pidgin: c2bd237d: Spanish translation updated (Javier Fern...
nosnilmot at pidgin.im
nosnilmot at pidgin.im
Sat Mar 29 15:11:02 EDT 2008
-----------------------------------------------------------------
Revision: c2bd237d7fdcc3dbc2eee9a71da90e83e23bd638
Ancestor: 01cab96afbc36f21d5b67cb5791b1cf6a0b48920
Author: nosnilmot at pidgin.im
Date: 2008-03-29T19:02:13
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/c2bd237d7fdcc3dbc2eee9a71da90e83e23bd638
Modified files:
po/ChangeLog po/es.po
ChangeLog:
Spanish translation updated (Javier Fernández-Sanguino)
Closes #5341
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog e559620e44ee6a514cbd166ea42d3bb219909fbd
+++ po/ChangeLog 5610d984fbb72fb006b0d3498043584f2c3148f3
@@ -13,6 +13,7 @@ version 2.4.1
* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
* Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
+ * Spanish translation updated (Javier Fernández-Sanguino)
* Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson)
version 2.4.0
============================================================
--- po/es.po 8fb036e7a4fb3ed23bd4ad068c898cf7a9b17933
+++ po/es.po e2bd68bcef8a4fb3cb5db828fecaf85b4813a43a
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-03 03:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-05 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-27 03:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-29 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
" -n, --nologin no conectarse de forma automática\n"
" -v, --version mostrar la versión actual y salir\n"
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:730
+#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:737
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -108,18 +108,18 @@ msgstr ""
"el problema y complete la migración de forma manual. Por favor, informe de "
"este error en http://developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:334
-#: ../finch/gntblist.c:467 ../finch/gntblist.c:480 ../finch/gntplugin.c:189
-#: ../finch/gntplugin.c:237 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:574
+#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 ../finch/gntplugin.c:196
+#: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2079
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "(Posiblemente se olvido de ejecu
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Posiblemente se olvido de ejecutar 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4533
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:138
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:4588
msgid "Modify Account"
msgstr "Modificar cuenta"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Protocolo:"
msgstr "Protocolo:"
#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Screen name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
@@ -176,37 +176,40 @@ msgstr "Apodo:"
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:378 ../finch/gntblist.c:455
-#: ../finch/gntblist.c:490 ../finch/gntblist.c:836 ../finch/gntblist.c:1038
-#: ../finch/gntblist.c:1134 ../finch/gntblist.c:2271 ../finch/gntblist.c:2334
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:472
-#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
-#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1105
-#: ../libpurple/account.c:1394 ../libpurple/account.c:1429
-#: ../libpurple/conversation.c:1215 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
+#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:639
+#: ../finch/gntaccount.c:890 ../finch/gntblist.c:620 ../finch/gntblist.c:698
+#: ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntblist.c:1303
+#: ../finch/gntblist.c:1437 ../finch/gntblist.c:2604 ../finch/gntblist.c:2655
+#: ../finch/gntblist.c:2719 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntplugin.c:532
+#: ../finch/gntpounce.c:471 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1064 ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485
+#: ../finch/gntstatus.c:610 ../finch/plugins/gnthistory.c:178
+#: ../libpurple/account.c:1118 ../libpurple/account.c:1421
+#: ../libpurple/account.c:1456 ../libpurple/conversation.c:1222
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:758
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2473
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2509
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1787
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:373 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6223
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -214,23 +217,23 @@ msgstr "Apodo:"
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5667
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
@@ -238,41 +241,41 @@ msgstr "Apodo:"
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 ../pidgin/gtkaccount.c:1913
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6736
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:780
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:919 ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077 ../pidgin/gtkdialogs.c:1125
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3571 ../pidgin/gtkaccount.c:1841
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2402 ../pidgin/gtkblist.c:6796
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:294 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1428 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1061 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1455 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:757 ../pidgin/gtkdebug.c:746
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
+#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1832
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?"
@@ -282,127 +285,146 @@ msgstr "Borrar cuenta"
msgstr "Borrar cuenta"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742
+#: ../finch/gntaccount.c:638 ../finch/gntaccount.c:708
+#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741
#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:275
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1840 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2168 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715
+#: ../finch/gntaccount.c:670 ../finch/gntblist.c:2471 ../finch/gntui.c:94
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2261 ../pidgin/gtkdocklet.c:716
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
+#: ../finch/gntaccount.c:676
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Puede (desh)habilitar cuentas de la lista a continuación."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:377
-#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:490 ../finch/gntblist.c:2426
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:726
-#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#: ../finch/gntaccount.c:699 ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:619
+#: ../finch/gntblist.c:698 ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:2823
+#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:725
+#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6735 ../pidgin/gtkconv.c:1666
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2401
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6795 ../pidgin/gtkconv.c:1696
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:734
+#: ../finch/gntaccount.c:704 ../finch/gntpounce.c:733
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447
+#: ../finch/gntaccount.c:812 ../pidgin/gtkaccount.c:2348
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ha hecho a %s su amigo o amiga%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
+#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2400
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557
+#: ../finch/gntaccount.c:945 ../pidgin/gtkaccount.c:2458
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de amigos%s%s."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
+#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:973
+#: ../finch/gntaccount.c:1000 ../pidgin/gtkaccount.c:2481
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2488
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "¿Autorizar al amigo?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587
+#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2482 ../pidgin/gtkaccount.c:2489
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588
+#: ../finch/gntaccount.c:978 ../finch/gntaccount.c:1005
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2483 ../pidgin/gtkaccount.c:2490
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: ../finch/gntblist.c:323
+#: ../finch/gntblist.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"En lÃnea: %d\n"
+"Total: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:274
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Cuenta: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visto por última vez: hace %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "(por omisión)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:563
msgid "You must provide a screename for the buddy."
msgstr "Debe dar un nombre de usuario para el amigo."
-#: ../finch/gntblist.c:325
+#: ../finch/gntblist.c:565
msgid "You must provide a group."
msgstr "Debe indicar un grupo."
-#: ../finch/gntblist.c:327
+#: ../finch/gntblist.c:567
msgid "You must select an account."
msgstr "Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../finch/gntblist.c:329
+#: ../finch/gntblist.c:569
msgid "The selected account is not online."
msgstr "La cuenta seleccionada no está conectada."
-#: ../finch/gntblist.c:334
+#: ../finch/gntblist.c:574
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Error al añadir al amigo"
-#: ../finch/gntblist.c:359 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2893
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986
+#: ../finch/gntblist.c:601 ../pidgin/gtkaccount.c:1914
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971
msgid "Screen Name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../finch/gntblist.c:362 ../finch/gntblist.c:444 ../finch/gntblist.c:1283
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1030
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 ../pidgin/gtkdialogs.c:1076
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
-msgid "Alias"
-msgstr "Apodo"
+#: ../finch/gntblist.c:604
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Apodo (opcional)"
-#: ../finch/gntblist.c:365 ../finch/gntblist.c:447
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: ../finch/gntblist.c:607
+msgid "Add in group"
+msgstr "Añadir a un grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:369 ../finch/gntblist.c:435 ../finch/gntblist.c:1338
-#: ../finch/gntblist.c:2257 ../finch/gntblist.c:2321 ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3247
-#: ../pidgin/gtknotify.c:512 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:611 ../finch/gntblist.c:678 ../finch/gntblist.c:1648
+#: ../finch/gntblist.c:2585 ../finch/gntblist.c:2641 ../finch/gntblist.c:2706
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3237 ../pidgin/gtknotify.c:517
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../finch/gntblist.c:375 ../finch/gntblist.c:885
+#: ../finch/gntblist.c:617 ../finch/gntblist.c:1126
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
@@ -411,298 +433,306 @@ msgstr "Cuenta"
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 ../pidgin/gtkblist.c:6224
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400 ../pidgin/gtkblist.c:6344
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449
msgid "Add Buddy"
msgstr "Añadir amigo"
-#: ../finch/gntblist.c:375
+#: ../finch/gntblist.c:617
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Introduzca la información del amigo."
-#: ../finch/gntblist.c:404 ../libpurple/blist.c:1210
+#: ../finch/gntblist.c:647 ../libpurple/blist.c:1237
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:441 ../finch/gntblist.c:2252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:599
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:931
+#: ../finch/gntblist.c:684 ../finch/gntblist.c:2580 ../finch/gntblist.c:2636
+#: ../finch/gntroomlist.c:298 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:656
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../finch/gntblist.c:450 ../finch/gntblist.c:852
+#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
+msgid "Alias"
+msgstr "Apodo"
+
+#: ../finch/gntblist.c:690 ../finch/gntblist.c:2839
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1093
msgid "Auto-join"
msgstr "Conectarse automáticamente"
-#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:887 ../pidgin/gtkblist.c:6620
+#: ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:6709
msgid "Add Chat"
msgstr "Añadir chat"
-#: ../finch/gntblist.c:454
+#: ../finch/gntblist.c:697
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
"Puede editar más información más adelante a través del menú contextual."
