äược há» trợ"
+msgstr "Giao thức nà y không Äược há» trợ bá»i trình phục vụ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:355
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
msgid "Error parsing HTTP."
-msgstr "Lá»i hiá»n thá» MOTD"
+msgstr "Lá»i phân tÃch HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "Bạn bá» ngắt kết ná»i. Bạn Äã ÄÄng nháºp từ má»t vá» trà khác."
+msgstr "Bạn Äã ÄÄng nháºp từ má»t vá» trà khác."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:365
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ."
+msgstr "Các máy phục vụ MSN tạm thá»i không sẵn sà ng. Vui lòng chá» và thá» lại lần nữa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "Bạn bá» ngắt kết ná»i. Máy chủ MSN tạm thá»i bá» ngừng."
+msgstr "Các máy phục vụ MSN tạm thá»i bá» ngừng."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328
+#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thỠxác thực: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:382
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách bạn bè MSN của bạn tạm thá»i không dùng Äược. Vui lòng chá» và thá» lại lần nữa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Handshaking"
-msgstr ""
+msgstr "Äang thiết láºp quan há»"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Starting authentication"
-msgstr "Chứng thá»±c Yahooo! lá»i"
+msgstr "Äang bắt Äầu xác thá»±c"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Getting cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Äang lấy cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Sending cookie"
-msgstr "Gá»i tá»i thiết bá» di Äá»ng"
+msgstr "Äang gá»i cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363
msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Lấy danh sách buddy"
+msgstr "Äang lấy danh sách bạn bè"
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Rá»i khá»i máy tÃnh"
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Äang báºn nói Äiá»n thoại"
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Äi Än trÆ°a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p có lẽ không gá»i Äược vì quá hạn chá» :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p không gá»i Äi Äược, không Äược phép khi Äang ẩn danh."
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p không gá»i Äi Äược vì ngÆ°á»i dùng chÆ°a kết ná»i:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p không gá»i Äi Äược vì có lá»i kết ná»i:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p không gá»i Äi Äược vì gá»i quá nhanh:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p không gá»i Äi Äược vì không thá» thiết láºp phiên kết ná»i vá»i máy phục "
+"vụ. Rất có thá» là vấn Äá» trình phục vụ : hãy thá» lại sau và i phút nữa:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p không gá»i Äi Äược vì có lá»i trong há» thá»ng chuyá»n mạch."
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông Äiá»p không gá»i Äi Äược vì có lá»i không rõ :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
+#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "NgÆ°á»i dùng %s (%s) muá»n thêm %s và o danh sách buddy của há»."
+msgstr "%s Äã thêm bạn và o danh sách bạn bè."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
+#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "NgÆ°á»i dùng %s (%s) muá»n thêm %s và o danh sách buddy của há»."
+msgstr "%s Äã loại bá» bạn ra khá»i danh sách bạn bè."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#.only notify the user about problems adding to the friends list
+#.* maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#.* won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
+#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Không Äá»c Äược táºp tin %s."
+msgstr "Không thỠthêm « %s »."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "Äá»nh dạng má»i không hợp lá»."
+msgstr "Bạn Äã ghi rõ má»t tên hiá»n thá» không hợp lá»."
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549
+msgid "Has you"
+msgstr "Có bạn"
+
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức MSN"
+
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu máºt mã"
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy máºt mã RC4"
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Nâng cấp lên thÆ° viá»n libpurple há» trợ RC4 (â¥2.0.1). Phần bá» sung MySpaceIM sẽ không Äược nạp."
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
#, c-format
msgid ""
"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
"supported by MySpace."
-msgstr ""
+msgstr "Tiếc là máºt khẩu dà i hÆ¡n %d ký tá»± (máºt khẩu của bạn có %d ký tá»±) không Äược MySpace há» trợ."
-#. Notify an error message also, because this is important!
+#.Notify an error message also, because this is important!
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1849
msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i MySpaceIM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352
msgid "Reading challenge"
-msgstr "Äá»c dữ liá»u"
+msgstr "Äá» Äá»c"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "Kiêm tra từ máy chủ không hợp lá»."
+msgstr "Chiá»u dà i Äá» bất thÆ°á»ng từ máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364
msgid "Logging in"
-msgstr "Tạo bản ghi"
+msgstr "Äang ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1318
#, c-format
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Kết ná»i Äến máy phục vụ bá» mất (không nháºn dữ liá»u trong vòng %d giây)"
-#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
-#, fuzzy
+#.Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1361
msgid "New mail messages"
-msgstr "Thông báo trạng thái má»i"
+msgstr "ThÆ° tÃn má»i"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1362
msgid "New blog comments"
-msgstr ""
+msgstr "Chú thÃch nháºt ký má»i"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363
msgid "New profile comments"
-msgstr ""
+msgstr "Chú thÃch lý lá»ch má»i"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1364
msgid "New friend requests!"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu bạn má»i !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365
msgid "New picture comments"
-msgstr ""
+msgstr "Chú thÃch ảnh má»i"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
+# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1395
msgid "MySpace"
-msgstr ""
+msgstr "MySpace"
-#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
-#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
-#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-#, fuzzy
+#.The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#.* signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#.* we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Connected"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "Äã kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1597
msgid "No username set"
-msgstr "ChÆ°a nháºp tên hiá»n thá»."
+msgstr "ChÆ°a Äặt tên ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1595
msgid ""
"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
"username and choose a username and try to login again."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy thÄm « http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username » Äá» chá»n tên ngÆ°á»i dùng, rá»i thá» lại ÄÄng nháºp."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1823
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i giao thức, mã %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2019
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2053
msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "Buddy không tham gia Chat Äược"
+msgstr "Không thêm Äược bạn thân"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2019
msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "Táºp tin biá»u tượng buddy:"
+msgstr "Lá»i « addbuddy » (thêm bạn thân) bá» lá»i."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2053
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2290
msgid "persist command failed"
-msgstr "Bảng chuyá»n Äá»i bá» lá»i"
+msgstr "Lá»i « persist » (bá»n bá») bá» lá»i"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2158
#, c-format
msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không có ngÆ°á»i dùng nhÆ° váºy: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2159
msgid "User lookup"
-msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Tra cứu ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2312
msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "Buddy không tham gia Chat Äược"
+msgstr "Không gỡ bá» Äược bạn thân"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2271
msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "Táºp tin biá»u tượng buddy:"
+msgstr "Lá»i « delbuddy » (xoá bạn thân) bá» lá»i"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2312
msgid "blocklist command failed"
-msgstr "Bảng chuyá»n Äá»i bá» lá»i"
+msgstr "Lá»i « blocklist » (danh sách cháºn) bá» lá»i"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2360
msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Hoà n tất kết ná»i"
+msgstr "Äiá»u kiá»n nháºp không hợp lá»"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2380
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2417
msgid "Read buffer full"
-msgstr "Hà ng xếp Äã Äầy"
+msgstr "Bá» Äá»m Äá»c Äã Äầy"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2459
msgid "Unparseable message"
-msgstr "Không thá» phân tÃch thông Äiá»p."
+msgstr "Thông Äiá»p không thá» phân tÃch"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2528
+#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy chủ"
+msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2699
msgid "IM Friends"
-msgstr "Cá»a sá» _Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Bạn bè Nhắn Tin"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2798
#, c-format
msgid ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr "%d bạn thân Äã Äược thêm hay cáºp nháºt từ máy phục vụ (gá»m có bạn thân Äã nằm trên danh sách bên máy phục vụ)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2799
msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Máy chủ trả lá»i không hợp lá»."
+msgstr "Thêm liên lạc từ máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2916
msgid "Add friends from MySpace.com"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm bạn bè từ MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
msgid "Importing friends failed"
-msgstr "Táºp tin bạn bè há»ng"
+msgstr "Không nháºp khẩu Äược bạn bè"
-#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
+#.TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2908
msgid "Find people..."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm ngÆ°á»i..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2911
msgid "Change IM name..."
-msgstr "Äá»i máºt khẩu..."
+msgstr "Äá»i tên Nhắn Tin..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3213
msgid "myim URL handler"
-msgstr ""
+msgstr "BỠquản lý URL « myim »"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3214
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tà i khoản MySpaceIM thÃch hợp Äá» má» Äá»a chá» URL « myim » nà y."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3215
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»u lá»±c tà i khoản MySpaceIM thÃch hợp rá»i thá» lại."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3338
msgid "Show display name in status text"
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»n tên hiá»n thá» trong vÄn bản trạng thái"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3341
msgid "Show headline in status text"
-msgstr "Hiá»n thá» bà _danh trong tab/tiêu Äá»"
+msgstr "Hiá»n hà ng Äầu trong vÄn bản trạng thái"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346
msgid "Send emoticons"
-msgstr "Tùy chá»n âm thanh"
+msgstr "Gá»i biá»u tượng xúc cảm"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3351
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr ""
+msgstr "Äá» phân giải mà n hình (Äiá»m trên má»i insÆ¡)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3354
msgid "Base font size (points)"
-msgstr "Chữ lá»n hÆ¡n"
+msgstr "KÃch cỡ phông cÆ¡ bản (Äiá»m)"
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Dùng"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
msgid "Profile"
msgstr "Lý lá»ch"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
msgid "Headline"
-msgstr "Từ chá»i"
+msgstr "Hà ng Äầu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
msgid "Song"
-msgstr "Sắp xếp:"
+msgstr "Bà i hát"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
msgid "Total Friends"
-msgstr ""
+msgstr "Tá»ng bạn bè"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
msgid "Client Version"
-msgstr "Äóng cuá»c thoại"
+msgstr "Phiên bản khách"
-#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#.TODO: icons for each zap
+#.Lots of comments for translators:
+#.Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#.* projectile or weapon." This term often has an electrical
+#.* connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#.* he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
-msgstr ""
+msgstr "Hạ gục"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s Äã hạ gục bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang hạ gục %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
-#, fuzzy
+#.Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
-msgstr "TrỠlại"
+msgstr "Äánh mạnh"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
+#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng muá»n chặn."
+msgstr "%s Äã Äánh mạnh bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang Äánh mạnh %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy
+#.Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#.* make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#.* to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
-msgstr "Chủ Äá»:"
+msgstr "Äá»t chảy"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
+#, c-format
msgid "%s has torched you!"
-msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng muá»n chặn."
+msgstr "%s Äã Äá»t chảy bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang Äá»t chảy %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#.Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
-msgstr ""
+msgstr "Hôn"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
+#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng muá»n chặn."
+msgstr "%s Äã hôn bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang hôn %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#.A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
-msgstr ""
+msgstr "Ãm"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
+#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s Äã Äi vắng."
+msgstr "%s Äã ôm bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang ôm %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy
+#.Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
-msgstr "Tiếng Slovak"
+msgstr "Vá»"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
+#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "%s ngừng gõ thông Äiá»p"
+msgstr "%s Äã vá» bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang vá» %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy
+#.Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
-msgstr "Không"
+msgstr "Véo ÄÃt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s Äã Äi vắng."
+msgstr "%s Äã véo ÄÃt bạn má»t cái !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr "Äang tìm %s"
+msgstr "Äang véo ÄÃt %s má»t cái"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#.A high-five is when two people's hands slap each other
+#.* in the air above their heads. It is done to celebrate
+#.* something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
-msgstr ""
+msgstr "Vá» tay cao"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
+#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s Äã ÄÄng nháºp"
+msgstr "%s Äã vá» tay cao vá»i bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang vá» tay cao vá»i %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#.We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#.* this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#.* someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Chơi ác"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s Äã chÆ¡i ác bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang chÆ¡i ác %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#.Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#.* when you stick your tongue out of your mouth with your
+#.* lips closed and blow. It is typically done when
+#.* gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#.* gesture, so it does not carry a harsh negative
+#.* connotation. It is generally used in a playful tone
+#.* with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
-msgstr ""
+msgstr "Bĩu môi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s Äã gá»i má»t cái bÄ©u môi cho bạn !"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang gá»i má»t cái búi môi cho %s..."
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr ""
+msgstr "Tham sá» yêu cầu chÆ°a Äược gá»i và o"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
-#, fuzzy
msgid "Unable to write to network"
-msgstr "Không thỠghi và o máy chủ"
+msgstr "Không thỠghi và o mạng"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
-#, fuzzy
msgid "Unable to read from network"
-msgstr "Không thá» Äá»c socket"
+msgstr "Không thá» Äá»c từ mạng"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
-#, fuzzy
msgid "Error communicating with server"
-msgstr "Lá»i liên lạc vá»i máy chủ Gadu-Gadu"
+msgstr "Lá»i liên lạc vá»i máy phục vụ"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
-#, fuzzy
msgid "Conference not found"
-msgstr "Không xác Äá»nh Äược dá»ch vụ"
+msgstr "Không tìm thấy cuá»c há»i thảo"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
-#, fuzzy
msgid "Conference does not exist"
-msgstr "Táºp tin Äó không tá»n tại."
+msgstr "Cuá»c há»i thảo Äó không tá»n tại"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
-#, fuzzy
msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Táºp tin nà y Äã tá»n tại rá»i"
+msgstr "Má»t thÆ° mục tên Äó Äã có"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
-#, fuzzy
msgid "Not supported"
-msgstr "Máy chủ không hỠtrợ"
+msgstr "Không Äược há» trợ"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
-#, fuzzy
msgid "Password has expired"
-msgstr "Máºt khẩu Äã Äược Äá»i"
+msgstr "Máºt khẩu Äã hết hạn dùng"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
-#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
-msgstr "Máºt khẩu sai."
+msgstr "Máºt khẩu sai"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
-#, fuzzy
msgid "User not found"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng không có trong nhóm"
+msgstr "Không tìm thấy ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tà i khoản Äã bá» tắt"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phục vụ không thá» truy cáºp Äến danh bạ"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr ""
+msgstr "Quản trá» há» thá»ng của bạn Äã cấm hoạt Äá»ng nà y"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phục vụ nà y hiá»n không sá» dụng Äược, hãy thá» lại sau"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» thêm má»t liên lạc và o cùng má»t thÆ° mục hai lần"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Không thỠtự thêm mình"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Kho lưu chủ sai cấu hình"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-#, fuzzy
msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr "Biá»t danh hoặc máºt khẩu sai."
+msgstr "Tên hiá»n thá» hoặc máºt khẩu sai"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» nháºn ra máy của tên hiá»n thá» bạn vừa nháºp và o"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
-msgstr ""
+msgstr "Tà i khoản của bạn không sữ dụng dụng Äược vì có quá nhiá»u máºt khẩu không hợp lá» Äược nháºp và o."
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không thá» thêm cùng má»t ngÆ°á»i hai lần và o má»t cuá»c trao Äá»i"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã Äến giá»i hạn sá» liên há» cho phép"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-#, fuzzy
msgid "You have entered an incorrect screen name"
-msgstr "%s không phải tên máy chủ hợp lá»"
+msgstr "Bạn Äã nháºp má»t tên hiá»n thá» không Äúng"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr ""
+msgstr "Có lá»i khi cáºp nháºt danh bạ"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản giao thức không tÆ°Æ¡ng thÃch"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
-#, fuzzy
msgid "The user has blocked you"
-msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng muá»n chặn."
+msgstr "NgÆ°á»i dùng Äã chặn bạn"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản thá» nghiá»m nà y không cho phép hÆ¡n 10 ngÆ°á»i dùng ÄÄng nháºp cùng lúc"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng nà y Äang ngoại tuyến hoặc bạn Äã bá» chặn lại"
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i không rõ : 0x%X"
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Không ÄÄng nháºp Äược (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
+#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Không thá» gá»i tin. Thông Äiá»p quá lá»n."
+msgstr "Không thá» gá»i tin. Không thá» lấy chi tiết vá» ngÆ°á»i dùng (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
+#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thỠthêm « %s » và o danh sách bạn bè của bạn (%s)."
-#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#.TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
+#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i tin (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
+#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "Không ghi Äược táºp tin %s."
+msgstr "Không thá» má»i ngÆ°á»i dùng (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Không thá» gá»i tin. Thông Äiá»p quá lá»n."
+msgstr "Không thá» gá»i tin cho %s. Không thá» tạo cuá»c há»i thảo (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
+#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Không thá» gá»i tin. Thông Äiá»p quá lá»n."
+msgstr "Không thá» gá»i tin. Không thá» tạo cuá»c há»i thảo (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» di chuyá»n ngÆ°á»i dùng %s Äến thÆ° mục %s trong danh sách bên máy phục vụ. Có lá»i khi tạo thÆ° mục (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thá» thêm « %s » và o danh sách bạn bè của bạn. Gặp lá»i khi tạo thÆ° mục trong danh sách bên máy phục vụ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
+#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "Không thá» gá»i tin. Thông Äiá»p quá lá»n."
+msgstr "Không thá» lấy chi tiết vá» ngÆ°á»i dùng %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
+#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thá» thêm ngÆ°á»i dùng và o danh sách riêng tÆ° (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
+#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thá» thêm « %s » và o danh sách từ chá»i (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
+#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thỠthêm « %s » và o danh sách cho phép (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
+#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thá» gỡ bá» %s ra khá»i danh sách riêng tÆ° (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» Äá»i thiết láºp riêng tÆ° bên máy phục vụ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
+#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thá» tạo cuá»c há»i thảo (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "Lá»i liên lạc vá»i máy chủ Gadu-Gadu"
+msgstr "Lá»i liên lạc vá»i máy phục vụ nên Äóng kết ná»i."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
-msgstr "Äiá»n thoại"
+msgstr "Sá» Äiá»n thoại"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
-msgstr "Trang web cá nhân"
+msgstr "Tuá»i tác"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
-#, fuzzy
+# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
-msgstr "Email"
+msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168
msgid "User ID"
-msgstr "Dùng"
+msgstr "ID ngÆ°á»i dùng"
-#. tag = _("DN");
-#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
-#. if (value) {
-#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
-#. }
+#.tag = _("DN");
+#.value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#.if (value) {
+#.purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#.}
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr "Tên Äầy Äủ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+# GroupWise là tên: Äừng dá»ch.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
+#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Há»i thảo GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy chủ."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Xác thực"
+msgstr "Äang xác thá»±c..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy chủ."
+msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy phục vụ."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Äợi há»i âm..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
+#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr "%s Äã Äóng cá»a sá» cuá»c thoại."
+msgstr "%s Äã Äược má»i và o cuá»c thoại nà y."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "/Cuá»c thoại/Cuá»c thoại _má»i..."
+msgstr "Lá»i má»i và o cuá»c thoại"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i má»i từ : %s\n"
+"\n"
+"Gá»i: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Bạn muá»n ghi Äè lên nó không?"
+msgstr "Bạn có muá»n tham gia cuá»c thoại nà y không?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "Bạn Äã ÄÄng xuất vì bạn ÄÄng nháºp bằng má»t máy hay má»t thiết bá» khác."
+msgstr "Bạn bá» ÄÄng xuất vì bạn cÅ©ng ÄÄng nháºp bằng má»t máy trạm khác."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
+msgstr "%s có vẻ là Äang ngoại tuyến nên không thá» nháºn tin bạn vừa gá»i."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
-msgstr "Hãy nháºp tên ngÆ°á»i dùng mà bạn muá»n chặn."
+msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy phục vụ. Hãy nháºp Äá»a chá» của máy phục vụ tá»i Äó bạn muá»n kết ná»i."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "MSN Äòi há»i há» trợ SSL. Hãy cà i Äặt nó."
+msgstr "Lá»i: chÆ°a cà i Äặt khả nÄng há» trợ SSL."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Cuá»c há»i thảo nà y Äã Äóng nên không thá» gá»i thêm tin nà o."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Phần bỠsung giao thức Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562
msgid "Server address"
-msgstr "Äá»a chá» nhà "
+msgstr "Äá»a chá» máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566
msgid "Server port"
-msgstr "Máy chủ"
+msgstr "Cá»ng máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Không thá» tham gia phòng trò chuyá»n"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Tên phòng trò chuyá»n không hợp lá»"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482
+#: ../libpurple/proxy.c:584
+#: ../libpurple/proxy.c:1129
+#: ../libpurple/proxy.c:1238
+#: ../libpurple/proxy.c:1338
+#: ../libpurple/proxy.c:1466
msgid "Server closed the connection."
-msgstr "Lá»i khi tạo kết ná»i"
+msgstr "Máy phục vụ Äã Äóng kết ná»i."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2634
+#: ../libpurple/proxy.c:596
+#: ../libpurple/proxy.c:1141
+#: ../libpurple/proxy.c:1250
+#: ../libpurple/proxy.c:1350
+#: ../libpurple/proxy.c:1478
+#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
-msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i khá»i máy chủ."
+msgstr "Mất kết ná»i vá»i máy phục vụ :\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/proxy.c:1158
+#: ../libpurple/proxy.c:1263
+#: ../libpurple/proxy.c:1362
+#: ../libpurple/proxy.c:1434
+#: ../libpurple/proxy.c:1491
msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy chủ."
+msgstr "Nháºn dữ liá»u không hợp lá» khi kết ná»i tá»i máy phục vụ."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+# AIM là mạng trò chuyá»n khác.
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
-#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức AIM/ICQ"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức AIM"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+# ICQ là mạng trò chuyá»n khác.
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
-#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức IRC"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức ICQ"
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
-msgstr "Mã hóa"
+msgstr "Bảng mã"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "Không có MOTD liên quan vá»i kết ná»i nà y."
+msgstr "NgÆ°á»i dùng từ xa Äã Äóng kết ná»i."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng muá»n chặn."
+msgstr "NgÆ°á»i dùng từ xa Äã từ chá»i yêu cầu của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "Mất kết ná»i vá»i ngÆ°á»i dùng từ xa:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr ""
+msgstr "Nháºn dữ liá»u không hợp lá» khi kết ná»i vá»i ngÆ°á»i dùng từ xa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» thiết láºp kết ná»i vá»i ngÆ°á»i dùng từ xa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
-msgstr "Äã thiết láºp nhắn tin nhanh trá»±c tiếp vá»i %s"
+msgstr "Äã thiết láºp nhắn tin nhanh trá»±c tiếp"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr "%s Äã cá» gá»i má»t táºp tin %s, nhÆ°ng mạng nà y chá» cho phép táºp tin Äến %s thông qua Nhắn Tin Nhanh Trá»±c Tiếp. Hãy thá» sá» dụng tÃnh nÄng truyá»n tải táºp tin thay và o Äó."
+
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Táºp tin %s là %s mà lá»n hÆ¡n kÃch cỡ tá»i Äa %s."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
@@ -8359,19 +8742,19 @@ msgid "Rate to host"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
-msgstr "tá»c Äá» tá»i máy chủ"
+msgstr "Tá»c Äá» tá»i máy phục vụ"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
-msgstr "Tá»c Äá» tá»i máy khách"
+msgstr "Tá»c Äá» tá»i trình khách"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
-msgstr "Hiá»n không có dá»ch vụ"
+msgstr "Dá»ch vụ không sẵn sà ng"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
-msgstr "Không xác Äá»nh Äược dá»ch vụ"
+msgstr "ChÆ°a xác Äá»nh dá»ch vụ"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
@@ -8379,15 +8762,15 @@ msgid "Not supported by host"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
-msgstr "Máy chủ không hỠtrợ"
+msgstr "Máy không hỠtrợ"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
-msgstr "Máy khách không hỠtrợ"
+msgstr "Trình khách không hỠtrợ"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
-msgstr "Máy khách từ chá»i"
+msgstr "Trình khách từ chá»i"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
@@ -8407,11 +8790,11 @@ msgid "Insufficient rights"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Không Äủ quyá»n hạn"
+msgstr "Không Äủ quyá»n"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Nằm trong phạm vi bá» giá»i hạn/từ chá»i "
+msgstr "Nằm trong phạm vi bá» giá»i hạn/từ chá»i cục bá»"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Too evil (sender)"
@@ -8427,11 +8810,11 @@ msgid "No match"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
-msgstr "Không khá»p"
+msgstr "Không tìm thấy"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
-msgstr "Danh sách bỠtrà n"
+msgstr "Trà n danh sách"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
@@ -8439,206 +8822,203 @@ msgid "Queue full"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
-msgstr "Hà ng xếp Äã Äầy"
+msgstr "Hà ng Äợi Äã Äầy"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Ãt xảy ra trên AOL"
+msgstr "Không phải khi trên AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Gặp lá»i khi nháºn tin nà y. Bạn thân vá»i há» bạn Äang nói chuyá»n rất có thá» sá» dụng bảng mã khác vá»i Äiá»u mong Äợi. Biết bảng mã Äó thì bạn ghi rõ nó trong các tùy chá»n tà i khoản cấp cao cho tà i khoản AIM/ICQ của bạn.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Có lá»i khi chuyá»n Äá»i thông Äiá»p nà y. Äánh dấu và o tùy chá»n 'Mã hóa' trong "
-"trình hiá»u chá»nh tà i khoản)"
+msgstr "(Có lá»i khi nháºn tin nà y. Hoặc bạn và %s Äã chá»n các bảng mã khác nhau, hoặc %s chạy trình khách bá» lá»i.)"
-#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
+#.Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2444
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2474
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Biá»u tượng Buddy"
+msgstr "Biá»u tượng bạn thân"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "Voice"
-msgstr "Tiếng"
+msgstr "Nói"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Nhắn tin nhanh trực tiếp AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr "Chát"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6035
msgid "Get File"
-msgstr "Nháºn táºp tin"
+msgstr "Lấy táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
msgid "Games"
msgstr "Trò chơi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
+msgstr "Phần bỠtrợ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Gá»i danh sách Buddy"
+msgstr "Gá»i danh sách bạn bè"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Kết ná»i trá»±c tiếp ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
msgid "AP User"
msgstr "NgÆ°á»i dùng AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
+# Name or function? Tên hay hà m?
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
+msgstr "Chuyá»n tiếp máy phục vụ ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 CÅ©"
+msgstr "UTF-8 ICQ cũ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Mã hóa Trillian"
+msgstr "Máºt mã Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
+msgstr "UTF-8 ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
+# Tên thiết bá».
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
msgid "Security Enabled"
msgstr "Báºt bảo máºt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Chat"
+msgstr "Trò chuyá»n ảnh Äá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "Live Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh Äá»ng trá»±c tiếp"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Camera"
-msgstr "Tên"
+msgstr "Máy ảnh"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5805
msgid "Free For Chat"
-msgstr "Rảnh rá»i Äá» Chat"
+msgstr "Rảnh rá»i Äá» Chát"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
msgid "Not Available"
msgstr "Không có mặt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826
msgid "Occupied"
msgstr "Äang báºn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
msgid "Web Aware"
msgstr "Kiến thức Web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
+#: ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
msgid "Invisible"
msgstr "Giấu mặt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
msgid "Online"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "Trực tuyến"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3688
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "IP Address"
-msgstr "Äá»a chá»"
+msgstr "Äá»a chá» IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Warning Level"
-msgstr "Hiá»n thá» mức _cảnh báo"
+msgstr "Mức cảnh báo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Chú thÃch Buddy:"
+msgstr "Chú thÃch bạn thân"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äá» truyá»n Äi"
+msgstr "Không thá» kết ná»i tá»i máy phục vụ xác thá»±c:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
-msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy chủ."
+msgstr "Không thá» kết ná»i tá»i máy phục vụ BOS:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
msgid "Screen name sent"
-msgstr "Gá»i tên hiá»n thá»"
+msgstr "Tên hiá»n thá» Äã Äược gá»i"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Kết ná»i Äược thiết láºp, Äã gá»i cookie"
-#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
+#.TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Hoà n tất kết ná»i"
+msgstr "Äang hoà n tất kết ná»i"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
@@ -8646,1099 +9026,993 @@ msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» ÄÄng nháºp. Không thá» ÄÄng nháºp nhÆ° %s vì tên hiá»n thá» không hợp lá». Tên hiá»n thá» phải là má»t Äá»a chá» thÆ° Äiá»n tá» hợp lá», hoặc bắt Äầu vá»i má»t chữ cái và chá» bao gá»m chữ cái, chữ sá» và khoảng trá»ng, hoặc chá» gá»m chữ sá»."
+#.Unregistered screen name
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102
msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Tên hiá»n thá» MSN không hợp lá»"
+msgstr "Tên hiá»n thá» không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2124
msgid "Incorrect password."
msgstr "Máºt khẩu sai."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#.Suspended account
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Tà i khoản của bạn tạm thá»i bá» Äình chá»."
-#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
+#.service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "Tạm thá»i không dùng Äược Dá»ch vụ tin nhắn tức thá»i AOL."
+msgstr "Tạm thá»i không dùng Äược Dá»ch Vụ Nhắn Tin Nhanh AOL."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#.screen name connecting too frequently
+#.IP address connecting too frequently
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Bạn Äã liên tục kết ná»i và ngắt kết ná»i quá nhiá»u. Xin chá» 10 phút rá»i thá» "
-"lại. Nếu bạn cá» kết ná»i, bạn có thá» sẽ phải Äợi lâu hÆ¡n."
+msgstr "Bạn Äã liên tục kết ná»i và ngắt kết ná»i quá nhiá»u. Xin chá» 10 phút rá»i thá» lại. Nếu bạn tiếp tục kết ná»i, bạn sẽ phải Äợi lâu hÆ¡n."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
+#.client too old
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Bạn Äang dùng phiên bản quá cÅ©. Hãy nâng cấp tại %s"
+msgstr "Bạn Äang dùng phiên bản trình khách quá cÅ©. Hãy nâng cấp tại %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1405
msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Không kết ná»i Äược"
+msgstr "Không thá» kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1409
msgid "Received authorization"
-msgstr "Nháºn xác thá»±c"
+msgstr "Nháºn Äược sá»± cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
+# SecurID là tên: Äừng dá»ch
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1432
msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Khoá SecurID nháºp và o không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1445
msgid "Enter SecurID"
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp và o SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1446
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp và o 6 chữ sá» hiá»n thá» trên mà n hình."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.*
+#.* A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5910
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191
+#: ../libpurple/request.h:1454
msgid "_OK"
-msgstr "Äá»ng ý"
+msgstr "_OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1530
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Bạn có thá» bá» ngắt kết ná»i má»t thá»i gian ngắn. Trong lúc chá» Äợi lá»i Äược "
+msgstr "Bạn có thá» bá» ngắt kết ná»i má»t thá»i gian ngắn. Trong lúc chá» Äợi lá»i Äược "
"sá»a, bạn có thá» sá» dụng TOC. Hãy kiá»m tra %s Äá» cáºp nháºt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1533
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim không thá» nháºn mã ÄÄng nháºp AIM hợp lá»."
+msgstr "Không thá» lấy mã ÄÄng nháºp AIM hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1618
+#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Bạn có thá» bá» ngắt kết ná»i má»t thá»i gian ngắn. Trong lúc chá» Äợi lá»i Äược "
-"sá»a, bạn có thá» sá» dụng TOC. Hãy kiá»m tra %s Äá» cáºp nháºt."
+msgstr "Bạn có thá» bá» ngắt kết ná»i má»t thá»i gian ngắn. Hãy kiá»m tra %s Äá» cáºp nháºt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1621
msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim không thá» nháºn mã ÄÄng nháºp hợp lá»."
+msgstr "Không thá» lấy mã ÄÄng nháºp hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1651
msgid "Password sent"
msgstr "Äã gá»i máºt khẩu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1707
msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "Không tạo Äược kết ná»i má»i."
+msgstr "Không thá» khá»i tạo kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Hãy xác thá»±c tôi Äá» tôi có thá» thêm bạn và o danh sách buddy."
+msgstr "Xin hãy cho phép tôi Äá» tôi có thá» thêm bạn và o danh sách bạn bè."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2235
msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Thông Äiá»p yêu cầu xác thá»±c:"
+msgstr "Thông Äiá»p yêu cầu sá»± cho phép:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2236
msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Hãy xác thực tôi!"
+msgstr "Xin hãy cho phép tôi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2285
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5282
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
msgid "No reason given."
msgstr "Không nêu lý do."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2284
msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Thông Äiá»p từ chá»i xác thá»±c:"
+msgstr "Thông Äiá»p từ chá»i cho phép:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"NgÆ°á»i dùng %u từ chá»i Äá» bạn thêm há» và o danh sách buddy của bạn vì lý do "
-"sau:\n"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %u từ chá»i Äá» bạn thêm há» và o danh sách bạn bè của bạn vì lý do "
+"sau :\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "Xác thá»±c ICQ bá» từ chá»i."
+msgstr "Sá»± cho phép ICQ bá» từ chá»i."
-#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#.Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2420
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "NgÆ°á»i dùng %u Äã cho phép bạn thêm há» và o danh sách buddy của bạn."
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %u Äã cho phép bạn thêm há» và o danh sách bạn bè của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2428
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Bạn Äã nháºn má»t thông Äiá»p Äặc biá»t\n"
+msgstr "Bạn Äã nháºn má»t thông Äiá»p Äặc biá»t\n"
"\n"
-"Từ: %s [%s]\n"
+"Từ : %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2436
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Bạn Äã nháºn má»t trang ICQ\n"
+msgstr "Bạn Äã nháºn má»t trang ICQ\n"
"\n"
-"Từ: %s [%s]\n"
+"Từ : %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2444
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Bạn Äã nháºn má»t thÆ° ICQ từ %s [%s]\n"
+msgstr "Bạn Äã nháºn má»t thÆ° ICQ từ %s [%s]\n"
"\n"
"Thông Äiá»p:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng ICQ %u gá»i tá»i bạn má»t buddy: %s (%s)"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng ICQ %u gá»i tá»i bạn má»t bạn thân: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "Bạn muá»n thêm ngÆ°á»i nà y và o danh sách buddy của bạn không?"
+msgstr "Bạn muá»n thêm ngÆ°á»i nà y và o danh sách bạn bè của bạn không?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:320
msgid "_Add"
-msgstr "Thêm"
+msgstr "Thê_m"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
-#, fuzzy
+# Tôi Äã kiá»m tra Äến (và gá»m) chuá»i nà y.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2477
msgid "_Decline"
-msgstr "Từ chá»i"
+msgstr "_Từ chá»i"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì nó không hợp lá»."
-msgstr[1] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì chúng không hợp lá»."
+msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu tin nhẳn từ %s vì nó không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì nó quá lá»n."
-msgstr[1] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì chúng quá lá»n."
+msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu tin nhẳn từ %s vì nó quá lá»n."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-"Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì Äã vược quá mức giá»i hạn."
-msgstr[1] ""
-"Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì Äã vược quá mức giá»i hạn."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu tin nhẳn từ %s vì Äã vược quá mức giá»i hạn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì há» quá bảo máºt."
-msgstr[1] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì há» quá bảo máºt."
+msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu tin nhẳn từ %s vì há» quá bảo máºt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì bạn quá bảo máºt."
-msgstr[1] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì bạn quá bảo máºt."
+msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu tin nhẳn từ %s vì bạn quá bảo máºt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s do lá»i chÆ°a xác Äá»nh."
-msgstr[1] "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s do lá»i chÆ°a xác Äá»nh."
+msgstr[0] "Bạn không nháºn Äược %hu tin nhẳn từ %s do lá»i chÆ°a xác Äá»nh."
-#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#, fuzzy, c-format
+#.Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
+#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i tin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870
msgid "Unknown reason."
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh."
+msgstr "Không biết sao."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2804
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i tin cho %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870
+#, c-format
msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Không có thông tin vỠ%s:"
+msgstr "Không có sẵn thông tin vá» ngÆ°á»i dùng %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
msgid "Online Since"
msgstr "Äã kết ná»i từ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
-msgstr "Là thà nh viên từ "
+msgstr "Là thà nh viên từ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2941
msgid "Available Message"
-msgstr "Thông báo có mặt:"
+msgstr "Tin nhẳn có mặt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3049
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Bạn có thá» Äã bá» ngắt kết ná»i vá»i AIM"
-#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
-#, fuzzy
+#.The conversion failed!
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3237
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
-msgstr "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì nó không hợp lá»."
