im.pidgin.pidgin: f47ebb2afc0300ebc01af83475a422c5c617702d

jochenkemnade at web.de jochenkemnade at web.de
Sat Jan 5 07:35:50 EST 2008


-----------------------------------------------------------------
Revision: f47ebb2afc0300ebc01af83475a422c5c617702d
Ancestor: cfbfcf4098c65b271fa8a29be41a318ccb5e5035
Author: jochenkemnade at web.de
Date: 2008-01-05T12:31:53
Branch: im.pidgin.pidgin

Modified files:
        po/de.po

ChangeLog: 

German translation update

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po	f9713bf2c10ef25bd7d12bc4e7a37a9d7b37e9ea
+++ po/de.po	1ef9af768165e53cf5a1ad9ccbf76d4c5b375cd8
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-04 15:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 13:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:31+0100\n"
+"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3975,8 +3975,8 @@ msgstr "Stimmung"
 msgid "Mood"
 msgstr "Stimmung"
 
-msgid "Current media"
-msgstr "Aktuelles Medium"
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
 
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Stimmungstext"
@@ -9636,6 +9636,14 @@ msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich:
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s"
 
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr " - %s"
+
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
 #. 10053
 #, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
@@ -10019,12 +10027,8 @@ msgstr "/Hilfe/Ü_ber"
 msgstr "/Hilfe/Ü_ber"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Konto:</b> %s"
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>Konto:</b> %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11125,21 +11129,21 @@ msgid "Sent Message Name Color"
 "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet."
 
 msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr "Farbnane für gesendete Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens für gesendete Nachrichten"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
 msgstr ""
 "Farbe, mit der der Name in einer gesendeten Nachricht dargestellt wird."
 
 msgid "Received Message Name Color"
-msgstr "Farbname für empfangene Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens für empfangene Nachrichten"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you received."
 msgstr ""
 "Farbe, mit der der Name in einer empfangenen Nachricht dargestellt wird."
 
 msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Farbname für \"Achtung\"-Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens für \"Achtung\"-Nachrichten"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
 msgstr ""
@@ -11147,7 +11151,7 @@ msgid "Action Message Name Color"
 "enthält."
 
 msgid "Action Message Name Color"
-msgstr "Farbname für Aktions-Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens für Aktions-Nachrichten"
 
 msgid "Color to draw the name of an action message."
 msgstr "Farbe, mit der der Name in einer Aktions-Nachricht dargestellt wird."
@@ -12043,7 +12047,6 @@ msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsp
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam."
 
-#. "Set privacy for:" label
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Setze Privatsphäre für:"
 
@@ -12865,7 +12868,7 @@ msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
 msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "Farbname für hervorgehobene Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens für hervorgehobene Nachrichten"
 
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand"


More information about the Commits mailing list