-#: ../finch/gntblist.c:467 ../finch/gntblist.c:480
+#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723
msgid "Error adding group"
msgstr "Error al añadir al grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:468
+#: ../finch/gntblist.c:711
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Debe dar un nombre al grupo a añadir."
-#: ../finch/gntblist.c:481
+#: ../finch/gntblist.c:724
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre"
-#: ../finch/gntblist.c:488 ../finch/gntblist.c:889
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6732
+#: ../finch/gntblist.c:731 ../finch/gntblist.c:1130
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtkblist.c:6792
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:488
+#: ../finch/gntblist.c:731
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Introduzca el nombre del grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:835
+#: ../finch/gntblist.c:1076
msgid "Edit Chat"
msgstr "Editar chat"
-#: ../finch/gntblist.c:835
+#: ../finch/gntblist.c:1076
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Por favor Actualice los campos necesarios."
-#: ../finch/gntblist.c:836 ../finch/gntstatus.c:205
+#: ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../finch/gntblist.c:861
+#: ../finch/gntblist.c:1102
msgid "Edit Settings"
msgstr "Editar configuración"
-#: ../finch/gntblist.c:897 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../finch/gntblist.c:897 ../pidgin/gtkutils.c:931
+#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Retrieving..."
msgstr "Obteniendo..."
# No se traduce como «Obtener Información» porque sino hace muy grande el
# botón que utiliza este texto y, consecuentemente, la pantalla de Gaim, jfs
-#: ../finch/gntblist.c:937 ../finch/gntconv.c:535
+#: ../finch/gntblist.c:1192 ../finch/gntconv.c:591
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Info"
-#: ../finch/gntblist.c:941
+#: ../finch/gntblist.c:1196
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Añadir aviso de amigo"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:948 ../finch/gntconv.c:547
+#: ../finch/gntblist.c:1203 ../finch/gntconv.c:603
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1644
msgid "Send File"
msgstr "Enviar archivo"
-#: ../finch/gntblist.c:952
+#: ../finch/gntblist.c:1210 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:674 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:1605
msgid "View Log"
msgstr "Ver registro"
-#: ../finch/gntblist.c:1033
+#: ../finch/gntblist.c:1298
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Introduzca el nuevo nombre para %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1035 ../finch/gntblist.c:1283
+#: ../finch/gntblist.c:1300 ../finch/gntblist.c:1589
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../finch/gntblist.c:1035
+#: ../finch/gntblist.c:1300
msgid "Set Alias"
msgstr "Fijar el apodo"
-#: ../finch/gntblist.c:1036
+#: ../finch/gntblist.c:1301
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Introduzca una cadena vacÃa para resetear el nombre."
-#: ../finch/gntblist.c:1112
+#: ../finch/gntblist.c:1415
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Si elimina este contacto también eliminará a todos los amigos en el contacto"
-#: ../finch/gntblist.c:1120
+#: ../finch/gntblist.c:1423
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Si elimina este grupo también eliminará a todos los amigos en el grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:1125
+#: ../finch/gntblist.c:1428
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro que quiere borrar a %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1128
+#: ../finch/gntblist.c:1431
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar borrado"
-#: ../finch/gntblist.c:1133 ../finch/gntblist.c:1285 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1663 ../pidgin/gtkrequest.c:277
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
+#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1591 ../finch/gntft.c:243
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1693 ../pidgin/gtkrequest.c:278
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1259 ../finch/gntblist.c:2479 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2927 ../pidgin/gtkblist.c:4961
+#: ../finch/gntblist.c:1565 ../finch/gntblist.c:2880 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5083
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Lista de amigos"
-#: ../finch/gntblist.c:1290
+#: ../finch/gntblist.c:1596
msgid "Place tagged"
msgstr "Lugares marcados"
-#: ../finch/gntblist.c:1295
+#: ../finch/gntblist.c:1601
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Cambiar marca"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1331 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
+#: ../finch/gntblist.c:1641 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:965
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2456
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1598
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3271
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073 ../pidgin/gtkblist.c:3261
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1353 ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../finch/gntblist.c:1663 ../finch/gntprefs.c:261
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3299
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3705 ../pidgin/gtkprefs.c:2026
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3289
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3749 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "Idle"
msgstr "Está inactivo"
# El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs
-#: ../finch/gntblist.c:1367
+#: ../finch/gntblist.c:1677
msgid "On Mobile"
msgstr "En el móvil"
-#: ../finch/gntblist.c:1448
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"En lÃnea: %d\n"
-"Total: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1457
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Cuenta: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1469
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Visto por última vez: hace %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1738 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
+#: ../finch/gntblist.c:1978 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: ../finch/gntblist.c:1745 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
+#: ../finch/gntblist.c:1985 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "Guardado..."
-#: ../finch/gntblist.c:2136 ../finch/gntplugin.c:345 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:548
+#: ../finch/gntblist.c:2439 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkplugin.c:605
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../finch/gntblist.c:2265 ../pidgin/gtkdialogs.c:774
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Mensaje instantáneo nuevo"
+#: ../finch/gntblist.c:2593 ../finch/gntblist.c:2598
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Bloquear/Desbloquear"
-#: ../finch/gntblist.c:2267 ../pidgin/gtkdialogs.c:776
+#: ../finch/gntblist.c:2594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2595 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2600
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Introduzca el nombre de usuario o apodo de la persona con la que quiere "
-"comunicarse."
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr "Introduzca el nombre de usuario o apodo de la persona que quiere Bloquear/Desbloquear."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2270 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../finch/plugins/gnthistory.c:180
-#: ../libpurple/account.c:1104 ../libpurple/account.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1738
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118
+#: ../finch/gntblist.c:2603 ../finch/gntblist.c:2654 ../finch/gntcertmgr.c:89
+#: ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:80
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../libpurple/account.c:1117
+#: ../libpurple/account.c:1420 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:317
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
@@ -710,87 +740,118 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:779 ../pidgin/gtkdialogs.c:918
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 ../pidgin/gtkrequest.c:271
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3570 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 ../pidgin/gtkdialogs.c:904
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../finch/gntblist.c:2317
+#: ../finch/gntblist.c:2649 ../pidgin/gtkdialogs.c:760
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Mensaje instantáneo nuevo"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2651 ../pidgin/gtkdialogs.c:762
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre de usuario o apodo de la persona con la que quiere "
+"comunicarse."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2702
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../finch/gntblist.c:2329 ../pidgin/gtkblist.c:958
+#: ../finch/gntblist.c:2714 ../pidgin/gtkblist.c:962
msgid "Join a Chat"
msgstr "Unirse a un chat"
-#: ../finch/gntblist.c:2331
+#: ../finch/gntblist.c:2716
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Introduzca el nombre del chat al que quiere unirse."
-#: ../finch/gntblist.c:2333 ../finch/gntnotify.c:394
+#: ../finch/gntblist.c:2718 ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2371 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:2763 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../finch/gntblist.c:2377
+#: ../finch/gntblist.c:2769
msgid "Send IM..."
msgstr "Enviar MI..."
-#: ../finch/gntblist.c:2382
+#: ../finch/gntblist.c:2774
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Bloquear/Desbloquear..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2779
msgid "Join Chat..."
msgstr "Unirse a un chat..."
-#: ../finch/gntblist.c:2387
+#: ../finch/gntblist.c:2784
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../finch/gntblist.c:2392
+#: ../finch/gntblist.c:2789
msgid "Empty groups"
msgstr "Grupos vacÃos"
-#: ../finch/gntblist.c:2399
+#: ../finch/gntblist.c:2796
msgid "Offline buddies"
msgstr "Amigos desconectados"
-#: ../finch/gntblist.c:2406
+#: ../finch/gntblist.c:2803
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: ../finch/gntblist.c:2411
+#: ../finch/gntblist.c:2808
msgid "By Status"
msgstr "Por estado"
-#: ../finch/gntblist.c:2416 ../pidgin/gtkblist.c:4196
+#: ../finch/gntblist.c:2813 ../pidgin/gtkblist.c:4240
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabéticamente"
-#: ../finch/gntblist.c:2421
+#: ../finch/gntblist.c:2818
msgid "By Log Size"
msgstr "Por tamaño de registro"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#: ../finch/gntblist.c:2829
+msgid "Buddy"
+msgstr "Amigo"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2834 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+msgid "Chat"
+msgstr "Charlar"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2844 ../finch/plugins/grouping.c:255
+msgid "Grouping"
+msgstr "Agrupar"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Importación de certificado"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Especifique un nombre de sistema"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
"Especifique el nombre de sistema para el que se utilizará este certificado."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -799,19 +860,19 @@ msgstr ""
"No se pudo importar el archivo %s.\n"
"Asegúrese de que el fichero puede leerse y que está en formato PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Error en la importación de certificado"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Falló la importación del certificado X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
+#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Seleccione un certificado PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -820,24 +881,24 @@ msgstr ""
"Falló la exportación al fichero %s.\n"
"Asegúrese de que tiene permisos de escritura en la ruta destino\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Error en la exportación de certificado"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Falló la exportación del certificado X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
+#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Exportación de certificado PEM X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
+#: ../finch/gntcertmgr.c:187
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Certificado para %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
+#: ../finch/gntcertmgr.c:194
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -850,57 +911,57 @@ msgstr ""
"Huella SHA1:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
+#: ../finch/gntcertmgr.c:197
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "Certificado de equipo SSL"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
+#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar el certificado para %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
+#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Confirme el borrado del certificado"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
+#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Gestor de certificados"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:693
+#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "Servidor"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1642
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1672
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:213 ../finch/gntplugin.c:406 ../finch/gntpounce.c:751
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403
+#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:253 ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750
+#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:417 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2375
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../finch/gntconn.c:125
+#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
+#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s se ha desconectado."