+msgstr "[Không thá» hiá»n thá» tin nhẳn từ ngÆ°á»i dùng nà y vì nó chứa ký tá»± hợp lá» hợp lá».]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3401
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Hà nh Äá»ng lần cuá»i mà bạn thá» không Äược thá»±c hiá»n vì bạn Äã vượt quá mức "
+msgstr "Hà nh Äá»ng lần cuá»i mà bạn thá» không Äược thá»±c hiá»n vì bạn Äã vượt quá mức "
"giá»i hạn. Hãy chá» 10 giây rá»i thá» lại."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3486
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i vá»i phòng Chat %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Sá» Äiá»n thoại Äi Äá»ng"
+msgstr "Äiá»n thoại Äi Äá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Trang web cá nhân"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "Thông tin thêm"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
msgid "Zip Code"
msgstr "Mã bÆ°u Äiá»n"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "Division"
msgstr "Bá» pháºn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
msgid "Position"
msgstr "Chức vụ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
msgid "Web Page"
msgstr "Trang Web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
msgid "Work Information"
msgstr "Thông tin vá» công viá»c"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3858
msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "Thông Äiá»p báºt lên"
+msgstr "Thông Äiá»p tá»± má»"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] "Tên hiá»n thá» sau Äây là liên quan vá»i %s"
-msgstr[1] "Tên hiá»n thá» sau Äây là liên quan vá»i %s"
+msgstr[0] "Tên hiá»n thá» sau Äây là liên quan Äến %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3903
msgid "Screen name"
-msgstr "Tên _hiá»n thá»"
+msgstr "Tên hiá»n thá»"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3929
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
-msgstr "Không tìm thấy ngÆ°á»i nà o có Äiạ chá» e-mail %s"
+msgstr "Không tìm thấy ngÆ°á»i nà o có Äiạ chá» thÆ° %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-msgstr "Bạn sẽ nháºn Äược má»t e-mail yêu cầu xác nháºn %s."
+msgstr "Bạn sẽ nháºn Äược má»t thÆ° yêu cầu xác nháºn %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3952
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Yêu cầu xác nháºn tà i khoản"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Có lá»i khi thay Äá»i thông tin tà i khoản"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
-msgstr ""
-"Lá»i 0x%04x: không thá» Äá»nh dạng tên hiá»n thá» vì nó khác vá»i tên ban Äầu "
-"(gá»c)."
+msgstr "Lá»i 0x%04x: không thá» Äá»nh dạng tên hiá»n thá» vì nó khác vá»i tên gá»c."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Lá»i 0x%04x: Không thá» Äá»nh dạng tên hiá»n thá» bá»i vì nó quá dà i."
+msgstr "Lá»i 0x%04x: Không thá» Äá»nh dạng tên hiá»n thá» bá»i vì nó không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr "Lá»i 0x%04x: Không thá» Äá»nh dạng tên hiá»n thá» bá»i vì nó quá dà i."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
"request pending for this screen name."
-msgstr ""
-"Lá»i 0x%04x: Không Äá»i Äược Äá»a chá» e-mail vì Äã có má»t yêu cầu Äược xá» lý "
-"cho tên hiá»n thá» nà y."
+msgstr "Lá»i 0x%04x: Không Äá»i Äược Äá»a chá» thÆ° vì Äã có má»t yêu cầu bá» hoãn cho tên hiá»n thá» nà y."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
-msgstr ""
-"Lá»i 0x%04x: Không Äá»i Äược Äá»a chá» e-mail vì có quá nhiá»u tên hiá»n thá» có "
-"liên quan vá»i Äá»a chá» nà y."
+msgstr "Lá»i 0x%04x: Không Äá»i Äược Äá»a chá» thÆ° vì có quá nhiá»u tên hiá»n thá» có liên quan vá»i Äá»a chá» nà y."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
"invalid."
-msgstr ""
-"Lá»i 0x%04x: Không thay Äá»i Äược Äá»a chá» e-mail vì Äá»a chá» ÄÆ°a ra không hợp "
-"lá»."
+msgstr "Lá»i 0x%04x: Không thay Äá»i Äược Äá»a chá» thÆ° vì Äá»a chá» ÄÆ°a ra không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "Lá»i 0x%04x: lá»i không xác Äá»nh."
+msgstr "Lá»i 0x%04x: lá»i không rõ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
-msgstr "Äá»a chá» e-mail của %s là %s"
+msgstr "Äá»a chá» thÆ° của %s là %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
msgid "Account Info"
msgstr "Thông tin tà i khoản"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4199
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
+msgstr "Không gá»i Äược hình ảnh tin nhắn nhanh của bạn. Bạn phải Kết ná»i Trá»±c tiếp Äá» gá»i Hình ảnh tin nhắn nhanh."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4470
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Không thá» láºp lý lá»ch AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4471
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
-msgstr ""
-"Bạn có thá» Äã yêu cầu láºp lý lá»ch trÆ°á»c khi hoà n thà nh thủ tục ÄÄng nháºp. Vì "
-"váºy lý lá»ch của bạn vẫn chÆ°a Äược láºp; hãy thá» lại sau khi bạn kết ná»i xong."
+msgstr "Bạn có thá» Äã yêu cầu láºp lý lá»ch trÆ°á»c khi hoà n thà nh thủ tục ÄÄng nháºp. Vì váºy lý lá»ch của bạn vẫn chÆ°a Äược láºp; hãy thá» lại sau khi bạn kết ná»i xong."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
+#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"Äã vượt quá Äá» dà i lý lá»ch tá»i Äa %d byte. Gaim Äã lược bá» nó giúp bạn."
-msgstr[1] ""
-"Äã vượt quá Äá» dà i lý lá»ch tá»i Äa %d byte. Gaim sẽ lược bá» nó giúp bạn."
+msgstr[0] "Äã vượt quá Äá» dà i lý lá»ch tá»i Äa %d byte. Pidgin Äã cắt ngắn nó giúp bạn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid "Profile too long."
msgstr "Lý lá»ch quá dà i."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4535
+#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"Äã vượt quá Äá» dà i tá»i Äa %d byte của thông báo trạng thái. Gaim Äã lược bá» "
-"giúp bạn."
-msgstr[1] ""
-"Äã vượt quá Äá» dà i tá»i Äa %d byte của thông báo trạng thái. Gaim Äã lược bá» "
-"giúp bạn."
+msgstr[0] "Äã vượt quá Äá» dà i tá»i Äa %d byte của thông báo vắng mặt Pidgin Äã cắt ngắn giúp bạn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
msgid "Away message too long."
-msgstr "Thông báo trạng thái quá dà i."
+msgstr "Thông báo vắng mặt quá dà i."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4613
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» thêm bạn chát %s vì tên ngÆ°á»i dùng nà y không hợp lá». Tên nà y phải "
+"bắt Äầu bằng má»t chữ cái và chá» bao gá»m chữ cái, chữ sá», và khoảng trá»ng, "
+"hay chá» bao gá»m chữ sá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4615
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5083
msgid "Unable To Add"
msgstr "Không thỠthêm"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4734
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Không thá» nháºn danh sách Buddy"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr ""
-"Gaim tạm thá»i không nháºn Äược danh sách buddy của bạn từ máy chủ AIM. Danh "
-"sách nà y không mất và có thá» nháºn Äược sau và i giá» nữa."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr "Các máy phục vụ AIM tạm thá»i không thá» gá»i danh sách bạn bè của bạn. Danh sách nà y không mất và có thá» nháºn Äược sau và i phút nữa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5154
msgid "Orphans"
-msgstr "Má»t mình"
+msgstr "Thừa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"Không thá» thêm buddy %s vì danh sách của bạn có quá nhiá»u buddy. Hãy bá» bá»t "
-"1 buddy và thỠlại."
+msgstr "Không thá» thêm bạn chát %s vì danh sách của bạn có quá nhiá»u bạn chát. Hãy bá» bá»t má»t bạn chát và thá» lại."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5081
msgid "(no name)"
msgstr "(không tên)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5080
+#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Bạn bá» ngắt kết ná»i do má»t nguyên nhân chÆ°a xác Äá»nh."
+msgstr "Không thỠthêm bạn chát %s vì lý do không rõ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5197
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
-msgstr ""
-"NgÆ°á»i dùng %s Äã xin phép bạn Äá» há» thêm bạn và o danh sách buddy của há». Bạn "
-"có muá»n thêm há» và o danh sách của bạn không?"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %s Äã cho phép bạn thêm há» và o danh sách bạn bè của bạn. Bạn có muá»n thêm há» không?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5205
msgid "Authorization Given"
-msgstr "Xác thá»±c Äược trao"
+msgstr "Cho phép"
-#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#.Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "NgÆ°á»i dùng %s Äã cho phép bạn thêm há» và o danh sách buddy của bạn."
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %s Äã cho phép bạn thêm há» và o danh sách bạn bè của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
msgid "Authorization Granted"
-msgstr "Xác thá»±c Äược chấp thuáºn"
+msgstr "Cho phép"
-#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
+#.Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5282
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"NgÆ°á»i dùng %s Äã từ chá»i yêu cầu của bạn thêm há» và o danh sách buddy của bạn "
-"vá»i lý do sau:\n"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %s Äã từ chá»i yêu cầu của bạn thêm há» và o danh sách bạn bè của bạn vá»i lý do sau :\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5283
msgid "Authorization Denied"
-msgstr "Xác thá»±c bá» từ chá»i"
+msgstr "Không cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Trao Äá»i:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Äặc tả Gadu-Gadu UIN không hợp lá»"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5432
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
+msgstr "Hình ảnh tin nhắn nhanh của bạn không gá»i Äược. Bạn không gá»i hình ảnh tin nhắn nhanh trong AIM chát."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5594
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5599
msgid "Away Message"
-msgstr "Thông báo trạng thái"
+msgstr "Thông báo vắng mặt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5599
msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identified)</i>"
+msgstr "<i>(Äang lấy)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr ""
+msgstr "Liên kết TIá»m Nhạc iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5907
+#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Chú thÃch Buddy:"
+msgstr "Chú thÃch bạn chát vá» %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5908
msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Chú thÃch Buddy:"
+msgstr "Chú thÃch bạn chát:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Bạn Äã chá»n má» kết ná»i Nhắn Tin Nhanh trá»±c tiếp vá»i %s."
+msgstr "Bạn Äã chá»n má» kết ná»i Nhắn Tin Trá»±c Tiếp vá»i %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Äiá»u nà y cho phép ngÆ°á»i khác thấy Äược Äá»a chá» IP máy bạn, có thá» bá» hÆ°á»ng "
-"Äến sá»± riêng tÆ° của bạn. Bạn có muá»n tiếp tục không?"
+msgstr "Äiá»u nà y cho phép ngÆ°á»i khác thấy Äược Äá»a chá» IP máy bạn, có thá» bá» hÆ°á»ng Äến sá»± riêng tÆ° của bạn. Bạn có muá»n tiếp tục không?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "_Kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
msgid "Get AIM Info"
-msgstr "Lấy thông tin"
+msgstr "Lấy thông tin AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Hiá»u chá»nh chú thÃch Buddy"
+msgstr "Sá»a chú thÃch bạn chát"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
msgid "Get Status Msg"
-msgstr "Xem hiá»n thá» trạng thái"
+msgstr "Lấy thông Äiá»p trạng thái"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6027
msgid "Direct IM"
-msgstr "Nhắn Tin Nhanh Trực Tiếp"
+msgstr "Nhắn Tin Trực Tiếp"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6049
msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "Yêu cầu lại xác thực"
+msgstr "Yêu cầu lại sự cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
msgid "Require authorization"
-msgstr "Yêu cầu xác thực"
+msgstr "Cần thiết sự cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiến thức Web (hiá»u lá»±c tùy chá»n nà y sẽ gây ra bạn nháºn thÆ° RÃC)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116
msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "Tùy chá»n Proxy"
+msgstr "Tùy chá»n riêng tÆ° ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Äá»nh dạng má»i không hợp lá»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Äá»nh dạng cho tên hiá»n thá» chá» Äá»i chữ viết hoa và khoảng trá»ng."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
msgid "Change Address To:"
msgstr "Äá»i Äá»a chá» thà nh:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>bạn không Äang chá» xác thá»±c</i>"
+msgstr "<i>bạn không Äang chá» sá»± cho phép</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "Bạn Äang chá» xác thá»±c của các buddy sau Äây"
+msgstr "Bạn Äang chá» sá»± cho phép của các bạn chát sau Äây"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6239
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"Bạn có thá» gá»i lại yêu cầu xác thá»±c của ngÆ°á»i khác bằng cách nhấn chuá»t phải "
-"và o tên ngÆ°á»i Äó và chá»n \"Gá»i lại yêu cầu xác thá»±c.\""
+msgstr "Bạn có thá» gá»i lại yêu cầu sá»± cho phép của những bạn chát nà y bằng cách nhấn chuá»t phải và o tên ngÆ°á»i Äó và chá»n « Yêu cầu lại sá»± cho phép »."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
msgid "Find Buddy by E-Mail"
-msgstr "Tìm Buddy dá»±a theo Äá»a chá» e-mail"
+msgstr "Tìm bạn chát dá»±a theo Äá»a chá» thÆ°"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6257
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr "Tìm kiếm buddy bằng Äá»a chá» e-mail"
+msgstr "Tìm kiếm bạn chát bằng Äá»a chá» thÆ° Äiá»n tá»"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Hãy nháºp Äá»a chá» e-mail của buddy mà bạn cần tìm."
+msgstr "Hãy nháºp Äá»a chá» e-mail của bạn chát mà bạn cần tìm."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6261
msgid "_Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
+msgstr "_Tìm kiếm"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "Láºp thông tin ngÆ°á»i dùng..."
+msgstr "Láºp thông tin ngÆ°á»i dùng (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Äá»i máºt khẩu (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr "Cấu hình chuyá»n tiếp Nhắn Tin Nhanh (URL)"
+msgstr "Cấu hình chuyá»n tiếp Nhắn Tin (URL)"
-#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
-#, fuzzy
+#.ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444
msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Hiá»n thá» nhiá»u tùy chá»n"
+msgstr "Äặt tùy chá»n riêng tÆ°..."
-#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#.AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6451
msgid "Confirm Account"
msgstr "Xác nháºn tà i khoản"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr "Hiá»n thá» Äá»a chá» ÄÄng ký hiá»n thá»i"
+msgstr "Hiá»n thá» Äá»a chá» thÆ° ÄÄng ký hiá»n thá»i"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr "Äá»i Äá»a chá» ÄÄng ký hiá»n thá»i..."
+msgstr "Äá»i Äá»a chá» thÆ° ÄÄng ký hiá»n thá»i..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6466
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Hiá»n thá» các buddy chá» xác thá»±c"
+msgstr "Hiá»n thá» các bạn chát chá» sá»± cho phép"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6472
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
-msgstr "Tìm kiếm buddy theo e-mail..."
+msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo Äá»a chá» thÆ°..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6477
msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Tìm kiếm buddy theo e-mail..."
+msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo thông tin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6545
msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng không có trong nhóm"
+msgstr "Dùng nhóm bạn bè vừa gặp"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Cho phép bạn Äặt ra thá»i gian sau bao lâu sẽ báo trạng thái nghá»"
+msgstr "Hiá»n thá» thá»i gian nghá»"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6703
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr "Luôn luôn dùng máy phục vụ ủy nhiá»m\n"
+"AIM/ICQ Äá» truyá»n táºp tin và gá»i/nháºn\n"
+"tin nhắn trực tiếp (chặm hơn nhưng\n"
+"không cho ngÆ°á»i khác thấy Äá»a chá» IP của bạn)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu %s kết ná»i vá»i chúng tôi tại %s:%hu Äá» gá»i tin nhắn trá»±c tiếp."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
+#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Xác thực"
+msgstr "Äang thá» kết ná»i Äến %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Xác thực"
+msgstr "Äang thá» kết ná»i thông qua máy phục vụ ủy nhiá»m."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s Äá» nghá» kết ná»i trá»±c tiếp vá»i %s"
+msgstr "%s má»i yêu cầu kết ná»i trá»±c tiếp vá»i %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Äiá»u nà y Äòi há»i má»t kết ná»i trá»±c tiếp giữa hai máy tÃnh và là cần thiết Äá» "
-"dùng nhắn tin nhanh có hình ảnh. Tuy nhiên, ngÆ°á»i ta sẽ thấy Äá»a chá» IP của "
-"bạn, là nguy cÆ¡ ảnh hÆ°á»ng Äến quyá»n riêng tÆ°."
+msgstr "Äiá»u nà y Äòi há»i má»t kết ná»i trá»±c tiếp giữa hai máy tÃnh và là cần thiết Äá» dùng nhắn tin nhanh có hình ảnh. Tuy nhiên, ngÆ°á»i ta sẽ thấy Äá»a chá» IP của bạn, là nguy cÆ¡ ảnh hÆ°á»ng Äến quyá»n riêng tÆ°."
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
-#, fuzzy
msgid "Primary Information"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Thông tin chÃnh"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Giá»i thiá»u cá nhân"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sá» QQ"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
-#, fuzzy
msgid "Country/Region"
-msgstr "Quá»c gia"
+msgstr "Quá»c gia/Vùng"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
-msgstr ""
+msgstr "Tá»nh/Bang"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Ký hiá»u tá» vi"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Ký hiá»u hoà ng Äạo"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
-#, fuzzy
msgid "Blood Type"
-msgstr "Loại proxy"
+msgstr "Loại máu"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
-#, fuzzy
msgid "College"
-msgstr "_Co lại"
+msgstr "Cao Äẳng"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
msgid "Email"
-msgstr "ThÆ° Äiá»n tá»"
+msgstr "Äá»a chá» thÆ°"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
-#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Mã bÆ°u Äiá»n"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
-#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Äiá»n thoại"
+msgstr "Äiá»n thoại di Äá»ng"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
-#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Äiá»n thoại"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "Bảo Bình"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
msgid "Pisces"
-msgstr "Ảnh"
+msgstr "Song NgÆ°"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
msgid "Aries"
-msgstr "Äá»a chá»"
+msgstr "Bạch Dương"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
-msgstr ""
+msgstr "Kim NgÆ°u"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
msgid "Gemini"
-msgstr "Tiếng Äức"
+msgstr "Song Tá»"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
msgid "Cancer"
-msgstr "Bá» qua"
+msgstr "Cự Giải"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
msgid "Leo"
-msgstr "Bản Ghi"
+msgstr "SÆ° Tá»"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
-msgstr ""
+msgstr "XỠNữ"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
-msgstr ""
+msgstr "Thiên Bình"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
-#, fuzzy
msgid "Scorpio"
-msgstr "Mô tả"
+msgstr "Thần Nông"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân Mã"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
-msgstr ""
+msgstr "Ma Kết"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
-#, fuzzy
msgid "Rat"
-msgstr "Thô"
+msgstr "Tý"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
-msgstr ""
+msgstr "Sừu"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
-#, fuzzy
msgid "Tiger"
-msgstr "Thá»i gian"
+msgstr "Äân"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
-msgstr ""
+msgstr "Mão"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
-msgstr ""
+msgstr "Thìn"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
msgid "Snake"
-msgstr "LÆ°u"
+msgstr "Ty"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
msgid "Horse"
-msgstr "Cá»ng"
+msgstr "Ngá»"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
-msgstr ""
+msgstr "Mùi"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
msgid "Monkey"
-msgstr "Không"
+msgstr "Thân"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
-#, fuzzy
msgid "Rooster"
-msgstr "ÄÄng ký"
+msgstr "Dáºu"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
-#, fuzzy
msgid "Dog"
-msgstr "Bản Ghi"
+msgstr "Tuất"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
-#, fuzzy
msgid "Pig"
-msgstr "Tạo bản ghi"
+msgstr "Hợi"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Khác"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
msgid "Modify my information"
-msgstr "Thông tin buddy"
+msgstr "Sá»a Äá»i thông tin của tôi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
msgid "Update my information"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Sá»a Äá»i thông tin của tôi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Máºt khẩu của bạn Äã Äược Äá»i."
+msgstr "Thông tin của bạn Äã Äược cáºp nháºt"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»n thá»i không há» trợ tÃnh nÄng Äặt mặt tá»± chá»n. Hãy chá»n má»t ảnh từ %s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Tên phòng không hợp lá»"
+msgstr "Mặt QQ không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã từ chá»i yêu cầu của %d"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Gõ lý do :"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
-msgstr ""
+msgstr "Từ chá»i yêu cầu"
-#. title
+#.title
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr ""
+msgstr "Tiếc là tôi quá báºn..."
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
-#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "Thêm buddy bá» từ chá»i"
+msgstr "Không thêm Äược bạn chát vá»i yêu cầu sá»± cho phép"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#.TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã gỡ bá» thà nh công má»t bạn chát"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#.TODO: Does the user really need to be notified about this?
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã loại bá» thà nh công bạn thân ra khá»i danh sách bạn bè của ngÆ°á»i bạn"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Chứng thá»±c Yahooo! lá»i"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %d yêu cầu sá»± cho phép"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
-msgstr ""
+msgstr "Gõ yêu cầu và o Äây"
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#.TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
-#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Bạn muá»n ghi Äè lên nó không?"
+msgstr "Bạn có muá»n nói chuyá»n phải không?"
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
+#.multiline
+#.masked
+#.hint
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
@@ -9746,68 +10020,61 @@ msgstr "Gá»i"
msgstr "Gá»i"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Thêm ngÆ°á»i dùng và o danh sách buddy"
+msgstr "Bạn Äã thêm %d và o danh sách bạn bè"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-#, fuzzy
msgid "QQid Error"
-msgstr "Lá»i Äá»c"
+msgstr "Lá»i QQid"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-#, fuzzy
msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Äá»nh danh chứng thá»±c không hợp lá»"
+msgstr "QQid không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
-msgstr ""
+msgstr "ID: "
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
-#, fuzzy
msgid "Group ID"
-msgstr "Nhóm:"
+msgstr "ID nhóm"
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
-#, fuzzy
msgid "Creator"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "NgÆ°á»i tạo"
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
-#, fuzzy
msgid "Group Description"
-msgstr "Mô tả"
+msgstr "Mô tả nhóm"
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
-#, fuzzy
msgid "Auth"
-msgstr "Thẩm tra"
+msgstr "Phép"
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "QQ Qun"
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-#, fuzzy
msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Hãy nháºp tên nhóm Äược thêm và o."
+msgstr "Hãy nháºp ID nhóm bên ngoà i"
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chá» có khả nÄng tìm kiếm nhóm QQ bên bá»\n"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %d Äã yêu cầu tham gia nhóm %d"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reason: %s"
-msgstr "Kết ná»i: %s"
+msgstr "Lý do : %s"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
@@ -9819,834 +10086,758 @@ msgstr "Kết ná»i: %s"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
-#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Tùy chá»n âm thanh"
+msgstr "Thao tác QQ Qun"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Tán thà nh"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, c-format
msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Quản trá» %2$d Äã từ chá»i yêu cầu tham gia nhóm %1$d của bạn"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Quản trá» %2$d Äã tán thà nh yêu cầu tham gia nhóm %1$d của bạn"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr ""
+msgstr "Bạn [%d] Äã rá»i nhóm « %d »"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
#, c-format
msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+msgstr "Bạn [%d] Äã Äược thêm và o nhóm « %d »"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Bạn muá»n thêm ngÆ°á»i nà y và o danh sách buddy của bạn không?"
+msgstr "Nhóm nà y Äã Äược thêm và o danh sách bạn bè của bạn"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
-msgstr ""
+msgstr "Tôi không phải là thà nh viên"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
-msgstr ""
+msgstr "Tôi là thà nh viên"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+msgstr "Tôi muá»n tham gia"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
-msgstr ""
+msgstr "Tôi là quản trá»"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
-#, fuzzy
msgid "Unknown status"
-msgstr "Thông Äiá»p không xác Äá»nh"
+msgstr "Trạng thái không rõ"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm nà y không cho phép ngÆ°á»i khác tham gia"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã rá»i thà nh công nhóm nà y"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
msgid "QQ Group Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Phép nhóm QQ"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phục vụ QQ Äã chấp nháºn yêu cầu sá»± cho phép của bạn"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã gõ má»t ID nhóm nằm bên ngoà i phạm vi hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa %s không?"
+msgstr "Bạn chắc chắn muá»n rá»i Qun nà y không?"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi chú : nếu bạn là ngÆ°á»i tạo, \n"
+"cuá»i cùng thao tác nà y sẽ gỡ bá» Qun nà y."
#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
#, c-format
msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mã [0x%02X]: %s"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Lá»i thá»±c thi táºp tin"
+msgstr "Lá»i thao tác nhóm"
-#. we want to see window
+#.we want to see window
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
-#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr "Bạn tháºt sá»± muá»n gá»i chúng không ?"
+msgstr "Bạn có muá»n tán thà nh yêu cầu không?"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-#, fuzzy
msgid "Enter your reason:"
-msgstr "%s hiá»n thá»i chÆ°a ÄÄng nháºp."
+msgstr "Gõ lý do :"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã sá»a Äá»i thà nh công thà nh viên Qun"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã sá»a Äá»i thà nh công thông tin Qun"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã tạo thà nh công má»t Qun"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-#, fuzzy
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Bạn muá»n ghi Äè lên nó không?"
+msgstr "Bạn có muá»n thiết láºp chi tiết Qun ngay bây giá» không?"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
-#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "Thiết láºp"
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
-#, fuzzy
msgid "System Message"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Thông Äiá»p há» thá»ng"
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Không thá» gá»i USR"
+msgstr "Không gá»i Äược tin nhắn."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
msgid "Keep alive error"
-msgstr "Lá»i Äá»c"
+msgstr "Lá»i giữ cho kết ná»i hoạt Äá»ng"
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-#, fuzzy
msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Lá»i khi tạo kết ná»i"
+msgstr "Lá»i yêu cầu hiá»u bà i ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489
msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Không thá» ÄÄng nháºp bằng MD5"
+msgstr "Không thá» ÄÄng nháºp, hãy kiá»m tra bản ghi gỡ lá»i"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
+#.we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:264
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
msgid "Unable to connect."
msgstr "Không thá» kết ná»i."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
+#, c-format
msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Không xác Äá»nh"
+msgstr "Không rõ %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
msgid "TCP Address"
-msgstr "Äá»a chá»"
+msgstr "Äá»a chá» TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
msgid "UDP Address"
-msgstr "Äá»a chá»"
+msgstr "Äá»a chá» UDP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
msgid "Level"
-msgstr "Máy chủ"
+msgstr "Cấp"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
msgid "Invalid name"
-msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng không hợp lá»"
+msgstr "Tên không hợp lá»"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
+#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>BÃ danh:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Hiá»n thá»i trá»±c tuyến</b>: %d<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
+#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>NgÆ°á»i dùng:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Cáºp nháºt cuá»i:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Äã nghá» Äược:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Chế Äá» kết ná»i:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
+#, c-format
msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>NgÆ°á»i dùng:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>IP máy phục vụ </b>: %s: %d<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
+#, c-format
msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>BÃ danh:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>IP công của tôi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>NgÆ°á»i dùng:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Thá»i gian ÄÄng nháºp:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
+#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>BÃ danh:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>IP ÄÄng nháºp cuá»i:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
+#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
+msgstr "<b>Thá»i gian ÄÄng nháºp cuá»i:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
msgid "Login Information"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Thông tin ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
msgid "Set My Information"
-msgstr "Thông tin vá» công viá»c"
+msgstr "Äặt thông tin của tôi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Äá»i máºt khẩu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
msgid "Show Login Information"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Hiá»n thông tin ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "Äá» lại QQ Qun nà y"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
msgid "Block this buddy"
-msgstr "Chặn ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Chặn bạn chát nà y"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
-#, fuzzy
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "Plugin giao thức IRC"
+msgstr "Phần bỠsung\tgiao thức QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
msgid "Connect using TCP"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "Kết ná»i bằng TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
msgid "Socket error"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i á» cắm"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "Không thá» Äá»c socket"
+msgstr "Không thá» Äá»c từ á» cắm"
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+msgstr "%d Äã từ chá»i nháºn táºp tin %s"
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
-#, fuzzy
msgid "File Send"
-msgstr "Không gá»i Äược táºp tin"
+msgstr "Gá»i táºp tin"
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+msgstr "%d Äã thôi truyá»n %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
msgid "Connection lost"
-msgstr "Kết ná»i bá» Äóng"
+msgstr "Kết ná»i bá» mất"
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
msgid "Login failed, no reply"
-msgstr ""
+msgstr "Không ÄÄng nháºp Äược, không có Äáp ứng"
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-#, fuzzy
msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Bạn muá»n thêm ngÆ°á»i nà y và o danh sách buddy của bạn không?"
+msgstr "Bạn có muá»n thêm bạn chát nà y không?"
-#. only need to get value
+#.only need to get value
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Bạn bá» %s Äá: (%s)"
+msgstr "Bạn Äã Äược %s thêm"
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
-#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Bạn muá»n ghi Äè lên nó không?"
+msgstr "Bạn có muá»n thêm há» không?"
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng %s (%s) muá»n thêm %s và o danh sách buddy của há»."
+msgstr "%s Äã thêm bạn [%s] và o danh sách bạn bè của há»"
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
#, c-format
msgid "User %s rejected your request"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %s Äã từ chá»i yêu cầu của bạn"
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
msgid "User %s approved your request"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %s Äã tán thà nh yêu cầu của bạn"
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#.TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn %s (%s)"
+msgstr "%s muá»n thêm bạn [%s] nhÆ° ngÆ°á»i bạn"
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "_Thông Äiá»p:"
+msgstr "Tin nhẳn: %s"
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Thêm ngÆ°á»i dùng và o danh sách buddy"
+msgstr "%s không có trong danh sách bạn bè của bạn"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "Kết ná»i bá» Äóng"
+msgstr "Kết ná»i bá» Äóng (Äang ghi)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
+#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>NgÆ°á»i dùng:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Tên nhóm:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>NgÆ°á»i dùng:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>ID nhóm ghi chú :</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#, c-format
msgid "Info for Group %s"
-msgstr "Thông tin ICQ cho %s"
+msgstr "Thông tin vỠnhóm %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "Thông tin vá» công viá»c"
+msgstr "Thông tin Sá» Äá»a chá» ghi chú"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Má»i nhóm và o há»i thảo..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr ""
+msgstr "Lấy thông tin Sá» Äá»a chá» ghi chú"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
msgid "Sending Handshake"
-msgstr "Gá»i tá»i thiết bá» di Äá»ng"
+msgstr "Äang gá»i tin hiá»u Tay bắt tay"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "Äợi há»i âm..."
+msgstr "Äợi Äợi xác nháºn Tay bắt tay"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
+msgstr "Äã xác nháºn Tay bắt tay, Äang gá»i Äang nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Äang chá» xác nháºn ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
msgid "Login Redirected"
-msgstr "ÄÄng Nháºp Máy Chủ"
+msgstr "ÄÄng nháºp bá» chuyá»n tiếp"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
msgid "Forcing Login"
-msgstr "ÄÄng nháºp"
+msgstr "Äang buá»c ÄÄng nháºp"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Login Acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄng nháºp Äã Äược xác nháºn"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Starting Services"
-msgstr "Äã kết ná»i từ"
+msgstr "Äang khá»i chạy dá»ch vụ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Má»t quản trá» Sametime Äã thông báo nhÆ° theo Äây trên máy phục vụ %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo Quản trỠSametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734
msgid "Connection reset"
-msgstr "Kết ná»i bá» Äóng"
+msgstr "Kết ná»i bá» Äặt lại"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746
+#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ socket."
+msgstr "Lá»i Äá»c từ á» cắm: %s"
-#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
-#, fuzzy
+#.this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772
msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy chủ"
+msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo từ %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986
msgid "Conference Closed"
-msgstr "Kết ná»i bá» Äóng"
+msgstr "Há»i thảo bá» Äóng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445
msgid "Unable to send message: "
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i tin: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001
msgid "Place Closed"
-msgstr "Äã bá» qua"
+msgstr "NÆ¡i bá» Äóng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Máy vi âm"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Loa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273
msgid "Video Camera"
-msgstr "Video Chat"
+msgstr "Máy ảnh Äá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
msgid "Supports"
-msgstr "hỠtrợ"
+msgstr "HỠtrợ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165
msgid "External User"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng không hợp lá»"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng bên ngoà i"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
msgid "Create conference with user"
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Tạo cuá»c há»i thảo vá»i ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hãy gõ chủ Äá» cho cuá»c há»i thảo má»i, và lá»i má»i cần gá»i cho %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
msgid "New Conference"
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Há»i thảo má»i"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
msgid "Create"
-msgstr "Ngà y tháng"
+msgstr "Tạo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494
msgid "Available Conferences"
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Há»i thảo công bá»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500
msgid "Create New Conference..."
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Tạo há»i thảo má»i..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507
msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Má»i ngÆ°á»i dùng và o há»i thảo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy chá»n má»t cuá»c há»i thảo trong danh sách bên dÆ°á»i, Äá» gá»i cho ngÆ°á»i dùng %s má»t lá»i má»i. Chá»n mục « Tạo há»i thảo má»i » nếu bạn muá»n tạo má»t cuá»c há»i thảo má»i và o Äó cần má»i ngÆ°á»i dùng nà y."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Má»i và o há»i thảo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604
msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Má»i và o há»i thảo..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Gá»i thông báo TEST"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4418
msgid "Topic:"
msgstr "Chủ Äá»:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656
msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "Kết ná»i máy chủ"
+msgstr "ChÆ°a ghi rõ máy phục vụ công Äá»ng Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
+msgstr "ChÆ°a cấu hình máy hay Äá»a chá» IP cho tà i khoản Meanwhile %s. Hãy gõ nó bên dÆ°á»i Äá» tiếp tục ÄÄng nháºp."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686
msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "Lá»i kết ná»i từ xa"
+msgstr "Thiết láºp Kết ná»i Meanwhile"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687
msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "Kết ná»i máy chủ"
+msgstr "ChÆ°a ghi rõ máy phục vụ công Äá»ng Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
msgid "Connect"
msgstr "Kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Không rõ (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
msgid "Last Known Client"
-msgstr "Tá»c Äá» tá»i máy khách"
+msgstr "Trình khách biết cuá»i"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
msgid "User Name"
-msgstr "Tên ÄÄng nháºp"
+msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555
msgid "Sametime ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374
msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr ""
+msgstr "Äã gõ má»t ID ngÆ°á»i dùng không rõ rà ng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Bá» nháºn diá»n « %s » có thá» tham chiếu Äến bất cứ ngÆ°á»i dùng nà o trong những ngÆ°á»i dùng theo Äây. Hãy chá»n ngÆ°á»i dùng Äúng trong danh sách bên dÆ°á»i, Äá» thêm há» và o danh sách bạn bè của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
msgid "Select User"
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Chá»n ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464
msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thá» thêm ngÆ°á»i dùng: không tìm thấy"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Bá» nháºn diá»n « %s » không tÆ°Æ¡ng ứng vá»i bất cứ ngÆ°á»i dùng nà o trong công Äá»ng Sametime. Mục nà y Äã bá» gỡ bá» khá»i danh sách bạn bè của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Không thá» truyá»n"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057
+#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i Äá»c táºp tin %s: \n"
+"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192
msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "Gá»i danh sách Buddy"
+msgstr "Danh sách bạn bè Äã lÆ°u á» xa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197
msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "Sắp xếp danh sách Buddy"
+msgstr "Chế Äá» cất giữ danh sách bạn bè"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Danh sách Buddy có thỠne_o lại"
+msgstr "Chá» danh sách bạn bè cục bá»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Xóa danh sách Buddy khá»i máy chủ"
+msgstr "Trá»n danh sách từ máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204
msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "Giá trá» CHL gá»i tá»i máy chủ bá» sai"
+msgstr "Trá»n và lÆ°u danh sách và o máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "Äá»ng bá» hoá vá»i máy chủ"
+msgstr "Äá»ng bá» hoá danh sách vá»i máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp khẩu danh sách Sametime cho tà i khoản %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất khẩu danh sách Sametime cho tà i khoản %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355
msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
+msgstr "Không thá» thêm nhóm: nhóm Äã có"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Má»t nhóm tên « %s » Äã có trong danh sách bạn bẻ của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489
msgid "Unable to add group"
-msgstr "Không thá» Äá»c"
+msgstr "Không thỠthêm nhóm"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418
msgid "Possible Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Kết quả có thá»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434
msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
+msgstr "Kết quả tìm kiếm Sá» Äá»a chá» ghi chú"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Bá» nháºn diá»n « %s » có thá» tham chiếu Äến bất cứ nhóm Sá» Äá»a chá» ghi chú nà o trong những nhóm theo Äây. Hãy chá»n nhóm Äúng trong danh sách bên dÆ°á»i, Äá» thêm nó và o danh sách bạn bè của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "Äá»a chá» nhà "
+msgstr "Chá»n nhóm Sá» Äá»a chá» ghi chú"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483
msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "Không thá» Äá»c socket"
+msgstr "Không thỠthêm nhóm: không tìm thấy"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "Bá» nháºn diá»n « %s » không tÆ°Æ¡ng ứng vá»i bất cứ nhóm Sá» Äá»a chá» ghi chú nà o trong công Äá»ng Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526
msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm Sá» Äá»a chá» ghi chú"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy gõ và o trÆ°á»ng bên dÆ°á»i tên của má»t nhóm Sá» Äá»a chá» ghi chú, Äá» thêm và o danh sách bạn bè của bạn nhóm nà y và các thà nh viên của nó."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576
+#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "Kết quả tìm kiếm"
+msgstr "Kết quả tìm kiếm « %s »"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
-msgstr ""
+msgstr "Bá» nháºn diá»n « %s » có thá» tham chiếu Äến bất cứ ngÆ°á»i dùng nà o trong những ngÆ°á»i theo Äây. Bạn có thá» thêm những ngÆ°á»i dùng nà y và o danh sách bạn bè của bạn, hoặc gá»i cho há» tin nhẳn vá»i cái nút hà nh Äá»ng bên dÆ°á»i."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
+#: ../pidgin/gtknotify.c:767
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "No matches"
-msgstr "Không khá»p"
+msgstr "Không tìm thấy"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "Bá» nháºn diá»n « %s » không tÆ°Æ¡ng ứng vá»i bất cứ ngÆ°á»i dùng nà o trong công Äá»ng Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
msgid "No Matches"
-msgstr "Không khá»p"
+msgstr "Không tìm thấy"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651
msgid "Search for a user"
-msgstr "Tìm _kiếm:"
+msgstr "Tìm ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy gõ và o trÆ°á»ng bên dÆ°á»i má»t tên hay ID bá» pháºn, Äá» tìm kiếm ngÆ°á»i dùng tÆ°Æ¡ng ứng trong công Äá»ng Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655
msgid "User Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
+msgstr "Tìm ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
msgid "Import Sametime List..."
