pidgin: 6b600951: German translation update
jochenkemnade at web.de
jochenkemnade at web.de
Fri Mar 7 12:00:56 EST 2008
-----------------------------------------------------------------
Revision: 6b600951723c4797bafdc840f751b75c3f0f95af
Ancestor: a0c82d871b8a50a84bf70c59b05105bbfdd4d331
Author: jochenkemnade at web.de
Date: 2008-03-06T17:00:51
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/6b600951723c4797bafdc840f751b75c3f0f95af
Modified files:
po/de.po
ChangeLog:
German translation update
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po cdac877de0c1d2bfafd87eccd1969c8c75bc3114
+++ po/de.po 00a35eaa8a2f45fd9f647adae3bd53f0dd330fad
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-24 19:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr ""
"Verbindung zum BOS-Server nicht möglich\n"
"%s"
-msgid "Screen name sent"
+msgid "Username sent"
msgstr "Benutzername gesendet"
msgid "Connection established, cookie sent"
@@ -6232,9 +6232,9 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen: Sie konnten nicht als %s angemeldet werden, da der "
"Benutzername fehlerhaft ist. Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen "
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr ""
"Leerzeichen enthalten oder nur aus Ziffern bestehen."
#. Unregistered screen name
-msgid "Invalid screen name."
+msgid "Invalid username."
msgstr "Ungültiger Benutzername."
msgid "Incorrect password."
@@ -6530,14 +6530,11 @@ msgstr "Pop-Up Nachricht"
msgstr "Pop-Up Nachricht"
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s"
msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
-msgid "Screen name"
-msgstr "Benutzername"
-
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden"
@@ -6551,27 +6548,24 @@ msgstr "Kontobestätigung wurde angefrag
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Fehler beim Ãndern der Konten-Information"
-
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
-"Original abweicht."
+"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der geforderte "
+"Name vom Original abweicht."
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig "
"ist."
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
"lang ist."
@@ -6579,7 +6573,7 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine "
"laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt."
@@ -6587,10 +6581,10 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele "
-"E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
+"Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil zu dieser Adresse "
+"schon zu viele Benutzernamen gehören."
#, c-format
msgid ""
@@ -6604,6 +6598,9 @@ msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehle
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Fehler beim Ãndern der Konten-Information"
+
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
@@ -6665,9 +6662,9 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. "
"Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen sein oder mit einem Buchstaben "
@@ -6806,7 +6803,7 @@ msgstr "Die neue Formatierung ist ungül
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig."
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Benutzernamen-Formatierung kann nur die GroÃ-/Kleinschreibung und "
"Leerzeichen ändern."
@@ -9122,6 +9119,9 @@ msgstr "Buddy ignorieren?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Buddy ignorieren?"
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Ungültiger Benutzername."
+
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
"Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
@@ -10964,6 +10964,9 @@ msgstr "Serbisch"
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singhalesisch"
+
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
@@ -11546,7 +11549,7 @@ msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' fü
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -11556,8 +11559,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -11575,7 +11579,7 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY zu benutzendes X-Display\n"
" -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -11585,8 +11589,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -11719,6 +11724,9 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fehler: %s\n"
"Ãberprüfen Sie die Website des Plugins auf eine neue Version.</span>"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Pl_ugin konfigurieren"
More information about the Commits
mailing list