-#: ../finch/gntconn.c:129
+#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -913,56 +974,58 @@ msgstr ""
"Finch no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y "
"reactive la cuenta."
-#: ../finch/gntconn.c:138
+#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Reactivar cuenta"
-#: ../finch/gntconn.c:155
+#: ../finch/gntconn.c:156
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr "Se ha desconectado la cuenta y ya no está en el chat. Se unirá automáticamenet al chat cuando se vuelva a conectar la cuenta."
+msgstr ""
+"Se ha desconectado la cuenta y ya no está en el chat. Se unirá "
+"automáticamenet al chat cuando se vuelva a conectar la cuenta."
-#: ../finch/gntconv.c:144
+#: ../finch/gntconv.c:159
msgid "No such command."
msgstr "No existe esa orden."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:480
+#: ../finch/gntconv.c:163 ../pidgin/gtkconv.c:492
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Error sintáctico: Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:486
+#: ../finch/gntconv.c:168 ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos."
-#: ../finch/gntconv.c:158 ../pidgin/gtkconv.c:493
+#: ../finch/gntconv.c:173 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Esa orden sólo funciona en chats, no en MIs."
-#: ../finch/gntconv.c:161 ../pidgin/gtkconv.c:496
+#: ../finch/gntconv.c:176 ../pidgin/gtkconv.c:508
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en chats."
-#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:501
+#: ../finch/gntconv.c:180 ../pidgin/gtkconv.c:513
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo."
-#: ../finch/gntconv.c:173
+#: ../finch/gntconv.c:188
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque no se ha conectado."
-#: ../finch/gntconv.c:252
+#: ../finch/gntconv.c:268
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:275
+#: ../finch/gntconv.c:291
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:280 ../finch/gntconv.c:813
+#: ../finch/gntconv.c:296 ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:3470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -971,69 +1034,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s está escribiendo..."
-#: ../finch/gntconv.c:299
+#: ../finch/gntconv.c:315
msgid "You have left this chat."
msgstr "Ha dejado este chat"
-#: ../finch/gntconv.c:415 ../pidgin/gtkconv.c:1369
+#: ../finch/gntconv.c:433 ../pidgin/gtkconv.c:1378
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Se inició el registro. A partir de ahora se registrarán todos los mensajes "
"de esta conversación."
-#: ../finch/gntconv.c:421 ../pidgin/gtkconv.c:1377
+#: ../finch/gntconv.c:437 ../pidgin/gtkconv.c:1386
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Se ha parado el registro. No se registrarán mensajes de esta conversación de "
"ahora en adelante."
-#: ../finch/gntconv.c:470
+#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "Enviar a"
-#: ../finch/gntconv.c:514
+#: ../finch/gntconv.c:568
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
-#: ../finch/gntconv.c:520
+#: ../finch/gntconv.c:574
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Limpiar histórico"
-#: ../finch/gntconv.c:524 ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntconv.c:578 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Mostrar marcas de tiempo"
-#: ../finch/gntconv.c:540
+#: ../finch/gntconv.c:596
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Añadir aviso de amigo..."
-#: ../finch/gntconv.c:555
+#: ../finch/gntconv.c:611
+msgid "View Log..."
+msgstr "Ver registro..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:615
msgid "Enable Logging"
msgstr "Habilitar registro"
-#: ../finch/gntconv.c:561
+#: ../finch/gntconv.c:621
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Habilitar sonidos"
-#: ../finch/gntconv.c:769
+#: ../finch/gntconv.c:835
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<RESPUESTA AUTOMÃTICA> "
#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:901
+#: ../finch/gntconv.c:970
msgid "List of users:\n"
msgstr "Lista de usuarios:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1063 ../pidgin/gtkconv.c:332
+#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:337
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1099 ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:1168 ../pidgin/gtkconv.c:389
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No existe esa orden (en este contexto)."
-#: ../finch/gntconv.c:1102 ../pidgin/gtkconv.c:387
+#: ../finch/gntconv.c:1171 ../pidgin/gtkconv.c:392
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1041,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Utilice \"/help <orden>\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n"
"Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1175 ../pidgin/gtkconv.c:7733
+#: ../finch/gntconv.c:1244 ../pidgin/gtkconv.c:7769
msgid ""
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -1049,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"say <mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando "
"una orden."
-#: ../finch/gntconv.c:1178 ../pidgin/gtkconv.c:7736
+#: ../finch/gntconv.c:1247 ../pidgin/gtkconv.c:7772
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me <acción>: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1181 ../pidgin/gtkconv.c:7739
+#: ../finch/gntconv.c:1250 ../pidgin/gtkconv.c:7775
msgid ""
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -1062,48 +1129,48 @@ msgstr ""
"debug <opción>: Enviar información de depuración sobre la conversación "
"actual."
-#: ../finch/gntconv.c:1184 ../pidgin/gtkconv.c:7742
+#: ../finch/gntconv.c:1253 ../pidgin/gtkconv.c:7778
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: limpia el histórico de la ventana de conversación."
-#: ../finch/gntconv.c:1187 ../pidgin/gtkconv.c:7748
+#: ../finch/gntconv.c:1256 ../pidgin/gtkconv.c:7784
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <orden>: Recibir ayuda sobre una orden concreta."
-#: ../finch/gntconv.c:1190
+#: ../finch/gntconv.c:1259
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Muestra la lista de usuarios en el chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1195
+#: ../finch/gntconv.c:1264
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Mostrar la ventana de complementos."
-#: ../finch/gntconv.c:1198
+#: ../finch/gntconv.c:1267
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Mostrar la lista de amigos."
-#: ../finch/gntconv.c:1201
+#: ../finch/gntconv.c:1270
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Muestra la ventana de cuentas."
-#: ../finch/gntconv.c:1204
+#: ../finch/gntconv.c:1273
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Muestra la ventana de depuración."
-#: ../finch/gntconv.c:1207
+#: ../finch/gntconv.c:1276
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Muestra la ventana de preferencias."
-#: ../finch/gntconv.c:1210
+#: ../finch/gntconv.c:1279
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "status: Muestra la ventana «savedstatuses»."
-#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2616
+#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:942 ../pidgin/gtkconv.c:2652
#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
msgid "Unable to open file."
msgstr "No se pudo leer el archivo."
-#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Ventana de depuración"
@@ -1111,7 +1178,7 @@ msgstr "Ventana de depuración"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
+#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -1119,111 +1186,176 @@ msgstr "Filtro:"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
+#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivos"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
+#: ../finch/gntft.c:125 ../finch/gntft.c:212 ../finch/gntui.c:99
+#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:761
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferencia de archivos"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
+#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
+#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
+#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../finch/gntft.c:201
+#: ../finch/gntft.c:217
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
+#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../finch/gntft.c:217 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:971
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2705
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:3343
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3357 ../pidgin/gtkblist.c:3359
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 ../pidgin/gtkblist.c:3333
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3347 ../pidgin/gtkblist.c:3349
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../finch/gntft.c:211
+#: ../finch/gntft.c:227
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Cerrar esta ventana cuando todas las transferencias terminen"
-#: ../finch/gntft.c:218
+#: ../finch/gntft.c:234
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Limpiar transferencias terminadas"
-#: ../finch/gntft.c:232
+#: ../finch/gntft.c:248 ../finch/gntroomlist.c:272
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
+#: ../finch/gntft.c:321 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:934
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Esperando el comienzo de la transferencia"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
+#: ../finch/gntft.c:388 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1015
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
+#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:1017
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
+#: ../finch/gntft.c:434 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:445
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Se guardó el archivo como %s."