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp danh sách Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672
msgid "Export Sametime List..."
-msgstr ""
+msgstr "Xuất danh sách Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "/Buddy/Thêm Nhó_m..."
+msgstr "Thêm nhóm Sá» Äá»a chá» ghi chú..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
msgid "User Search..."
-msgstr "Tìm kiếm"
+msgstr "Tìm ngÆ°á»i dùng..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr ""
+msgstr "Buá»c ÄÄng nháºp (bá» qua khi máy phục vụ chuyá»n tiếp)"
-#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
+#.pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
msgid "Hide client identity"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn tên trình khách"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
@@ -10660,7 +10851,7 @@ msgid "User %s is not present in the net
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng %s hiá»n không có mặt trong mạng"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
@@ -10678,44 +10869,43 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
-#, fuzzy
msgid "Key Agreement"
-msgstr "VÄn bản thay thế"
+msgstr "Kiá»m tra mã khoá"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» thá»±c hiá»n kiá»m tra mã khoá"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Có lá»i trong quá trình kiá»m tra mã khoá"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kiá»m tra mã khoá không thá»±c hiá»n Äược"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Quá hạn chá» trong lúc kiá»m tra mã khoá"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Kiá»m tra mã khoá bá» huá»·"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
-msgstr ""
+msgstr "Kiá»m tra mã khoá Äã bắt Äầu."
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» bắt Äầu kiá»m tra mã khoá vá»i chÃnh bạn."
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
@@ -10725,7 +10915,7 @@ msgid "The remote user is not present in
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng á» xa không còn hiá»n diá»n lại trong mạng"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
@@ -10733,7 +10923,7 @@ msgid ""
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
-msgstr ""
+msgstr "Nháºn Äược yêu cầu kiá»m tra mã khoá từ %s. Bạn có muá»n kiá»m tra mã khoá hông?"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
@@ -10742,12 +10932,14 @@ msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng á» xa Äang chá» kiá»m tra mã khoá trên:\n"
+"Máy Ỡxa: %s\n"
+"Cá»ng á» xa: %d"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu kiá»m tra mã khoá"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
@@ -10755,653 +10947,621 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
-#, fuzzy
msgid "IM With Password"
-msgstr "Máºt khẩu"
+msgstr "IM bằng máºt khẩu"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» Äặt khoá tin nhắn"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
-#, fuzzy
msgid "Set IM Password"
-msgstr "Máºt khẩu"
+msgstr "Äặt máºt khẩu tin nhắn"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Lấy khoá công"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
-#, fuzzy
msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không thỠlấy khoá công"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»n khoá công"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
-#, fuzzy
msgid "Could not load public key"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không thỠnạp khoá công"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
-#, fuzzy
msgid "User Information"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Thông tin ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
-#, fuzzy
msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Äá»i thông tin ngÆ°á»i dùng cho %s"
+msgstr "Không thá» lấy thông tin ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chát %s không Äáng tin."
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không thá» nháºn thông báo vá» bạn chát nếu bạn không nháºp khẩu mã khoá công cá»ng của ngÆ°á»i Äó. Bạn có thá» dùng lá»nh « Lấy khoá công »."
-#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
+#.Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Má»..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chát %s không hiá»n diá»n trên mạng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
-msgstr ""
+msgstr "Äá» thêm và o bạn chát, bạn phải nháºp khẩu khoá công cá»ng của ngÆ°á»i Äó. Nhấn nút « Nháºp » Äá» nháºp khẩu má»t mã khoá công cá»ng."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nháºp..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Chá»n ngÆ°á»i dùng Äúng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm thấy nhiá»u hÆ¡n má»t ngÆ°á»i dùng vá»i cùng má»t mã khoá công cá»ng. Hãy chá»n ngÆ°á»i bạn muá»n và thêm và o danh sách bạn bè."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm thấy nhiá»u ngÆ°á»i dùng có cùng tên gá»i. Hãy chá»n tên bạn muá»n Äá» thêm và o danh sách bạn bè. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Tách rá»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
-msgstr ""
+msgstr "Bá»nh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
-msgstr ""
+msgstr "Äánh thức tôi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
-#, fuzzy
msgid "Hyper Active"
-msgstr "KÃch hoạt"
+msgstr "Hiếu Äá»ng thái quá"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
-msgstr ""
+msgstr "Ro-bá»t"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
-#, fuzzy
msgid "Happy"
-msgstr "Ãp dụng"
+msgstr "Vui"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
-msgstr ""
+msgstr "Buá»n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
-msgstr ""
+msgstr "Giáºn dữ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
-msgstr ""
+msgstr "Ghen tá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
-msgstr ""
+msgstr "Xấu há»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
-#, fuzzy
msgid "Invincible"
-msgstr "Giấu mặt"
+msgstr "Vô Äá»ch"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
-#, fuzzy
msgid "In Love"
-msgstr "Bá» qua"
+msgstr "Yêu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
-msgstr ""
+msgstr "Buá»n ngủ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
-#, fuzzy
msgid "Bored"
-msgstr "Äáºm"
+msgstr "Buá»n tẻ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
-msgstr ""
+msgstr "Hà o hứng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
-msgstr ""
+msgstr "Lo âu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
-#, fuzzy
msgid "User Modes"
-msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Chế Äá» ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
-#, fuzzy
msgid "Preferred Contact"
-msgstr "Xóa Liên Lạc"
+msgstr "Liên lạc Äã thÃch"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
-#, fuzzy
msgid "Preferred Language"
-msgstr "Tùy chá»nh"
+msgstr "Ngôn ngữ Äã thÃch"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
-#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "Từ chá»i"
+msgstr "Thiết bá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
-msgstr "Thá»i gian"
+msgstr "Múi giá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
-#, fuzzy
msgid "Geolocation"
-msgstr "NÆ¡i á»"
+msgstr "NÆ¡i á» Äá»a cầu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt lại khóa tin nhắn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Tin nhắn trao Äá»i khóa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
-msgstr "Máºt khẩu"
+msgstr "Tin nhắn có máºt khẩu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Lấy khóa công..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
-#, fuzzy
msgid "Kill User"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng Gaim"
+msgstr "Giết ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Vẽ trên bảng trắng"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
-#, fuzzy
msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Máºt khẩu:"
+msgstr "_Máºt khẩu :"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr ""
+msgstr "Kênh %s không tá»n tại trên mạng"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
-#, fuzzy
msgid "Channel Information"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Thông tin ká»nh"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
-#, fuzzy
msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Äá»i thông tin ngÆ°á»i dùng cho %s"
+msgstr "Không thỠlấy thông tin kênh"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "Tên hiá»n thá»:"
+msgstr "<b>Tên kênh:</b> %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<b>NgÆ°á»i dùng:</b> %s<br>"
+msgstr "<br><b>Äếm ngÆ°á»i dùng:</b> %d"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>NgÆ°á»i láºp kênh:</b> %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Máºt mã kênh:</b> %s"
-#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#.Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Kênh HMAC:</b> %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr ""
-"<b>Thay Äá»i trong phiên bản:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+msgstr "<br><b>Chủ Äá» kênh:</b><br>%s"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
-#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Chế Äá» kênh:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Vân tay khoá ngÆ°á»i láºp kênh:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Mẫu bi bô khoá ngÆ°á»i láºp kênh:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm khóa công kênh"
-#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#.Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
-msgstr ""
+msgstr "MỠkhóa công..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
-#, fuzzy
msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Äá»i máºt khẩu"
+msgstr "Máºt khẩu kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách khóa công kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
-msgstr ""
+msgstr "Viá»c xác minh khi truy cáºp kênh Äược dùng Äá» Äảm bảo an ninh cho kênh khi có "
+"truy cáºp không xác Äá»nh. Viá»c xác minh có thá» dá»±a cho máºt khẩu và chữ ký "
+"Äiá»n tá». Nếu máºt khẩu Äược thiết láºp, cần phải có máºt khẩu Äá» tham gia. Nếu "
+"mã khóa công cá»ng của kênh Äược láºp, thì chá» có ngÆ°á»i dùng có mã khóa công "
+"cá»ng nẳm trong danh sách má»i Äược phép tham gia."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
-#, fuzzy
msgid "Channel Authentication"
-msgstr "Chứng thá»±c Yahooo! lá»i"
+msgstr "Xác thực kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
-#, fuzzy
msgid "Add / Remove"
-msgstr "Xóa bá»"
+msgstr "Thêm / Bá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Tên nhóm má»i"
+msgstr "Tên nhóm"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
-#, fuzzy
msgid "Passphrase"
-msgstr "Äã gá»i máºt khẩu"
+msgstr "Máºt khẩu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "Hãy nháºp tên nhóm Äược thêm và o."
+msgstr "Hãy nháºp tên nhóm riêng và máºt khẩu cho kênh %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
-#, fuzzy
msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "Thêm nhóm má»i"
+msgstr "Thêm nhóm riêng kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
-#, fuzzy
msgid "User Limit"
-msgstr "Cho phép"
+msgstr "Giá»i hạn ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
+msgstr "Äặt giá»i hạn ngÆ°á»i dùng trên kênh. Trả vá» không Äá» Äặt lại giá»i hạn ngÆ°á»i dùng."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
-#, fuzzy
msgid "Invite List"
-msgstr "Má»i"
+msgstr "Danh sách má»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
-#, fuzzy
msgid "Ban List"
-msgstr "Danh sách Buddy"
+msgstr "Danh sách cấm"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
-#, fuzzy
msgid "Add Private Group"
-msgstr "Thêm nhóm"
+msgstr "Thêm nhóm riêng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt lại thÆ°á»ng xuyên"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt thÆ°á»ng xuyên"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
-#, fuzzy
msgid "Set User Limit"
-msgstr "Láºp thông tin ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Äặt giá»i hạn ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
-#, fuzzy
msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "Thông báo phiên bản má»i"
+msgstr "Äặt lại giá»i hạn chủ Äá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt giá»i hạn chủ Äá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt lại kênh riêng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt kênh riêng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt lại kênh bà máºt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt kênh bà máºt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn phải gia nháºp kênh %s trÆ°á»c khi có thá» gia nháºp nhóm riêng."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
-#, fuzzy
msgid "Join Private Group"
-msgstr "Tham gia nhóm nà o:"
+msgstr "Tham gia nhóm riêng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
-#, fuzzy
msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Không thá» xóa bá» nhóm rá»ng"
+msgstr "Không thỠtham gia nhóm riêng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
-#, fuzzy
msgid "Call Command"
-msgstr "Lá»nh"
+msgstr "Gá»i lá»nh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» gá»i lá»nh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
-#, fuzzy
msgid "Unknown command"
-msgstr "Lá»nh không xác Äá»nh: %s"
+msgstr "Lá»nh không rõ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
@@ -11410,306 +11570,291 @@ msgstr "Lá»nh không xác Äá»nh: %s"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
-#, fuzzy
msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Truyá»n táºp tin"
+msgstr "Truyá»n táºp tin bảo máºt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
-#, fuzzy
msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ máy chủ"
+msgstr "Lá»i trong khi truyá»n táºp tin"
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
-#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
-msgstr "Äã ngắt kết ná»i."
+msgstr "Máy á» xa Äã ngắt kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Từ chá»i cấp phép"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
-msgstr ""
+msgstr "Trao Äá»i mã khóa thất bại"
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Quá hạn tạo kết ná»i"
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
-#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
-msgstr "Lá»i kết ná»i từ xa"
+msgstr "Không tạo Äược kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Táºp tin Äó không tá»n tại."
+msgstr "Phiên truyá»n táºp tin không tá»n tại"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
-msgstr "Máy chủ truyá»n táºp tin"
+msgstr "Không có phiên truyá»n táºp tin Äang chạy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
-msgstr "Viá»c gá»i táºp tin từ %s bá» hủy.\n"
+msgstr "Tiến trình truyá»n táºp tin Äã bắt Äầu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äá» truyá»n Äi"
+msgstr "Không thá» kiá»m tra mã khoá Äá» truyá»n táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äá» truyá»n Äi"
+msgstr "Không thá» bắt Äầu tiến trình truyá»n táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
-msgstr "Không thá» gá»i táºp tin có 0 byte."
+msgstr "Không thá» gá»i táºp tin"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Gặp lá»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» của <I>%s</I> thà nh: %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> Äã Äặt các chế Äá» của kênh <I>%s</I> thà nh: %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> Äã gá» bá» tất cả các chế Äá» của kênh <I>%s</I>"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> Äã Äặt các chế Äá» của <I>%s's</I> thà nh: %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> Äã gỡ bá» tất cả các chế Äá» của <I>%s's</I>"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "Bạn bá» %s Äá: (%s)"
+msgstr "Bạn Äã bá» <I>%2$s</I> Äã khá»i <I>%1$s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "Bạn bá» %s Äá: (%s)"
+msgstr "Bạn Äã bá» %s giết (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Bá» %s Äá (%s)"
+msgstr "BỠ%s giết (%s)"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
-#, fuzzy
msgid "Server signoff"
-msgstr "Ngắt kết ná»i"
+msgstr "Máy phục vụ Äã ngắt kết ná»i"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
-#, fuzzy
msgid "Personal Information"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Thông tin cá nhân"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
-#, fuzzy
msgid "Birth Day"
msgstr "Ngà y sinh"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
-#, fuzzy
msgid "Job Role"
-msgstr "Vá» trÃ"
+msgstr "Nhiá»m vụ"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Phòng ban"
+msgstr "TỠchức"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Má»i"
+msgstr "ÄÆ¡n vá»"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Không"
+msgstr "Ghi chú"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
-#, fuzzy
msgid "Join Chat"
-msgstr "Tham gia Chat"
+msgstr "Tham gia chát"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "Bạn bỠcấm từ %s."
+msgstr "Bạn là ngÆ°á»i láºp kênh trên <I>%s</I>"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i láºp kênh trên <I>%s</I> là <I>%s</I>"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
-#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "Tên tháºt"
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
-#, fuzzy
msgid "Status Text"
-msgstr "Trạng thái"
+msgstr "Chuá»i trạng thái"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Vân tay khóa công"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu bi bô khoá công"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
-#, fuzzy
msgid "_More..."
-msgstr "Chá»n..."
+msgstr "_Nữa.."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
-#, fuzzy
msgid "Detach From Server"
-msgstr "Máy chủ Proxy"
+msgstr "Tách rá»i khá»i máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» tách rá»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#, fuzzy
msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không thá» Äặt chủ Äá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
-#, fuzzy
msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không Äá»i Äược tên hiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
-#, fuzzy
msgid "Roomlist"
-msgstr "Không trong danh sách"
+msgstr "Danh sách phòng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
-#, fuzzy
msgid "Cannot get room list"
-msgstr "Không thá» láºp lý lá»ch AIM."
+msgstr "Không thỠlấy danh sách phòng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
msgid "Network is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng rá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
-msgstr ""
+msgstr "ChÆ°a nháºn khoá công"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
-#, fuzzy
msgid "Server Information"
-msgstr "Thông tin vá» công viá»c"
+msgstr "Thông tin máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
-#, fuzzy
msgid "Cannot get server information"
-msgstr "Äá»i thông tin ngÆ°á»i dùng cho %s"
+msgstr "Không thỠlấy thông tin vỠmáy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
-#, fuzzy
msgid "Server Statistics"
-msgstr "Äá»a chá» nhà "
+msgstr "Thá»ng kê máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
-#, fuzzy
msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Không có trong danh sách máy chủ"
+msgstr "Không thá» lấy thá»ng kê vá» máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
@@ -11728,934 +11873,908 @@ msgid ""
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phục vụ cục bỠ:\n"
+" ⢠giá» khá»i chạy %s\n"
+" ⢠thá»i gian chạy %s\n"
+" ⢠sỠtrình khách %d\n"
+" ⢠sỠkênh %d\n"
+" ⢠sá» ngÆ°á»i Äiá»u hà nh %d\n"
+"\n"
+"Bá» Äá»nh tuyến cục bá» :\n"
+" ⢠sá» ngÆ°á»i Äiá»u hà nh %d\n"
+"\n"
+"à cục bỠ:\n"
+" ⢠sỠtrình khách %d\n"
+" ⢠sỠkênh %d\n"
+" ⢠sỠmáy phục vụ %d\n"
+"\n"
+"Tá»ng sá» :\n"
+" ⢠trình khách %d\n"
+" ⢠kênh %d\n"
+" ⢠máy phục vụ %d\n"
+" ⢠bá» Äá»nh tuyến %d\n"
+" ⢠ngÆ°á»i Äiá»u hà nh máy phục vụ %d\n"
+" ⢠ngÆ°á»i Äiá»u hà nh bá» Äá»nh tuyến %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Thá»ng kê mạng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ping thất bại"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
-#, fuzzy
msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Máy chủ trả lá»i không hợp lá»."
+msgstr "Nháºn Äược Äáp ứng ping từ máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
-#, fuzzy
msgid "Could not kill user"
-msgstr "Không thá» gá»i"
+msgstr "Không thá» giết ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "WATCH"
-msgstr ""
+msgstr "THEO DÃI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "Cannot watch user"
-msgstr "Cảnh báo ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Không thá» theo dõi ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
-#, fuzzy
msgid "Resuming session"
-msgstr "Quá nhiá»u phiên kết ná»i"
+msgstr "Äang tiếp tục lại phiên chạy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
-#, fuzzy
msgid "Authenticating connection"
-msgstr "Xác thực"
+msgstr "Äang xác thá»±c kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
-#, fuzzy
msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Äá»c khóa máy chủ"
+msgstr "Äang thẩm tra khoá công máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
-#, fuzzy
msgid "Passphrase required"
-msgstr "Yêu cầu mã hóa"
+msgstr "Yêu cầu máºt khẩu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
+msgstr "Äã nháºn mã khoá công cá»ng của %s. Bản sao cục bá» của bạn không phù hợp vá»i mã khoá nà y. Bạn vẫn muá»n chấp nháºn mã khoá nà y?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
+msgstr "Äã nháºn mã khoá công cá»ng của %s. Bạn có chấp nháºn mã khoá nà y?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vân tay và mẫu bi bô cho %s là : \n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Thẩm tra khoá công"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
-msgstr "Má»i..."
+msgstr "_Xem..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "Loại Stanza không Äược há» trợ"
+msgstr "Kiá»u khoá công không Äược há» trợ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
-#, fuzzy
msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Kết ná»i máy chủ"
+msgstr "Bá» máy phục vụ ngắt kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
-#, fuzzy
msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Lá»i khi tạo kết ná»i"
+msgstr "Gặp lá»i trong khi kết ná»i tá»i máy phục vụ SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
-msgstr ""
+msgstr "Trao Äá»i mã khoá thất bại"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
+msgstr "Phục há»i phiên chạy tách rá»i Äã thất bại. Nhấn « Tái kết ná»i » Äá» tạo kết ná»i má»i."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
-#, fuzzy
msgid "Connection failed"
-msgstr "Lá»i kết ná»i từ xa"
+msgstr "Kết ná»i bá» lá»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Äang thá»±c hiá»n trao Äá»i mã khoá"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#.Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-#, fuzzy
msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Kết ná»i máy chủ"
+msgstr "Äang kết ná»i tá»i máy phục vụ SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không thỠnạp cặp khoá SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Không tạo Äược kết ná»i má»i."
+msgstr "Không thá» tạo kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Trà n bá» nhá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr "Hoà n tất kết ná»i"
+msgstr "Không thá» khá»i tạo giao thức SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i nạp cặp khoá SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
-#, fuzzy
msgid "Your Current Mood"
-msgstr "Hiá»n thá»i trên"
+msgstr "Tâm trạng hiá»n thá»i của bạn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Bình thÆ°á»ng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
-#, fuzzy
msgid "In love"
-msgstr "Bá» qua"
+msgstr "Yêu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
+"PhÆ°Æ¡ng pháp liên lạc bạn Äá» nghá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
-#, fuzzy
msgid "SMS"
-msgstr "MSN"
+msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
-#, fuzzy
msgid "MMS"
-msgstr "MSN"
+msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Há»i thảo ảnh Äá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái hiá»n tại của bạn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
-#, fuzzy
msgid "Online Services"
-msgstr "Äã kết ná»i từ"
+msgstr "Dá»ch vụ trá»±c tuyến"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép ngÆ°á»i khác xem các dá»ch vụ bạn Äang sá» dụng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép ngÆ°á»i khác xem máy tÃnh bạn Äang sá» dụng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
-msgstr ""
+msgstr "Táºp tin VCard của bạn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "Thá»i gian"
+msgstr "Múi giỠ(UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Thuá»c tÃnh trạng thái trá»±c tuyến của ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thá» cho phép ngÆ°á»i khác xem thông tin vá» trạng thái trá»±c tuyến và thông tin cá nhân Äá»u của mình. Hãy Äiá»n và o những thông tin mà bạn cho phép ngÆ°á»i khác xem."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
-#, fuzzy
msgid "Message of the Day"
-msgstr "Thông Äiá»p từ %s"
+msgstr "Thông Äiá»p của Hôm nay"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#, fuzzy
msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "MOTD hiá»n không có"
+msgstr "Không có sẵn Thông Äiá»p của Hôm nay"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
-#, fuzzy
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "Không có MOTD liên quan vá»i kết ná»i nà y."
+msgstr "Không có sẵn Thông Äiá»p của Hôm nay liên quan Äến kết ná»i nà y"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo cặp khoá SILC má»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Máºt khẩu má»i không khá»p."
+msgstr "Hai máºt khẩu không trùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "Không xác thá»±c Äược"
+msgstr "Không tạo ra Äược cặp khoá"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
-#, fuzzy
msgid "Key length"
-msgstr "VÄn bản thay thế"
+msgstr "Äá» dà i khoá"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
-#, fuzzy
msgid "Public key file"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Táºp tin khoá công"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
-#, fuzzy
msgid "Private key file"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Táºp tin khoá riêng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
-#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "Äã gá»i máºt khẩu"
+msgstr "Máºt khẩu (gõ lại)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo ra cặp khoá"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
-#, fuzzy
msgid "Online Status"
-msgstr "Äã kết ná»i từ"
+msgstr "Trạng thái trực tuyến"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Xem Thông Äiá»p của Hôm nay"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo cặp khoá SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i dùng <I>%s</I> không có trên mạng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
-#, fuzzy
msgid "Topic too long"
-msgstr "Lý lá»ch quá dà i."
+msgstr "Chủ Äá» quá dà i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
-msgstr ""
+msgstr "Phải ghi rõ tên hiá»u"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "channel %s not found"
-msgstr "không tìm thấy %s .\n"
+msgstr "không tìm thấy kênh %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "Chủ Äá» cho %s là : %s"
+msgstr "chế Äá» kênh cho %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr ""
+msgstr "chÆ°a Äặt chế Äá» kênh trên %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "Không lÆ°u Äược ảnh: %s\n"
+msgstr "Không Äặt Äược chế Äá» kênh cho %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Lá»nh không xác Äá»nh: %s"
+msgstr "Không rõ lá»nh %s (có thá» trình khách bá» lá»i)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+# Trong các chuá»i kiá»u nà y, phần nằm trÆ°á»c dấu ngoặc vuông thì có nghÄ©a chữ, nó là lá»nh cần gõ và o (Äừng dá»ch) Có thá» dá»ch [tên biến] nằm bên trong dấu ngoặc vuông. Phần sau thì giải thÃch lá»nh nà y: dá»ch nhé.
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
-msgstr ""
+msgstr "part [kênh]: Rá»i chát"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
-msgstr ""
+msgstr "leave [kênh]: Rá»i chát"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
-msgstr ""
+msgstr "topic [<chủ Äá» má»i>]: Xem hoặc Äá»i chủ Äá»"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
-msgstr ""
+msgstr "join <kênh> [<máºt khẩu>]: Tham gia chat trên mạng nà y"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
-msgstr ""
+msgstr "list: Liá»t kê các kênh trên mạng nà y"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois <nick>: View nick's information"
-msgstr ""
+msgstr "whois <tên hiá»u>: Xem thông tin vá» ngÆ°á»i có tên hiá»u nà y"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
-msgstr ""
+msgstr "msg <tên hiá»u> <thông Äiá»p>: Gá»i má»t thông Äiá»p riêng cho ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
-msgstr ""
+msgstr "query <tên hiá»u> [<thông Äiá»p>]: Gá»i má»t thông Äiá»p riêng cho ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
-msgstr ""
+msgstr "motd: Xem Thông Äiá»p của Hôm nay của máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
-msgstr ""
+msgstr "detach: Tách phiên chạy nà y ra"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr ""
+msgstr "quit [thông Äiá»p]: NgÆ°ng kết ná»i vá»i máy phục vụ, kèm theo tin thông Äiá»p tùy ý"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call <command>: Call any silc client command"
-msgstr ""
+msgstr "call <lá»nh>: Gá»i bất kỳ câu lá»nh trình khách silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
-msgstr ""
+msgstr "kill <tên hiá»u> [-pubkey|<lý do>]: Giết tên hiá»u nà y"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "nick <tên hiá»u má»i>: Äá»i tên hiá»u của bạn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
-msgstr ""
+msgstr "whowas <tên hiá»u>: Xem thông tin vá» ngÆ°á»i có tên hiá»u nà y"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
-msgstr ""
+msgstr "cmode <kênh> [+|-<các chế Äá»>] [các Äá»i sá»]: Thay Äá»i hay hiá»n thá» các chế Äá» kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
"on channel"
-msgstr ""
+msgstr "cumode <kênh> +|-<các chế Äá»> <tên hiá»u>: Thay Äá»i các chế Äá» của tên hiá»u trên kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
-msgstr ""
+msgstr "umode <các chế Äá» ngÆ°á»i dùng>: Äặt các chế Äá» cho bạn trên mạng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
-msgstr ""
+msgstr "oper <tên hiá»u> [-pubkey]: Nháºn Äặc quyá»n của ngÆ°á»i Äiá»u hà nh máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
-msgstr ""
+msgstr "invite <kênh> [-|+]<tên hiá»u>: má»i tên hiá»u, hoặc thêm/bá» ra khá»i danh sách má»i và o kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
-msgstr ""
+msgstr "kick <kênh> <tên hiá»u> [chú thÃch]: Äá khách ra khá»i kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
-msgstr ""
+msgstr "info [máy phục vụ]: Xem thông tin vỠchi tiết quản trỠmáy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
-msgstr ""
+msgstr "ban [<kênh> +|-<tên hiá»u>]: Cấm khách và o kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
+msgstr "getkey <tên hiá»u|máy phục vụ>: Lấy mã khoá công cá»ng của máy khách hoặc máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr ""
+msgstr "stats: Xem thá»ng kê vá» máy phục vụ và mạng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
-msgstr ""
+msgstr "ping: Gá»i tÃn hiá»u PING Äến máy phục vụ Äã kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users <channel>: List users in channel"
-msgstr ""
+msgstr "users <kênh>: Liá»t kê các ngÆ°á»i dùng trên kênh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kênh(s)>: Liá»t kê các ngÆ°á»i dùng cụ thá» trong (các) kênh\n"
+" ⢠count Äếm\n"
+" ⢠ops (viết tắt) ngÆ°á»i Äiá»u hà nh\n"
+" ⢠halfops (viết tắt) ngÆ°á»i ná»a Äiá»u hà nh\n"
+" ⢠voices ngÆ°á»i có quyá»n thoại\n"
+" ⢠normal bình thÆ°á»ng\n"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
-#, fuzzy
msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức IRC"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức SILC"
-#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#.* description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức Há»i thoại Internet Lúc xảy ra Bảo máºt (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2138
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
-#, fuzzy
msgid "Public Key file"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Táºp tin khoá công"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
-msgstr ""
+msgstr "Táºp tin khoá riêng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Máºt mã"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng sá»± bà máºt tiếp hoà n toà n (PFS)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
-#, fuzzy
msgid "Public key authentication"
-msgstr "Chứng thá»±c Yahooo! lá»i"
+msgstr "Xác thực khoá công"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Chặn các tin nhắn không trao Äá»i mã khoá"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Chặn các thông Äiá»p gá»i Äến bảng trắng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
-#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "Tá»± Äá»_ng má» rá»ng sá» liên lạc"
+msgstr "Tá»± Äá»ng má» bảng trắng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
-#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "_Ghi lại má»i thông Äiá»p"
+msgstr "Ký Äiá»n và thẩm tra má»i thông Äiá»p"
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang tạo cặp khoá SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "Không thỠtạo cặp khoá SILC\n"
-#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
-#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
-#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#.Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#.the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#.sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr "Tên tháºt"
+msgstr "Tên tháºt: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr "_Tên ÄÄng nháºp:"
+msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
-msgstr "Email"
+msgstr "Äá»a chá» thÆ° : \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tên máy: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr "Tên Cơ Quan"
+msgstr "TỠchức: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr "Quá»c gia"
+msgstr "Quá»c gia: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Thuáºt toán: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "Äá» dà i khoá: \t%d bit\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
+#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "Tên Cơ Quan"
+msgstr "Phiên bản: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vân tay khoá công:\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu bi bô khoá công:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
-#, fuzzy
msgid "Public Key Information"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Thông tin khoá công"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#, fuzzy
msgid "Paging"
-msgstr "Tạo bản ghi"
+msgstr "Nhắn tin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
-#, fuzzy
msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
+msgstr "Há»i thảo ảnh Äá»ng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
-#, fuzzy
msgid "Computer"
-msgstr "Quá»c gia"
+msgstr "Máy tÃnh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bá» cuá»i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Äã gá»i thông Äiá»p cho bảng trắng. Bạn có muá»n má» bảng trắng không?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Äã gá»i thông Äiá»p cho bảng trắng trên kênh %s. Bạn có muá»n má» bảng trắng không?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Bảng trắng"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
-#, fuzzy
msgid "No server statistics available"
-msgstr "Hiá»n không có hà nh Äá»ng nà o"
+msgstr "Không có sẵn thá»ng kê máy phục vụ"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
-#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch, nên nâng cấp trình khách"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Máy á» xa không tin tÆ°á»ng/há» trợ mã khoá công cá»ng của bạn"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Máy á» xa không há» trợ nhóm KE Äá» nghá»"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Máy á» xa không há» trợ máºt mã Äá» nghá»"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Máy á» xa không há» trợ PKCS Äá» nghá»"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Máy á» xa không há» trợ chức nÄng Äá»i mã má»t chiá»u"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Máy á» xa không há» trợ HMAC Äá» nghá»"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
-#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Chữ ký sai"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
-#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại: Cookie không hợp lá»"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
-#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Không xác thá»±c Äược"
+msgstr "Thất bại: Không xác thá»±c Äược"
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Hoà n tất kết ná»i"
+msgstr "Không thá» khá»i tạo kết ná»i Khách SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
-#, fuzzy
msgid "John Noname"
-msgstr "Há»"
+msgstr "Tham gia Không_tên"
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Không thá» gá»i táºp tin có 0 byte."
+msgstr "Không tìm thấy / truy cáºp Äược thÆ° mục « ~/.silc »"
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Không thá» Äá»i biá»t danh (nick)"
+msgstr "Không thỠnạp cặp khoá SILC: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
msgid "Could not write"
-msgstr "Không thá» gá»i"
+msgstr "Không thỠghi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691
msgid "Could not connect"
msgstr "Không thá» kết ná»i"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
msgid "Unknown server response."
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Không rõ Äáp ứng từ máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843
msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thỠtạo Ỡcắm lắng nghe"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752
msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i máy chủ"
+msgstr "Không thỠgiải quyết máy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Không xá» lý Äược tên máy chủ."
+msgstr "Không thỠgiải quyết tên máy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "Biá»t danh (nick) cho IRC không Äược chứa dấu cách"
+msgstr "Tên hiá»n thá» SIP không Äược chứa dấu cách hay ký hiá»u @"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
-#, fuzzy
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức IRC"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức SIP/SIMPLE"
-#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
-#, fuzzy
+#.* summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức IRC"
+msgstr "Phần bỠsung cho giao thức SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr ""
+msgstr "Công bá» trạng thái (chú ý: má»i ngÆ°á»i có thá» thấy bạn)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092
msgid "Use UDP"
-msgstr "Dùng"
+msgstr "Dùng UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094
msgid "Use proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Dùng ủy nhiá»m"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Ủy nhiá»m"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098
msgid "Auth User"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng AP"
+msgstr "Xác thá»±c ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100
msgid "Auth Domain"
-msgstr "Tá»± Äá»ng"
+msgstr "Xác thá»±c miá»n"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
-msgstr "Äang tìm %s"
+msgstr "Äang tra tìm %s"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
@@ -12665,143 +12784,126 @@ msgid "Signon: %s"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
-msgstr "Kết ná»i: %s"
+msgstr "ÄÄng nháºp: %s"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Không ghi Äược táºp tin %s."
+msgstr "Không thá» ghi táºp tin %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Không Äá»c Äược táºp tin %s."
+msgstr "Không thá» Äá»c táºp tin %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Tin nhắn quá dà i, byte cuá»i %s bá» lược bá»."
+msgstr "Tin nhắn quá dà i, %s byte cuá»i bá» cắt ngắn."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s hiá»n thá»i chÆ°a ÄÄng nháºp."
+msgstr "%s chÆ°a ÄÄng nháºp."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Cảnh báo cho %s không Äược phép."
+msgstr "Không cho phép cảnh báo cho %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
-#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-"Má»t tin nhắn không gá»i Äi Äược, bạn Äang vượt quá tá»c Äá» cho phép của máy "
-"chủ."
+msgstr "Má»t tin nhẳn không gá»i Äi Äược, bạn Äang vượt quá tá»c Äá» cho phép của máy phục vụ."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Hiá»n không có Chat trong %s."
+msgstr "Không có sẵn chát trong %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Bạn Äang gá»i thông Äiá»p quá nhanh Äến %s."
+msgstr "Bạn Äang gá»i tin nhẳn quá nhanh Äến %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Bạn không nháºn Äược tin nhắn nhanh từ %s vì nó quá lá»n."
+msgstr "Bạn không nháºn Äược tin nhắn từ %s vì nó quá lá»n."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Bạn không nháºn Äược tin nhắn nhanh từ %s vì nó Äược gá»i quá nhanh."
+msgstr "Bạn không nháºn Äược tin nhắn từ %s vì nó Äược gá»i quá nhanh."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
-#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Lá»i."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
-#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Quá nhiá»u kết quả trùng khá»p."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
-#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Cần thêm từ hạn Äá»nh"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
-#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ thÆ° mục."
+msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ danh bạ."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
-#, c-format
msgid "E-mail lookup restricted."
-msgstr "Không cho phép tìm kiếm e-mail."
+msgstr "Khả nÄng tra tìm Äá»a chá» thÆ° Äiá»n tá» bá» hạn chế."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
-#, c-format
msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Không xét từ khóa."
+msgstr "Từ khóa bá» lá» Äi."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
-#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Không có từ khóa."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
-#, c-format
msgid "User has no directory information."
-msgstr "NgÆ°á»i dùng không có thông tin thÆ° mục."
+msgstr "NgÆ°á»i dùng không có thông tin danh bạ."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
-#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Quá»c gia chÆ°a Äược há» trợ."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh: %s."
