pidgin: 6b600951: German translation update

jochenkemnade at web.de jochenkemnade at web.de
Fri Mar 7 12:00:56 EST 2008


-----------------------------------------------------------------
Revision: 6b600951723c4797bafdc840f751b75c3f0f95af
Ancestor: a0c82d871b8a50a84bf70c59b05105bbfdd4d331
Author: jochenkemnade at web.de
Date: 2008-03-06T17:00:51
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/6b600951723c4797bafdc840f751b75c3f0f95af

Modified files:
        po/de.po

ChangeLog: 

German translation update

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po	cdac877de0c1d2bfafd87eccd1969c8c75bc3114
+++ po/de.po	00a35eaa8a2f45fd9f647adae3bd53f0dd330fad
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-24 19:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr ""
 "Verbindung zum BOS-Server nicht möglich\n"
 "%s"
 
-msgid "Screen name sent"
+msgid "Username sent"
 msgstr "Benutzername gesendet"
 
 msgid "Connection established, cookie sent"
@@ -6232,9 +6232,9 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Anmeldung fehlgeschlagen: Sie konnten nicht als %s angemeldet werden, da der "
 "Benutzername fehlerhaft ist.  Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen "
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 "Leerzeichen enthalten oder nur aus Ziffern bestehen."
 
 #. Unregistered screen name
-msgid "Invalid screen name."
+msgid "Invalid username."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
 msgid "Incorrect password."
@@ -6530,14 +6530,11 @@ msgstr "Pop-Up Nachricht"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
 #, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
 msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s"
 msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-msgid "Screen name"
-msgstr "Benutzername"
-
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden"
@@ -6551,27 +6548,24 @@ msgstr "Kontobestätigung wurde angefrag
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
-
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
 msgstr ""
-"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
-"Original abweicht."
+"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der geforderte "
+"Name vom Original abweicht."
 
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
 msgstr ""
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig "
 "ist."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
 msgstr ""
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
@@ -6579,7 +6573,7 @@ msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
 msgstr ""
 "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine "
 "laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt."
@@ -6587,10 +6581,10 @@ msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
 msgstr ""
-"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele "
-"E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
+"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil zu dieser Adresse "
+"schon zu viele Benutzernamen gehören."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6604,6 +6598,9 @@ msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehle
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
+
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
@@ -6665,9 +6662,9 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist.  "
 "Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen sein oder mit einem Buchstaben "
@@ -6806,7 +6803,7 @@ msgstr "Die neue Formatierung ist ungül
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig."
 
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
@@ -9122,6 +9119,9 @@ msgstr "Buddy ignorieren?"
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Buddy ignorieren?"
 
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Ungültiger Benutzername."
+
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
@@ -10964,6 +10964,9 @@ msgstr "Serbisch"
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singhalesisch"
+
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
@@ -11546,7 +11549,7 @@ msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' fü
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -11556,8 +11559,9 @@ msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
@@ -11575,7 +11579,7 @@ msgstr ""
 "  --display=DISPLAY   zu benutzendes X-Display\n"
 "  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -11585,8 +11589,9 @@ msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
@@ -11719,6 +11724,9 @@ msgstr ""
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fehler: %s\n"
 "Überprüfen Sie die Website des Plugins auf eine neue Version.</span>"
 
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Pl_ugin konfigurieren"
 


More information about the Commits mailing list