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
+#: ../finch/gntft.c:446 ../finch/gntft.c:447 ../pidgin/gtkft.c:160
+#: ../pidgin/gtkft.c:1080
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
+#: ../finch/gntft.c:452 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
msgid "Transferring"
msgstr "Transfiriendo"
+#: ../finch/gntlog.c:183
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Conversaciones en %s sobre %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:186
+#, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Conversación con %s sobre %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:231 ../pidgin/gtklog.c:503
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../finch/gntlog.c:271 ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Sólo se registrarán los eventos del sistema cuando esté habilitada la opción "
+"«Registrar todos los cambios de estado en el registro del sistema»."
+
+#: ../finch/gntlog.c:275 ../pidgin/gtklog.c:554
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Sólo se registrarán los mensajes instantáneos si está habilitada la "
+"preferencia «Registrar todos los mensajes instantáneos»."
+
+#: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:557
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Los chats sólo serán registrados si la opción \"Registrar todos los chats\" "
+"está habilitada en las preferencias."
+
+#: ../finch/gntlog.c:284 ../pidgin/gtklog.c:566
+msgid "No logs were found"
+msgstr "No se encontraron registros"
+
+#: ../finch/gntlog.c:330 ../pidgin/gtklog.c:646
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Tamaño total del registro:"
+
+#. Search box *********
+#: ../finch/gntlog.c:338
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr "Deslizar/Buscar: "
+
+#: ../finch/gntlog.c:382 ../pidgin/gtklog.c:716
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Conversaciones en %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:390 ../finch/gntlog.c:448 ../pidgin/gtklog.c:724
+#: ../pidgin/gtklog.c:799
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Conversaciones con %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:473 ../pidgin/gtklog.c:824
+msgid "System Log"
+msgstr "Registro del Sistema"
+
#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "Correos"
@@ -1232,11 +1364,11 @@ msgstr "¡Tiene correo!"
msgid "You have mail!"
msgstr "¡Tiene correo!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:519
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:524
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:526
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:531
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -1247,17 +1379,17 @@ msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensa
msgstr[0] "%s (%s) tiene %d mensaje nuevo."
msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
-#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:342
+#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:346
msgid "New Mail"
msgstr "Nuevo correo"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:949
+#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:959
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Información sobre %s:"
#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:950
+#: ../pidgin/gtknotify.c:960
msgid "Buddy Information"
msgstr "Información de amigos"
@@ -1265,11 +1397,11 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1603
+#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1633
msgid "IM"
msgstr "MI"
-#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
+#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
@@ -1277,19 +1409,19 @@ msgstr "(ninguno)"
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../finch/gntplugin.c:77 ../finch/gntplugin.c:86
+#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: ../finch/gntplugin.c:77
+#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "loading plugin failed"
msgstr "falló la carga del complemento"
-#: ../finch/gntplugin.c:86
+#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "falló la descarga del complemento"
-#: ../finch/gntplugin.c:132
+#: ../finch/gntplugin.c:139
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1306,40 +1438,42 @@ msgstr ""
"Sitio web: %s\n"
"Nombre de fichero: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:190
+#: ../finch/gntplugin.c:197
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Debe cargar el complemento antes de poder configurarlo."
-#: ../finch/gntplugin.c:238
+#: ../finch/gntplugin.c:245
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "No hay opciones de configuración para este complemento."
-#: ../finch/gntplugin.c:259
+#: ../finch/gntplugin.c:266
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Error al cargar el complemento"
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "El fichero seleccionado no es un complemento válido."
-#: ../finch/gntplugin.c:261
+#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr "Para ver el mensaje exacto consulte la ventana de depuración y vuelva a intentarlo de nuevo."
+msgstr ""
+"Para ver el mensaje exacto consulte la ventana de depuración y vuelva a "
+"intentarlo de nuevo."
-#: ../finch/gntplugin.c:324
+#: ../finch/gntplugin.c:331
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Seleccione el complemento a instalar"
-#: ../finch/gntplugin.c:350
+#: ../finch/gntplugin.c:357
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Puede (des)cargar complementos de la lista mostrada a continuación."
-#: ../finch/gntplugin.c:401
+#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Instalar complemento..."
-#: ../finch/gntplugin.c:411
+#: ../finch/gntplugin.c:418
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configurar complemento"
@@ -1348,186 +1482,186 @@ msgstr "Configurar complemento"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:467 ../finch/gntplugin.c:474 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2169
+#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdocklet.c:718 ../pidgin/gtkprefs.c:2070
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:256
+#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Indique el amigo del que avisar."
-#: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:524
+#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nuevo aviso de amigo"
-#: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:524
+#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Editar aviso de amigo"
-#: ../finch/gntpounce.c:344
+#: ../finch/gntpounce.c:343
msgid "Pounce Who"
msgstr "Avisar a quién"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:456
+#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../finch/gntpounce.c:369
+#: ../finch/gntpounce.c:368
msgid "Buddy name:"
msgstr "Nombre del amigo:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:592
+#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Avisar cuando un amigo..."
-#: ../finch/gntpounce.c:389
+#: ../finch/gntpounce.c:388
msgid "Signs on"
msgstr "Se conecta"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
+#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs off"
msgstr "Se desconecta"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
+#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Goes away"
msgstr "Se ausenta"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
+#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Returns from away"
msgstr "Deja de estar ausente"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
+#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Becomes idle"
msgstr "Está inactivo"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
+#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Ya no está inactivo."
-#: ../finch/gntpounce.c:395
+#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Starts typing"
msgstr "Empieza a escribir"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
+#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Hace una pausa mientras escribe"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
+#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Stops typing"
msgstr "Deja de escribir"
-#: ../finch/gntpounce.c:398
+#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Sends a message"
msgstr "EnvÃa un mensaje"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:653
+#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
+#: ../finch/gntpounce.c:428
msgid "Open an IM window"
msgstr "Abrir una ventana de MI"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
+#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Notificación con una ventana emergente"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
+#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Send a message"
msgstr "Enviar un mensaje"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
+#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar una orden"
-#: ../finch/gntpounce.c:433
+#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproducir un sonido"
-#: ../finch/gntpounce.c:461
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "Sólo avisar cuando mi estado es «no disponible»"
+#: ../finch/gntpounce.c:460
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Sólo avisar cuando mi estado no sea Disponible"
-#: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1293
+#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1294
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrente"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
+#: ../finch/gntpounce.c:630
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "No se puede crear el aviso"
-#: ../finch/gntpounce.c:632
+#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "No tiene ninguna cuenta."
-#: ../finch/gntpounce.c:633
+#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Antes de poder crear un aviso debe crear primero una cuenta."
-#: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
+#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea borrar el aviso en %s para %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
+#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Avisos de amigos"
-#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1436
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ha comenzado a escribirle algo (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1438
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s ha parado mientras le escribÃa algo (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1440
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s se ha conectado (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1442
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s volvió de su inactividad (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:831 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1444
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s ha dejado de estar ausente (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:833 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ha dejado de escribirle (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:835 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s se ha desconectado (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:837 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s está inactivo (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:839 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
+#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s se ha marchado. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:841 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s le ha enviado un mensaje. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:842 ../pidgin/gtkpounce.c:1483
+#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Evento de aviso desconocido. ¡Por favor, informe de esto! "
@@ -1535,12 +1669,12 @@ msgstr "Basado en el uso del teclado"
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Basado en el uso del teclado"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "From last sent message"
msgstr "Del último mensaje enviado"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:899 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:848 ../pidgin/gtkprefs.c:856
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 ../pidgin/gtkprefs.c:1964
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -1557,15 +1691,15 @@ msgstr "Notificar a los amigos cuando le
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Notificar a los amigos cuando les esté escribiendo"
-#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:156
+#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153
msgid "Log format"
msgstr "Formato de registro"
-#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:146
+#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143
msgid "Log IMs"
msgstr "Registrar MIs"
-#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
+#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144
msgid "Log chats"
msgstr "Registrar chats"
@@ -1590,120 +1724,137 @@ msgstr "Cambiar estado a"
msgstr "Cambiar estado a"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:994 ../pidgin/gtkprefs.c:2135
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:942 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Conversaciones"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:154
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1563 ../pidgin/gtkprefs.c:2146
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1507 ../pidgin/gtkprefs.c:2048
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
-#: ../finch/gntrequest.c:585
+#: ../finch/gntrequest.c:621
msgid "Not implemented yet."
msgstr "No implementado aún."
-#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
+#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
msgid "Save File..."
msgstr "Enviar archivo.."
-#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1557
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1603
+#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir archivo..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62
+#: ../finch/gntrequest.c:743
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Escojer ubicación..."
+
+#: ../finch/gntroomlist.c:208
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr "Pulse «Intro» para buscar más salas en esta categorÃa."