+msgstr "Lá»i không rõ : %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, fuzzy, c-format
msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr "Biá»t danh hoặc máºt khẩu sai."
+msgstr "Tên hiá»n thá» hay máºt khẩu không Äúng."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
-#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Tạm thá»i không có dá»ch vụ."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
-#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Mức cảnh báo của bạn quá cao nên không ÄÄng nháºp Äược."
+msgstr "Mức cảnh báo của bạn hiá»n thá»i quá cao nên không ÄÄng nháºp Äược."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Bạn Äã liên tục kết ná»i và ngắt kết ná»i quá nhiá»u. Hẵy Äợi 10 phút và kết "
-"ná»i lại. Nếu bạn vẫn cá» kết ná»i, bạn sẽ phải chá» lâu hÆ¡n."
+msgstr "Bạn Äã liên tục kết ná»i và ngắt kết ná»i quá nhiá»u. Hẵy Äợi 10 phút và kết ná»i lại. Nếu bạn vẫn cá» kết ná»i, bạn sẽ phải chá» lâu hÆ¡n."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Lá»i ÄÄng nháºp không xác Äá»nh: %s."
+msgstr "Lá»i ÄÄng nháºp không rõ : %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh, %d. Thông tin: %s"
+msgstr "Lá»i không rõ : %d.\n"
+"Thông tin: %s"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
@@ -12817,432 +12919,390 @@ msgid "TOC has come back from its pause.
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr ""
-"TOC thôi trạng thái tạm ngừng. Bây giá» bạn có thá» gá»i tin nhắn trá» lại."
+msgstr "TOC thôi trạng thái tạm ngừng. Bây giá» bạn có thá» gá»i tin nhẳn trá» lại."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Äá»i máºt khẩu thà nh công"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6261
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6632
msgid "_Group:"
msgstr "_Nhóm:"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Lấy thông tin thư mục"
+msgstr "Lấy thông tin danh bạ"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Láºp thông tin thÆ° mục"
+msgstr "Láºp thông tin danh bạ"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "Không má» Äược %s Äá» ghi!"
+msgstr "Không thá» má» %s Äá» ghi !"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Không truyá»n Äược táºp tin; bên nháºn có thá» Äã hủy bá»."
+msgstr "Không truyá»n Äược táºp tin; bên khác có thá» Äã hủy bá»."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äá» truyá»n Äi"
+msgstr "Không thá» kết ná»i Äá» truyá»n Äi."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
-msgstr "Không thá» ghi header táºp tin. Táºp tin sẽ không Äược truyá»n."
+msgstr "Không thá» ghi phần Äầu táºp tin. Táºp tin sẽ không Äược truyá»n."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
-#, fuzzy
msgid "Save As..."
-msgstr "LÆ°u biá»u tượng là ..."
+msgstr "Lưu dạng..."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s yêu cầu %s chấp nháºn %d táºp tin: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s yêu cầu %s chấp nháºn %d táºp tin: %s (%.2f %s)%s%s"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s yêu cầu bạn gá»i táºp tin"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức TOC"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:785
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s má»i bạn xem máy ảnh Web, mà chÆ°a Äược há» trợ."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:841
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "Thông Äiá»p Yahoo! của bạn Äã không Äược gá»i."
+msgstr "Tin nhẳn Yahoo! của bạn Äã không Äược gá»i."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:956
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Thông Äiá»p há» thá»ng Yahoo! cho %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1025
msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Thông Äiá»p từ chá»i xác thá»±c:"
+msgstr "Thông Äiá»p từ chá»i cho phép:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s không chấp nháºn Äá» nghá» thêm há» và o danh sách của bạn vá»i lý do sau: %s."
+msgstr "%s Äã từ chá»i (có hiá»u lá»±c trá» vá» trÆ°á»c) yêu cầu của bạn Äá» thêm há» và o danh sách của bạn vá»i lý do sau : %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s không chấp nháºn Äá» nghá» thêm há» và o danh sách của bạn."
+msgstr "%s Äã từ chá»i (có hiá»u lá»±c trá» vá» trÆ°á»c) yêu cầu của bạn Äá» thêm há» và o danh sách của bạn."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "Thêm buddy bá» từ chá»i"
+msgstr "Thêm bạn chát bá» từ chá»i"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1990
+#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
"Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Máy chủ Yahoo yêu cầu dùng phÆ°Æ¡ng thức xác thá»±c không xác Äá»nh. Phiên bản "
-"Gaim nà y sẽ có thá» không ÄÄng nháºp và o Yahoo Äược. Hãy xem %s Äá» cáºp nháºt."
+msgstr "Máy phục vụ Yahoo yêu cầu dùng phÆ°Æ¡ng thức xác thá»±c không nháºn ra. Rất có thá» là bạn sẽ có thá» không ÄÄng nháºp và o Yahoo Äược. Hãy xem %s Äá» cáºp nháºt."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "Chứng thá»±c Yahooo! lá»i"
+msgstr "Lá»i xác thá»±c Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2059
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"Bạn Äang cá» lá» bá» %s nhÆ°ng ngÆ°á»i Äó có trong danh sách của bạn. Nhấn \"Có\" "
-"sẽ xóa bá» và lá» Äi buddy nà y."
+msgstr "Bạn Äang cá» lá» bá» %s nhÆ°ng ngÆ°á»i Äó có trong danh sách bạn bè của bạn. Nhấn cái nút « Có » sẽ gỡ bá» và lá» Äi bạn chát nà y."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "Lá» bá» buddy?"
+msgstr "LỠbỠbạn chát?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2127
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Tà i khoản của bạn Äã bá» khóa, hãy ÄÄng nháºp và o website của Yahoo."
+msgstr "Tà i khoản của bạn Äã bá» khóa, hãy ÄÄng nháºp và o Äá»a chá» Web của Yahoo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2130
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Mã lá»i không rõ %d. ÄÄng nháºp và o Äá»a chá» Web của Yahoo có thá» giúp khắc phục."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr ""
-"Không thỠthêm budddy %s và o nhóm %s trong danh sach máy chủ của tà i khoản %"
-"s."
+msgstr "Không thỠthêm bạn chát %s và o nhóm %s trong danh sach máy phục vụ của tà i khoản %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "Không thỠthêm buddy và o danh sách máy chủ"
+msgstr "Không thỠthêm bạn chát và o danh sách máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+# Audible là nhà cung cấp thông tin bằng âm thanh: tên, Äừng dá»ch.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr ""
+msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "Máy chủ trả lá»i không hợp lá»."
+msgstr "Nháºn Äược Äáp ứng HTTP bất thÆ°á»ng từ máy phục vụ."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "Kết ná»i có vấn Äá»"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
+#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
-msgstr "Các cuá»c thoại vá»i"
+msgstr "Mất kết ná»i vá»i %s:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» thiết láºp kết ná»i vá»i %s:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "Not at Home"
-msgstr "Không có nhà "
+msgstr "Không có Ỡnhà "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Not at Desk"
msgstr "Không có tại bà n là m viá»c"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Not in Office"
msgstr "Không có á» vÄn phòng"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
msgid "On Vacation"
msgstr "NghỠphép"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
msgid "Stepped Out"
msgstr "Äi ra ngoà i"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3198
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
msgid "Not on server list"
-msgstr "Không có trong danh sách máy chủ"
+msgstr "Không có trong danh sách máy phục vụ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
msgid "Appear Online"
-msgstr "Ngoại tuyến"
+msgstr "Hình như trực tuyến"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3324
msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Ngoại tuyến"
+msgstr "Hình nhÆ° ngoại tuyến bá»n bá»"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3266
msgid "Presence"
-msgstr "Tùy chá»nh"
+msgstr "Có mặt"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
msgid "Appear Offline"
-msgstr "Ngoại tuyến"
+msgstr "Hình như ngoại tuyến"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3318
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Ngoại tuyến"
+msgstr "Không hình nhÆ° ngoại tuyến bên bá»"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366
msgid "Join in Chat"
-msgstr "Tham gia Chat"
+msgstr "Tham gia chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3372
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Khá»i tạo há»i thảo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400
msgid "Presence Settings"
-msgstr "Dùng thiết láºp môi trÆ°á»ng"
+msgstr "Thiết láºp có mặt"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
msgid "Start Doodling"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt Äầu vẽ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
msgid "Activate which ID?"
msgstr "KÃch hoạt ID nà o ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Join whom in chat?"
-msgstr "Tham gia vá»i ai trong Chat?"
+msgstr "Tham gia vá»i ai trong chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3530
msgid "Activate ID..."
msgstr "KÃch hoạt ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3534
msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Tham gia vá»i ngÆ°á»i dùng trong Chat..."
+msgstr "Tham gia vá»i ngÆ°á»i dùng trong chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
msgid "Open Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Má» há»p thÆ° Äến"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr ""
+msgstr "join <phòng>: Tham gia má»t phòng chát trên mạng Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4153
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr ""
+msgstr "list: Liá»t kê các phòng trên mạng Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr ""
+msgstr "doodle: Yêu cầu ngÆ°á»i dùng bắt Äầu vẽ hình"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4372
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức Yahoo"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "Yahoo"
+msgstr "Yahoo Nháºt bản"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Pager server"
-msgstr "Máy chủ Proxy"
+msgstr "Máy phục vụ nhắn tin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "Japan Pager server"
-msgstr "Máy chủ pager"
+msgstr "Máy phục vụ nhắn tin Nháºt bản"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Pager port"
-msgstr "Cá»ng pager"
+msgstr "Cá»ng nhắn tin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "File transfer server"
-msgstr "Máy chủ truyá»n táºp tin"
+msgstr "Máy phục vụ truyá»n táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "Máy chủ truyá»n táºp tin"
+msgstr "Máy phục vụ truyá»n táºp tin Nháºt bản"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
msgid "File transfer port"
msgstr "Cá»ng truyá»n táºp tin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416
msgid "Chat room locale"
-msgstr ""
+msgstr "Miá»n Äá»a phÆ°Æ¡ng phòng chát"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i Äi các lá»i má»i và o há»i thảo hay phòng chát"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4427
msgid "Chat room list URL"
-msgstr "Không thá» láºp lý lá»ch AIM."
+msgstr "URL Äến danh sách phòng chát"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4430
msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phục vụ chát Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433
msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo"
+msgstr "Cá»ng chát Yahoo"
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
+#.Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#.* Doodle session has been made
#.
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
-msgstr ""
+msgstr "Äã gá»i yêu cầu vẽ hình."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:354
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:366
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Không thá» thiết láºp bá» mô tả táºp tin."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
msgid "Write Error"
msgstr "Lá»i ghi"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Lý lá»ch Yahoo Nháºt bản"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
-#, fuzzy
msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "Lý lá»ch"
+msgstr "Lý lá»ch Yahoo"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
-msgstr ""
-"<b>Xin lá»i, lý lá»ch Äược Äánh dấu có ná»i dung ngÆ°á»i lá»n chÆ°a Äược há» trợ và o "
-"thá»i Äiá»m nà y.</b><br><br>\n"
+msgstr "Lý lá»ch Äược Äánh dấu có ná»i dung ảnh trái phép chÆ°a Äược há» trợ và o thá»i Äiá»m nà y."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
-msgstr ""
-"Nếu bạn muá»n xem lý lá»ch nà y, bạn cần thÄm liên kết nà y bằng trình duyá»t "
-"web<br>"
+msgstr "Nếu bạn muá»n xem lý lá»ch nà y, bạn cần thÄm liên kết nà y bằng trình duyá»t web:"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr "ID Yahoo"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
@@ -13253,7 +13313,7 @@ msgid "Latest News"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
-msgstr "Tin tức má»i nhất"
+msgstr "Tin tức"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
@@ -13272,36 +13332,34 @@ msgstr "Liên kết Æ°a thÃch 3"
msgstr "Liên kết Æ°a thÃch 3"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
-#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "Cáºp nháºt lần cuá»i"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Hiá»n không có thông tin vá» %s"
+msgstr "Hiá»n không có thông tin ngÆ°á»i dùng vá» %s"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
-msgstr ""
-"<b>Xin lá»i, lý lá»ch viết bằng ngôn ngữ khác tiếng Anh chÆ°a Äược há» trợ.</"
-"b><br><br>\n"
+msgstr "Tiếc là hình nhÆ° lý lá»ch nà y Äược viết bằng ngôn ngữ hay Äá»nh dạng chÆ°a Äược há» trợ."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» lấy lý lá»ch của ngÆ°á»i dùng. Có lẽ nguyên nhân là do vấn Äá» tạm thá»i bên máy phục vụ. Hãy thá» lại sau."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» lấy lý lá»ch của ngÆ°á»i dùng. Có lẽ nguyên nhân là do ngÆ°á»i dùng "
+"không tá»n tại, tuy nhiên, thá»nh thoảng Yahoo không tìm thấy lý lá»ch của ngÆ°á»i "
+"dùng. Nếu bạn biết chắc ngÆ°á»i dùng nà y tá»n tại, vui lòng thá» lại sau."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
@@ -13310,7 +13368,7 @@ msgid "%s declined your conference invit
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s Äã từ chá»i lá»i má»i há»i thảo á» phòng \"%s\" bá»i vì \"%s\"."
+msgstr "%s Äã từ chá»i lá»i má»i há»i thảo á» phòng « %s » bá»i vì « %s »."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
@@ -13318,102 +13376,91 @@ msgid "Failed to join chat"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Không tham gia Chat Äược"
+msgstr "Không tham gia chát Äược"
-#. -6
+#.-6
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
-#, fuzzy
msgid "Unknown room"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i không rõ"
-#. -15
+#.-15
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
-#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Có thỠphòng Chat hết chỠ?"
+msgstr "Có thỠphòng chat hết chỠ?"
-#. -35
+#.-35
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
-#, fuzzy
msgid "Not available"
-msgstr "Không có mặt"
+msgstr "Không sẵn sà ng"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i không rõ. Có lẽ bạn cần phải ÄÄng xuất rá»i Äợi nÄm phút trÆ°á»c khi có khả nÄng tham gia lại trong phòng chát."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Bạn bỠcấm từ %s."
+msgstr "Bạn bây giá» trò chuyá»n trong %s."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Buddy không tham gia Chat Äược"
+msgstr "Không tham gia Äược vá»i bạn chát"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Có thỠhỠkhông có trong phòng Chat?"
+msgstr "Có thỠhỠkhông có trong phòng chát?"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-#, fuzzy
msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Có thỠphòng Chat hết chỠ?"
+msgstr "Không lấy Äược danh sách phòng"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
-#, fuzzy
msgid "Voices"
-msgstr "Tiếng"
+msgstr "Thoại"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
-msgstr ""
+msgstr "Máy ảnh Web"
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#, fuzzy
msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Không thá» láºp lý lá»ch AIM."
+msgstr "Không thỠlấy danh sách phòng."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
-#, fuzzy
msgid "User Rooms"
-msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Phòng ngÆ°á»i dùng"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
-msgstr "Kết ná»i có vấn Äá»"
+msgstr "Kết ná»i có vấn Äá» vá»i máy phục vụ YCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
+#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
-msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i khá»i máy chủ."
+msgstr "Mất kết ná»i vá»i máy phục vụ\n"
+"%s"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(Có lá»i khi chuyá»n Äá»i thông Äiá»p nà y. Äánh dấu và o tùy chá»n 'Mã hóa' trong "
-"trình hiá»u chá»nh tà i khoản)"
+msgstr "(Có lá»i khi chuyá»n Äá»i thông Äiá»p nà y.\t Äánh dấu và o tùy chá»n « Bảng mã » trong Bá» Sá»a Tà i Khoản)"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Không gá»i Äược máºt khẩu"
+msgstr "Không thá» gá»i cho chát %s,%s,%s"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
-#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Ẩn mặt hoặc chÆ°a ÄÄng nháºp"
+msgstr "Ẩn mặt hoặc chÆ°a ÄÄng nháºp"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
@@ -13428,11 +13475,11 @@ msgid "_Class:"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hạng:"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Thá» h_iá»n:"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
@@ -13441,564 +13488,571 @@ msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lá»i khi thá» ÄÄng ký vá»i %s,%s,%s"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
-msgstr ""
+msgstr "zlocate <tên hiá»u>: Äá»nh vá» ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl <nick>: Locate user"
-msgstr ""
+msgstr "zl <tên hiá»u>: (viết tắt) Äá»nh vá» ngÆ°á»i dùng"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "instance <thá» hiá»n>: Äặt thá» hiá»n cần dùng vá»i hạng nà y"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "inst <thá» hiá»n>: (viết tắt) Äặt thá» hiá»n cần dùng vá»i hạng nà y"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "topic <thá» hiá»n>: Äặt thá» hiá»n cần dùng vá»i hạng nà y"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
-msgstr ""
+msgstr "sub <hạng> <thá» hiá»n> <ngÆ°á»i nháºn>: Tham gia má»t chát má»i"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
-msgstr ""
+msgstr "zi <thá» hiá»n>: Gá»i má»t thông Äiá»p cho <thông Äiá»p,<i>thá» hiá»n</i>,*>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*>"
-msgstr ""
+msgstr "zci <hạng> <thá» hiá»n>: Gá»i má»t thông Äiá»p cho <<i>hạng</i>,<i>thá» hiá»n</i>,*>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr ""
+msgstr "zcir <hạng> <thá» hiá»n> <ngÆ°á»i nháºn>: Gá»i má»t thông Äiá»p cho <<i>hạng</i>,<i>thá» hiá»n</i>,<i>ngÆ°á»i nháºn</i>>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr ""
+msgstr "zir <thá» hiá»n> <ngÆ°á»i nháºn>: Gá»i má»t thông Äiá»p cho <THÃNG ÄIá»P,<i>thá» hiá»n</i>,<i>ngÆ°á»i nháºn</i>>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
-msgstr ""
+msgstr "zc <hạng>: Gá»i má»t thông Äiá»p cho <<i>hạng</i>,Cà NHÃN,*>"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
-#, fuzzy
msgid "Resubscribe"
-msgstr "Không ÄÄng ký"
+msgstr "ÄÄng ký lại"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
-#, fuzzy
msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "Máy chủ trả lá»i không hợp lá»."
+msgstr "Lấy các sá»± ÄÄng ký từ máy phục vụ"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức Zephyr"
+msgstr "Phần bỠsung giao thức Zephyr"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
-#, fuzzy
msgid "Use tzc"
-msgstr "Má»i"
+msgstr "Dùng tzc"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
-#, fuzzy
msgid "tzc command"
-msgstr "Không có kênh nhÆ° váºy"
+msgstr "Lá»nh tzc"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất Äến .anyone"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất Äến .zephyr.subs"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp từ .anyone"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp từ .zephyr.subs"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
-#, fuzzy
msgid "Realm"
-msgstr "Tên tháºt"
+msgstr "Äá»a hạt"
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Phơi sáng"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:461
+#: ../libpurple/proxy.c:902
+#: ../libpurple/proxy.c:1061
+#: ../libpurple/proxy.c:1632
+#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
-msgstr "Không tạo Äược socket"
+msgstr "Không thỠtạo Ỡcắm\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
+#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» phân tÃch Äáp ứng từ ủy nhiá»m HTTP: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:702
+#: ../libpurple/proxy.c:750
+#: ../libpurple/proxy.c:786
+#: ../libpurple/proxy.c:798
+#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "Lá»i kết ná»i proxy %d"
+msgstr "Lá»i kết ná»i ủy nhiá»m HTTP %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:794
+#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "Truy cáºp bá» từ chá»i: máy chủ proxy cấm port 80 tunnelling."
+msgstr "Truy cáºp bá» từ chá»i: máy phục vụ ủy nhiá»m HTTP cấm Äà o ÄÆ°á»ng hầm xuyên qua cá»ng %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:1022
+#, c-format
msgid "Error resolving %s"
-msgstr "Lá»i lÆ°u ảnh: %s"
+msgstr "Lá»i giải quyết %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "Không xá» lý Äược tên máy chủ."
+msgstr "Không thỠgiải quyết tên máy."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.*
+#.* A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/request.h:1444
msgid "_Yes"
-msgstr "Có"
+msgstr "_Có"
-#: ../libpurple/request.h:1378
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/request.h:1444
msgid "_No"
-msgstr "Không"
+msgstr "_Không"
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.*
+#.* A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/request.h:1464
msgid "_Accept"
-msgstr "Chấp nháºn"
+msgstr "_Chấp nháºn"
-#. *
-#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.*
+#.* The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»n tôi không á» Äây"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
-msgstr "Äá»a chá» nhà "
+msgstr "trạng thái Äã lÆ°u"
#: ../libpurple/server.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr "%s bây giá» Äá»i là %s"
+msgstr "%s bây giá» Äá»i là %s.\n"
#: ../libpurple/server.c:302
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang yêu cầu sá»± chú ý của %s..."
#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s yêu cầu thông tin của bạn"
+msgstr "%s Äã yêu cầu sá»± chú ý của bạn !"
-#: ../libpurple/server.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/server.c:793
+#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng '%s' má»i %s và o phòng Chat: '%s'\n"
+msgstr "%s Äã má»i %s và o phòng chát « %s »:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/server.c:798
+#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng '%s' má»i %s và o phòng Chat: '%s'\n"
+msgstr "%s Äã má»i %s và o phòng chát %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
+#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr "Có nháºn lá»i má»i Chat không?"
+msgstr "Chấp nháºn lá»i má»i chát không?"
#: ../libpurple/sslconn.c:164
-#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "Lá»i kết ná»i từ xa"
+msgstr "Lá»i kết ná»i SSL"
#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL Handshake lá»i"
+msgstr "Lá»i thiết láºp quan há» SSL"
#: ../libpurple/sslconn.c:168
-#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "%s không phải tên máy chủ hợp lá»"
+msgstr "Äá»ng Äẳng SSL Äã cung cấp chứng nháºn không hợp lá»"
#: ../libpurple/sslconn.c:171
-#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i SSL không rõ"
#: ../libpurple/status.c:153
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "Má»i"
+msgstr "Bá» Äặt"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:553
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "Xin Äừng quấy rầy"
#: ../libpurple/status.c:159
-#, fuzzy
msgid "Extended away"
-msgstr "Trạng thái má» rá»ng"
+msgstr "Vắng mặt má» rá»ng"
#: ../libpurple/status.c:160
-#, fuzzy
msgid "Mobile"
-msgstr "Sá» Äiá»n thoại Äi Äá»ng"
+msgstr "Di Äá»ng"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+#: ../libpurple/status.c:161
+msgid "Listening to music"
+msgstr "Nghe nhạc"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s bây giá» Äá»i là %s"
+#: ../libpurple/status.c:610
+#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s (%s) Äã Äá»i trạng thái từ %s thà nh %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s thôi vắng mặt."
+#: ../libpurple/status.c:621
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s (%s) bây giá» Äá»i là %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/status.c:627
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s (%s) thôi %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1242
+#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
-#: ../libpurple/status.c:1251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/status.c:1262
+#, c-format
msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
+msgstr "%s Äã thôi trạng thái nghá»"
-#: ../libpurple/status.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/status.c:1327
+#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "%s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
+msgstr "+++ %s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
-#: ../libpurple/status.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/status.c:1329
+#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "%s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
+msgstr "+++ %s Äã thôi trạng thái nghá»"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#: ../libpurple/util.c:721
#, c-format
msgid "%x %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:2800
+#, c-format
msgid "Error Reading %s"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i Äá»c %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:2801
+#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Lá»i Äã xảy ra khi phân tÃch danh sách buddy. Danh sách Äã không Äược nạp."
+msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c %s của bạn nên chÆ°a nạp và tên táºp tin cÅ© Äã bá» thay Äá»i thà nh « %s~ »."
-#: ../libpurple/util.c:3223
+#: ../libpurple/util.c:3300
msgid "Calculating..."
msgstr "Äang tÃnh toán..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
+#: ../libpurple/util.c:3303
msgid "Unknown."
-msgstr "Không xác Äá»nh."
+msgstr "Không rõ."
-#: ../libpurple/util.c:3252
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3329
+#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "Biá»u tượng"
-msgstr[1] "Biá»u tượng"
+msgstr[0] "%d giây"
-#: ../libpurple/util.c:3264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3341
+#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "ngà y"
-msgstr[1] "ngà y"
+msgstr[0] "%d ngà y"
-#: ../libpurple/util.c:3272
+#: ../libpurple/util.c:3349
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s, %d giá»"
-#: ../libpurple/util.c:3278
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3355
+#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "giá»"
-msgstr[1] "giá»"
+msgstr[0] "%d giá»"
-#: ../libpurple/util.c:3286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3363
+#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "phút"
-msgstr[1] "phút."
+msgstr[0] "%s, %d phút"
-#: ../libpurple/util.c:3292
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3369
+#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "phút"
-msgstr[1] "phút."
+msgstr[0] "%d phút"
-#: ../libpurple/util.c:3552
+#: ../libpurple/util.c:3629
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» má» %s: chuyá»n hÆ°á»ng quá nhiá»u lần"
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3666
+#: ../libpurple/util.c:3962
+#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy chủ"
+msgstr "Không thá» kết ná»i tá»i %s"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#: ../libpurple/util.c:3789
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
+msgstr "Không thá» cấp phát Äủ bá» nhá» Äá» chứa ná»i dung từ %s. Có lẽ máy phục vụ Web Äang thá» là m gì hiá»m Äá»c."
-#: ../libpurple/util.c:3747
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3824
+#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ máy chủ"
+msgstr "Lá»i Äá»c từ %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3855
+#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Lá»i Äá»c từ máy chủ"
+msgstr "Lá»i ghi từ %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/util.c:3880
+#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy chủ"
+msgstr "Không thá» kết ná»i tá»i %s: %s"
+#.10053
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr "Kết ná»i bá» ngắt bá»i phần má»m khác trên máy tÃnh nà y."
+
+#.10054
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:324
+#, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Máy á» xa Äã Äóng kết ná»i."
+
+#.10060
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
+#, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Quá hạn tạo kết ná»i"
+
+#.10061
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
+#, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Kết ná»i bá» từ chá»i."
+
#: ../pidgin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Tin Nhắn Nhanh"
+msgstr "Tin Nhắn"
#: ../pidgin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Tin Nhắn Nhanh"
+msgstr "Tin Nhắn Pidgin"
#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Gá»i tin nhắn qua nhiá»u giao thức khác nhau"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
-msgstr "Phòng ban"
+msgstr "HÆ°á»ng"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+msgstr "HÆ°á»ng của khay."
-#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
+#.Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:397
msgid "Login Options"
msgstr "Tùy chá»n ÄÄng nháºp"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:418
msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "Giao thức:"
+msgstr "Giao _thức:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
msgid "Screen _name:"
-msgstr "Tên hiá»n thá»:"
+msgstr "Tê_n hiá»n thá»:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:519
msgid "_Local alias:"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng Cục bá»"
+msgstr "_Bà danh cục bỠ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:523
msgid "Remember pass_word"
-msgstr "Ghi nhá» máºt khẩu"
+msgstr "Ghi nhá» _máºt khẩu"
-#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
+#.Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
msgid "User Options"
msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
msgid "New _mail notifications"
-msgstr "Thông báo thÆ° má»i"
+msgstr "Thông báo thÆ° _má»i"
-#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
+#.Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:599
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng biá»u tượng bạn chát cho tà i khoản nà y:"
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
+#.Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:721
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Tùy chá»n"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:926
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Dùng thiết láºp proxy chung"
+msgstr "Dùng thiết láºp ủy nhiá»m GNOME"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:927
msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Dùng thiết láºp proxy chung"
+msgstr "Dùng thiết láºp ủy nhiá»m toà n cục"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:933
msgid "No Proxy"
-msgstr "Không dùng proxy"
+msgstr "Không ủy nhiá»m"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:939
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:945
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:951
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Dùng thiết láºp môi trÆ°á»ng"
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+#.This is an easter egg.
+#.It means one of two things, both intended as humourus:
+#.A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#.look at butterflies.
+#.B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:996
msgid "If you look real closely"
msgstr "Nếu bạn thấy Äúng là gần"
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+#.This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:999
msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "bạn có thỠnhìn thấy butterflies mating"
+msgstr "bạn có thá» nhìn thấy con bÆ°á»m kết Äôi"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020
msgid "Proxy Options"
-msgstr "Tùy chá»n Proxy"
+msgstr "Tùy chá»n ủy nhiá»m"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1277
msgid "Proxy _type:"
-msgstr "_Loại Proxy:"
+msgstr "Kiá»u ủ_y nhiá»m:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1043
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1298
msgid "_Host:"
-msgstr "_Máy chủ:"
+msgstr "_Máy:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1316
msgid "_Port:"
msgstr "_Cá»ng:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1055
msgid "_Username:"
-msgstr "_Tên ÄÄng nháºp:"
+msgstr "_Tên ngÆ°á»i dùng:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1062
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1353
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "_Máºt khẩu:"
+msgstr "_Máºt khẩu :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1186
msgid "Unable to save new account"
-msgstr "Không tạo Äược kết ná»i má»i."
+msgstr "Không thá» lÆ°u tà i khoản má»i"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1187
msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Má»t tà i khoản Äã có vá»i tiêu chuẩn Äã ghi rõ."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
msgid "Add Account"
msgstr "Thêm tà i khoản"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1481
msgid "_Basic"
-msgstr "_Nghiêng"
+msgstr "Cơ _bản"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1488
msgid "Create this new account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tà i khoản má»i nà y trên máy phục vụ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1502
msgid "_Advanced"
-msgstr "Bá» qua"
+msgstr "Cấp c_ao"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1924
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:586
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:322
msgid "Enabled"
-msgstr "Lá»i"
+msgstr "Äã báºt"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1952
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2153
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14010,1412 +14064,1457 @@ msgid ""
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Chà o mừng Äến %s!</span>\n"
+"\n"
+"Bạn chÆ°a cấu hình tà i khoản tin nhắn. Äá» bắt Äầu kết ná»i vá»i %s, bấm cái nút <b>Thêm</b> bên dÆ°á»i và cấu hình tà i khoản thứ nhất của bạn. Muá»n %s kết ná»i Äến nhiá»u tà i khoản thì bấm <b>Thêm</b> lần nữa Äá» cấu hình má»i Äiá»u.\n"
+"\n"
+"Bạn vẫn có thá» trá» vá» cá»a sá» nà y Äá» thêm, chá»nh sá»a hay gỡ bá» tà i khoản, bằng cách chá»n mục <b>Tà i khoản > Thêm/Sá»a</b> trong cá»a sá» Danh sách bạn bè."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Tham gia Chat"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:545
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] "Bạn có %d liên lạc tên %s. Muá»n trá»n vá»i nhau không?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
+#: ../pidgin/gtkblist.c:546
msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr "Trá»n những liên lạc nà y sẽ gây ra chúng dùng chung cùng má»t mục nháºp trên danh sách bạn bè, và dùng cùng má»t cá»a sá» thoại. Bạn vẫn có thá» chia lại bằng cách chá»n lá»nh « Má» rá»ng » trong trình ÄÆ¡n ngữ cảnh của liên lạc."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:548
+msgid "_Merge"
+msgstr "T_rá»n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:962
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6558
+msgid "Room _List"
+msgstr "Danh sách _phòng"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:982
+msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-msgstr "Hãy nháºp thông tin thÃch hợp vá» cuá»c Chat mà bạn muá»n tham gia.\n"
+msgstr "Hãy nháºp thông tin thÃch hợp vá» cuá»c chat mà bạn muá»n tham gia.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+#: ../pidgin/gtkblist.c:993
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:546
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:553
msgid "_Account:"
msgstr "Tà i _khoản:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1282
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:579
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:593
msgid "_Block"
-msgstr "Chặn"
+msgstr "_Chặn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1282
msgid "Un_block"
-msgstr "Chặn"
+msgstr "BỠ_chặn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1325
+msgid "Move to"
+msgstr "Di chuyá»n sang"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1365
msgid "Get _Info"
-msgstr "Lấy thông tin"
+msgstr "Lấy thông t_in"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1368
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
-msgstr "Tin nhắn nhanh"
+msgstr "_Tin nhắn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Gá»i táºp tin"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1374
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Gá»i táºp tin..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Thêm thông _báo Buddy"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1381
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Thêm thông _báo bạn chát..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1386
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1390
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1505
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1528
msgid "View _Log"
-msgstr "Xem _bản ghi"
+msgstr "_Xem bản ghi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1396
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Ẩn khi ngoại tuyến"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1396
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Hiá»n khi ngoại tuyến"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1410
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1419
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1513
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1534
msgid "_Alias..."
msgstr "_BÃ danh..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1413
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1421
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1515
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1536
msgid "_Remove"
-msgstr "_Xóa bá»"
+msgstr "_Bá»"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Thêm _Buddy"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1471
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Thêm _bạn chát..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Thêm C_hat"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1474
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Thêm C_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1477
msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Xóa nhóm"
+msgstr "_Xoá nhóm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1479
msgid "_Rename"
-msgstr "_Äá»i tên"
+msgstr "Äá»_i tên"
-#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
+#.join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1499
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:318
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:612
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "Tham gi_a"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1501
msgid "Auto-Join"
msgstr "Tá»± Äá»ng tham gia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
+msgid "Persistent"
+msgstr "Bá»n bá»"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1541
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1564
msgid "_Collapse"
msgstr "_Co lại"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1569
msgid "_Expand"
-msgstr "Má» _rá»ng"
+msgstr "Dãn _ra"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1820
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1832
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5227
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5240
msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "Tắt âm thanh"
+msgstr "/Công cụ/Câm âm thanh"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2292
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4894
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Hiá»n thá»i bạn chÆ°a kết ná»i bằng má»t tà i khoản nà o Äá» thêm Äược buddy Äó."
+msgstr "Hiá»n thá»i bạn chÆ°a kết ná»i bằng má»t tà i khoản nà o có khả nÄng thêm Äược bạn chát Äó."
-#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#.Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3007
msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Buddy"
+msgstr "/_Bạn chát"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3008
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Buddy/T_in nhắn nhanh má»i..."
+msgstr "/Bạn chát/Tin nhắn _má»i..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3009
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Buddy/Tham gia _Chat..."
+msgstr "/Bạn chát/Tham gia _Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3010
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Buddy/Lấy thông tin ngÆ°á»i _dùng..."
+msgstr "/Bạn chát/Lấy thông t_in ngÆ°á»i dùng..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3011
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Buddy/Lấy thông tin ngÆ°á»i _dùng..."
+msgstr "/Bạn chát/_Xem bản ghi ngÆ°á»i dùng..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
-msgstr "/Buddy/N_gắt kết ná»i"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3013
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Bạn chát/_Hiá»n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3014
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy _không kết ná»i"
+msgstr "/Bạn chát/Hiá»n/Bạn chát ng_oại tuyến"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3015
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» nhóm _rá»ng"
+msgstr "/Bạn chát/HIá»n/Nhóm _rá»ng"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3016
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+msgstr "/Bạn chát/Hiá»n/_Chi tiết bạn chát"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+msgstr "/Bạn chát/HIá»n/_Thá»i gian nghá»"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3018
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» nhóm _rá»ng"
+msgstr "/Bạn chát/Hiá»n/Biá»u tượng _giao thức"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3019
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+msgstr "/Bạn chát/_Sắp xếp bạn bè"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3021
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Buddy/_Thêm Buddy..."
+msgstr "/Bạn chát/_Thêm bạn chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3022
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Buddy/Thêm Ch_at..."
+msgstr "/Bạn chát/Thêm ch_at..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3023
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Buddy/Thêm Nhó_m..."