+
+#: ../finch/gntroomlist.c:273
+msgid "Get"
+msgstr "Obtener"
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:530
+msgid "Room List"
+msgstr "Lista de salas"
+
+#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Se conecta un amigo"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Se desconecta un amigo"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Se recibe un mensaje"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Se recibe un mensaje que comienza una conversación"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Se envÃa un mensaje"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Alguien entra al chat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Alguien deja el chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "Usted habla en el chat"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Otros hablan en el chat"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73
+#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73
msgid "Someone says your screen name in chat"
msgstr "Alguien dice su nombre de usuario en el chat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306
+#: ../finch/gntsound.c:367 ../pidgin/gtksound.c:309
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Fallo de gstreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307
+#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:310
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "No se pudo inicializar gstreamer."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1687
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776 ../pidgin/gtkprefs.c:1972
+#: ../finch/gntsound.c:722 ../finch/gntsound.c:808 ../pidgin/gtkprefs.c:1631
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 ../pidgin/gtkprefs.c:1893
msgid "(default)"
msgstr "(por omisión)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
+#: ../finch/gntsound.c:735
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Seleccione un archivo de sonido..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
+#: ../finch/gntsound.c:910
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferencias de sonido"
-#: ../finch/gntsound.c:915
+#: ../finch/gntsound.c:921
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1817
+#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../finch/gntsound.c:957
+#: ../finch/gntsound.c:963
msgid "Console Beep"
msgstr "Timbre de la consola"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1821
+#: ../finch/gntsound.c:964 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../finch/gntsound.c:959
+#: ../finch/gntsound.c:965
msgid "No Sound"
msgstr "Sin sonido"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1812
+#: ../finch/gntsound.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1753
msgid "Sound Method"
msgstr "Método para reproducir sonidos"
-#: ../finch/gntsound.c:966
+#: ../finch/gntsound.c:972
msgid "Method: "
msgstr "Método:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
+#: ../finch/gntsound.c:979
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1713,55 +1864,55 @@ msgstr ""
"(%s para nombre de archivo)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1856
+#: ../finch/gntsound.c:987 ../pidgin/gtkprefs.c:1784
msgid "Sound Options"
msgstr "Opciones de sonido"
-#: ../finch/gntsound.c:982
+#: ../finch/gntsound.c:988
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el foco"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../finch/gntsound.c:996 ../pidgin/gtkprefs.c:846 ../pidgin/gtkprefs.c:858
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1861
+#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1789
msgid "Only when available"
msgstr "Sólo cuando estoy disponible"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1862
+#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1790
msgid "Only when not available"
msgstr "Sólo cuando no estoy disponible"
-#: ../finch/gntsound.c:999
+#: ../finch/gntsound.c:1005
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volumen(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1898
+#: ../finch/gntsound.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:1819
msgid "Sound Events"
msgstr "Eventos de sonido"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1957
+#: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Event"
msgstr "Acontecimiento"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
+#: ../finch/gntsound.c:1026
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1976
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
msgid "Test"
msgstr "Probar"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1980
+#: ../finch/gntsound.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1901
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1984
+#: ../finch/gntsound.c:1051 ../pidgin/gtkprefs.c:1905
msgid "Choose..."
msgstr "Seleccionar..."
@@ -1779,9 +1930,10 @@ msgstr "Estados guardados"
msgstr "Estados guardados"
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:326
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1396
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
@@ -1806,38 +1958,38 @@ msgstr "Tipo"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:727
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5811
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5901
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@@ -1887,15 +2039,15 @@ msgstr "Guardar y usar"
msgid "Save & Use"
msgstr "Guardar y usar"
-#: ../finch/gntui.c:85
+#: ../finch/gntui.c:97
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2137
+#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
msgid "Sounds"
msgstr "Sonidos"
-#: ../finch/gntui.c:91
+#: ../finch/gntui.c:104
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"
@@ -1994,16 +2146,16 @@ msgstr "Complemento «toaster»"
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Complemento «toaster»"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:117 ../pidgin/plugins/history.c:125
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Conversación con %s sobre %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:175 ../pidgin/plugins/history.c:153
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Debe estar conectad para utilizar el complemento de histórico"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:154
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -2015,17 +2167,17 @@ msgstr ""
"La activación del registro en mensajes instantáneos y/o chats activará el "
"histórico para los mismos tipos de conversación."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
msgid "GntHistory"
msgstr "HistóricoGnt"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:222 ../pidgin/plugins/history.c:197
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
"Muestra las conversaciones registradas previamente en las nuevas "
"conversaciones."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:198
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2033,6 +2185,48 @@ msgstr ""
"Cuando se abre una nueva conversación este complemento introduce la última "
"conversación en la conversación actual."
+#: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
+msgid "Online"
+msgstr "Conectado"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2081
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5733
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3156 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3333 ../pidgin/gtkblist.c:3725
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3369
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Amigos conectados"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:117
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Amigos desconectados"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:127
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Conectado/Desconectado"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:168
+msgid "Meebo"
+msgstr "Meebo"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:217
+msgid "No Grouping"
+msgstr "No agrupar"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Ofrece opciones adicionales para agrupar las listas de amigos."
+
#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
@@ -2050,88 +2244,88 @@ msgstr "Complemento «Lastlog»."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Complemento «Lastlog»."
-#: ../libpurple/account.c:875
+#: ../libpurple/account.c:887
msgid "accounts"
msgstr "cuentas"
-#: ../libpurple/account.c:1050 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
+#: ../libpurple/account.c:1063 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Para conectarse se necesita una contraseña."
-#: ../libpurple/account.c:1084
+#: ../libpurple/account.c:1097
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Introduzca la contraseña para %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1091
+#: ../libpurple/account.c:1104
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca la contraseña"
-#: ../libpurple/account.c:1096
+#: ../libpurple/account.c:1109
msgid "Save password"
msgstr "Guardar la contraseña"
-#: ../libpurple/account.c:1131 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
+#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:118
+#: ../libpurple/connection.c:191
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Falta el complemento de protocolo para %s"
-#: ../libpurple/account.c:1133 ../libpurple/connection.c:108
+#: ../libpurple/account.c:1146 ../libpurple/connection.c:121
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de conexión"
-#: ../libpurple/account.c:1330 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
+#: ../libpurple/account.c:1357 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
-#: ../libpurple/account.c:1339
+#: ../libpurple/account.c:1366
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Rellene todos los campos completamente."
-#: ../libpurple/account.c:1362
+#: ../libpurple/account.c:1389
msgid "Original password"
msgstr "Contraseña original"
-#: ../libpurple/account.c:1369
+#: ../libpurple/account.c:1396
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: ../libpurple/account.c:1376
+#: ../libpurple/account.c:1403
msgid "New password (again)"
msgstr "Nueva contraseña (otra vez)"
-#: ../libpurple/account.c:1382
+#: ../libpurple/account.c:1409
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Cambiar la contraseña de %s"
-#: ../libpurple/account.c:1390
+#: ../libpurple/account.c:1417
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva."
-#: ../libpurple/account.c:1421
+#: ../libpurple/account.c:1448
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Cambiar la información del usuario %s"
-#: ../libpurple/account.c:1424 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1451 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Establecer su información de usuario"
-#: ../libpurple/account.c:1895 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:160
+#: ../libpurple/account.c:1922 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2077
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2094
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:166
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 ../pidgin/gtkblist.c:6114
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1348
+#: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3435 ../pidgin/gtkblist.c:6234
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
@@ -2169,70 +2363,56 @@ msgstr "Verificación de certificado de
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:885
+#: ../libpurple/certificate.c:894
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Autoridades de certificación"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1053
+#: ../libpurple/certificate.c:1062
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Caché de servidores SSL"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1184
+#: ../libpurple/certificate.c:1193
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "¿Desea aceptar el certificado para %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1190
+#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Verificación de certificado SSL"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
+#: ../libpurple/certificate.c:1208
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: ../libpurple/certificate.c:1200 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/certificate.c:1209 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
-#: ../libpurple/certificate.c:1201
+#: ../libpurple/certificate.c:1210
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Ver certificado..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1301
+#: ../libpurple/certificate.c:1311
#, c-format
msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"El certificado presentado por «%s» dice que pertenece a «%s» en lugar de a "
-"aquel. Esto puede significar que no se está conectando al servicio al que "
-"piensa que se está conectado."
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1326
-#, c-format
-msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
"El certificado presentado por «%s» es autofirmado. No puede comprobarse de "
"forma automática."
-#: ../libpurple/certificate.c:1344
+#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "La cadena de certificados presentada por %s no es válida."
@@ -2242,16 +2422,16 @@ msgstr "La cadena de certificados presen
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1352 ../libpurple/certificate.c:1422
+#: ../libpurple/certificate.c:1337 ../libpurple/certificate.c:1407
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Error de certificado SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1353
+#: ../libpurple/certificate.c:1338
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Cadena de certificado inválida"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1374
+#: ../libpurple/certificate.c:1359
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
@@ -2260,14 +2440,14 @@ msgstr ""
"validar este certificado."
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1397
+#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
"Pidgin no conoce el certificado raÃz bajo el que este certificado dice "
"haberse generado."
-#: ../libpurple/certificate.c:1414
+#: ../libpurple/certificate.c:1399
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2277,12 +2457,26 @@ msgstr ""
"La cadena de certificado presentada por %s no tiene una firma digital válida "
"de la Autoridad de Certificación de la que asegura tener la firma."
-#: ../libpurple/certificate.c:1423
+#: ../libpurple/certificate.c:1408
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "Firma de autoridad de certificación inválida"
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1434
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"El certificado presentado por «%s» dice que pertenece a «%s» en lugar de a "
+"aquel. Esto puede significar que no se está conectando al servicio al que "
+"piensa que se está conectado."
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1882
+#: ../libpurple/certificate.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2300,34 +2494,34 @@ msgstr ""
"Fecha de expiración: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1891
+#: ../libpurple/certificate.c:1905
msgid "Certificate Information"
msgstr "Información del certificado"
-#: ../libpurple/connection.c:107
+#: ../libpurple/connection.c:120
msgid "Registration Error"
msgstr "Error de registro"
-#: ../libpurple/connection.c:180
+#: ../libpurple/connection.c:193
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Error de deregistro"
-#: ../libpurple/connection.c:334
+#: ../libpurple/connection.c:347
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s se ha conectado"
-#: ../libpurple/connection.c:364
+#: ../libpurple/connection.c:377
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se ha desconectado"
-#: ../libpurple/connection.c:509 ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
+#: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -2345,60 +2539,60 @@ msgstr "El mensaje es demasiado largo"
msgid "The message is too large."
msgstr "El mensaje es demasiado largo"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:278
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:321
+#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
msgid "Unable to send message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
+#: ../libpurple/conversation.c:1218
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar un mensaje"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
+#: ../libpurple/conversation.c:1221
msgid "_Send Message"
msgstr "Enviar un _mensaje"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
+#: ../libpurple/conversation.c:1627
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s ha entrado en la sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
+#: ../libpurple/conversation.c:1630
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
+#: ../libpurple/conversation.c:1740
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vd. ahora se llama %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
+#: ../libpurple/conversation.c:1760
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ahora se llama %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
+#: ../libpurple/conversation.c:1835
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ha salido de la sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
+#: ../libpurple/conversation.c:1838
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ha salido de la sala (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
+#: ../libpurple/dbus-server.c:586
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "No se pudo obtener la conexión: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
+#: ../libpurple/dbus-server.c:598
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "No se pudo obtener un nombre: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
+#: ../libpurple/dbus-server.c:612
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "No se pudo obtener el nombre del servidor: %s"
@@ -2413,15 +2607,15 @@ msgstr "Sin nombre"
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
+#: ../libpurple/dnsquery.c:532
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "No se pudo crear un proceso nuevo de resolución\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
+#: ../libpurple/dnsquery.c:537
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "No se pudo enviar una solicitud al proceso de resolución\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698
+#: ../libpurple/dnsquery.c:570 ../libpurple/dnsquery.c:719
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2430,13 +2624,13 @@ msgstr ""
"Error al resolver %s: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:733
+#: ../libpurple/dnsquery.c:851
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Error al resolver %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
+#: ../libpurple/dnsquery.c:595
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2445,20 +2639,20 @@ msgstr ""
"Error al leer del proceso de resolución:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
+#: ../libpurple/dnsquery.c:599
msgid "EOF while reading from resolver process"
msgstr "Fin de fichero mientras se leÃa del proceso de resolución"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
+#: ../libpurple/dnsquery.c:783
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Falló en la creación de hilos: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:763
+#: ../libpurple/dnsquery.c:784
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida"
-#: ../libpurple/ft.c:209
+#: ../libpurple/ft.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2467,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Error al leer %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
+#: ../libpurple/ft.c:214
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2476,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"Error al escribir %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
+#: ../libpurple/ft.c:218
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2485,39 +2679,39 @@ msgstr ""
"Error al acceder a %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
+#: ../libpurple/ft.c:254
msgid "Directory is not writable."
msgstr "No se puede escribir en el directorio."
-#: ../libpurple/ft.c:268
+#: ../libpurple/ft.c:269
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "No se puede enviar un archivo de 0 bytes."
-#: ../libpurple/ft.c:278
+#: ../libpurple/ft.c:279
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "No se puede enviar un directorio."
-#: ../libpurple/ft.c:287
+#: ../libpurple/ft.c:288
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s no es un archivo normal. No se sobreescribirá.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
+#: ../libpurple/ft.c:348
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
+#: ../libpurple/ft.c:355
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s quiere enviarle un fichero"
-#: ../libpurple/ft.c:397
+#: ../libpurple/ft.c:398
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "¿Aceptar solicitud de transferencia de archivo de %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
+#: ../libpurple/ft.c:402
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2528,60 +2722,60 @@ msgstr ""
"Servidor remoto: %s\n"
"Puerto remoto: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
+#: ../libpurple/ft.c:437
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s se ofrece a enviarle el archivo %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
+#: ../libpurple/ft.c:490
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s no es un nombre de archivo válido.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
+#: ../libpurple/ft.c:511
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Se ofrece enviar %s a %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
+#: ../libpurple/ft.c:523
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Comienza la transferencia de %s de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
+#: ../libpurple/ft.c:700
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Se ha completado la transferencia de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#: ../libpurple/ft.c:703
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transferencia de archivos completa"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
+#: ../libpurple/ft.c:1138
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Vd. canceló la transferencia de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1113
+#: ../libpurple/ft.c:1143
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de archivos cancelada"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
+#: ../libpurple/ft.c:1201
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s canceló la transferencia de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1176
+#: ../libpurple/ft.c:1206
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s canceló la transferencia de archivos"
-#: ../libpurple/ft.c:1233
+#: ../libpurple/ft.c:1263
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Falló la transferencia del archivo a %s."
-#: ../libpurple/ft.c:1235
+#: ../libpurple/ft.c:1265
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Falló la transferencia del archivo de %s."
@@ -2763,27 +2957,27 @@ msgstr ""
msgstr ""
"<b><font color=\"red\">El registro no tiene función de lectura</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
+#: ../libpurple/log.c:597
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
+#: ../libpurple/log.c:611
msgid "Plain text"
msgstr "En claro"
-#: ../libpurple/log.c:626
+#: ../libpurple/log.c:625
msgid "Old flat format"
msgstr "Formato antiguo plano"
-#: ../libpurple/log.c:839
+#: ../libpurple/log.c:838
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "No se pudo registrar esta conversación."
-#: ../libpurple/log.c:1282
+#: ../libpurple/log.c:1281
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
+#: ../libpurple/log.c:1365
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -2792,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPUESTA "
"AUTOMÃTICA>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
+#: ../libpurple/log.c:1367
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -2801,17 +2995,17 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2f\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPUESTA "
"AUTOMÃTICA>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
+#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
"<font color=\"red\"><b>¡No se pudo encontrar la ruta del registro!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
+#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>No se pudo leer el archivo: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
+#: ../libpurple/log.c:1499
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÃTICA>: %s\n"
@@ -2889,50 +3083,50 @@ msgstr "Completada autoaceptada"
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Completada autoaceptada"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Cuando llega una solicitud de transferencia de %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Configurar la autoaceptación"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176 ../libpurple/plugins/idle.c:170
#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2238
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5966
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6262 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:546
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 ../libpurple/request.h:1401
+#: ../libpurple/request.h:1411
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
msgid "Auto Accept"
msgstr "Autoaceptar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Auto Reject"
msgstr "Rechazo automática"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Autoaceptar transferencia de archivos..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2940,13 +3134,13 @@ msgstr ""
"Ruta donde se guardarán los ficheros\n"
"(Debe dar la ruta completa)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr ""
"Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en mi "
"lista de amigos"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2955,10 +3149,10 @@ msgstr ""
"ficheros autoaceptada\n"
"(sólo cuando no hay ya una conversación con el que la envÃa)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3142,15 +3336,15 @@ msgstr ""
"Complemento de soporte IPC de prueba, como servidor. Ãste registra las "
"órdenes IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:228
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Configuración de la ocultación de Unir/Salir"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Tamaño mÃnimo de sala"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:238
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Tiempo de inactividad de usuario (en minutos)"
@@ -3160,19 +3354,19 @@ msgstr "Tiempo de inactividad de usuario
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Esconder Unir/Dejar"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:272
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Oculta los mensajes de unir/salir ajenos"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:274
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3416,31 +3610,31 @@ msgstr "Puede editar y borrar los avisos
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:270
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -3691,7 +3885,10 @@ msgid ""
"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
"LocalMessaging for more information."
-msgstr "No se encontró el conjunto de herramientas Apple Bonjour para Windows. Para más información consulte las preguntas frecuentas (FAQ) en http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging."
+msgstr ""
+"No se encontró el conjunto de herramientas Apple Bonjour para Windows. Para "
+"más información consulte las preguntas frecuentas (FAQ) en http://developer."