+msgstr "/Bạn chát/Thêm _nhóm..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3025
msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Buddy/Th_oát"
+msgstr "/Bạn chát/Th_oát"
-#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
-#, fuzzy
+#.Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3028
msgid "/_Accounts"
-msgstr "Tà i _khoản:"
+msgstr "/Tà i _khoản"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "Tà i khoản"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3029
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7299
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/Tà i khoản/Quản lý"
-#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+#.Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Công cụ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3033
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Công cụ/Thông _báo buddy"
+msgstr "/Công cụ/Thông _báo bạn chát"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3034
msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/Công cụ/Tùy _chá»nh"
+msgstr "/Công cụ/_Chứng nháºn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3035
msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Công cụ/Hoạt Äá»ng giao thức"
+msgstr "/Công cụ/_Phần bỠsung"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3036
msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Công cụ/Tùy _chá»nh"
+msgstr "/Công cụ/Tù_y chá»nh"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3037
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Công cụ/ChÃnh _sách"
+msgstr "/Công cụ/R_iêng tư"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3039
msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Công cụ/Truyá»n táºp t_in"
+msgstr "/Công cụ/_Truyá»n táºp tin"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3040
msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Công cụ/Hoạt Äá»ng của _giao thức"
+msgstr "/Công cụ/Danh sách _phòng"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3041
msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Công cụ/_Xem bản ghi há» thá»ng"
+msgstr "/Công cụ/Bản ghi _há» thá»ng"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3043
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "Tắt âm thanh"
+msgstr "/Công cụ/Câm â_m thanh"
-#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
+#.Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3045
msgid "/_Help"
-msgstr "/Trợ _giúp"
+msgstr "/Trợ g_iúp"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Trợ giúp/Trợ giúp trực tu_yến"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3047
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Trợ giúp/Cá»a sá» gỡ _rá»i"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3051
msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Trợ giúp/Giá»i thiá»_u"
+msgstr "/Trợ giúp/G_iá»i thiá»u"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
+"<b>Tà i khoản:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"<b>Tà i khoản:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr "\n"
+"<b>Chủ Äá»:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "(chÆ°a Äặt chủ Äá»)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3166
msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Danh sách Buddy"
+msgstr "Bà danh bạn chát"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3195
msgid "Logged In"
-msgstr "%s ÄÄng xuất."
+msgstr "Äã ÄÄng xuất"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3241
msgid "Last Seen"
-msgstr "Há»"
+msgstr "Thấy lần cuá»i"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3262
msgid "Spooky"
-msgstr ""
+msgstr "Lạ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3264
msgid "Awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Hay quá"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3266
msgid "Rockin'"
-msgstr ""
+msgstr "Tuyệt vÆ¡Ìi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3624
+#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr "Nghá» (%dh%02dm) "
+msgstr "Nghá» %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3626
+#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Nghá» (%dh%02dm) "
+msgstr "Nghá» %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3628
+#, c-format
msgid "Idle %dm"
-msgstr "Nghá» (%dm) "
+msgstr "Nghá» %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3782
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Buddy/T_in nhắn nhanh má»i..."
+msgstr "/Bạn chát/Tin nhắn má»i..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3783
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3816
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Buddy/Tham gia _Chat..."
+msgstr "/Bạn chát/Tham gia chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3784
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Buddy/Lấy thông tin ngÆ°á»i _dùng..."
+msgstr "/Bạn chát/Lấy thông tin ngÆ°á»i dùng..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3785
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Buddy/_Thêm Buddy..."
+msgstr "/Bạn chát/Thêm bạn chát..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3786
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Buddy/Thêm Ch_at..."
+msgstr "/Bạn chát/Thêm chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3787
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Buddy/Thêm Nhó_m..."
+msgstr "/Bạn chát/Thêm nhóm..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Công cụ/ChÃnh _sách"
+msgstr "/Công cụ/Riêng tư"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Công cụ/Hoạt Äá»ng của _giao thức"
+msgstr "/Công cụ/Danh sách phòng"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3957
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
+#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "Thông Äiá»p từ %s"
-msgstr[1] "Thông Äiá»p từ %s"
+msgstr[0] "%d tin nhẳn chÆ°a Äá»c từ %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4121
msgid "Manually"
-msgstr "Tá»± chá» Äá»nh"
+msgstr "Bằng tay"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Theo vần"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4124
msgid "By status"
msgstr "Theo trạng thái"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4125
msgid "By log size"
-msgstr "Theo kÃch thÆ°á»c bản ghi"
+msgstr "Theo kÃch cỡ bản ghi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4451
+#, c-format
msgid "%s disconnected"
-msgstr "Äã ngắt kết ná»i."
+msgstr "%s Äã ngắt kết ná»i."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s Äã ngắt kết ná»i.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4453
+#, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "%s bỠtắt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4457
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Tái kết ná»i"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4457
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4563
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Báºt lại"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4561
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "Chà o mừng lại !"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "%d tà i khoản Äã bá» tắt vì bạn cÅ©ng ÄÄng nháºp từ chá» khác."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4835
msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Cảnh báo:</b>"
+msgstr "<b>Tên ngÆ°á»i dùng:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4842
msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "Máºt khẩu:"
+msgstr "<b>Máºt khẩu :</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4853
msgid "_Login"
-msgstr "ÄÄng nháºp"
+msgstr "ÄÄn_g nháºp"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4937
msgid "/Accounts"
-msgstr "Tà i khoản"
+msgstr "/Tà i khoản"
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
+#.Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4951
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Chà o mừng Äến %s!</span>\n"
+"\n"
+"Bạn chÆ°a hiá»u lá»±c tà i khoản. Hãy hiá»u lá»±c tà i khoản Tin Nhắn trong cá»a sá» <b>Tà i khoản</"
+"b> bằng cách chá»n mục <b>Tà i khoản > Quản lý</b>. Má»t khi hiá»u lá»±c tà i khoản thì bạn có thá» ÄÄng nháºp, Äặt trạng thái và nói chuyá»n vá»i bạn bè."
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.set the Show Offline Buddies option. must be done
+#.* after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5221
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+msgstr "/Bạn chát/Hiá»n bạn chát ngoại tuyến"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5224
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» nhóm rá»ng"
+msgstr "/Bạn chát/Hiá»n nhóm rá»ng"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5230
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+msgstr "/Bạn chát/Hiá»n chi tiết bạn chát"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5233
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+msgstr "/Bạn chát/Hiá»n thá»i gian nghá»"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5236
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» nhóm rá»ng"
+msgstr "/Bạn chát/Hiá»n biá»u tượng giao thức"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6186
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Hãy nháºp tên hiá»n thá» của ngÆ°á»i mà bạn muá»n thêm và o danh sách buddy. Bạn có "
-"thá» nháºp bà danh hoặc biá»t danh cho buddy. Bà danh nà y sẽ hiá»n lên thay cho "
-"tên hiá»n thá» bất kỳ khi nà o có thá».\n"
+msgstr "Hãy nháºp tên hiá»n thá» của ngÆ°á»i mà bạn muá»n thêm và o danh sách bạn bè. Bạn cÅ©ng có "
+"thá» nháºp bà danh hoặc tên hiá»u cho má»i bạn chát. Bà danh nà y sẽ hiá»n lên thay cho tên hiá»n thá» bất kỳ khi nà o có thá».\n"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
-#, fuzzy
+#.Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6209
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Tà i _khoản:"
+
+#.End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6221
msgid "_Screen name:"
-msgstr "Tên _hiá»n thá»"
+msgstr "Tên _hiá»n thá»:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6243
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6614
msgid "A_lias:"
-msgstr "BÃ danh:"
+msgstr "_BÃ danh:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6523
msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Phiên bản giao thức không Äược há» trợ"
+msgstr "Giao thức nà y không hỠtrợ phòng chát."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6539
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-msgstr ""
-"Hiá»n thá»i bạn không kết ná»i bằng bất kỳ giao thức nà o Äá» có khả nÄng Chat."
+msgstr "Hiá»n thá»i bạn không kết ná»i bằng bất kỳ giao thức nà o Äá» có khả nÄng chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6583
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Hãy nháºp bà danh và thông tin thÃch hợp cho cuá»c Chat mà bạn muá»n thêm và o "
-"danh sách buddy.\n"
+msgstr "Hãy nháºp bà danh và thông tin thÃch hợp cho cuá»c chat mà bạn muá»n thêm và o danh sách bạn bè.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6642
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr "Tá»± Äá»ng tham _gia má»t khi tà i khoản kết ná»i."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6643
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr "Ẩn c_hát khi cá»a sá» bá» Äóng."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6669
msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Hãy nháºp tên nhóm Äược thêm và o."
+msgstr "Hãy nháºp tên của nhóm cần thêm và o."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7319
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/Tà i khoản/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7343
msgid "_Edit Account"
-msgstr "Tà i _khoản:"
+msgstr "_Sá»a tà i khoản"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7356
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3099
msgid "No actions available"
msgstr "Hiá»n không có hà nh Äá»ng nà o"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7364
msgid "_Disable"
-msgstr "Giấu mặt"
+msgstr "_Tắt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7376
msgid "Enable Account"
-msgstr "Tà i khoản"
+msgstr "Báºt tà i khoản"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7382
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/Tà i khoản/Báºt tà i khoản"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7431
msgid "/Tools"
-msgstr "/_Công cụ"
+msgstr "/Công cụ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7501
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Buddy/Hiá»n thá» buddy ngoại tuyến"
+msgstr "/Bạn chát/Sắp xếp bạn chát"
-#. Widget creation function
+#.Widget creation function
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
-#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
-msgstr "Máy chủ"
+msgstr "Máy phục vụ SSL"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:475
msgid "Unknown command."
-msgstr "Lá»nh không xác Äá»nh: %s"
+msgstr "Lá»nh không rõ."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:745
+#: ../pidgin/gtkconv.c:771
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chát Äó không cùng giao thức nhÆ° cuá»c chát nà y"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:765
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Hiá»n thá»i bạn chÆ°a kết ná»i bằng má»t tà i khoản nà o Äá» thêm Äược buddy Äó."
+msgstr "Hiá»n thá»i bạn chÆ°a kết ná»i bằng má»t tà i khoản nà o có khả nÄng thêm Äược bạn chát Äó."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:818
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Má»i Buddy và o phòng Chat"
+msgstr "Má»i bạn chát và o phòng chát"
-#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
+#.Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:848
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
-msgstr "Hãy nháºp tên ngÆ°á»i dùng mà bạn muá»n má»i, kèm theo lá»i má»i."
+msgstr "Hãy nháºp tên ngÆ°á»i dùng mà bạn muá»n má»i, kèm theo lá»i má»i tùy ý."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
+#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Buddy:"
+msgstr "_Bạn chát:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
+#: ../pidgin/gtkconv.c:880
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1182
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1506
msgid "_Message:"
msgstr "_Thông Äiá»p:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Không Äá»c Äược táºp tin %s."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkconv.c:944
+#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "Há»i thoại vá»i %s"
+msgstr "<h1>Há»i thoại vá»i %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:982
msgid "Save Conversation"
-msgstr "LÆ°u lại cuá»c thoại"
+msgstr "LÆ°u cuá»c thoại"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1128
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:167
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1154
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "Tìm _kiếm:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1631
msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Không-bỠqua"
+msgstr "Thôi lá»"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1634
msgid "Ignore"
-msgstr "Bá» qua"
+msgstr "Lá»"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1654
msgid "Get Away Message"
-msgstr "Thông báo trạng thái má»i"
+msgstr "Lấy thông Äiá»p vắng mặt"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1677
msgid "Last said"
-msgstr "Há»"
+msgstr "Nói lần cuá»i"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2626
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Không thá» lÆ°u táºp tin biá»u tượng và o ÄÄ©a."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2677
msgid "Save Icon"
msgstr "LÆ°u biá»u tượng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2729
msgid "Animate"
msgstr "Hoạt cảnh"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
msgid "Hide Icon"
msgstr "Ẩn biá»u tượng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2737
msgid "Save Icon As..."
-msgstr "LÆ°u biá»u tượng là ..."
+msgstr "LÆ°u biá»u tượng dạng..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2741
msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Tùy chá»nh"
+msgstr "Äặt biá»u tượng riêng..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2754
msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Xóa Liên Lạc"
+msgstr "Gỡ bá» biá»u tượng riêng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2884
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»n tất cả"
-#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#.Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Cuá»c thoại"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/T_in nhắn nhanh má»i..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/Tin nhắn _má»i..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Cuá»c thoại/_Tìm..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2912
msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Cuá»c thoại/Xem _bản ghi"
+msgstr "/Cuá»c thoại/_Xem bản ghi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/_LÆ°u là ..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/_LÆ°u dạng..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Cuá»c thoại/Äón_g"
+msgstr "/Cuá»c thoại/Gá»t _vùng cuá»n ngược"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/Gá»i táºp tin..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/_Gá»i táºp tin..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/Thêm thông bá_o buddy..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/Thêm thông bá_o bạn chát..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Cuá»c thoại/Lấ_y thông tin"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/_Má»i..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/Má»_i..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2926
msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Cuá»c thoại/Äón_g"
+msgstr "/Cuá»c thoại/Nữ_a"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2930
msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/Bà danh..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/Bà _danh..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/C_hặn..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/_Chặn..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/C_hặn..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/Bá» _chặn..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Cuá»c thoại/_Thêm..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2938
msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/_Xóa bá»..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/_Bá»..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Chèn liên _kết..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Chèn ả_nh..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Cuá»c thoại/Äón_g"
-#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
+#.Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Tùy chá»n"
+msgstr "/Tù_y chá»n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2956
msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Tùy chá»n/Cho phép ÄÄng _nháºp"
+msgstr "/Tùy chá»n/Cho phép _ghi lÆ°u"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Tùy chá»n/Báºt âm th_anh"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Tùy chá»n/Hiá»n thá» thanh Äá»nh _dạng"
+msgstr "/Tùy chá»n/Hiá»n thanh Äá»nh _dạng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "Nhãn thá»i gian iChat"
+msgstr "/Tùy chá»n/Hiá»n nhãn thá»_i gian"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3087
msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Cuá»c thoại/Äón_g"
+msgstr "/Cuá»c thoại/_Nữa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
msgid "/Options"
-msgstr "/_Tùy chá»n"
+msgstr "/Tùy chá»n"
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
-#, fuzzy
+#.The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#.* the 'Conversation' menu pops up.
+#.Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#.* the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#.* conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3210
msgid "/Conversation"
-msgstr "/_Cuá»c thoại"
+msgstr "/Cuá»c thoại"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Cuá»c thoại/Xem bản ghi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3224
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Gá»i táºp tin..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3228
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/Thêm thông báo buddy..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/Thêm thông báo bạn chát..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Cuá»c thoại/Lấy thông tin"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3238
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Má»i..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Bà danh..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3248
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Chặn..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3252
msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/Chặn..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/Bá» chặn..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3256
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Thêm..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3260
msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Cuá»c thoại/Xóa bá»..."
+msgstr "/Cuá»c thoại/Bá»..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Chèn liên kết..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3270
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Cuá»c thoại/Chèn ảnh..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3276
msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Tùy chá»n/Cho phép ÄÄng nháºp"
+msgstr "/Tùy chá»n/Cho phép ghi lÆ°u"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3279
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Tùy chá»n/Báºt âm thanh"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Tùy chá»n/Hiá»n thá» thanh Äá»nh dạng"
+msgstr "/Tùy chá»n/Hiá»n thanh Äá»nh dạng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3295
msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "Nhãn thá»i gian iChat"
+msgstr "/Tùy chá»n/Hiá»n nhãn thá»i gian"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3372
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3443
msgid "User is typing..."
msgstr "NgÆ°á»i dùng Äang gõ phÃm..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3447
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "NgÆ°á»i dùng Äã gõ cái gì Äó và dừng"
-#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-#, fuzzy
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Gá»i bằng"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3448
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has typed something and stopped"
+msgstr "\n"
+"%s Äã gõ cái gì Äó và dừng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
-#, fuzzy
+#.Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3634
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8366
+msgid "S_end To"
+msgstr "Gá»i ch_o"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4346
msgid "_Send"
-msgstr "Gá»i"
+msgstr "_Gá»i"
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
+#.Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4454
msgid "0 people in room"
msgstr "0 ngÆ°á»i trong phòng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5864
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5985
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d ngÆ°á»i trong phòng"
-msgstr[1] "%d ngÆ°á»i trong phòng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6612
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Äang gõ phÃm"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6616
msgid "Stopped Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng gõ phÃm"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6619
msgid "Nick Said"
-msgstr "Biá»t danh (nick)"
+msgstr "Tên hiá»u nói"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6622
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Tin nhẳn chÆ°a Äá»c"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6628
msgid "New Event"
-msgstr "Sá»± kiá»n"
+msgstr "Dữ kiá»n má»i"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7847
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr "%s Äã Äóng cá»a sá» cuá»c thoại."
+msgstr "clear: Gá»t má»i vùng cuá»n ngược của cuá»c thoại"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8048
msgid "Confirm close"
-msgstr "Xác nháºn tà i khoản"
+msgstr "Xác nháºn Äóng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8080
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa %s không?"
+msgstr "Có tin nhẳn chÆ°a Äá»c. Bạn có chắc muá»n Äóng cá»a sá» nà y không?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8699
msgid "Close other tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Äóng các thẻ khác"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8705
msgid "Close all tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Äong má»i thẻ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8713
msgid "Detach this tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tách thẻ nà y ra"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8719
msgid "Close this tab"
-msgstr ""
+msgstr "Äóng thẻ nà y"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9233
msgid "Close conversation"
msgstr "Äóng cuá»c thoại"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9836
msgid "Last created window"
-msgstr "Cá»a sá» Äược tạo lần cuá»i"
+msgstr "Cá»a sá» tạo lần cuá»i"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9838
msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Hiá»n thá» Tin Nhắn Nhanh và Chat trong cá»a sá» có dạng _tab"
+msgstr "Cá»a sá» Tin Nhắn và Chát riêng"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9840
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "New window"
msgstr "Cá»a sá» má»i"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9842
msgid "By group"
msgstr "Theo nhóm"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9844
msgid "By account"
msgstr "Theo tà i khoản"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "LÆ°u Báo cáo Gỡ lá»i"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
-#, fuzzy
msgid "Invert"
-msgstr "C_hèn"
+msgstr "Äảo"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
-msgstr ""
+msgstr "Tô sáng kết quả"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "ChỠ_hình"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
-#, fuzzy
msgid "_Text Only"
-msgstr "Mà _u chữ"
+msgstr "ChỠ_nhãn"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Cả hai hình và nhãn"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Lá»i"
+msgstr "Lá»c"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
-#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
-msgstr "Hiá»n thá» nhiá»u tùy chá»n"
+msgstr "Nhấn-phải Äá» xem thêm tùy chá»n"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Cấp "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:825
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n cáp lá»c thông Äiá»p gỡ lá»i"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "Cho phép"
+msgstr "Tất cả"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Linh tinh"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
-#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
-#, fuzzy
msgid "Error "
-msgstr "Lá»i"
+msgstr "Lá»i "
#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
-#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
-msgstr "Lá»i bên trong"
+msgstr "Lá»i nghiêm trá»ng"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
msgid "lead developer"
-msgstr "trÆ°á»ng nhóm láºp trình"
+msgstr "nhà phát triá»n lãnh Äạo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94
msgid "developer"
-msgstr "láºp trình viên"
+msgstr "nhà phát triá»n"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support"
msgstr "hỠtrợ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
-msgstr "hỠtrợ"
+msgstr "hỠtrợ / tin chắc chất lượng"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "developer & webmaster"
-msgstr "láºp trình viên và chủ trang web"
+msgstr "nhà phát triá»n và chủ Web"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100
msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆ°á»i Äóng góp cấp cao/ tin chắc chất lượng"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
msgid "win32 port"
msgstr "bản cho win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "maintainer"
-msgstr "ngÆ°á»i bảo trì"
+msgstr "nhà duy trì"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "ngÆ°á»i bảo trì thÆ° viá»n trÆ°á»c Äây"
+msgstr "nhà duy trì thÆ° viá»n libfaim"
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#.If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker và designated driver [lazy bum]"
+msgstr "ngÆ°á»i tà i gioÌi láºp trình [là m biếng]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "XMPP developer"
-msgstr "láºp trình viên"
+msgstr "Nhà phát triá»n XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "original author"
msgstr "tác giả Äầu tiên"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Hoà Nam Phi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Arabic"
-msgstr "Tiếng Amharic"
+msgstr "Tiếng A Ráºp"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Be-la-ru La-tinh"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Ben-ga-li"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
msgid "Bosnian"
-msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
+msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Catalan"
-msgstr "Tiếng Catalan"
+msgstr "Tiếng Ca-ta-lan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Ca-ta-lan của Va-len-xi-a"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
msgid "Czech"
-msgstr "Tiếng Czech"
+msgstr "Tiếng Séc"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Äan Mạch"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "German"
msgstr "Tiếng Äức"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Ä-xông-kha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Hy Lạp"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Australian English"
-msgstr "Tiếng Anh - Anh"
+msgstr "Tiếng Anh (Ãc)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "Canadian English"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-Äa)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "British English"
-msgstr "Tiếng Anh - Anh"
+msgstr "Tiếng Anh (Quá»c Anh)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Tiếng Ãt-pe-ran-tô"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
msgid "Estonian"
-msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
+msgstr "Tiếng E-x-tô-ni"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Ba-x-quợ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Persian"
-msgstr "Tiếng Séc-bi"
+msgstr "Tiếng Ba Tư"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
msgid "Finnish"
msgstr "Tiếng Phần Lan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "French"
msgstr "Tiếng Pháp"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Galician"
-msgstr "Tiếng Ã"
+msgstr "Tiếng Ga-li-xi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm Ngôn Ngữ Gu-gia-ra-ti"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Hebrew"
-msgstr "Tiếng Hebrew"
+msgstr "Tiếng Do Thái"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
msgid "Hindi"
msgstr "Tiếng Hin-Äi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Nam Dương"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ã"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nháºt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Georgian"
-msgstr "Tiếng Äức"
+msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "NgÆ°á»i dá»ch hiá»n thá»i"
+msgstr "Nhóm Dá»ch Giả Gi-oa-gi-a Ubuntu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada"
-msgstr "BỠcấm"
+msgstr "Tiếng Kan-na-Äa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm Dá»ch Kan-na-Äa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Korean"
-msgstr "Tiếng Hà n Quá»c"
+msgstr "Tiếng Hà n"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Kuá»-ÄÃt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
msgid "Lao"
-msgstr "Bản Ghi"
+msgstr "Tiếng Là o"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Ma-xê-Äô-ni"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "Tiếng Na-uy"
+msgstr "Tiếng Na-uy (Bóc-mÄn)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Ne-pa-li"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Tiếng Äan Mạch"
+msgstr "Tiếng Hoà (Flemish)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Tiếng Na-uy"
+msgstr "Tiếng Na-uy (Ny-noa-x-kh)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Tiếng Pun-gia-bi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Portuguese"
-msgstr "Tiếng ThỠNhĩ Kỳ"
+msgstr "Tiếng Bá» Äà o Nha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Tiếng ThỠNhĩ Kỳ-Brazil"
+msgstr "Tiếng Bá» Äà o Nha (Bra-xin)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
msgid "Pashto"
-msgstr "Ảnh"
+msgstr "Tiếng Pa-s-tô"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Romanian"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Russian"
msgstr "Tiếng Nga"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Slovak"
-msgstr "Tiếng Slovak"
+msgstr "Tiếng Xlô-vác"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Slovenian"
-msgstr "Tiếng Slovak"
+msgstr "Tiếng Xlô-ven"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Albanian"
-msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
+msgstr "Tiếng An-ba-ni"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Serbian"
msgstr "Tiếng Séc-bi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Äiá»n"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Tamil"
-msgstr "Chức danh"
+msgstr "Tiếng Ta-min"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Te-lu-gu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Thái"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "TIếng ThỠNhĩ Kỳ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+msgid "Urdu"
+msgstr "Tiếng á»-Äu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Viá»t"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "Gnome Vi Team"
+msgstr "Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Tiếng Trung Quá»c phá» thông"
+msgstr "Tiếng Trung (phỠthông)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Trung (Há»ng Kông)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tiếng Trung Quá»c truyá»n thá»ng"
+msgstr "Tiếng Trung (truyá»n thá»ng)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "Amharic"
-msgstr "Tiếng Amharic"
+msgstr "Tiếng Am-ha-rÃc"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:361
+#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "Giá»i thiá»u Gaim"
+msgstr "Giá»i thiá»u %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:404
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15427,681 +15526,687 @@ msgid ""
"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
"<BR><BR>"
-msgstr ""
+msgstr "%s là má»t ứng dụng khách gá»i tin nhắn kiá»u mô-Äun Äá» há»a dá»±a và o thÆ° viá»n livpurple mà có khả nÄng kết ná»i cùng lúc tá»i tất cả các mạng AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, và "
+"QQ ! Nó Äược ghi dùng khuôn khá» mã nguá»n GTK+.<BR><BR>Bạn có quyá»n sá»a Äá»i và phát hà nh lại chÆ°Æ¡ng trình nà y vá»i Äiá»u kiá»n của Giấy phép Công cá»ng GNU (GPL), phiên bản 2 hay sau. Có má»t bản sao của GPL trong táºp tin « COPYING » có sẵn vá»i %s. Các ngÆ°á»i Äóng góp cùng %s thì có bản quyá»n. Xem táºp tin « COPYRIGHT » Äá» tìm danh sách các ngÆ°á»i Äóng góp. ChÆ°Æ¡ng trình nà y không bảo hà nh gì cả."
+"<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim trên irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #pidgin trên irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427
msgid "Current Developers"
-msgstr "Láºp trình viên cÅ©"
+msgstr "Nhà phát triá»n hiá»n thá»i"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442
msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Láºp trình viên tÃch cá»±c viết sá»a lá»i"
+msgstr "NgÆ°á»i tạo Äắp vá"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457
msgid "Retired Developers"
-msgstr "Láºp trình viên cÅ©"
+msgstr "Nhà phát triá»n cÅ©"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "Láºp trình viên tÃch cá»±c viết sá»a lá»i"
+msgstr "NgÆ°á»i tạo Äắp vá cÅ©"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "NghỠsĩ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502
msgid "Current Translators"
msgstr "NgÆ°á»i dá»ch hiá»n thá»i"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:522
msgid "Past Translators"
-msgstr "NgÆ°á»i dá»ch trÆ°á»c Äây"
+msgstr "Dá»ch giả trÆ°á»c Äây"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:540
msgid "Debugging Information"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Thông tin gỡ lá»i"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:762
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982
+msgid "_Name"
+msgstr "Tê_n"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:767
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987
+msgid "_Account"
+msgstr "Tà i _khoản"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:914
msgid "Get User Info"
-msgstr "Thông tin buddy"
+msgstr "Lấy thông tin ngÆ°á»i dùng"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:916
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
-msgstr "Hãy nháºp tên hiá»n thá» của ngÆ°á»i mà bạn muá»n xem thông tin vá» há».\n"
+msgstr "Hãy nháºp tên hiá»n thá» hay bà danh của ngÆ°á»i mà bạn muá»n xem thông tin vá» há»."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006
msgid "View User Log"
-msgstr "Thông tin buddy"
+msgstr "Xem bản ghi ngÆ°á»i dùng"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
-msgstr "Hãy nháºp tên hiá»n thá» của ngÆ°á»i mà bạn muá»n xem thông tin vá» há».\n"
+msgstr "Hãy nháºp tên hiá»n thá» hay bà danh của ngÆ°á»i mà bạn muá»n xem bản ghi vá» há»."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028
msgid "Alias Contact"
-msgstr "Bà danh liên lạc"
+msgstr "Liên lạc bà danh"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Hãy nháºp bà danh cho liên lạc nà y."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Nháºp bà danh cho %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
msgid "Alias Buddy"
-msgstr "BÃ danh Buddy"
+msgstr "Bạn chát bà danh"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1074
msgid "Alias Chat"
-msgstr "BÃ danh Chat"
+msgstr "Bà danh chát"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1075
msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Nháºp bà danh cho cuá»c Chat nà y."
+msgstr "Nháºp bà danh cho cuá»c chát nà y."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
+#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Bạn sắp xóa liên lạc có chứa %s và %d các buddy khác ra khá»i danh sách buddy "
-"của bạn. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
-msgstr[1] ""
-"Bạn sắp xóa liên lạc có chứa %s và %d các buddy khác ra khá»i danh sách buddy "
-"của bạn. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
+msgstr[0] "Bạn sắp gỡ bá» liên lạc có chứa %s và %d các bạn chát khác ra khá»i danh sách bạn bè của bạn. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1122
msgid "Remove Contact"
-msgstr "Xóa Liên Lạc"
+msgstr "BỠliên lạc"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1125
msgid "_Remove Contact"
-msgstr "Xóa Liên Lạc"
+msgstr "_BỠliên lạc"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156
+#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
-msgstr "Bạn sắp xóa táºp tin bản ghi cho %s. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
+msgstr "Bạn sắp trá»n nhóm tên %s và o nhóm tên %s. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163
msgid "Merge Groups"
-msgstr "Xóa nhóm"
+msgstr "Trá»n nhóm"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166
msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Xóa nhóm"
+msgstr "T_rá»n nhóm"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1216
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Bạn sắp xóa nhóm %s và má»i thà nh viên ra khá»i danh sách buddy của bạn. Bạn "
-"muá»n thá»±c hiá»n không?"
+msgstr "Bạn sắp gỡ bá» nhóm %s và má»i thà nh viên ra khá»i danh sách bạn bè của bạn. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1219
msgid "Remove Group"
-msgstr "Xóa nhóm"
+msgstr "BỠnhóm"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
msgid "_Remove Group"
-msgstr "Xóa nhóm"
+msgstr "_BỠnhóm"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1255
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Bạn sắp xóa %s khá»i danh sách buddy của bạn. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
+msgstr "Bạn sắp gỡ bá» %s khá»i danh sách bạn bè của bạn. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258
msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Xóa bỠBuddy"
+msgstr "BỠbạn chát"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "Xóa bỠBuddy"
+msgstr "_BỠbạn chát"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1282
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-msgstr "Bạn sắp xóa Chat %s khá»i danh sách buddy. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
+msgstr "Bạn sắp gỡ bá» cuá»n chát %s khá»i danh sách bạn bè. Bạn muá»n thá»±c hiá»n không?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1285
msgid "Remove Chat"
-msgstr "Xóa Chat"
+msgstr "BỠchát"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
msgid "_Remove Chat"
-msgstr "Xóa Chat"
+msgstr "_BỠchát"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Hiá»n thá» nhiá»u tùy chá»n"
+msgstr "Nhấn-phải Äá» xem thêm tin nhẳn chÆ°a Äá»c ...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
msgid "Change Status"
-msgstr "Äá»i Äá»a chá» thà nh:"
+msgstr "Äá»i trạng thái"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Danh sách Buddy"
+msgstr "Hiá»n danh sách bạn bè"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
msgid "New Message..."
-msgstr "Thông Äiá»p má»i.."
+msgstr "Tin nhẳn má»i..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Tắt âm thanh"
+msgstr "Câm âm thanh"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "Thông Äiá»p Má»i"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
+msgid "Blink on New Message"
+msgstr "Nhấp nháy khi nháºn tin nhẳn má»i"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: ../pidgin/gtkft.c:154
-#, fuzzy
msgid "Not started"
-msgstr "Máy chủ không hỠtrợ"
+msgstr "ChÆ°a bắt Äầu"
#: ../pidgin/gtkft.c:274
-#, fuzzy
msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Nháºn từ:</b>"
+msgstr "<b>Nháºn dạng:</b>"
#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Nháºn từ:</b>"
+msgstr "<b>Nháºn từ :</b>"
#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Gá»i Äến:</b>"
#: ../pidgin/gtkft.c:282
-#, fuzzy
msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Gá»i Äến:</b>"
+msgstr "<b>Gá»i dạng:</b>"
#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr ""
+msgstr "Không có ứng dụng nà o Äược thiết láºp Äá» má» táºp tin loại nà y."
#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "Gặp lá»i trong khi má» táºp tin."
#: ../pidgin/gtkft.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i khá»i chạy %s: %s"
#: ../pidgin/gtkft.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error running %s"
-msgstr "Lá»i lÆ°u ảnh: %s"
+msgstr "Lá»i chạy %s"
#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tiến trình trả lại mã lá»i %d"
#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Tên táºp tin:"
#: ../pidgin/gtkft.c:698
-#, fuzzy
msgid "Local File:"
-msgstr "NgÆ°á»i dùng Cục bá»"
+msgstr "Táºp tin cục bá» :"
#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
-msgstr "Tá»c Äá»:"
+msgstr "Tá»c Äá» :"
#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Thá»i gian Äã thá»±c hiá»n:"
+msgstr "Thá»i gian Äã qua:"
#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Thá»i gian còn lại:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
+#: ../pidgin/gtkft.c:781
msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr ""
+msgstr "Äóng cá»a sá» nà y má»t khi truyá»n _xong tất cả"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkft.c:791
msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Xóa sau khi truyá»n xong"
+msgstr "_Gá»t viá»c truyá»n hoà n tất"
-#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
-#, fuzzy
+#."Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:800
msgid "File transfer _details"
-msgstr "Không hiá»n thá» thông tin truyá»n táºp tin"
+msgstr "Ch_i tiết truyá»n táºp tin"
-#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
+#.Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:818
+#: ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "Tạm _dừng"
-#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
+#.Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:823
msgid "_Resume"
msgstr "Tiếp tụ_c"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:817
msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "VÄn bản ÄÆ¡n thuần"
+msgstr "Dán dÆ°á»i dạng nháºp _thô"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:834
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198
msgid "_Reset formatting"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Äặt _lại Äá»nh dạng"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1392
msgid "Hyperlink color"
-msgstr ""
+msgstr "Mà u siêu liên kết"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1393
msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Mà u Äá» vẽ siêu liên kết."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr ""
+msgstr "Mà u siêu liên kết tô sáng"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1397
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr ""
+msgstr "Mà u siêu liên kết ná»i báºt khi rê chuá»t qua"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Mà u tên tin nhẳn Äã gá»i"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1401
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr "Mà u Äá» vẽ tên của tin nhẳn bạn Äã gá»i."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Mà u tên tin nhẳn Äã nháºn"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1405
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr "Mà u Äá» vẽ tên của tin nhẳn bạn Äã nháºn."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr "Mà u tên « Chú ý »"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1409
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr "Mà u Äá» vẽ tên của tin nhẳn bạn Äã nháºn mà chứa tên của bạn."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr "Mà u tên tin nhẳn hà nh Äá»ng"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1413
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr "Mà u Äá» vẽ tên của tin nhẳn hà nh Äá»ng."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1630
msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Sao chép Äá»a chá» e-mail"
+msgstr "_Chép Äá»a chá» thÆ°"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1642
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Má» liên kết trong trình duyá»t"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1652
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Sao chép vỠtrà liên kết"
+msgstr "_Chép Äá»a chá» liên kết"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3408
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Không nháºn ra kiá»u táºp tin</span>\n"
+"\n"
+"Nên dùng Äá»nh dạng mặc Äá»nh: PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3411
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
+msgstr "Không nháºn ra kiá»u táºp tin\n"
+"\n"
+"Nên dùng Äá»nh dạng mặc Äá»nh: PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3440
+#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bạn có thư!</span>\n"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Lá»i lÆ°u ảnh</span>\n"
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3443
+#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Lá»i lÆ°u ảnh: %s"
+msgstr "Lá»i lÆ°u ảnh\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3524
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3536
msgid "Save Image"
msgstr "Lưu ảnh"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3564
msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Lưu ảnh"
+msgstr "_Lưu ảnh..."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:4290
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:849
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
+msgid "_Font"
+msgstr "_Phông"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:4296
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
+msgid "_Insert"
+msgstr "C_hèn"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:4302
+msgid "S_mile!"
+msgstr "_CÆ°á»i !"
+
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
msgid "Select Font"
-msgstr "Chá»n phông chữ"
+msgstr "Chá»n phông"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Chá»n mà u vÄn bản"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Chá»n mà u ná»n"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
-#, fuzzy
msgid "_URL"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "_URL"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
-#, fuzzy
msgid "_Description"
-msgstr "_Mô tả:"
+msgstr "_Mô tả"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
-msgstr ""
-"Hãy nháºp URL và mô tả liên kết mà bạn muá»n chèn. Mô tả là tùy chá»n thêm.\n"
+msgstr "Hãy nháºp Äá»a chá» URL và mô tả của liên kết mà bạn muá»n chèn. Mô tả là tùy chá»n thêm.\n"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
-#, fuzzy
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr ""
-"Hãy nháºp URL và mô tả liên kết mà bạn muá»n chèn. Mô tả là tùy chá»n thêm.\n"
+msgstr "Hãy nháºp Äá»a chá» URL của liên kết mà bạn muá»n chèn."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105
msgid "Insert Link"
msgstr "Chèn liên kết"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
-msgid "_Insert"
-msgstr "C_hèn"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Không lÆ°u Äược ảnh: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:541
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:551
msgid "Insert Image"
msgstr "Chèn ảnh"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:762
msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr ""
+msgstr "Sắc thái nà y không có hình cÆ°á»i."
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
+#.show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:779
msgid "Smile!"
-msgstr "CÆ°á»i!"