+"pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging."
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
@@ -3706,39 +3903,39 @@ msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:697
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:969
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "First name"
msgstr "Nombre:"
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:700
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:973
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos:"
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:323
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:706
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
msgid "AIM Account"
msgstr "Cuenta AIM"
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:709
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
msgid "XMPP Account"
msgstr "Cuenta XMPP"
@@ -3761,13 +3958,13 @@ msgstr "Persona morada"
msgid "Purple Person"
msgstr "Persona morada"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:703
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:704
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:928
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -3775,39 +3972,44 @@ msgstr "Bonjour"
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:410
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s ha cerrado la conversación."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:453
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:548
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:725
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:743
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje, no se pudo iniciar la conversación."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:642
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:661
msgid "Cannot open socket"
msgstr "No se pudo abrir el socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:652
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:671
msgid "Error setting socket options"
msgstr "Error al establecer las opciones del socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:697
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "No se pudo vincular el socket al puerto"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:688
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:707
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "No se pudo escuchar en el socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Error comunicándose con el servicio «mDNSResponder» local."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1908
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Configuración inválida de proxy"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1908
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3881,9 +4083,9 @@ msgstr "¡Se completó el registro con Ã
msgstr "¡Se completó el registro con éxito!"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:944
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -3909,9 +4111,9 @@ msgstr "Por favor, rellene los siguiente
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
@@ -3920,14 +4122,14 @@ msgstr "Año de nacimiento"
msgid "Year of birth"
msgstr "Año de nacimiento"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
@@ -3936,14 +4138,14 @@ msgstr "Hombre o mujer"
msgstr "Hombre o mujer"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
@@ -4002,65 +4204,51 @@ msgstr "Añadir al chat"
msgid "Add to chat..."
msgstr "Añadir al chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:3681
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2083
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:537
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4528
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2087
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3663
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3737 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3715
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3789 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1960
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2704
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3680
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2260
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
@@ -4070,7 +4258,7 @@ msgstr "Año de nacimiento"
msgstr "Año de nacimiento"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "No se pueden mostrar los resultados de la búsqueda."
@@ -4114,23 +4302,10 @@ msgstr "Falló la conexión."
msgid "Connection failed."
msgstr "Falló la conexión."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bloqueado"
-
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
msgstr "Añadir al chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
-
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Nombre de chat:"
@@ -4201,36 +4376,39 @@ msgstr "Usuario de Gadu-Gadu"
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Orden desconocida: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:506
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "el tema actual es: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:510
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
msgid "No topic is set"
msgstr "No hay tema establecido"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:293
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:334
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Falló la transferencia de archivos"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:294
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:335
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:299
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:340
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "No se pudo abrir un puerto de escucha."
@@ -4252,83 +4430,83 @@ msgstr "MOTD para %s"
msgstr "MOTD para %s"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2532
msgid "Server has disconnected"
msgstr "El servidor se ha desconectado"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:253
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
msgid "View MOTD"
msgstr "Ver MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:265 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:496
msgid "_Password:"
msgstr "Contra_seña:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:304
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Los apodos de IRC no pueden tener espacios en blanco"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1346
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3777
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 ../pidgin/gtkstatusbox.c:681
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Soporte SSL no disponible"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:348
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "No se pudo crear el socket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:430
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2526
msgid "Read error"
msgstr "Error de lectura"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
@@ -4340,68 +4518,70 @@ msgstr "Tema"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:932
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:957 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6696
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6763
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5782
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6699
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6766
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5787
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:963
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971
msgid "Encodings"
msgstr "Codificaciones"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:966 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:939
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:976
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2956
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:969 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
@@ -4409,7 +4589,7 @@ msgstr "Nombre real"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:985
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
@@ -4441,14 +4621,14 @@ msgstr " <i>(identificado)</i>"
msgstr " <i>(identificado)</i>"
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Apodo"
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Actualmente en"
@@ -4502,66 +4682,66 @@ msgstr "Usuarios en %s: %s"
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Usuarios en %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
msgid "Time Response"
msgstr "Respuesta de hora"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "La hora local del servidor de IRC es:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:589
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:591
msgid "No such channel"
msgstr "No existe ese canal"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:600
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602
msgid "no such channel"
msgstr "no existe el canal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:605
msgid "User is not logged in"
msgstr "El usuario no está conectado"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:610
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No existe el apodo o canal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:628
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630
msgid "Could not send"
msgstr "No se pudo enviar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:684
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:686
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Para unirse a %s es necesaria una invitación."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
msgid "Invitation only"
msgstr "Sólo con invitación"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Ha sido expulsado por %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:805 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:808 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Expulsado por %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:828
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:831
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modo (%s %s) por %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:914
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:919 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Apodo inválido"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4569,7 +4749,7 @@ msgstr ""
"El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que "
"incluya caracteres inválidos."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:926
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4577,44 +4757,44 @@ msgstr ""
"El servidor rechazó el nombre que escogió para su cuenta. Es posible que "
"incluya caracteres inválidos."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:959
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
msgid "Cannot change nick"
msgstr "No se puede cambiar el alias"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:959
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
msgid "Could not change nick"
msgstr "No se pudo cambiar el alias"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:980
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Ha abandonado el canal %s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1028
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: PONG inválido del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Respuesta PING -- Retraso: %lu segundos"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1121
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "No se pudo unir a %s: es necesario registrarse"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1122
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "No se puede unir al canal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1150
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1156
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "El apodo o el canal están temporalmente no disponibles."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1162
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Mensajes globales de %s"
@@ -4723,7 +4903,7 @@ msgstr ""
"names [canal]: Obtener la lista de los usuarios que están en el canal."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo."
@@ -4732,6 +4912,10 @@ msgstr "nickserv: Enviar un comando al s
msgstr "nickserv: Enviar un comando al servidor."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "notice <objetivo>: enviar un aviso a un usuario o a un canal."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4739,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"op <apodo1> [apodo2] ...: Dar estado de operador de canal a otra "
"persona. Sólo lo puede hacer un operador de canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid ""
"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4747,11 +4931,11 @@ msgstr ""
"operwall <mensaje>: Si no sabe lo que es probablemente no puede "
"utilizarlo."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "openserv: Enviar un comando al servidor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4759,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"part [sala] [mensaje]: Abandonar el canal actual, o un canal especÃfico, "
"con el mensaje opcional."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4767,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"ping [apodo]: Pregunta cuanta latencia tiene un usuario (o el servidor si "
"no se especifica un usuario)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid ""
"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4775,17 +4959,17 @@ msgstr ""
"query <apodo> <mensaje>: EnvÃa un mensaje privado a un usuario "
"(lo opuesto a un canal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual indicando un mensaje "
"(opcional)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Enviar un comando en crudo al servidor."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4793,24 +4977,24 @@ msgstr ""
"remove <apodo> [mensaje]: Eliminar a alguien de una sala. Sólo puede "
"hacerlo un operador de canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Muestra la hora local en el servidor IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nuevo tema]: Muestra o cambia el tema del canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode <+|-><A-Za-z>: Establece o elimina un modo de usuario."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [apodo]: envÃa una solicitud CTCP VERSION al usuario"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4818,47 +5002,47 @@ msgstr ""
"voice <apodo1> [apodo2] ...: Dar la posibilidad de hablar en el canal "
"a alguien. Sólo lo puede hacer un operador de canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid ""
"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops <mensaje>: Si no sabe lo que es probablemente no pueda usarlo."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois [servidor] <apodo>: Obtiene información de un usuario."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whowas <apodo>: Obtiene información de un usuario que se ha "
"desconectado."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Tiempo de respuesta de %s: %lu segundos"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Respuesta a PING CTCP"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Desconectado."