+msgstr "CÆ°á»i !"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "_Font"
-msgstr "Phông chữ"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1057
msgid "Group Items"
-msgstr "Tên nhóm má»i"
+msgstr "Nhóm lại mục"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1057
msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
+msgstr "Rã nhóm mục"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:337
msgid "Bold"
msgstr "Äáºm"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
msgid "Italic"
msgstr "Nghiêng"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
msgid "Underline"
msgstr "Gạch chân"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gạch _ngang"
+msgstr "Gạch Äè"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Increase Font Size"
-msgstr "BỠqua _cỡ chữ"
+msgstr "TÄng kÃch cỡ phông"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Giảm kÃch cỡ phông"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Font Face"
msgstr "Mặt chữ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Background Color"
msgstr "Mà u ná»n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
msgid "Foreground Color"
-msgstr "Mà u chữ"
+msgstr "Mà u cảnh gần"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
msgid "Reset Formatting"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Äặt lại Äá»nh dạng"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
msgid "Insert IM Image"
-msgstr "Chèn ảnh"
+msgstr "Chèn ảnh Tin Nhắn"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107
msgid "Insert Smiley"
-msgstr "Chèn biá»u tượng"
+msgstr "Chèn hình cÆ°á»i"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr "Máºt khẩu:"
+msgstr "<b>Äáº_m</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "_Nghiêng"
+msgstr "<i>Ngh_iêng</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "Gạch _dÆ°á»i"
+msgstr "<u>Gạch _dÆ°á»i</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span strikethrough='true'>Gạch Äè</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Lá»n hÆ¡n</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Bì_nh thÆ°á»ng"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='smaller'>_NhỠhơn</span>"
-#. If we want to show the formatting for the following items, we would
-#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
-#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
-#, fuzzy
+#.If we want to show the formatting for the following items, we would
+#.* need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#.* no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "_Font face"
-msgstr "Mặt chữ"
+msgstr "_Mặt chữ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
msgid "Foreground _color"
-msgstr "Mà u chữ"
+msgstr "Mà u _cảnh gần"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Mà u _ná»n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "CÆ°á»i!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
msgid "_Image"
-msgstr "Lưu ảnh"
+msgstr "Ả_nh"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
msgid "_Link"
-msgstr "Tham gi_a"
+msgstr "_Liên kết"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1286
msgid "_Horizontal rule"
-msgstr ""
+msgstr "T_hÆ°á»c nÄm ngang"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1308
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_CÆ°á»i !"
+
#: ../pidgin/gtklog.c:293
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá hoà n toà n bản ghi của cuá»c thoại vá»i %s mà bắt Äầu và o lúc %s không?"
#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá hoà n toà n bản ghi của cuá»c thoại trong %s mà bắt Äầu và o lúc %s không?"
#: ../pidgin/gtklog.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
-msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa %s không?"
+msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá hoà n toà n bản ghi há» thá»ng mà bắt Äầu và o lúc %s không"
#: ../pidgin/gtklog.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bạn có thư!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Cuá»c thoại trong %s trên %s</span>"
#: ../pidgin/gtklog.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bạn có thư!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Cuá»c thoại vá»i %s trên %s</span>"
#: ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
#: ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Các dữ kiá»n của há» thá»ng sẽ chá» Äược ghi lại nếu mục « Ghi lại má»i thay Äá»i trong trạng thái và o bản ghi của há» thá»ng » Äã báºt."
#: ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tin nhắn sẽ chá» Äược ghi lại nếu mục « Ghi lại tất cả tin nhắn » Äã báºt."
#: ../pidgin/gtklog.c:557
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Các cuá»c trò chuyá»n sẽ chá» Äược ghi lại nếu mục « Ghi lại tất cả các cuá»c trò chuyá»n » Äã báºt."
#: ../pidgin/gtklog.c:561
msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi"
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#.Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
-msgstr ""
+msgstr "Duyá»t qua thÆ° mục _bản ghi"
#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
msgid "Total log size:"
-msgstr "Theo kÃch thÆ°á»c bản ghi"
+msgstr "Tá»ng kÃch cỡ bản ghi:"
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtklog.c:710
+#, c-format
msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Các cuá»c thoại vá»i"
+msgstr "Cuá»c thoại trong %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtklog.c:718
+#: ../pidgin/gtklog.c:785
+#, c-format
msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Các cuá»c thoại vá»i"
+msgstr "Cuá»c thoại vá»i %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
+#: ../pidgin/gtklog.c:810
msgid "System Log"
msgstr "Bản ghi há» thá»ng"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:398
+#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Chạy '%s -h' Äá» biết thêm thông tin.\n"
+msgstr "%s %s. Chạy « %s -h » Äá» biết thêm thông tin.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
+#: ../pidgin/gtkmain.c:401
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16114,13 +16219,51 @@ msgid ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s\n"
+"Sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=THƯ_MỤC giữ các táºp tin cấu hình trong thÆ° mục nà y\n"
+" -d, --debug in các thông Äiá»p gỡ lá»i ra Äầu ra tiêu chuẩn\n"
+" -h, --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát\n"
+" -m, --multiple không Äảm bảo chá» má»t thá» hiá»n\n"
+" -n, --nologin Äừng tá»± Äá»ng ÄÄng nháºp\n"
+" -l, --login[=TÃN] tá»± Äá»ng ÄÄng nháºp (Äá»i sá» tùy chá»n TÃN\n"
+" cÅ©ng ghi õ [các] tà i khoản cần dùng, Äá»nh giá»i bằng dấu phẩy)\n"
+" --display=Bá»_TRÃNH_BÃY bá» trình bà y X cần dùng\n"
+" -v, --version hiá»n thá» phiên bản hiá»n thá»i rá»i thoát\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
+#: ../pidgin/gtkmain.c:413
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr "%s %s\n"
+"Sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=THƯ_MỤC giữ các táºp tin cấu hình trong thÆ° mục nà y\n"
+" -d, --debug in các thông Äiá»p gỡ lá»i ra Äầu ra tiêu chuẩn\n"
+" -h, --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát\n"
+" -m, --multiple không Äảm bảo chá» má»t thá» hiá»n\n"
+" -n, --nologin Äừng tá»± Äá»ng ÄÄng nháºp\n"
+" -l, --login[=TÃN] tá»± Äá»ng ÄÄng nháºp (Äá»i sá» tùy chá»n TÃN\n"
+" cÅ©ng ghi õ [các] tà i khoản cần dùng, Äá»nh giá»i bằng dấu phẩy)\n"
+" -v, --version hiá»n thá» phiên bản hiá»n thá»i rá»i thoát\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16137,243 +16280,241 @@ msgid ""
"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
"on other protocols is at\n"
"%swiki/DeveloperPages\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s bá» lá»i Äoạn (segfault) và cá» Äá» má»t táºp tin lõi.\n"
+"Äây là má»t lá»i trong phần má»m, không phải do bạn.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn có thá» tạo lại trÆ°á»ng hợp sụp Äá» nà y,\n"
+"hãy thông báo nhà phát triá»n bằng cách báo cáo lá»i á» :\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Hãy kiá»m tra xem bạn ghi rõ chÃnh xác những hà nh Äá»ng\n"
+"bạn Äã là m và o lúc gặp lá»i, cÅ©ng cung cấp vết lùi (backtrace)\n"
+"từ táºp tin lõi. Không biết cách lấy vết lùi\n"
+"thì Äá»c những hÆ°á»ng dẫn á» :\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"Cần thêm sá»± giúp Äá» thì gá»i tin nhắn cho hoặc SeanEgn\n"
+"hoặc LSchiere (qua mạng AIM). Thông tin liên lạc\n"
+"vá»i hai nhà phát triá»n nà y qua giao thức khác nằm á» :\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
-#, fuzzy
+#.Translators may want to transliterate the name.
+#.It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:729
+#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
-msgstr "Tạo bản ghi"
+msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:352
msgid "Open All Messages"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Má» má»i tin nhẳn"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:405
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bạn có thư!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Có thÆ° má»i !</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
+#: ../pidgin/gtknotify.c:548
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s có %d thông Äiá»p má»i."
-msgstr[1] "%s có %d thông Äiá»p má»i."
+msgstr[0] "%s có %d tin nhẳn má»i."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
+#: ../pidgin/gtknotify.c:572
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d thÆ° má»i.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1004
+#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Trình duyá»t \"%s\" không hợp lá»."
+msgstr "Lá»nh trình duyá»t « %s » không hợp lá»."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1006
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1018
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1031
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1159
msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Không thỠmỠURL"
+msgstr "Không thá» má» Äá»a chá» URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1016
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1029
+#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
+msgstr "Lá»i khá»i chạy « %s »: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1160
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
-"Äã chá»n lá»nh chạy trình duyá»t 'Tá»± chá»n', nhÆ°ng không cung cấp lá»nh nà o."
+msgstr "Äã chá»n lá»nh chạy trình duyá»t « Bằng tay », nhÆ°ng không cung cấp lá»nh nà o."
#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Những phần bá» sung theo Äây sẽ Äược bá» nạp."
#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Nhiá»u phần bá» sung sẽ Äược bá» nạp."
#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
-#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "BỠnạp phần bỠsung"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:308
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Không thỠbỠnạp phần bỠsung"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr "Không thá» bá» nạp phần bá» sung ngay bây giá», nhÆ°ng nó sẽ bá» tắt và o lúc khá»i chạy kế tiếp."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:417
+#, c-format
+msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
+msgstr "%s%s\n"
"<span weight=\"bold\">Tác giả:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Trang chủ:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Tên táºp tin:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:427
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Lá»i: %s\n"
+"Hãy kiá»m tra Äá»a chá» Web của phần bá» sung Äá» tìm bản cáºp nháºt.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:553
msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Cấu hình phòng"
+msgstr "Cấ_u hình phần bỠsung"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:616
msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Chi tiết vỠphần bỠsung</b>"
#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Chá»n táºp tin"
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
-#, fuzzy
+#.Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Thông báo cho ai"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
-msgstr "Tên _buddy:"
+msgstr "Tên _bạn chát:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
-msgstr "Kết ná»i"
+msgstr "ÄÄn_g nháºp"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
-msgstr "Ngắt kết ná»i"
+msgstr "ÄÄng _xuất"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
-msgstr "Buddy vắng mặt:"
+msgstr "Äi _vắng"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "Có mặt trỠlại"
+msgstr "Có mặt t_rỠlại"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
-msgstr "%s Äã rÆ¡i và o trạng thái nghá»"
+msgstr "RÆ¡_i và o trạng thái nghá»"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "%s hoạt Äá»ng trá» lại."
+msgstr "%s h_oạt Äá»ng trá» lại."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
-msgstr "Buddy bắt Äầu gõ"
+msgstr "_Bắt Äầu gõ phÃm"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Tạm _dừng khi gõ phÃm"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
-msgstr "Buddy ngừng gõ"
+msgstr "Ngừng gõ _phÃm"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Gá»i tin _nhẳn"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Má» cá»a sá» Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "_Má» cá»a sá» Nhắn Tin"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "Thông báo báºt lên"
+msgstr "Thông _báo tá»± má»"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Gá»i tin _nhẳn"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
-msgstr "Thá»±c thi lá»nh"
+msgstr "Thá»±c thi _lá»nh"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
-msgstr "Chơi âm thanh"
+msgstr "Chơi âm th_anh"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
-msgstr "Duyá»t"
+msgstr "Du_yá»t..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
-msgstr "Duyá»t"
+msgstr "_Duyá»t..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "_Xem thá»"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo chỠkhi trạng thái của tôi không phải « Có mặt »"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
msgid "_Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "_Lặp lại"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1258
msgid "Pounce Target"
-msgstr "Thông báo khi nà o"
+msgstr "ÄÃch thông báo"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Chấp nháºn mặc Äá»nh"
+msgstr "Mặc Äá»nh"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr ""
+msgstr "Sắc thái hình cÆ°á»i không giải nén Äược."
#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Cà i Äặt sắc thái"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Chá»n hình cÆ°á»i mà bạn muá»n dùng từ danh sách bên dÆ°á»i. Cà i Äặt hình cÆ°á»i má»i "
-"bằng cách kéo và thả chúng và o danh sách hình cÆ°á»i."
+msgstr "Chá»n má»t sắc thái hình cÆ°á»i mà bạn muá»n dùng từ danh sách bên dÆ°á»i. Cà i Äặt sắc thái má»i "
+"bằng cách kéo và thả chúng và o danh sách sắc thái."
#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
@@ -16384,767 +16525,764 @@ msgstr "Biá»u tượng trên khay"
msgstr "Biá»u tượng trên khay"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
-#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "Biá»u tượng trên khay"
+msgstr "_Hiá»n biá»u tượng trên khay:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
msgid "On unread messages"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Khi có tin nhẳn chÆ°a Äá»c"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
-#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Cá»a sá» cuá»c thoại Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Ẩn cá»a sá» cuá»c thoại"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
-#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "Äóng cuá»c thoại"
+msgstr "Ẩn cuá»c t_hoại Tin Nhắn má»i:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "When away"
-msgstr "%s Äã Äi vắng."
+msgstr "Khi vắng mặt"
-#. All the tab options!
+#.All the tab options!
#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Thẻ"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Hiá»n thá» Tin Nhắn Nhanh và Chat trong cá»a sá» có dạng _tab"
+msgstr "Hiá»n thá» Tin Nhắn và Chát trong cá»a sá» có _thẻ"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
-#, fuzzy
msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Hiá»n thá» nút Äón_g trên tab"
+msgstr "Hiá»n _cái nút Äóng trên thẻ"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
-#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "_Vá» trÃ:"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
-msgstr "Trên"
+msgstr "bên Trên"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
-msgstr "DÆ°á»i"
+msgstr "bên DÆ°á»i"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
-msgstr "Trái"
+msgstr "bên Trái"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
-msgstr "Phải"
+msgstr "bên Phải"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Bên trái thẳng Äứng"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Bên phải thẳng Äứng"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
-#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Äóng cuá»c thoại"
+msgstr "C_uá»c thoại má»i"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:996
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Hiá»n thá» thanh Äá»nh dạng"
+msgstr "Hiá»n Äá»nh _dạng trên tin nhẳn gá»i Äến"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
msgid "Show _detailed information"
-msgstr "Thông tin lý lá»ch"
+msgstr "Hiá»n thông t_in chi tiết"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1001
msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Cho phép _hoạt cảnh biá»u tượng buddy"
+msgstr "Báºt h_oạt cảnh biá»u tượng bạn chát"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1008
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Thông báo buddy mà bạn Äang _gõ thông Äiá»p cho há»"
+msgstr "Thô_ng báo bạn chát mà bạn Äang _gõ tin cho há»"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1011
msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "Äánh _dấu từ sai chÃnh tả"
+msgstr "Tô _sáng từ sai chÃnh tả"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1015
msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Cuá»n má»n"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "N_hấp nháy cá»a sá» khi có tin nhắn"
+msgstr "Nhấp nhá_y cá»a sá» khi nháºn tin nhắn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1020
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "Cá»a sá» cuá»c thoại Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Th_u nhá» cá»a sá» cuá»c thoại má»i"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
msgid "Font"
-msgstr "Phông chữ"
+msgstr "Phông"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
msgid "Use document font from _theme"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng phông tà i liá»u từ sắc _thái"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
msgid "Use font from _theme"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng phông từ sắc _thái"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1030
msgid "Conversation _font:"
-msgstr "Cuá»c thoại"
+msgstr "_Phông cuá»c thoại:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1044
msgid "Default Formatting"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "Äá»nh dạng mặc Äá»nh"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1063
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
-msgstr ""
+msgstr "VÄn bản trong tin nhẳn gá»i Äi của bạn sẽ hiá»n thá» nhÆ° dÆ°á»i Äây khi bạn dùng giao thức há» trợ Äá»nh dạng vÄn bản. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Không thá» khá»i chạy chÆ°Æ¡ng trình cấu hình máy phục vụ ủy nhiá»m."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Không thá» khá»i chạy chÆ°Æ¡ng trình cấu hình trình duyá»t."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "ST_UN server:"
-msgstr "_Máy chủ:"
+msgstr "Máy phục vụ ST_UN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"italic\">Thà dụ : stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1171
msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "Äá»a chá» nhà "
+msgstr "Tá»± Äá»ng tìm r_a Äá»a chá» IP"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
msgid "Public _IP:"
-msgstr ""
+msgstr "_IP công:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Ports"
msgstr "Cá»ng"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1214
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr "_Báºt tá»± Äá»ng chuyá»n tiếp cá»ng từ bá» Äá»nh tuyến"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr ""
+msgstr "Xác Äá»nh bằng tay phạ_m vi các cá»ng trên chúng cần lắng nghe"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
msgid "_Start port:"
-msgstr "Tìm _kiếm:"
+msgstr "Cá»ng Äầ_u :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1227
msgid "_End port:"
-msgstr "_Cá»ng:"
+msgstr "Cá»ng cuá»_i:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1235
+msgid "Proxy Server & Browser"
+msgstr "Máy phục vụ ủy nhiá»m và Trình duyá»t"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình cấu hình máy phục vụ ủy nhiá»m.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1251
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình cấu hình trình duyá»t.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr "Thiết láºp máy phục vụ ủy nhiá»m và trình duyá»t\n"
+"trong Tùy thÃch GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Cấu hình ủ_y nhiá»m"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Cấu hình trình _duyá»t"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
msgid "Proxy Server"
-msgstr "Máy chủ Proxy"
+msgstr "Máy phục vụ ủy nhiá»m"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1279
msgid "No proxy"
-msgstr "Không proxy"
+msgstr "Không ủy nhiá»m"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "_User:"
msgstr "_NgÆ°á»i dùng:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+# Tên trình duyá»t Web.
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
+msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+# Tên trình duyá»t Web
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+# Tên trình duyá»t Web
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+# Tên trình duyá»t Web
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+# Tên trình duyá»t Web
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
msgid "GNOME Default"
-msgstr "Chấp nháºn mặc Äá»nh"
+msgstr "GNOME mặc Äá»nh"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+# Tên trình duyá»t Web
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+# Tên trình duyá»t Web
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+# Tên trình duyá»t Web
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+# Tên trình duyá»t Web
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1441
msgid "Manual"
-msgstr "Tá»± chá» Äá»nh"
+msgstr "Bằng tay"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
msgid "Browser Selection"
-msgstr "Chá»n dùng trình duyá»t"
+msgstr "Chá»n trình duyá»t"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "_Browser:"
msgstr "Trình _duyá»t:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Má» liên kết trong trình duyá»t"
+msgstr "_MỠliên kết trong:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "Browser default"
-msgstr "trạng thái mặc Äá»nh"
+msgstr "Trình duyá»t mặc Äá»nh"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509
msgid "Existing window"
-msgstr ""
+msgstr "Cá»a sá» Äang má»"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
msgid "New tab"
-msgstr ""
+msgstr "Thẻ má»i"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Tá»± chá» Äá»nh:\n"
+msgstr "_Bằng tay:\n"
"(%s cho URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566
msgid "Log _format:"
-msgstr "Äá»nh dạng bản ghi (log):"
+msgstr "Äá»nh _dạng bản ghi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "_Ghi lại má»i thông Äiá»p"
+msgstr "Gh_i lại má»i tin nhắn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1573
msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Ghi lại má»i cuá»c c_hat"
+msgstr "Ghi lại má»i cuá»c c_hát"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1575
msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi lại má»i thay Äá»i t_rạng thái và o bản ghi há» thá»ng"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
msgid "Sound Selection"
-msgstr "Chá»n Ãm thanh"
+msgstr "Chá»n âm thanh"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
msgid "Quietest"
-msgstr "Thoát"
+msgstr "Im nhất"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1737
msgid "Quieter"
-msgstr "Thoát"
+msgstr "Im hơn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
msgid "Quiet"
-msgstr "Thoát"
+msgstr "Im"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
msgid "Loud"
-msgstr "Nạp"
+msgstr "To"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1745
msgid "Louder"
-msgstr "giá»"
+msgstr "To hơn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1747
msgid "Loudest"
-msgstr "Ãm thanh"
+msgstr "To nhất"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
msgid "_Method:"
-msgstr "Cá_ch phát:"
+msgstr "_Phương pháp:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1815
msgid "Console beep"
-msgstr "Tiếng bÃp console"
+msgstr "Tiếng bÃp bà n giao tiếp"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822
msgid "No sounds"
-msgstr "Ãm thanh"
+msgstr "Không âm thanh"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"_Lá»nh âm thanh:\n"
+msgstr "_Lá»nh âm thanh:\n"
"(%s cho tên táºp tin)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Bá» khi cá»a sá» cuá»c thoại _Äược chú ý"
+msgstr "Ãm thanh khi cuá»c thoại có tiê_u Äiá»m"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Lá»i"
+msgstr "Báºt âm thanh:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãm lượng:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
msgid "Play"
msgstr "Chơi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
msgid "_Report idle time:"
-msgstr "Hiá»n thá» thá»i gi_an nghá»"
+msgstr "Thông _báo thá»i gian nghá»:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr ""
+msgstr "Dá»±a và o cách sá» dụng bà n phÃm hay con chuá»t"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "Trả lá»i tá»± Äá»ng"
+msgstr "T_rả lá»i tá»± Äá»ng:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "When both away and idle"
-msgstr "Äặt trạng thái _khi nghá»"
+msgstr "Khi cả hai vắng mặt và nghá»"
-#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
+#.Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2052
msgid "Auto-away"
-msgstr "Tá»± Äá»ng báo trạng thái"
+msgstr "Tá»± Äá»ng vắng mặt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2054
msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Äặt trạng thái _khi nghá»"
+msgstr "Äá»i trạng thá_i khi nghá»"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "Sá» _phút trÆ°á»c khi báo trạng thái:"
+msgstr "Sá» _phút trÆ°á»c khi Äi nghá»:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
msgid "Change _status to:"
-msgstr "Äá»i Äá»a chá» thà nh:"
+msgstr "Äá»i t_rạng thái thà nh:"
-#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
+#.Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2087
msgid "Status at Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái khi khá»i chạy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Khá»i chạ_y thì dùng trạng thái từ lần thoát cuá»i"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái cần dùng khi _khá»i chạy:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134
msgid "Interface"
msgstr "Giao diá»n"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Biá»u tượng cÆ°á»i"
+msgstr "Sắc thái hình cÆ°á»i"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2143
msgid "Browser"
msgstr "Trình duyá»t"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2147
msgid "Status / Idle"
-msgstr "Vắng mặt / Nghá»"
+msgstr "Trạng thái / Nghá»"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Cho phép má»i ngÆ°á»i dùng liên lạc vá»i bạn"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Chá» cho phép ngÆ°á»i dùng trong danh sách buddy"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Chá» cho phép ngÆ°á»i dùng sau Äây"
+msgstr "Chá» cho phép những ngÆ°á»i dùng sau Äây"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Chặn má»i ngÆ°á»i dùng"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
-msgstr "Chặn ngÆ°á»i dùng dÆ°á»i Äây"
+msgstr "Chặn chá» những ngÆ°á»i dùng dÆ°á»i Äây"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:373
msgid "Privacy"
-msgstr "Sự riêng tư"
+msgstr "Riêng tư"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:383
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Thay Äá»i thiết láºp tÃnh riêng tÆ° có tác dụng ngay."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
+#."Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:395
msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Láºp tÃnh riêng tÆ° cho:"
+msgstr "Äặt tÃnh riêng tÆ° cho:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:533
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550
msgid "Permit User"
msgstr "Cho phép ngÆ°á»i dùng"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng mà bạn cho phép liên lạc vá»i bạn."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Hãy nháºp tên ngÆ°á»i dùng mà bạn cho phép liên lạc vá»i bạn."
+msgstr "Hãy nháºp tên của ngÆ°á»i dùng mà bạn cho phép liên lạc vá»i bạn."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:538
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:554
msgid "_Permit"
-msgstr "Cho phép"
+msgstr "Cho _phép"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:544
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Có cho phép %s liên lạc vá»i bạn không?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Bạn có chắc là muá»n cho phép %s liên lạc vá»i bạn không?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:575
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:589
msgid "Block User"
msgstr "Chặn ngÆ°á»i dùng"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:576
msgid "Type a user to block."
-msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng muá»n chặn."
+msgstr "Nháºp ngÆ°á»i dùng cần chặn."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Hãy nháºp tên ngÆ°á»i dùng mà bạn muá»n chặn."
+msgstr "Hãy nháºp tên của ngÆ°á»i dùng mà bạn muá»n chặn."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:585
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Chặn %s không?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Bạn có chắc là muá»n chặn %s không?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Apply"
msgstr "Ãp dụng"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1497
msgid "That file already exists"
-msgstr "Táºp tin nà y Äã tá»n tại rá»i"
+msgstr "Táºp tin nà y Äã có"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1498
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Bạn muá»n ghi Äè lên nó không?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1501
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi Äè"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1502
msgid "Choose New Name"
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n tên má»i"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1642
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656
msgid "Select Folder..."
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Chá»n thÆ° mục..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-#, fuzzy
+#.Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:534
msgid "Room List"
-msgstr "Không trong danh sách"
+msgstr "Danh sách phòng"
-#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
+#.list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:595
msgid "_Get List"
-msgstr ""
+msgstr "_Lấy danh sách"
-#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
-#, fuzzy
+#.add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:603
msgid "_Add Chat"
-msgstr "Thêm Chat"
+msgstr "Thê_m chát"
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa %s không?"
+msgstr "Bạn chắc chắn muá»n xóa các trạng thái Äã lÆ°u Äược chá»n không?"
-#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
-#, fuzzy
+#.Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1251
msgid "_Use"
-msgstr "Dùng"
+msgstr "_Dùng"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:763
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu Äá» nà y Äang Äược dùng. Bạn phải chá»n má»t tiêu Äá» không trùng"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:959
msgid "Different"
-msgstr ""
+msgstr "Khác"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147
msgid "_Title:"
-msgstr "Chức danh"
+msgstr "_Tá»±a Äá»:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1475
msgid "_Status:"
-msgstr "Trạng thái:"
+msgstr "T_rạng thái:"
-#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
+#.Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1199
msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Äặt má»t trạng thái _khác cho má»t sá» tà i khoản nà o Äó"
-#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
-#, fuzzy
+#.Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1258
msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Lưu Lại & Dùng"
+msgstr "Lưu _và Dùng"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1459
+#, c-format
msgid "Status for %s"
-msgstr "Trạng thái: %s"
+msgstr "Trạng thái cho %s"
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
-#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Äợi há»i âm..."
+msgstr "Äợi kết ná»i Äến mạng"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+msgid "New status..."
+msgstr "Trạng thái má»i.."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Trạng thái Äã lÆ°u..."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:683
msgid "Google Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Google Thoại"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1450
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1473
+#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Lá»i ÄÄng nháºp không xác Äá»nh: %s."
+msgstr "Gặp lá»i theo Äây khi nạp %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1453
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1475
msgid "Failed to load image"
-msgstr "Không lÆ°u Äược ảnh: %s\n"
+msgstr "Không nạp Äược ảnh"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
+#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Không thá» gá»i táºp tin có 0 byte."
+msgstr "Không thá» gá»i thÆ° mục %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
-msgstr ""
+msgstr "%s không thá» truyá»n tải má»t thÆ° mục. Bạn chá» Äược chuyá»n từng táºp tin trong Äó mà thôi."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1596
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1603
msgid "You have dragged an image"
-msgstr "%s không phải tên máy chủ hợp lá»"
+msgstr "Bạn Äã kéo má»t ảnh"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1585
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thá» gá»i ảnh nà y nhÆ° má»t viá»c truyá»n táºp tin, nhúng nó và o trong tin nhẳn nà y, hay dùng nó là biá»u tượng bạn chát cho ngÆ°á»i dùng nà y."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1591
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1611
msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Hiá»n thá» _biá»u tượng buddy"
+msgstr "Äặt là biá»u tượng bạn chát"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1592
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Send image file"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Gá»i táºp tin ảnh"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1593
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Insert in message"
-msgstr "Chèn ảnh"
+msgstr "Chèn và o tin nhẳn"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1597
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Bạn muá»n ghi Äè lên nó không?"
+msgstr "Bạn có muá»n Äặt nó là m biá»u tượng bạn chát cho ngÆ°á»i dùng nà y không?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1604
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
-msgstr "Bạn muá»n ghi Äè lên nó không?"
+msgstr "Bạn có thá» gá»i ảnh nà y nhÆ° má»t viá»c truyá»n táºp tin, hay dùng nó là m biá»u tượng bạn chát cho ngÆ°á»i dùng nà y."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thá» chèn ảnh nà y và o trong tin nhẳn, hay dùng nó là m biá»u tượng bạn chát cho ngÆ°á»i dùng nà y."
-#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not. I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
-#, fuzzy
+#.I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
+#.* "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#.* send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#.* Probably not. I'll just give an error and return.
+#.The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Không thá» gá»i táºp tin có 0 byte."
+msgstr "Không thá» gá»i bá» khá»i chạy"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Äã kéo má»t bá» khá»i chạy của môi trÆ°á»ng. Rất có thá» là bạn muá»n gá»i ÄÃch của bá» khá»i chạy, hÆ¡n là bá» khá»i chạy chÃnh nó."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2402
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Táºp tin:</b> %s\n"
-"<b>KÃch thÆ°á»c táºp tin:</b> %s\n"
-"<b>KÃch thÆ°á»c ảnh:</b> %dx%d"
+msgstr "<b>Táºp tin:</b> %s\n"
+"<b>KÃch cỡ táºp tin:</b> %s\n"
+"<b>KÃch ỡ ảnh:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2704
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Táºp tin « %s » quá lá»n cho %s. Hãy thá» má»t ảnh nhá» hÆ¡n.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2706
msgid "Icon Error"
-msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+msgstr "Lá»i biá»u tượng"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2707
msgid "Could not set icon"
-msgstr "Không thá» gá»i"
+msgstr "Không thá» Äặt biá»u tượng"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2807
+#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Không lÆ°u Äược ảnh: %s\n"
+msgstr "Không má» Äược táºp tin « %s »: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgstr "Không nạp Äược ảnh « %s »: không biết sao, rất có thá» là táºp tin ảnh bá» há»ng"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
-msgstr "Lưu là ..."
+msgstr "LÆ°u táºp tin"
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
-#, fuzzy
msgid "Select color"
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Chá»n mà u"
#: ../pidgin/pidginstock.c:87
-#, fuzzy
msgid "_Alias"
-msgstr "BÃ danh:"
+msgstr "BÃ d_anh:"
#: ../pidgin/pidginstock.c:89
-#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
-msgstr "Äóng"
+msgstr "Äóng các _thẻ"
#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Lấy thông tin"
#: ../pidgin/pidginstock.c:92
-#, fuzzy
msgid "_Invite"
-msgstr "Má»i"
+msgstr "Má»_i"
#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
-msgstr "_Hiá»u chá»nh"
+msgstr "_Sá»a"
#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
@@ -17152,295 +17290,273 @@ msgid "Pidgin smileys"
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Hình cÆ°á»i Pighin"
+# Name: don't translate/Tên: Äừng dá»ch
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
+msgstr "Penguin Pimps"
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n Äiá»u nà y thì tắt dùng biá»u tượng xúc cảm kiá»u Äá» há»a."
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "Bất kỳ ai"
+msgstr "không có"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451
msgid "Display Statistics"
-msgstr "Äá»a chá» nhà "
+msgstr "Hiá»n thá» thá»ng kê"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467
msgid "Response Probability:"
-msgstr "Mất trả lá»i"
+msgstr "Xác suất Äáp ứng:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Cấu hình biá»u tượng trên khay"
+msgstr "Cấu hình thá»ng kê"
-#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
+#.msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Thá»i hạn Äáp ứng tá»i Äa:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
-msgstr "phút."
+msgstr "phút"
-#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
+#.last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»u thấy-cuá»i tá»i Äa:"
-#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
+#.threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Ngưỡng:"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
+msgstr "Dá»± Äoán liên lạc sẵn sà ng"
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+#.*< name
+#.*< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung Äá» dá»± Äoán nếu liên lạc sẵn sà ng chÆ°a."
-#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
+#.* summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941
msgid ""
"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung dá»± Äoán liên lạc sẵn sà ng (cap) Äược dùng Äá» hiá»n thá» thông tin thá»ng kê vá» các bạn chát trên danh sách liên lạc của ngÆ°á»i dùng."
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Buddy Äang nghá»:"
+msgstr "Bạn chát Äang nghá»"
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
-#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
-msgstr "Buddy vắng mặt:"
+msgstr "Bạn chát vắng mặt"
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
-#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Buddy vắng mặt:"
+msgstr "Bạn chát vắng mặt kéo dà i"
-#. Not used yet.
+#.Not used yet.
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
-#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Buddy Äang nghá»:"
+msgstr "Bạn chát dùng thiết bá» di Äá»ng"
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
-#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Buddy không kết ná»i:"
+msgstr "Bạn chát chÆ°a kết ná»i"
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Chá» ra các giá trá» Äá» dùng khi..."
+msgstr "Các giá trá» Äiá»m Äá» dùng khi..."
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chát có <i>nhiá»u Äiá»m nhất</i> là bạn chát sẽ có mức Æ°u tiên cao nhất khi liên lạc.\n"
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng bạn chát cuá»i khi có Äiá»m trùng"
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
-#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Chá» ra các giá trá» Äá» dùng cho Tà i Khoản..."
+msgstr "Các giá trá» Äiá»m Äá» dùng cho tà i khoản..."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Ưu tiên liên lạc"
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+#.*< name
+#.*< version
+#.*< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Cho phép Äiá»u chá»nh các giá trá» liên quan Äến các trạng thái khác nhau của "
-"buddy."
+msgstr "Cho phép Äiá»u chá»nh các giá trá» liên quan Äến các trạng thái khác nhau của bạn chát."
-#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+#.*< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Cho phép thay Äá»i giá trj Äặt cho các trạng thái nghá»/vắng mặt/không kết ná»i "
-"cho các buddy trong viá»c tÃnh mức Æ°u tiên liên lạc"
+msgstr "Cho phép thay Äá»i giá trá» Äặt cho các trạng thái nghá»/vắng mặt/chÆ°a kết ná»i cho các bạn chát trong viá»c tÃnh mức Æ°u tiên liên lạc"
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
-#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
-msgstr "/Cuá»c thoại/Äón_g"
+msgstr "Mà u sắc cuá»c thoại"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Cá»a sá» cuá»c thoại Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Tùy chá»nh mà u sắc trong cá»a sá» thoại"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
-msgstr "_Thông Äiá»p:"
+msgstr "Thông Äiá»p lá»i"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Thông Äiá»p Äã tô sáng"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Thông Äiá»p há» thá»ng"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Tin nhẳn Äã gá»i"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
-msgstr "Gá»i thông Äiá»p"
+msgstr "Tin nhẳn Äã nháºn"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:218
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
+#, c-format
msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Chá»n mà u cho %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "BỠqua mà _u"
+msgstr "Bá» qua Äá»nh dạng gá»i Äến"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:368
msgid "Apply in Chats"
-msgstr "BÃ danh Chat"
+msgstr "Ãp dụng trong chát"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:369
msgid "Apply in IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Ãp dụng trong Tin Nhắn"
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
-#, fuzzy
msgid "By conversation count"
-msgstr "Các cuá»c thoại vá»i"
+msgstr "Theo sá» Äếm cuá»c thoại"
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
-#, fuzzy
msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Các cuá»c thoại vá»i"
+msgstr "Vá» trà cuá»c thoại"
-#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#.Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi chú : tùy thÃch vỠ« Cuá»c thoại má»i » phải Äược Äặt thà nh « Theo sá» Äếm cuá»c thoại »."
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
-#, fuzzy
msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Cá»a sá» cuá»c thoại Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Sá» cuá»c thoại trong má»i cá»a sá»"
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
+msgstr "Tách biá»t cá»a sá» Tin Nhắn và Chát khi Äặt vá» trà theo sá»"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
-#, fuzzy
msgid "ExtPlacement"
-msgstr "_Vá» trÃ:"
+msgstr "VỠtrà thêm"
-#. *< name
-#. *< version
+#.*< name
+#.*< version
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr ""
+msgstr "Tuỳ chá»n thêm Äá» Äá»nh vá» cuá»c thoại."
-#. *< summary
-#. * description
+#.*< summary
+#.* description
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Giá»i hạn sá» cuá»c thoại trong má»i cá»a sá», tuỳ chá»n phân cách Tin Nhắn và Chát"
-#. Configuration frame
+#.Configuration frame
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Cấu Hình Sá» Dụng Chuá»t"
+msgstr "Cấu hình Äá»ng tác con chuá»t"
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Nút giữa chuá»t"
+msgstr "Nút á» giữa trên chuá»t"
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
-msgstr "Nút phải chuá»t"
+msgstr "Nút bên phải trên chuá»t"
-#. "Visual gesture display" checkbox
+#."Visual gesture display" checkbox
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "Hiá»n thá» sá» dụng trá»±c _quan"
+msgstr "_Hiá»n thá» má»i Äá»ng tác"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Sá» dụng chuá»t"
+msgstr "Äá»ng tác con chuá»t"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Cung cấp há» trợ sá» dụng chuá»t"
+msgstr "Cung cấp há» trợ Äá»ng tác của con chuá»t"
-#. * description
+#.* description
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
@@ -17449,231 +17565,217 @@ msgid ""
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Cho phép há» trợ sá» dụng chuá»t trong cá»a sá» cuá»c thoại.\n"
-"Giữ phÃm giữa chuá»t Äá» thá»±c hiá»n những hà nh Äá»ng:\n"
+msgstr "Cho phép há» trợ các Äá»ng tác của con chuá»t trong cá»a sá» cuá»c thoại.\n"
+"Kéo cái nút á» giữa trên con chuá»t Äá» thá»±c hiá»n những thao tác:\n"
"\n"
-"Kéo xuá»ng và sau Äó bấm phải chuá»t Äá» Äóng cá»a sá» cuá»c thoại.\n"
-"Kéo lên và sau Äó bấm trái chuá»t Äá» sang cứa sá» cuá»c thoại trÆ°á»c.\n"
-"Kéo lên và sau Äó bấm phải chuá»t Äá» sang cá»a sá» cuá»c thoại tiếp theo."
+"Kéo xuá»ng rá»i sang bên phải Äá» Äóng cá»a sá» thoại.\n"
+"Kéo lên rá»i sang bên trái Äá» chuyá»n Äá»i sang cứa sá» thoại trÆ°á»c.\n"
+"Kéo lên rá»i sang bên phải Äá» chuyá»n Äá»i sang cá»a sá» cuá»c thoại tiếp theo."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-#, fuzzy
msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Tin Nhắn Nhanh"
+msgstr "Tin Nhắn"
-#. Add the label.
+#.Add the label.
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n má»t ngÆ°á»i trong sá» Äá»a chá» bên dÆ°á»i, hay thêm ngÆ°á»i má»i."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Nhóm:"
-#. "New Person" button
+#."New Person" button
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
-#, fuzzy
msgid "New Person"
-msgstr "<NgÆ°á»i dùng má»i>"
+msgstr "NgÆ°á»i dùng má»i"
-#. "Select Buddy" button
+#."Select Buddy" button
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
-#, fuzzy
msgid "Select Buddy"
-msgstr "Xóa bỠBuddy"
+msgstr "Chá»n bạn chát"
-#. Add the label.
+#.Add the label.
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n má»t ngÆ°á»i trong sá» Äá»a chá» và o há» cần thêm bạn chát nà y, hay thêm má»t ngÆ°á»i má»i."
-#. Add the expander
+#.Add the expander
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
-#, fuzzy
msgid "User _details"
-msgstr "Không hiá»n thá» thông tin truyá»n táºp tin"
+msgstr "Ch_i tiết ngÆ°á»i dùng"
-#. "Associate Buddy" button
+#."Associate Buddy" button
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
-#, fuzzy
msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "BÃ danh Buddy"
+msgstr "Bạn chát liên qu_an"
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-#, fuzzy
msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Không thá» gá»i thông Äiá»p."
+msgstr "Không thá» gá»i thÆ°."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy táºp tin thá»±c thi Evolution trên ÄÆ°á»ng dẫn há» thá»ng mặc Äá»nh (biến PATH)."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy Äá»a chá» thÆ° cho bạn chát nà y."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm và o sá» Äá»a chá»"
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
-#, fuzzy
msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "Gá»i thÆ°"
-#. Configuration frame
+#.Configuration frame
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
-#, fuzzy
msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Cấu hình biá»u tượng trên khay"
+msgstr "Cấu hình hợp nhất vá»i Evolution"
-#. Label
+#.Label
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
+msgstr "Chá»n tất cả các tà i khoản và o chúng cần tá»± Äá»ng thêm bạn chát."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
-#, fuzzy
msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Thông tin thêm"
+msgstr "Hợp nhất vá»i Evolution"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Cung cấp cách hợp nhất vá»i trình duyá»t Evolution."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
-#, fuzzy
msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Lấy thông tin ngÆ°á»i dùng"
+msgstr "Hãy nháºp và o Äây thông tin vá» ngÆ°á»i nà y."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr ""
+msgstr "Nháºp và o bên dÆ°á»i tên hiá»n thá» và kiá»u tà i khoản của bạn chát."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
-#, fuzzy
msgid "Account type:"
-msgstr "Tà i khoản:"
+msgstr "Kiá»u tà i khoản:"
-#. Optional Information section
+#.Optional Information section
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
-#, fuzzy
msgid "Optional information:"
-msgstr "Thông tin thêm"
+msgstr "Thông tin thêm:"
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
-#, fuzzy
msgid "First name:"
-msgstr "Tên"
+msgstr "Tên:"
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
-#, fuzzy
msgid "Last name:"
-msgstr "Há»"
+msgstr "Há» :"
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
-#, fuzzy
msgid "E-mail:"
-msgstr "ThÆ° Äiá»n tá»"
+msgstr "Äá»a chá» thÆ° :"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
-#, fuzzy
msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Kiá»m tra tÃn hiá»u"
+msgstr "Kiá»m tra tÃn hiá»u GTK"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
-#, fuzzy
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Kiá»m tra Äá» biết là má»i tÃn hiá»u hoạt Äá»ng tá»t."
+msgstr "Kiá»m tra Äá» biết là má»i tÃn hiá»u của giao diá»n Äang hoạt Äá»ng tá»t."
#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
-msgstr "<b>Chú thÃch Buddy:</b>"
+msgstr "\n"
+"<b>Ghi chú bạn chát</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "Lược sá»"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Biá»u tượng cho trạng thái"
+msgstr "Thu nhá» khi Äi vắng"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Biá»u tượng hóa danh sách buddy và cuá»c thoại khi bạn vắng mặt."
+msgstr "Biá»u tượng hóa danh sách bạn bẻ và các cuá»c thoại khi bạn Äi vắng."
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
-msgstr "Trình kiá»m thÆ°"
+msgstr "Bá» kiá»m tra thÆ°"
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Kiá»m tra thÆ° má»i ná»i bá»"
+msgstr "Kiá»m tra có thÆ° cục bá» má»i"
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm má»t há»p nhá» trong danh sách bạn bè nếu bạn có thÆ° má»i."
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
-#, fuzzy
msgid "Markerline"
-msgstr "Gạch chân"
+msgstr "ÄÆ°á»ng ngụ ý"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Vẽ má»t ÄÆ°á»ng Äá» ngụ ý tin nhẳn má»i trong cuá»c thoại."
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
+msgstr "Vẽ ÄÆ°á»ng ngụ ý trong "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
-msgstr "Cá»a sá» _Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Cá»a sá» Nhắn T_in"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "Cá»a sá» C_hat"
@@ -17681,308 +17783,286 @@ msgid ""
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
-msgstr ""
+msgstr "Má»t phiên chạy gá»i tin nhẳn âm nhạc Äã Äược yêu cầu. Hãy nhấn và o biá»u tượng MM Äá» chấp nháºn."
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Phiên chạy gá»i tin nhẳn âm nhạc Äã Äược xác nháºn."
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
-#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
-msgstr "Tin Nhắn Nhanh"
+msgstr "Tin Nhẳn Nhạc"
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr ""
+msgstr "Có xung Äá»t khi chạy lá»nh:"
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
-#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Lá»i lÆ°u ảnh: %s"
+msgstr "Lá»i chạy bá» chá»nh sá»a"
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
-#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Lá»i ÄÄng nháºp không xác Äá»nh: %s."
+msgstr "Gặp lá»i theo Äây:"
-#. Configuration frame
+#.Configuration frame
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
-#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Cấu Hình Sá» Dụng Chuá»t"
+msgstr "Cấu hình tin nhẳn nhạc"
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn bá» sá»a Äiá»m"
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
-msgstr "Ãp _dụng"
+msgstr "Ã_p dụng"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#.*< name
+#.*< version
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung tin nhẳn nhạc Äá» soạn nhạc má»t cách hợp tác."
-#. * summary
+#.* summary
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung tin nhẳn nhạc thì cho phép má»t sá» ngÆ°á»i dùng soạn cùng thá»i má»t bản nhạc bằng cách chá»nh sá»a má»t bản dà n bè chung trong thá»i gian thá»±c."
-#. ---------- "Notify For" ----------
+#.---------- "Notify For" ----------
#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Thông báo cho"
#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+msgstr "\t_Chá» khi ai Äó nói tên hiá»n thá» của bạn"
#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
-msgstr "Cá»a sá» Äược ch_ú ý"
+msgstr "Cá»_a sá» Äược chú ý"
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#.---------- "Notification Methods" ----------
#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
-msgstr "Cách thức thông báo"
+msgstr "Phương thức thông báo"
#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Chèn má»t _chuá»i và o tiêu Äá» cá»a sá»:"
+msgstr "Chèn má»t chuá»i và o trÆ°á»c tá»±a Äá» cá»a _sá»:"
-#. Count method button
+#.Count method button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Chèn _sá» thông Äiá»p má»i và o tiêu Äá» cá»a sá»"
+msgstr "Chèn sá» Äếm tin nhẳn má»i và _o tá»±a Äá» cá»a sá»"
-#. Count xprop method button
+#.Count xprop method button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
-#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Chèn _sá» thông Äiá»p má»i và o tiêu Äá» cá»a sá»"
+msgstr "Chèn sá» Äếm tin nhẳn má»i và o thuá»c tÃnh _X"
-#. Urgent method button
+#.Urgent method button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Láºp ẩn ý \"_Khẩn\" của trình quản lý cá»a sá»"
+msgstr "Láºp ẩn ý « _Khẩn » của bá» quản lý cá»a sá»"
-#. Raise window method button
+#.Raise window method button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
-#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "Cá»a sá» cuá»c thoại Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Nâng cá»_a sá» cuá»c thoại lên"
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#.---------- "Notification Removals" ----------
#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
-msgstr "BỠThông Báo"
+msgstr "BỠthông báo"
-#. Remove on focus button
+#.Remove on focus button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Bá» khi cá»a sá» cuá»c thoại _Äược chú ý"
+msgstr "_Gỡ bá» khi cá»a sá» cuá»c thoại Äược chú ý"
-#. Remove on click button
+#.Remove on click button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Bá» khi cá»a sá» cuá»c thoại Äược nh_ấn chuá»t"
+msgstr "Gỡ _bá» khi cá»a sá» cuá»c thoại Äược nhấn chuá»t"
-#. Remove on type button
+#.Remove on type button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Bá» khi _gõ và o trong cá»a sá» cuá»c thoại"
+msgstr "Gỡ bá» khi gõ và o _trong cá»a sá» cuá»c thoại"
-#. Remove on message send button
+#.Remove on message send button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Bá» khi gá»i thông Ä_iá»p"
+msgstr "Gỡ bá» _khi gá»i tin nhẳn"
-#. Remove on conversation switch button
+#.Remove on conversation switch button
#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
-#, fuzzy
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Bá» khi chuyá»n ta_b cuá»c thoại"
+msgstr "Gỡ bá» khi chu_yá»n sang thẻ cuá»c thoại"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
-msgstr "Thông báo thông Äiá»p"
+msgstr "Thông báo tin nhẳn"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Cung cấp các cách thông báo cho bạn vá» các thông Äiá»p chÆ°a Äá»c."
+msgstr "Cung cấp các cách khác nhau Äá» thông báo cho bạn vá» các tin nhẳn chÆ°a Äá»c."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Plugin trình bà y cho Gaim"
+msgstr "Phần bỠsung minh hoạ Pidgin"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Má»t và dụ vá» plugin - xem mô tả."
+msgstr "Má»t phần bá» sung thà dụ mà là m gì â xem mô tả."
-#. * description
+#.* description
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Äây là má»t plugin tuyá»t vá»i vá»i nhiá»u tÃnh nÄng:\n"
-"-Cho biết ai viết chÆ°Æ¡ng trình khi bạn ÄÄng nháºp\n"
-"-LÆ°u tất cả các thông Äiá»p Äến\n"
-"-Gá»i tin cho thà nh viên có trong danh sách của bạn ngay khi há» kết ná»i"
+msgstr "Äây là má»t phần bá» sung tuyá»t vá»i vá»i nhiá»u tÃnh nÄng:\n"
+" ⢠Cho biết ai viết chÆ°Æ¡ng trình khi bạn ÄÄng nháºp\n"
+" ⢠Äảo ngược má»i câu viết Äược gá»i Äến\n"
+" ⢠Gá»i tin cho thà nh viên có trong danh sách của bạn ngay khi há» kết ná»i"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "MÃ u con trá»"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "Mà u con trỠphụ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
msgid "Hyperlink Color"
-msgstr ""
+msgstr "Mà u siêu liên kết"
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Mà u tên tin nhẳn tô sáng"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Phân cách ngang GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Cuá»c thoại"
+msgstr "Mục thoại"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Cuá»c thoại"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "ÄÄng Nháºp Máy Chủ"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
msgid "Request Dialog"
-msgstr "Yêu cầu không rõ rà ng"
+msgstr "Há»p thoại yêu cầu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Thông báo cho"
+msgstr "Há»p thoại thông báo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
msgid "Select Color"
-msgstr "Chá»n mà u chữ"
+msgstr "Chá»n mà u"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Chá»n phông chữ"
+msgstr "Chá»n phông giao diá»n"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
+#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Chá»n phông chữ"
+msgstr "Chá»n phông cho %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Tùy chá»n giao diá»n"
+msgstr "Phông giao diá»n GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Sắc thái lá»i tắt vÄn bản GTK+"
#.
-#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
-#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
-#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#.hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#.gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
#.
-#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
-#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
-#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#.widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#.gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
#.
-#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
-#. *
-#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
-#. *
-#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
-#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
-#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
-#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
-#. widget_bool_widgets[i]);
-#. }
+#.widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#.*
+#.gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#.*
+#.gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#.purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#.g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#.G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#.widget_bool_widgets[i]);
+#.}
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
msgid "Interface colors"
-msgstr "BỠqua mà _u"
+msgstr "Mà u sắc giao diá»n"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
msgid "Widget Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "KÃch cỡ ô Äiá»u khiá»n"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
msgid "Fonts"
-msgstr "Phông chữ"
+msgstr "Phông"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Äiá»u Khiá»n Táºp Tin Gaim"
+msgstr "Công cụ táºp tin Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi thiết láºp và o %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr ""
+msgstr "Äá»c lại táºp tin tà i nguyên gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Äiá»u Khiá»n Táºp Tin Gaim"
+msgstr "Äiá»u khiá»n sắc thái GTK+ Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép và o các thiết láºp gtkrc thông dụng."
#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
@@ -17990,68 +18070,62 @@ msgid "Lets you send raw input to text-b
#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Äá» bạn gá»i dữ liá»u nháºp Äến các giao thức dá»±a trên vÄn bản."
+msgstr "Äá» bạn gá»i dữ liá»u nháºp thôi Äến các giao thức dá»±a trên vÄn bản."
#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Äá» bạn gá»i dữ liá»u nháºp Äến giao thức dá»±a trên vÄn bản (Jabber, MSN, IRC, "
-"TOC). Nhấn 'Enter' trong há»p nháºp Äá» gá»i Äi. Theo dõi cá»a sá» gỡ rá»i."
+msgstr "Äá» bạn gá»i dữ liá»u nháºp thô Äến giao thức dá»±a trên vÄn bản (XMPP, MSN, IRC, TOC). Nhấn phÃm Enter trong há»p nháºp Äá» gá»i Äi. Theo dõi cá»a sá» gỡ rá»i."
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Bạn Äang dùng phiên bản Gaim %s. Phiên bản má»i là %s.<hr>"
+msgstr "Bạn Äang sá» dụng %s phiên bản %s. Phiên bản hiá»n thá»i là %s. Bạn có thá» lấy nó á» <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr ""
-"<b>Thay Äá»i trong phiên bản:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+msgstr "<b>Bản ghi thay Äá»i:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Hiá»n Äang có phiên bản má»i"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
-msgstr "Thông báo phiên bản má»i"
+msgstr "Thông báo phát hà nh"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Kiá»m tra phiên bản má»i theo Äá»nh kỳ."
-#. * description
+#.* description
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Kiá»m tra phiên bản má»i theo Äá»nh kỳ và thông báo vá» thay Äá»i của phiên bản "
-"má»i cho ngÆ°á»i dùng."
+msgstr "Kiá»m tra phiên bản má»i theo Äá»nh kỳ và thông báo vá» thay Äá»i của phiên bản má»i cho ngÆ°á»i dùng."
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
msgid "Duplicate Correction"
-msgstr ""
+msgstr "Sá»a chữa bản sao"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr ""
+msgstr "Từ vừa nháºp Äã có sẵn trong danh sách tá»± sá»a chữa."
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
@@ -18067,2309 +18141,421 @@ msgid "Whole words only"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "ChỠnguyên từ"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Phân biá»t chữ hoa/thÆ°á»ng"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Thêm vÄn bản thay thế má»i"
+msgstr "Thêm chuá»i thay thế má»i"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
-msgstr "Bạn _gõ phÃm:"
+msgstr "Bạn gõ _phÃm:"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
-msgstr "Bạn gá»_i:"
+msgstr "Bạn gá»i:"
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#.Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
+msgstr "Phân biá»t chÃnh _xác chữ hoa/thÆ°á»ng (bá» chá»n Äá» quản lý chữ hoa/thÆ°á»ng má»t cách tá»± Äá»ng)"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
+msgstr "ChỠthay thế ngu_yên từ"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
-#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Thay thế vÄn bản"
+msgstr "Tùy chá»n thay thế vÄn bản chung"
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr ""
+msgstr "Hiá»u lá»±c thay thế từ cuá»i khi gá»i"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
msgid "Text replacement"
-msgstr "VÄn bản thay thế"
+msgstr "Thay thế vÄn bản"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Thay thế vÄn bản trong thông Äiá»p gá»i Äi theo qui tắc ngÆ°á»i dùng Äá»nh ra."
+msgstr "Thay thế vÄn bản trong tin nhẳn gá»i Äi theo qui tắc ngÆ°á»i dùng Äá»nh ra."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Äánh Dấu Buddy"
+msgstr "Thanh cuá»n bạn bè"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#.* description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Thanh cuá»n ngang danh sách buddy."
+msgstr "Thanh cuá»n ngang danh sách bạn bè."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Nhãn thá»i gian iChat"
+msgstr "Ghi giá» má»i"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Nhãn thá»i gian"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
-#, fuzzy
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Nhãn thá»i gian iChat"
+msgstr "Hiá»n nhãn thá»i gian kiá»u iChat"
-#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
-#, fuzzy
+#.* description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Thêm nhãn thá»i gian kiá»u iChat và o cuá»c thoại N phút má»t lần."
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chá»n Äá»nh dạng nhãn thá»i gian"
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "_Buá»c Äá»nh dạng 24 giá»"
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
-#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
-msgstr "Hiá»n thá» nhiá»u tùy chá»n"
+msgstr "Hiá»n thá» ngà y tháng có..."
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
-#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
-msgstr "Cuá»c thoại"
+msgstr "C_uá»c thoại:"
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
-#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
-msgstr "Thông báo trạng thái má»i"
+msgstr "Cho tÃnh nÄng bá» hoãn"
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr ""
+msgstr "Cho tÃnh nÄng bá» hoãn và trong cuá»c chát"
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
-#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
-msgstr "Bản ghi thông Äiá»p"
+msgstr "_Bản ghi tin nhẳn:"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Äá»nh dạng nhãn thá»i gian tin nhẳn"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chá»nh Äá»nh dạng của nhãn thá»i gian trong tin nhẳn."
-#. * description
+#.* description
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung nà y cho phép ngÆ°á»i dùng tùy chá»nh các Äá»nh dạng của nhãn thá»i gian trong tin nhẳn cuá»c thoại và bản ghi."
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
-msgstr "Má»:"
+msgstr "TÃnh má» Äục:"
-#. IM Convo trans options
+#.IM Convo trans options
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Cá»a sá» cuá»c thoại Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Cá»a sá» cuá»c thoại Tin Nhắn"
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
-msgstr "TÃnh trong suá»t của cá»a sá» _Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "TÃnh trong suá»t của cá»a sá» Nhắn T_in"
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Hiá»_n thanh trượt trong cá»a sá» Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Hiá»n thanh trượt trong cá»a _sá» Nhắn Tin"
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
-#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "TÃnh trong suá»t của cá»a sá» _Nhắn Tin Nhanh"
+msgstr "Gỡ bá» tÃnh trong suá»t của cá»a sá» Nhắn Tin khi Äược chú ý"
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
-#, fuzzy
msgid "Always on top"
-msgstr "Bà danh liên lạc"
+msgstr "Luôn luôn phÃa trÆ°á»c"
-#. Buddy List trans options
+#.Buddy List trans options
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Cá»a sá» danh sách buddy"
+msgstr "Cá»a sá» danh sách bạn bè"
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "TÃnh trong suá»t của cá»a sá» danh sách _Buddy"
+msgstr "TÃnh trong suá»t của cá»a sá» danh sách _bạn bè"
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
-#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "TÃnh trong suá»t của cá»a sá» danh sách _Buddy"
+msgstr "Gỡ bá» tÃnh trong suá»t của cá»a sá» danh sách bạn bè khi Äược chú ý"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Trong suá»t"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr ""
+msgstr "Äá» trong suá»t biến Äá»i Äá»i vá»i danh sách bạn bè và các cuá»c thoại."
-#. * description
+#.* description
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
-#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Plugin tạo Äá» trong suá»t alpha biến Äá»i trên cá»a sá» cuá»c thoại.\n"
+msgstr "Phần bá» sung nà y tạo Äá» trong suá»t alpha biến Äá»i trên cá»a sá» cuá»c thoại và danh sách bạn bè.\n"
"\n"
-"Chú ý: Plugin nà y yêu cầu bạn dùng Win2000 hoặc WinXP."
+"Chú ý: phần bỠsung nà y yêu cầu bạn dùng Win2000 hoặc sau."
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Phiên bản GTK+ Runtime"
-#. Autostart
+#.Autostart
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Khá»i chạy"
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Chạy Gaim khi Windows khá»i chạy"
+msgstr "_Chạy %s khi khá»i Äá»ng Windows"
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "Danh sách Buddy có thỠne_o lại"
+msgstr "_Danh sách bạn bè có thỠneo lại"
-#. Blist On Top
+#.Blist On Top
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
-#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Giữ cá»a sá» danh sách Buddy phÃa trÆ°á»c"
+msgstr "_Giữ cá»a sá» danh sách bạn bè phÃa trÆ°á»c"
-#. XXX: Did this ever work?
+#.XXX: Did this ever work?
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
-msgstr ""
+msgstr "ChỠkhi neo lại"
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
-#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "N_hấp nháy cá»a sá» khi có tin nhắn"
+msgstr "Nhấp nhá_y cá»a sá» khi nháºn tin nhắn"
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
-#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "Tùy chá»n ÄÄng nháºp"
+msgstr "Tùy chá»n Pidgin Windows"
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
-#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Tùy chá»n riêng cho Gaim trên Windows."
+msgstr "Tùy chá»n riêng cho Pidgin trên Windows."
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr ""
+msgstr "Cung cấo thiết láºp Äặc biá»t cho Windows Pidgin, chẳng hạn nhÆ° neo danh sách bạn bè."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>Äã ÄÄng xuất.</font>"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+#.*< type
+#.*< ui_requirement
+#.*< flags
+#.*< dependencies
+#.*< priority
+#.*< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
-msgstr ""
+msgstr "Bà n giao tiếp XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
-msgstr "Tà i khoản:"
+msgstr "Tà i khoản: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>ChÆ°a kết ná»i tá»i XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "Chèn má»t Äoạn dòng <iq/>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "Chèn má»t Äoạn dòng <presence/>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Chèn ảnh"
+msgstr "Chèn má»t Äoạn dòng <message/>"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+#.*< name
+#.*< version
+#.* summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
+msgstr "Gá»i và nháºn các Äoạn dòng XMPP thô."
-#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+#.* description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
+msgstr "Phần bá» sung nà y có Ãch Äá» gỡ lá»i máy phục vụ hay trình khách kiá»u XMPP."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Không hiá»n thá» buddy _nghá»"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Sắp xếp theo trạng thái"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Cá»ng"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Sắp xếp theo thứ tự abc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Theo trạng thái"
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Sắp xếp theo kÃch cỡ bản ghi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "Theo kÃch thÆ°á»c bản ghi"
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Lá»i khá»i tạo phiên là m viá»c"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy chủ"
+#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
+#~ msgstr "Bạn vừa gá»i Äi má»t lá»i kêu gá»i!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Không thá» nháºn danh sách Buddy"
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Không thá» tạo kết ná»i SSL tá»i máy phục vụ."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Hiá»n thá»i trên"
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Chá» Äá»nh má»t tên chát không hợp lá»."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Plugin giao thức Yahoo"
+#~ msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+#~ msgstr "Bạn chắc muá»n thoát khá»i Qun nà y không?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Không xác thá»±c Äược"
+#~ msgid "Server ACK"
+#~ msgstr "ACK máy phục vụ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn %s (%s)"
+#~ msgid "Request login token error!"
+#~ msgstr "Lá»i hiá»u bà i ÄÄng nháºp yêu cầu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Lá»i không xác Äá»nh"
+#~ msgid "%s Address"
+#~ msgstr "Äá»a chá»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Không thá» kết ná»i Äến máy chủ"
+#~ msgid "QQ: Available"
+#~ msgstr "QQ: Có mặt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s Äã Äá»i chủ Äá» thà nh: %s"
+#~ msgid "QQ: Away"
+#~ msgstr "QQ: Vắng mặt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s bây giá» Äá»i là %s"
+#~ msgid "QQ: Invisible"
+#~ msgstr "QQ: Giấu mặt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s thôi vắng mặt."
+#~ msgid "QQ: Offline"
+#~ msgstr "QQ: ChÆ°a kết ná»i"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Thông Äiá»p:"
+#~ msgid "Modify My Information"
+#~ msgstr "Sá»a Äá»i thông tin của tôi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "Gá»i táºp tin"
+#~ msgid "Socket send error"
+#~ msgstr "Lá»i gá»i á» cắm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Thêm thông _báo Buddy"
+#~ msgid "Would like to add him?"
+#~ msgstr "Muá»n thêm há» không?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Không Äược phép khi chÆ°a kết ná»i"
+#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
+#~ msgstr "%s muá»n gá»i cho bạn %s (%s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Không Äược phép khi chÆ°a kết ná»i"
+#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
+#~ msgstr "Bạn vừa gá»i Äi má»t lá»i kêu gá»i !"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Thêm Buddy"
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Thêm thông _báo Buddy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Thêm Chat"
+#~ msgid "Add a _Buddy"
+#~ msgstr "Thêm _Buddy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Cho phép"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Thêm C_hat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Tà i khoản"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Tà i khoản:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Gá»i bằng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
-#~ msgstr "Có lá»i khi kết ná»i tá»i cÆ¡ sá» dữ liá»u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Lá»i danh sách Buddy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-#~ msgstr "Có lá»i khi kết ná»i tá»i cÆ¡ sá» dữ liá»u"
-
-#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-#~ msgstr "Tá»± Äá»ng kết ná»i lại khi bạn bá» mất kết ná»i."
-
-#~ msgid "Use last matching buddy"
-#~ msgstr "Dùng buddy so khá»p cuá»i cùng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
-#~ "the contact.\n"
-#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
-#~ "used to be\n"
-#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "Buddy có Äiá»m thấp nhất là buddy có mức Æ°u tiên trong liên lạc.\n"
-#~ "Giá trá» mặc Äá»nh (không kết ná»i = 4, vắng mặt = 2 và nghá» = 1)\n"
-#~ "sẽ dùng mức Æ°u tiên Äược Äặt là hoạt Äá»ng->nghá»->vắng mặt->vắng mặt + "
-#~ "nghá»->không kết ná»i."
-
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
-
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Ngắt kết ná»i"
-
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Trạng thái"
-
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Tham gia Chat..."
-
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Hiá»n thá» biá»u tượng Gaim trên khay há» thá»ng."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
-#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
-#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiá»n thá» biá»u tượng trên khay há» thá»ng (và dụ GNOME, KDE hoặc Windows) Äá» "
-#~ "hiá»n thá» trạng thái hiá»n thá»i của Gaim, cho phép truy cáºp nhanh những "
-#~ "chức nÄng thông thÆ°á»ng, và chuyá»n Äá»i giữa danh sách buddy hoặc cá»a sá» "
-#~ "ÄÄng nháºp. Ngoà i ra còn cho phép thông Äiá»p Äược xếp hà ng Äợi Äến khi "
-#~ "nhấn chuá»t lên biá»u tượng, giá»ng nhÆ° ICQ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
-#~ msgstr "LÃch thÆ°á»c thanh má» rá»ng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn có thỠlấy phiên bản %s từ:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "Trì hoãn"
-
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "Tùy chá»n WinGaim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-#~ "in. This buddy and the group were not removed.\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-#~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Không xóa Äược %d buddy từ nhóm %s vì tà i khoản của nó Äã không ÄÄng "
-#~ "nháºp. Không xóa Äược buddy và nhóm nà y.\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Không xóa Äược %d buddy từ nhóm %s vì tà i khoản của nó Äã không ÄÄng "
-#~ "nháºp. Không xóa Äược các buddy và nhóm nà y.\n"
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "Nhóm không xóa Äược"
-
-#~ msgid "(+%d more)"
-#~ msgstr "(thêm +%d)"
-
-#~ msgid " left the room (%s)."
-#~ msgstr "rá»i phòng(%s)."
-
-#~ msgid "Screen Name:"
-#~ msgstr "Tên hiá»n thá»:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "Biá»u tượng Buddy"
-
-#~ msgid ""
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s Äã ngắt kết ná»i.</span>\n"
#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn muá»n thêm ngÆ°á»i nà y và o danh sách buddy không?"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Alias Buddy..."
-#~ msgstr "BÃ danh Buddy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alias Contact..."
-#~ msgstr "Bà danh liên lạc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-#~ msgstr "/Công cụ/Tà i _khoản"
-
-#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
-#~ msgstr "/Công cụ/Tà i _khoản"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Bà danh liên lạc:</b>"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr "%s bá» ngằt kết ná»i vì có lá»i. %s Tà i khoản ngÆ°ng hoạt Äá»ng. Sá»a lá»i và "
+#~ "cho tà i khoản hoạt Äá»ng lại Äá» kết ná»i."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Alias:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>BÃ danh:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Biá»t danh:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>ÄÄng nháºp:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nghá»:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> Ngoại tuyến"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Mô tả:</b> Hoảng sợ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Trạng thái</b>: Kinh hoà ng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Trạng thái</b>: Sá»ng sá»t'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idle "
-#~ msgstr "Nghá»"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-#~ msgstr "/Công cụ/Thông báo Buddy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Tools/Account Actions"
-#~ msgstr "/Công cụ/Tà i _khoản"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» _biá»u tượng buddy"
+#~ msgstr "/Tùy chá»n/H_iá»n biá»u tượng bạn chát"
-#, fuzzy
#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» _biá»u tượng buddy"
+#~ msgstr "/Tùy chá»n/Hiá»n biá»u tượng bạn chát"
-#~ msgid "IM the user"
-#~ msgstr "Nhắn tin nhanh ngÆ°á»i dùng"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Gá»i cho"
-#~ msgid "Ignore the user"
-#~ msgstr "Bá» qua ngÆ°á»i dùng"
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Tiếng Na-uy"
-#~ msgid "Get the user's information"
-#~ msgstr "Lấy thông tin ngÆ°á»i dùng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jabber developer"
-#~ msgstr "ngÆ°á»i láºp trình Jabber trÆ°á»c Äây"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
-#~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
-#~ "<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim là trình khách nhắn tin có khả nÄng sá» dụng AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, "
-#~ "IRC, Jabber, Napster, Zephyr, và Gadu-Gadu. Gaim sá» dụng Gtk+ và ÄÄng ký "
-#~ "theo GPL.<BR><BR>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim trên irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#~ msgid "Active Developers"
-#~ msgstr "Láºp trình viên tÃch cá»±c"
-
-#~ msgid "_Keep the dialog open"
-#~ msgstr "_Giữ há»p thoại luôn má»"
-
-#~ msgid "Smaller font size"
-#~ msgstr "Chữ nhỠhơn"
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "Chèn liên kết"
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "Chèn ảnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Các cuá»c thoại vá»i"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Từ:</span> %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Chủ Äá»:</span> %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bạn có thư!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#~ msgstr "Lá»i chạy \"lá»nh\" : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_way"
-#~ msgstr "Trạng thái"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Idle"
-#~ msgstr "Nghá»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Trá» lại từ trạng thái nghá»"
-
-#~ msgid "Pounce Action"
-#~ msgstr "Viá»c thông báo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bro_wse..."
-#~ msgstr "Duyá»t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
-#~ msgstr "_LÆ°u thông báo nà y sau khi kÃch hoạt"
-
-#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "BỠthông báo buddy"
-
-#~ msgid "Show buddy _icons"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» _biá»u tượng buddy"
-
-#~ msgid "Tab Options"
-#~ msgstr "Tùy chá»n Tab"
-
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "_Phát tiếng khi vắng mặt"
-
-#~ msgid "_Queue new messages when away"
-#~ msgstr "_Xếp hà ng thông Äiá»p má»i khi vắng mặt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom status"
-#~ msgstr "Theo trạng thái"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
-#~ "but no command has been set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thá» phát âm thanh vì cách phát âm thanh theo 'Lá»nh' Äã Äược chá»n "
-#~ "nhÆ°ng chÆ°a cung cấp lá»nh nà o."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-#~ "launched: %s"
-#~ msgstr "Không thá» phát âm thanh vì không thá» chạy lá»nh phát âm thanh: %s"
-
-#~ msgid "_Warn"
-#~ msgstr "_Cảnh báo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Thông báo trạng thái:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could't open file"
-#~ msgstr "Không thá» má» táºp tin bản ghi %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Äá»i máºt khẩu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>NgÆ°á»i dùng:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "Tên tháºt"
-
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Không thỠvà o %s:"
-
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Jabber ID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search for Jabber users"
-#~ msgstr "Tìm kiếm buddy bằng Äá»a chá» e-mail"
-
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "ID Jabber không hợp lá»"
-
-#~ msgid "Change Jabber Password"
-#~ msgstr "Äá»i máºt khẩu Jabber"
-
-#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Plugin giao thức Jabber"
-
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Dùng TLS nếu có"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "NgÆ°á»i dùng %s (%s) muá»n thêm %s và o danh sách buddy của há»."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Ẩn mặt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSN Profile"
-#~ msgstr "Láºp lý lá»ch"
-
-#~ msgid "Login server"
-#~ msgstr "ÄÄng Nháºp Máy Chủ"
-
-#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "NgÆ°á»i dùng %s (%s) muá»n thêm %s và o danh sách buddy của há»."
-
-#~ msgid "Unable to read header from server"
-#~ msgstr "Không Äá»c Äược header từ máy chủ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
-#~ msgstr "Không Äá»c Äược thông Äiá»p từ máy chủ. Lá»nh %hd, Äá» dà i %hd."
-
-#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-#~ msgstr "ngÆ°á»i dùng: %s, táºp tin: %s, Äá» lá»n: %sGB"
-
-#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-#~ msgstr "Không thỠthêm \"%s\" và o danh sách nóng Napster của bạn"
-
-#~ msgid "%s requested a PING"
-#~ msgstr "%s yêu cầu PING"
-
-#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Plugin giao thức NAPSTER"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "Máºt khẩu cÅ©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng không hợp lá»"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s closed"
-#~ msgstr "Nhắn tin nhanh trá»±c tiếp vá»i %s bá» Äóng"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s failed"
-#~ msgstr "Không nhắn tin nhanh trá»±c tiếp Äược vá»i %s"
-
-#~ msgid "Unable to open Direct IM"
-#~ msgstr "Không thỠmỠNhắn Tin Nhanh Trực Tiếp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i vá»i phòng Chat %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Hiá»n thá»i không có Chat"
-
-#~ msgid "Unable to login to AIM"
-#~ msgstr "Không ÄÄng nháºp AIM Äược"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-#~ msgstr "Không ghi Äược táºp tin %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-#~ msgstr "Không thá» thiết láºp listener socket."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
-#~ "Do you want to send an authorization request?"
-#~ msgstr ""
-#~ "NgÆ°á»i dùng %s yêu cầu xác thá»±c trÆ°á»c khi thêm há» và o danh sách buddy. Bạn "
-#~ "muá»n gá»i má»t yêu cầu xác thá»±c không ?"
-
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Yêu cầu xác thực"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "NgÆ°á»i dùng %u muá»n thêm bạn và o danh sách buddy của há» vá»i lý do sau:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Authorization Request"
-#~ msgstr "Yêu cầu xác thực"
-
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Trạng thái:</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
-#~ msgstr "SNAC báo lá»i: %s\n"
-
-#~ msgid "User information for %s unavailable:"
-#~ msgstr "Không có thông tin vỠ%s:"
-
-#~ msgid "Rate limiting error."
-#~ msgstr "Mức giá»i hạn bá» lá»i."
-
-#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-#~ msgstr "Bạn bá» ngắt kết ná»i do má»t nguyên nhân chÆ°a xác Äá»nh."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tên hiá»n thá» hiá»n thá»i của bạn Äược Äá»nh dạng nhÆ° sau:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to set AIM away message."
-#~ msgstr "Không láºp Äược thông báo trạng thái cho AIM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
-#~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
-#~ "again when you are fully connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Có lẽ bạn Äã Äặt thông Äiá»p vắng mặt trÆ°á»c khi hoà n thà nh ÄÄng nháºp. Bạn "
-#~ "vẫn trong trạngthái \"hiá»n tại\"; hãy thá» Äặt lại thông báo trạng thái "
-#~ "sau khi kết ná»i Äược."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
-#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-#~ "buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thá» thêm buddy %s vì nguyên nhân không xác Äá»nh. Lý do thÆ°á»ng gặp "
-#~ "là bạn Äặt sá» lượng buddy tá»i Äa trong danh sách buddy của bạn."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "NgÆ°á»i dùng %s muá»n thêm bạn và o danh sách buddy của há» vá»i lý do sau:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide IP address"
-#~ msgstr "Äá»a chá»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web aware"
-#~ msgstr "Kiến thức Web"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "Äá»nh dạng tên hiá»n thá» má»i:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "Äá»nh dạng tên hiá»n thá»..."
-
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "Máy chủ xác thực"
-
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "Cá»ng xác thá»±c"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "KÃch hoạt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EMail"
-#~ msgstr "Email"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instant Messages"
-#~ msgstr "Tin Nhắn Nhanh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Messages"
-#~ msgstr "Thông báo trạng thái"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
-#~ msgstr "_Ghi lại má»i thông Äiá»p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block invites"
-#~ msgstr "Chặn ngÆ°á»i dùng"
-
-#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-#~ msgstr "TOC Äã gá»i lá»nh TẠM NGỪNG."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
-#~ "This is only temporary, please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Khi hiá»n tượng nà y xảy ra, TOC không nháºn bất kỳ tin nhắn nà o gá»i tá»i, và "
-#~ "có thá» ngắt kết ná»i của bạnnếu bạn tiếp tục gá»i tin nhắn. Gaim sẽ không "
-#~ "cho phép má»t liên lạc nà o. Hiá»n tượng nà y chá» là tạm thá»i, hãy kiên nhẫn "
-#~ "chá»."
-
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Lưu là ..."
-
-#~ msgid "TOC host"
-#~ msgstr "Máy chủ TOC"
-
-#~ msgid "TOC port"
-#~ msgstr "Cá»ng TOC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Thông báo thông Äiá»p"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng không hợp lá»"
-
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "Không thá» Äá»c"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stealth"
-#~ msgstr "Bang"
-
-#~ msgid "Pager host"
-#~ msgstr "Máy chủ pager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "YCHT Port"
-#~ msgstr "Cá»ng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Äá»a Chá» IP:</b> "
-
-#~ msgid "(%d message)"
-#~ msgid_plural "(%d messages)"
-#~ msgstr[0] "(%d thông Äiá»p)"
-#~ msgstr[1] "(%d thông Äiá»p)"
-
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 thông Äiá»p)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default auto-away"
-#~ msgstr "Tá»± Äá»ng báo trạng thái"
-
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "g003: Lá»i má» kết ná»i.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» thông tin truyá»n táºp tin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gnome Default"
-#~ msgstr "Chấp nháºn mặc Äá»nh"
-
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "Thông _báo trạng thái:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 thông Äiá»p)"
-
-#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "Máy Chủ Thư"
-
-#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
-#~ msgstr "%s (%d má»i/tá»ng sá» %d)"
-
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "Kiá»m tra thÆ°"
-
-#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n"
-#~ msgstr "Kiá»m tra thÆ° X giây má»t lần.\n"
-
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "ÄÄng nháºp tá»± Äá»ng"
-
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "Ngắt kết ná»i"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr "_Ẩn thông Äiá»p má»i Äến khi nhấn chuá»t lên biá»u tượng trên khay"
-
-#~ msgid "Not connected to AIM"
-#~ msgstr "Không kết ná»i Äược vá»i AIM"
-
-#~ msgid "No roomname given."
-#~ msgstr "ChÆ°a nháºp tên phòng."
-
-#~ msgid "Invalid AIM URI"
-#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn AIM không hợp lá»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Không lÆ°u Äược ảnh: %s\n"
-
-#~ msgid "Remote Control"
-#~ msgstr "Äiá»u Khiá»n Từ Xa"
-
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Cung cấp khả nÄng Äiá»u khiá»n từ xa cho ứng dụng Gaim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cho phép Äiá»u khiá»n Gaim từ xa thông qua ứng dụng ngoà i hoặc thông qua "
-#~ "công cụ Äiá»u khiá»n Gaim từ xa."
-
-#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-#~ msgstr "Danh sách _Buddy Äã neo luôn nằm phÃa trÆ°á»c"
-
-#~ msgid "Away!"
-#~ msgstr "Vắng mặt!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit This Message"
-#~ msgstr "Gá»i theo dạng thông Äiá»p"
-
-#~ msgid "I'm Back!"
-#~ msgstr "Tôi trỠlại!"
-
-#~ msgid "Remove Away Message"
-#~ msgstr "BỠthông báo trạng thái"
-
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "Äặt thông báo trạng thái cho tất cả"
-
-#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-#~ msgstr "Bạn không thá» lÆ°u thông báo trạng thái mà không có tiêu Äá»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hãy nháºp tiêu Äá» thông báo, hoặc chá»n \"Dùng\" Äá» sá» dụng mà không lÆ°u."
-
-#~ msgid "You cannot create an empty away message"
-#~ msgstr "Không thá» tạo thông báo trạng thái mà không có ná»i dung"
-
-#~ msgid "Away title: "
-#~ msgstr "Tiêu Äá»:"
-
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Lá»i danh sách Buddy"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "KÃch thÆ°á»c mÅ©i tên má» rá»ng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " COMMANDS:\n"
-#~ " uri Handle AIM: URI\n"
-#~ " away Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ " back Remove the away dialog\n"
-#~ " quit Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIONS:\n"
-#~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cách sá» dụng: %s Lá»NH [TÃY CHá»N] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " Lá»NH:\n"
-#~ " uri XỠlý AIM: URI\n"
-#~ " quit Äóng phiên bản Gaim Äang sá» dụng\n"
-#~ "\n"
-#~ " TÃY CHá»N:\n"
-#~ " -h, --help [lá»nh] Hiá»n thá» trợ giúp cho lá»nh nà y\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-#~ msgstr "Gaim không chạy (trong phiên là m viá»c 0)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Using AIM: URIs:\n"
-#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
-#~ "world'\n"
-#~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
-#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
-#~ "'&'\n"
-#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
-#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
-#~ "name,\n"
-#~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "SỠdụng AIM: URIs:\n"
-#~ "Gá»i tin nhắn cho má»t ai Äó:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "TrÆ°á»ng hợp nà y, 'Penguin' là ngÆ°á»i mà ta muá»n nhắn tin nhanh, 'hello "
-#~ "world'\n"
-#~ "là tin sẽ gá»i. '+' phải Äược dùng trong khoảng trắng.\n"
-#~ "Hãy chú ý dấu nháy Äược dùng á» trên - nếu bạn thá»±c thi lá»nh nà y từ "
-#~ "shell,\n"
-#~ "'&' cần Äược giải phóng, nếu không lá»nh sẽ dừng tại Äây.\n"
-#~ "CÅ©ng nhÆ° váºy, lá»nh sau sẽ má» cá»a sá» cuá»c thoại vá»i tên hiá»n thá» Äó mà \n"
-#~ "không kèm thông Äiá»p:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tham gia Chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...tham gia phòng chat 'PenguinLounge'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thêm buddy và o danh sách:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...nhắc bạn thêm 'Penguin' và o danh sách buddy.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Äóng bản sao Äang chạy của Gaim\n"
-
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» Ãt tùy chá»n"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Công cụ/T_rạng thái"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/Công cụ/Hoạt Äá»ng giao thức"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Äá»i tên nhóm"
-
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "Tên nhóm má»i"
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Tà i khoản:</b>"
-
-#~ msgid "Warned (%d%%) "
-#~ msgstr "Cảnh báo (%d%%) "
-
-#~ msgid "/Tools/Away"
-#~ msgstr "/Công cụ/Trạng thái"
-
-#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
-#~ msgstr "Gá»i thông Äiá»p Äến buddy Äược chá»n"
-
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "Lấy thông tin buddy Äược chá»n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "Chat"
-
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "Và o phòng Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "Trạng thái"
-
-#~ msgid "Set an away message"
-#~ msgstr "Láºp thông báo vắng mặt"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Hoà n thà nh."
-
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "Kết ná»i:"
-
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "Kết ná»i"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Hủy bỠtất cả"
-
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "Kết ná»i _lại"
-
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "Nguyên nhân không xác Äá»nh."
-
-#~ msgid "Reconnect _All"
-#~ msgstr "Kết ná»i lại toà n _bá»"
-
-#~ msgid "Get Away Msg"
-#~ msgstr "Nháºn thông báo vắng mặt"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/Cuá»c thoại/_Cảnh báo..."
-
-#~ msgid "/Conversation/A_lias..."
-#~ msgstr "/Cuá»c thoại/Bà _danh..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
-#~ msgstr "Nhãn thá»i gian iChat"
-
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/Cuá»c thoại/Cảnh báo..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send a file to the user"
-#~ msgstr "Gá»i tin nhắn tá»i di Äá»ng."
-
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Xóa ngÆ°á»i dùng khá»i danh sách buddy"
-
-#~ msgid "Invite a user"
-#~ msgstr "Má»i ngÆ°á»i dùng"
-
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Thêm cuá»c Chat và o danh sách buddy"
-
-#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
-#~ msgstr "<main>/Cuá»c thoại/Äóng"
-
-#~ msgid "former lead developer"
-#~ msgstr "ngÆ°á»i lãnh Äạo láºp trình trÆ°á»c Äây"
-
-#~ msgid "former maintainer"
-#~ msgstr "ngÆ°á»i bảo trì trÆ°á»c Äây"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Tiếng Séc-bi"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Tiếng Trung Quá»c"
-
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "Cảnh báo ngÆ°á»i dùng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cảnh báo %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Äiá»u nà y sẽ tÄng mức Äá» cảnh báo của %s và há» sẽ là Äá»i tượng bá» hạn chế "
-#~ "khắt khe.\n"
-
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "Cảnh báo _nặc danh?"
-
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>Cảnh báo nặc danh là Ãt nghiêm trá»ng.</b>"
-
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» thông tin truyá»n táºp tin"
-
-#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgstr "Hiá»n _thá» biá»t danh (nick) á» xa nếu không Äặt bà danh (alias)"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Hiá»n thá»"
-
-#~ msgid "Show _timestamp on messages"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» nhãn _thá»i gian trên thông Äiá»p"
-
-#~ msgid "Ignore font _faces"
-#~ msgstr "BỠqua _mặt chữ"
-
-#~ msgid "Enter _sends message"
-#~ msgstr "Nhấn Enter Äá» _gá»i thông Äiá»p"
-
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "Äóng cá»a sá»"
-
-#~ msgid "_Escape closes window"
-#~ msgstr "Nhấn _Escape Äá» Äóng cá»a sá»"
-
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "Viá»c Chèn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-#~ msgstr "Control-{B/I/U} Äá» chèn thẻ _HTML"
-
-#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
-#~ msgstr "Control-(number) Äá» _chèn hình cÆ°á»i"
-
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» _nút theo:"
-
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "Ảnh và vÄn bản"
-
-#~ msgid "_Raise window on events"
-#~ msgstr "_Báºt cá»a sá» lên khi có sá»± kiá»n"
-
-#~ msgid "Show _warning levels"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» mức _cảnh báo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Raise IM window on events"
-#~ msgstr "_Báºt cá»a sá» lên khi có sá»± kiá»n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise chat _window on events"
-#~ msgstr "_Báºt cá»a sá» lên khi có sá»± kiá»n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tab p_lacement:"
-#~ msgstr "VỠtrà _Tab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New conversation _placement:"
-#~ msgstr "Äóng cuá»c thoại"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "Bản ghi há» thá»ng"
-
-#~ msgid "Idle _time reporting:"
-#~ msgstr "Báo cáo thá»i _gian nghá»: "
-
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Cách dùng Gaim"
-
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "Cách dùng X"
-
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "Cách dùng Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Tác giả:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Tên táºp tin:</span> %s"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Thông tin"
-
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "Chữ thông Äiá»p"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Lá»i tắt"
-
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Thông báo trạng thái"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>_Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Tà i khoản:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "Tà i khoản"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "Tùy chá»nh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "Kết ná»i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct display account editor window\n"
-#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ " name of away message to use)\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
-#~ "specifies\n"
-#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
-#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
-#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
-#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Sá» dụng: %s [TÃY CHá»N]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct hiá»n thá» cá»a sá» hiá»u chá»nh tà i khoản\n"
-#~ " -w, --away[=MESG] láºp thông báo vắng mặt (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ " name of away message to use)\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] ÄÄng nháºp tá»± Äá»ng (Äá»i sá» NAME là tùy chá»n\n"
-#~ " tà i khoản sỠdụng, phân cách bằng dấu phẩy)\n"
-#~ " -n, --loginwin không ÄÄng nháºp tá»± Äá»ng; hiá»n thá» cá»a sá» ÄÄng nháºp\n"
-#~ " -u, --user=NAME sỠdụng tà i khoản NAME\n"
-#~ " -f, --file=FILE sá» dụng FILE Äá» cấu hình\n"
-#~ " -d, --debug xuất thông Äiá»p gỡ rá»i ra thiết bá» xuất chuẩn\n"
-#~ " -v, --version hiá»n thá» phiên bản hiá»n thá»i và thoát\n"
-#~ " -h, --help hiá»n thá» phần trợ giúp nà y và thoát\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load preferences"
-#~ msgstr "Không thá» Äá»c socket"
-
-#~ msgid "Slightly less boring default"
-#~ msgstr "Mặc Äá»nh thông Äiá»p riêng của ngÆ°á»i dùng"
-
-#~ msgid "Available for friends only"
-#~ msgstr "ChỠbáo có mặt cho bạn bè"
-
-#~ msgid "Away for friends only"
-#~ msgstr "ChỠbáo vắng mặt cho bạn bè"
-
-#~ msgid "Invisible for friends only"
-#~ msgstr "Chá» giấu mặt Äá»i vá»i bạn bè"
-
-#~ msgid "Error while writing to socket."
-#~ msgstr "Lá»i ghi và o socket."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Xác thá»±c không Äược."
-
-#~ msgid "Unknown Error Code."
-#~ msgstr "Mã lá»i không xác Äá»nh."
-
-#~ msgid "Balancer handshake"
-#~ msgstr "Balancer handshake"
-
-#~ msgid "Reading server key"
-#~ msgstr "Äá»c khóa máy chủ"
-
-#~ msgid "Exchanging key hash"
-#~ msgstr "Äang chuyá»n Äá»i khóa bÄm"
-
-#~ msgid "Critical error in GG library\n"
-#~ msgstr "Lá»i nghiêm trá»ng trong thÆ° viá»n GG\n"
-
-#~ msgid "Unable to ping server"
-#~ msgstr "Không thỠping máy chủ"
-
-#~ msgid "Send as message"
-#~ msgstr "Gá»i theo dạng thông Äiá»p"
-
-#~ msgid "Looking up GG server"
-#~ msgstr "Äang tìm kiếm máy chủ GG"
-
-#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-#~ msgstr "Äặc tả Gadu-Gadu UIN không hợp lá»"
-
-#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-#~ msgstr "Bạn Äang cá» gá»i thông Äiá»p Äến má»t Gadu-Gadu UIN không hợp lá»."
-
-#~ msgid "Couldn't get search results"
-#~ msgstr "Không nháºn Äược kết quả tìm kiếm"
-
-#~ msgid "Sex"
-#~ msgstr "Giá»i tÃnh"
-
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Không nháºp Äược danh sách Buddy vá» từ máy chủ"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Danh sách Buddy Äược truyá»n thà nh công Äến máy chủ Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Không thá» truyá»n danh sách Buddy Äến máy chủ Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Danh sách Buddy Äược xóa thà nh công khá»i máy chủ Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Không thá» xóa danh sách Buddy khá»i máy chủ Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Password couldn't be changed"
-#~ msgstr "Äã không Äá»i Äược máºt khẩu"
-
-#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Lá»i liên lạc vá»i máy chủ Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
-#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim Äã không hoà n thà nh yêu cầu của bạn do có vấn Äá» truyá»n thông vá»i "
-#~ "máy chủ HTTP Gadu-Gadu. Hãy thỠlại sau."
-
-#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Không thá» nháºp vá» danh sách buddy Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
-#~ "try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim không thá» kết ná»i Äến máy chủ danh sách buddy Gadu-Gadu. Hãy thá» lại "
-#~ "sau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim không thá» kết ná»i và o máy chủ danh sách buddy. Hãy thá» lại sau."
-
-#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Không thỠxóa danh sách buddy Gadu-Gadu"
-
-#~ msgid "Unable to access directory"
-#~ msgstr "Không thá» truy cáºp thÆ° mục"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim không thá» tìm kiếm thÆ° mục bá»i nó không thá» kết ná»i Äược Äến máy chủ "
-#~ "thư mục. Hãy thỠlại sau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim không thá» Äá»i máºt khẩu của bạn do có lá»i xảy ra khi kết ná»i Äến máy "
-#~ "chủ Gadu-Gadu. Hãy thỠlại sau."
-
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Tìm kiếm thư mục"
-
-#~ msgid "Unable to access user profile."
-#~ msgstr "Không thá» truy cáºp lý lá»ch ngÆ°á»i dùng."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim không thá» truy cáºp lý lá»ch của ngÆ°á»i dùng nà y do có lá»i kết ná»i Äến "
-#~ "máy chủ thư mục. Hãy thỠlại sau."
-
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim báo lá»i truyá»n thông vá»i máy chủ ICQ."
-
-#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-#~ msgstr "NgÆ°á»i dùng %s (%s%s%s%s%s) muá»n bạn thẩm tra há»."
-
-#~ msgid "Send message through server"
-#~ msgstr "Gá»i thông Äiá»p qua máy chủ"
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Biá»t danh (nick):"
-
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "NgÆ°á»i dùng Gaim"
-
-#~ msgid "File Transfer Aborted"
-#~ msgstr "Bá» viá»c truyá»n táºp tin"
-
-#~ msgid "Buddy Information for %s"
-#~ msgstr "Thông tin buddy cho %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
-#~ msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng không hợp lá»"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Lý lá»ch Jabber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roomlist Error"
-#~ msgstr "Lá»i cấu hình phòng Chat"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "NgÆ°á»i dùng %s muá»n thêm bạn và o danh sách buddy của há»."
-
-#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
-#~ msgstr "Cuá»c thoại Äã bá» bá» không và hết thá»i gian Äã Äá»nh."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn bá» ngắt kết ná»i khá»i máy chủ vì bạn Äã ÄÄng nháºp từ má»t vá» trà khác"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Properties"
-#~ msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn bá» ngắt kết ná»i vì bạn Äã ÄÄng nháºp vá»i tên hiá»n thá» nà y tại má»t vá» "
-#~ "trà khác."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "Không mong Äợi"
-
-#~ msgid "ICQ Info for %s"
-#~ msgstr "Thông tin ICQ cho %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
-#~ "name ends in a space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lá»i 0x%04x: Không thá» Äá»nh dạng tên hiá»n thá» vì nó kết thúc bằng má»t "
-#~ "khoảng trắng."
-
-#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tôi Äang là m viá»c và cần chút thÆ° giãn--Dùng nhắn tin nhanh vá»i tôi!"
-
-#~ msgid "Set Available Message..."
-#~ msgstr "Láºp thông báo có mặt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to leave channel"
-#~ msgstr "Không tham gia Chat Äược"
-
-#~ msgid "Basic Profile"
-#~ msgstr "Lý lá»ch cÆ¡ bản"
-
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "Tôi Äến từ"
-
-#~ msgid "Set your Trepia profile data."
-#~ msgstr "Láºp dữ liá»u lý lá»ch Trepia của bạn"
-
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "ThÄm trang chủ"
-
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "NgÆ°á»i dùng Cục bá»"
-
-#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Plugin giao thức Trepia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn Äã ÄÄng xuất vì bạn ÄÄng nháºp bằng má»t máy hay má»t thiết bá» khác."
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Hãy nháºp máºt khẩu của bạn"
-
-#~ msgid "%s logged in."
-#~ msgstr "%s ÄÄng nháºp"
-
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s ÄÄng xuất."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has just been warned by %s.\n"
-#~ "Your new warning level is %d%%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s vừa Äược %s cảnh báo.\n"
-#~ "Mức cảnh báo má»i của bạn là %d%%"
-
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "má»t ngÆ°á»i ẩn danh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "NgÆ°á»i dùng '%s' má»i %s và o phòng Chat: '%s'\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "Xin lá»i, tôi ra ngoà i má»t lúc !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
-#~ "Defaulting to PNG."
-#~ msgstr "Không Äoán Äược loại ảnh bằng tên má»i rá»ng. Mặc Äá»nh là PNG."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Addressbook"
-#~ msgstr "Äá»a chá» e-mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "Tùy chá»nh"
-
-#~ msgid "Initiate Chat"
-#~ msgstr "Khá»i tạo Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Buddy Icon"
-#~ msgstr "Biá»u tượng Buddy"
-
-#~ msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
-#~ msgstr "Có lá»i không xác Äá»nh khi kết ná»i ÄÄng nháºp vá»i máy chủ MSN."
-
-#~ msgid "Requesting to send password"
-#~ msgstr "Yêu cầu gá»i máºt khẩu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing to %s server"
-#~ msgstr "Lá»i Äá»c từ máy chủ"
-
-#~ msgid "Received HTTP error. Please report this."
-#~ msgstr "Nháºn lá»i HTTP. Hãy thông báo lá»i nà y."
-
-#~ msgid "(There was an error receiving this message)"
-#~ msgstr "(Có lá»i khi nháºn thông Äiá»p nà y)"
-
-#~ msgid "Moving Gaim Settings.."
-#~ msgstr "Äang chuyá»n các thiết láºp Gaim..."
-
-#~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
-#~ msgstr "Chuyá»n thiết láºp ngÆ°á»i dùng Gaim Äến: "
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Thông báo"
-
-#~ msgid "That file does not exist."
-#~ msgstr "Táºp tin Äó không tá»n tại."
-
-#~ msgid "%s was not found.\n"
-#~ msgstr "không tìm thấy %s .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Userid"
-#~ msgstr "_NgÆ°á»i dùng:"
-
-#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
-#~ msgstr "Không gá»i Äược thông Äiá»p của bạn tá»i %s:"
-
-#~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
-#~ msgstr "xin lá»i, tôi ra ngoà i má»t lúc. bbl"
-
-#~ msgid "boring default"
-#~ msgstr "trạng thái mặc Äá»nh"
-
-#~ msgid "_Only send auto-response when idle"
-#~ msgstr "_Chá» trả lá»i tá»± Äá»ng khi chuyá»n sang trạng thái nghá»"
-
-#~ msgid "Already logged in with Zephyr"
-#~ msgstr "Äã ÄÄng nháºp bằng Zephyr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
-#~ "accounts on it when logged in as the same user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Do Zephyr sá» dụng tên ngÆ°á»i dùng há» thá»ng của bạn, bạn không thá» có Äa "
-#~ "tà i khoản vá»i nó khi ÄÄng nháºp cùng má»t ngÆ°á»i dùng."
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_Duyá»t"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Äặt lại"
-
-#~ msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
-#~ msgstr "/Công cụ/Hoạt Äá»ng của _giao thức"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Kiá»u dáng"
-
#~ msgid "_Bold"
#~ msgstr "_Äáºm"
-#~ msgid "Face"
-#~ msgstr "Mặt chữ"
+#~ msgid "_Smaller"
+#~ msgstr "_NhỠhơn"
-#~ msgid "Use custo_m face"
-#~ msgstr "Dùng mặt chữ tù_y chá»n"
+#~ msgid "_Reset font"
+#~ msgstr "Äặt _lại phông"
-#~ msgid "Use custom si_ze"
-#~ msgstr "Dùng _cỡ chữ tùy chá»n"
+#~ msgid "_Smiley"
+#~ msgstr "_Hình cÆ°á»i"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Mà u chữ"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Lá»ch sá» trao Äá»i"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "SỠtheo dõi"
-#~ msgid "Show _URLs as links"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» _URL kiá»u liên kết"
-
-#~ msgid "Buddy List Toolbar"
-#~ msgstr "Thanh công cụ danh sách buddy"
-
-#~ msgid "Group Display"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» nhóm"
-
-#~ msgid "Show _numbers in groups"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» _sá» lượng trong nhóm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _URLs as links"
-#~ msgstr "Gá»i _URL theo dạng liên kết"
-
-#~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
-#~ msgstr "Hiá»n thá» Tin Nhắn Nhanh và Chat trong cùng cá»a sá» tab"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Cá»a sá»"
-
-#~ msgid "New window _width:"
-#~ msgstr "Bá» _rá»ng cá»a sá» má»i: "
-
-#~ msgid "New window _height:"
-#~ msgstr "Chiá»u _cao cá»a sá» má»i:"
-
-#~ msgid "_Entry field height:"
-#~ msgstr "Chiá»u cao trÆ°á»ng nháº_p:"
-
-#~ msgid "Hide window on _send"
-#~ msgstr "Ẩn cá»a sá» khi _gá»i"
-
-#~ msgid "Typing Notification"
-#~ msgstr "Thông báo gõ phÃm"
-
-#~ msgid "Tab Completion"
-#~ msgstr "Hoà n chá»nh tab"
-
-#~ msgid "_Tab-complete nicks"
-#~ msgstr "Biá»t danh dùng t_ab hoà n chá»nh"
-
-#~ msgid "_Old-style tab completion"
-#~ msgstr "Hoà n chá»nh dùng tab theo cách _cÅ©"
-
-#~ msgid "_Show people joining in window"
-#~ msgstr "_Hiá»n thá» ngÆ°á»i tham gia trong cá»a sá»"
-
-#~ msgid "_Show people leaving in window"
-#~ msgstr "_Hiá»n thá» ngÆ°á»i rá»i phòng trong cá»a sá»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_lorize screen names"
-#~ msgstr "Tô mà u tên hiá»n thá»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sounds when you _log in"
-#~ msgstr "_Không phát tiếng khi bạn ÄÄng nháºp"
-
-#~ msgid "_Sending messages removes away status"
-#~ msgstr "_Gá»i thông báo thôi trạng thái vắng mặt"
-
-#~ msgid "Seconds before _resending:"
-#~ msgstr "Thá»i gian theo giây trÆ°á»c khi gá»i _lại:"
-
-#~ msgid "Send auto-response in _active conversations"
-#~ msgstr "Gá»i trả lá»i tá»± Äá»ng trong cuá»c thoại h_oạt Äá»ng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocols"
-#~ msgstr "Giao thức"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability "
-#~ "to list rooms."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiá»n thá»i bạn không kết ná»i bằng bất kỳ giao thức nà o Äá» có khả nÄng Chat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
-#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE "
-#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<B>Há» trợ các lá»nh IRC sau:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
-#~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE "
-#~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
-#~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
-#~ msgstr ""
-#~ "<B>Há» trợc các lá»nh IRC sau:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK "
-#~ "OPERWALL PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
-
-#~ msgid "Unable to request USR\n"
-#~ msgstr "Không thỠyêu cầu USR\n"
-
-#~ msgid "Unable to request CVR\n"
-#~ msgstr "Không thỠyêu cầu CVR\n"
-
-#~ msgid "Unable to request INF\n"
-#~ msgstr "Không thỠyêu cầu INF\n"
-
-#~ msgid "Got invalid XFR"
-#~ msgstr "Có XFR không hợp lá»"
-
-#~ msgid "Unable to parse message."
-#~ msgstr "Không thá» phân tÃch thông Äiá»p."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An MSN screen name must be in the form \"user at server.com\". Perhaps you "
-#~ "meant %s at hotmail.com. No changes were made to your allow list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tên hiá»n thá» MSN phải có dạng \"tên at máychủ.com\". Có thỠý của bạn là %"
-#~ "s at hotmail.com. Danh sách Äược phép không có gì thay Äá»i."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An MSN screen name must be in the form \"user at server.com\". Perhaps you "
-#~ "meant %s at hotmail.com. No changes were made to your block list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tên hiá»n thá» MSN phải có dạng \"user at server.com\". Có thỠý của bạn là %"
-#~ "s at hotmail.com. Danh sách bá» chặn không có gì thay Äá»i."
-
-#~ msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><body><b>Lá»i xảy ra khi lấy thông tin lý lá»ch</b></body></html>"
-
-#~ msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
-#~ msgstr "Không ghi Äược và o máy chủ Nexus MSN."
-
-#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
-#~ msgstr "Máy chủ Nexus MSN gá»i thông tin trá» lại không hợp lá»."
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "Giao thức không Äược há» trợ"
-
-#~ msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "NgÆ°á»i dùng %s (%s) muá»n thêm bạn và o danh sách buddy của há»."
-
-#~ msgid "Unable to transfer to notification server"
-#~ msgstr "Không thá» truyá»n tá»i máy chủ thông báo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IO Error."
-#~ msgstr "Lá»i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> %s"
-
-#~ msgid "ZLocate"
-#~ msgstr "ZLocate"
-
-#~ msgid "_Screenname:"
-#~ msgstr "Tên hiá»_n thá»:"
-
-#~ msgid "Could not open config file %s."
-#~ msgstr "Không má» Äược táºp tin cấu hình %s."
-
-#~ msgid "_IM"
-#~ msgstr "_Nhắn tin nhanh"
-
-#~ msgid "Normal font size"
-#~ msgstr "Chữ bình thÆ°á»ng"
-
-#~ msgid "Browser Options"
-#~ msgstr "Tùy chá»n cho trình duyá»t"
-
-#~ msgid "Open new _window by default"
-#~ msgstr "Má» cá»a _sá» má»i theo mặc Äá»nh"
-
-#~ msgid "Bad Protocol"
-#~ msgstr "Giao thức sai"
-
-#~ msgid "Invalid Realm"
-#~ msgstr "Realm không hợp lá»"
-
-#~ msgid "Mechanism Too Weak"
-#~ msgstr "Cơ chế quá yếu"
-
-#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
-#~ msgstr "%s@%s ÄÄng ký không Äược: %s"
-
-#~ msgid "Unknown error occurred changing password"
-#~ msgstr "Lá»i không xác Äá»nh xảy ra khi Äá»i máºt khẩu"
-
-#~ msgid "Unable to join chat"
-#~ msgstr "Không thỠtham gia Chat"
-
-#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported."
-#~ msgstr "Không thá» gá»i %s tá»i %s, giao thức không Äược há» trợ."
-
-#~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
-#~ msgstr "Lá»i tham sá» (có thá» Gaim có lá»i)"
-
-#~ msgid "Internal server error"
-#~ msgstr "Có lá»i tại máy chủ"
-
-#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
-#~ msgstr "Không Äá»c Äược từ máy chủ Nexus MSN."
-
-#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
-#~ msgstr "Máy chủ Nexus MSN gá»i lại thông tin không hợp lá»."
-
-#~ msgid "Unable to connect to passport server"
-#~ msgstr "Không thá» kết ná»i tá»i máy chủ passport"
-
-#~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng: <b>%s</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
-#~ msgstr "Mức cảnh báo: <b>%d%%</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "ÄÄng nháºp từ lúc : <b>%s</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
-#~ msgstr "ÄÄng ký thà nh viên từ: <b>%s</b><br>\n"
-
-#~ msgid "Idle: <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Nghá»: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Idle: <b>Active</b>"
-#~ msgstr "Nghá»: <b>Hoạt Äá»ng</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> "
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Available:</b> "
-#~ msgstr "<b>Hiá»n có:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
-#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b> Không Äược xác thá»±c"
-
-#~ msgid "Could not connect for transfer!"
-#~ msgstr "Không thá» kết ná»i Äá» truyá»n Äi !"
-
-#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
-#~ msgstr "Thuá»c TÃnh Trình Äiá»m Tin Thá» TrÆ°á»ng Gnome"
-
-#~ msgid "Update Frequency in min"
-#~ msgstr "Tần sá» cáºp nháºt theo phút"
-
-#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
-#~ msgstr "Nháºp biá»u tượng phân cách vá»i \"+\" trong há»p dÆ°á»i Äây."
-
-#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:"
-#~ msgstr "Äánh dấu chá»n há»p nà y Äá» chá» hiá»n thá» biá»u tượng và giá:"
-
-#~ msgid "Check this box to scroll left to right:"
-#~ msgstr "Äánh dấu chá»n há»p nà y Äá» cuá»n từ trái sang phải:"
-
-#~ msgid "(No"
-#~ msgstr "(Không"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Äá»i"
-
-#~ msgid "Gaim - Away!"
-#~ msgstr "Gaim - Vắng mặt!"
-
-#~ msgid "Alias chat"
-#~ msgstr "BÃ danh Chat"
-
-#~ msgid "Alias contact"
-#~ msgstr "Liên lạc bà danh"
-
-#~ msgid "Alias buddy"
-#~ msgstr "BÃ danh buddy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact "
-#~ "in your buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hãy nháºp bà danh cho ngÆ°á»i bên dÆ°á»i, hoặc Äá»i tên cho ngưòi nà y trong "
-#~ "danh sách buddy của bạn."
-
-#~ msgid "Gaim - Information"
-#~ msgstr "Gaim - Thông tin"
-
-#~ msgid "Gaim - Insert Image"
-#~ msgstr "Gaim - Chèn ảnh"
-
-#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
-#~ msgstr "/Cuá»c thoại/Chèn _URL..."
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Cá»ng:"
-
-#~ msgid "Gaim - Save Icon"
-#~ msgstr "Gaim - LÆ°u biá»u tượng"
-
-#~ msgid "Buddy Chat"
-#~ msgstr "Buddy Chat"
-
-#~ msgid "_Host"
-#~ msgstr "_Máy chủ"
-
-#~ msgid "Pa_ssword"
-#~ msgstr "_Máºt khẩu"
-
-#~ msgid "Changing info for %s:"
-#~ msgstr "Äá»i thông tin cho %s:"
-
-#~ msgid "Couldn't write to %s."
-#~ msgstr "Không thỠghi và o %s."
-
-#~ msgid "Save Log File"
-#~ msgstr "LÆ°u táºp tin bản ghi"
-
-#~ msgid "Couldn't remove file %s."
-#~ msgstr "Không thá» xóa táºp tin %s."
-
-#~ msgid "Remove Log"
-#~ msgstr "Xóa bản ghi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
-#~ "</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nháºp từ cần tìm\n"
-#~ "</span>"
-
-#~ msgid "/Conversation/Search..."
-#~ msgstr "/Cuá»c thoại/Tìm kiếm..."
-
-#~ msgid "Hide download details"
-#~ msgstr "Ẩn thông tin tải vá»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì Äã vượt quá mức giá»i hạn.Bạn "
-#~ "không nháºn Äược %hu thông Äiá»p từ %s vì Äã vượt quá mức giá»i hạn."
-
-#~ msgid "/Conversation/Send _File..."
-#~ msgstr "/Cuá»c thoại/Gá»i táº_p tin..."
-
-#~ msgid "Send _File"
-#~ msgstr "Gá»i táºp t_in"
-
-#~ msgid "This user can't accept files"
-#~ msgstr "NgÆ°á»i dùng nà y không thá» nháºn các táºp tin"
-
-#~ msgid "Gaim just support file:// URIS currently"
-#~ msgstr "Hiá»n tại Gaim Äã há» trợ file:// URIS"
-
-#~ msgid "You are trying to send a lot of files"
-#~ msgstr "Bạn Äang cá» gá»i rất nhiá»u táºp tin"
-
-#~ msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>"
-#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data là NULL!</b></font>"
More information about the Commits
mailing list