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:698
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -4881,7 +5065,7 @@ msgstr "El servidor solicita autenticaci
msgstr "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado"
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4892,30 +5076,29 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:520
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:615
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:727
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Autenticación en claro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:627
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "El servidor no usa un método de autenticación conocido"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:944
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:971
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1109
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Respuesta inválida del servidor."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:616
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:739
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "El servidor no usa un método de autenticación conocido"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:728
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -4923,115 +5106,115 @@ msgstr ""
"El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. "
"¿Permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:843
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:930
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:955
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "DesafÃo inválido del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1031
msgid "SASL error"
msgstr "Error de SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Apellidos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1271
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre propio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1319
msgid "Street Address"
msgstr "Calle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1316
msgid "Extended Address"
msgstr "Dirección extendida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1322
msgid "Locality"
msgstr "Localidad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
msgid "Region"
msgstr "Región"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1328
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1332
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Country"
msgstr "PaÃs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1387
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:325
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
msgid "Organization Unit"
msgstr "Grupo de trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3730
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:328
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:329
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1402
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3355
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3345
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:568 ../pidgin/gtkprefs.c:688
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:752
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Editar vCard de XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -5039,386 +5222,386 @@ msgstr ""
"Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información "
"con la que se sienta cómodo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:990
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:994
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Last Activity"
msgstr "Ãltima actividad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Información de descubrimiento de servicio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Elementos de descubrimiento de servicio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Dirección de grupo extendida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Chat multiusuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Información de presencia extendida en chat multiusuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr "Flujos de bytes en banda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Ãrdenes ad-hoc"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "PubSub Service"
msgstr "Servicio PubSub"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Flujos de bytes SOCKS5"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Out of Band Data"
msgstr "Datos fuera de banda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Registro en lÃnea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "User Location"
msgstr "Ubicación del usuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Avatar"
msgstr "Avatar del usuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Notificaciones de estado de chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Software Version"
msgstr "Versión del programa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Origen del flujo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de archivo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "User Mood"
msgstr "Estado de ánimo del usuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "User Activity"
msgstr "Actividad de usuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Capacidades de la entidad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "Negociaciones de sesiones cifradas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Tune"
msgstr "Música del usuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Intercambio de elementos de la lista"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "Reachability Address"
msgstr "Dirección alcanzable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil de usuario"
# JFS: Jingle es un protocolo de transporte, no se traduce
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Jingle"
msgstr "Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Audio Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "User Nickname"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "Jingle ICE UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "Jingle ICE TCP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Jingle UDP en crudo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Jingle Video"
msgstr "VÃdeo Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "DTMF Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
msgid "Message Receipts"
msgstr "Recibos de mensajes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Publicación de la clave pública"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:919
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
msgid "User Chatting"
msgstr "Chatear con usuarios"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
msgid "User Browsing"
msgstr "Navegar usuarios"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
msgid "User Gaming"
msgstr "Jugar con usuarios"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085
msgid "User Viewing"
msgstr "Ver usuarios"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:927
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1089
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Cifrado de grupo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1091
msgid "Entity Time"
msgstr "Tiempo de entidad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1093
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "EnvÃo con demora"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "Objetods de datos colaborativos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "Repositorio de archivos y compartición"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr "Servidor de descubrimiento STUN para Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "Negociación de sesión cifrada simplificada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
msgid "Hop Check"
msgstr "Comprobación de saltos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Nombre medio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1045
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
msgid "P.O. Box"
msgstr "Código postal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Un-hide From"
msgstr "No ocultarse de"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ocultarse temporalmente de"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancelar notificación de presencia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2011
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Volver a pedir autorización"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2020
msgid "Unsubscribe"
msgstr "De-suscribir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
msgid "Log In"
msgstr "Conectarse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Log Out"
msgstr "Desconectarse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2085
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Chatty"
msgstr "Hablador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2089
msgid "Extended Away"
msgstr "Ausencia extendida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2091
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molestar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Ãstos son los resultados de su búsqueda"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2379
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5426,71 +5609,71 @@ msgstr ""
"Encuentra un contacto al introducir los criterios de búsqueda en los campos "
"proporcionados. Nota: puede hacer búsquedas con comodines (%) en cada campo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Falló la consulta al directorio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2400
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "No se pudo consultar con el servidor de directorio."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2434
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Instrucciones del servidor: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2441
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un "
"usuario XMPP cuyos datos coincidan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Buscar un usuario XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2487
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Directorio inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2504
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Introduzca un directorio de usuario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2505
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Selecciona un directorio de usuario donde buscar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2508
msgid "Search Directory"
msgstr "Buscar en el directorio"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5417
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
msgid "_Room:"
msgstr "_Sala:"
@@ -5559,7 +5742,7 @@ msgstr "El cambio de apodo no está sopo
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Error al obtener la lista de salas"
@@ -5590,15 +5773,19 @@ msgstr "Error de escritura"
msgid "Write error"
msgstr "Error de escritura"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Tiempo de expiración del ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:491
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:528
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2593
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2626
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5607,602 +5794,606 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer una conexión con el servidor:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
msgid "Unable to create socket"
msgstr "No se pudo crear el socket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "XMPP ID no válido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:605
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "XMPP ID inválido. Debe establecerse el dominio."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:683
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:720
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registro de %s@%s efectuado con éxito"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registro a %s efectuado con éxito"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
msgid "Registration Successful"
msgstr "Ãxito en el registro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:738
msgid "Registration Failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registro de %s efectuado con éxito"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:759
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Ãxito en el deregistro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:730
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Falló el deregistro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:898
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:935
msgid "Already Registered"
msgstr "Ya está registrado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:985
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3850
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1050
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
msgid "Unregister"
msgstr "Deregistrar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
"Por favor, rellene la información abajo indicada para cambiar su registro de "
"cuenta."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
"Por favor, rellene la información abajo indicada para registrar su nueva "
"cuenta."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1025
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Cambiar la cuenta de registro en %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registrar una cuenta nueva en %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
msgid "Change Registration"
msgstr "Cambiar registro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Error al deregistrar la cuenta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "La cuenta se ha deregistrado con éxito"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1350
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inicializando flujo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Inicializando SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Reinicializando flujo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1420
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731
msgid "Not Authorized"
msgstr "No autorizado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
msgid "From (To pending)"
msgstr "Desde (Destino pendiente)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517
msgid "To"
msgstr "A"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
msgid "None (To pending)"
msgstr "Nadie (Destino pendiente)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripción"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1227
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Estado de ánimo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
-msgid "Current media"
-msgstr "Medio actual"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Escuchando ahora"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
msgid "Mood Text"
msgstr "Texto de estado de ánimo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Permitir codazos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
msgid "Tune Artist"
msgstr "Artista de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
msgid "Tune Title"
msgstr "TÃtulo de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
msgid "Tune Album"
msgstr "Album de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
msgid "Tune Genre"
msgstr "Género de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
msgid "Tune Comment"
msgstr "Comentario de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
msgid "Tune Track"
msgstr "Pista de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
msgid "Tune Time"
msgstr "Tiempo de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
msgid "Tune Year"
msgstr "Año de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
msgid "Tune URL"
msgstr "URL de música"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
msgid "Password Changed"
msgstr "Contraseña modificada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Su contraseña ha sido modificada."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
msgid "Error changing password"
msgstr "Error al cambiar la contraseña"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nuevo)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Cambiar contraseña XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Por favor, indique su nueva contraseña"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1751
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
msgid "Set User Info..."
msgstr "Establecer su información de usuario..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
msgid "Change Password..."
msgstr "Cambiar su contraseña..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
msgid "Search for Users..."
msgstr "Buscar usuarios..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Bad Request"
msgstr "Solicitud errónea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1854
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Conflict"
msgstr "Conflicto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funcionalidad no implementada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
msgid "Gone"
msgstr "Se fue"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1862
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error interno del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
msgid "Item Not Found"
msgstr "Elemento no encontrado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ID de XMPP malformado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Not Acceptable"
msgstr "No aceptable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
msgid "Not Allowed"
msgstr "No permitido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1874
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Payment Required"
msgstr "Pago necesario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Destinatario no disponible"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1880
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
msgid "Registration Required"
msgstr "Registro necesario"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "No se encontró el servidor remoto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Expiró el tiempo del servidor remoto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1886
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Servidor sobrecargado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servicio no disponible"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscripción necesaria"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Solicitud no esperada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorización interrumpida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Codificación incorrecta en la autorización"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Authzid inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mecanismo de autorización inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Falló temporal de la autenticación"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Falló de autenticación"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
msgid "Bad Format"
msgstr "Formato erróneo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Prefijo del espacio de nombres erróneo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflicto de recursos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Expiró la conexión"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
msgid "Host Gone"
msgstr "Servidor desaparecido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
msgid "Host Unknown"
msgstr "Servidor desconocido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Direccionamiento incorrecto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID no válido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Espacio de nombres no válido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "No existen servidores coincidentes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003
msgid "Policy Violation"
msgstr "Violación de la polÃtica"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión remota"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Restricción de recursos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML restringido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
msgid "See Other Host"
msgstr "Ver otros servidores"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013
msgid "System Shutdown"
msgstr "Parada del sistema"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Condición no definida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2017
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Codificación no soportada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2019
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Tipo de «stanza» no soportado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2021
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versión no soportada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2023
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML malformado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2025
msgid "Stream Error"
msgstr "Error de flujo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2062
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "No puede echar al usuario %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2082
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Afiliación desconocida: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2087
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "No se pudo afiliar al usuario %s como \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Rol desconocido: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2111
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2159
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "No se pudo establecer el rol \"%s\" para el usuario: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2164
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "No puede expulsar al usuario %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "No puede hacer un ping al usuario %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "No se pudo dar el codazo porque no se sabe nada del usuario %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2267
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr "No se pudo dar el codazo porque puede que el usuario %s esté desconectado."
+msgstr ""
+"No se pudo dar el codazo porque puede que el usuario %s esté desconectado."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "No se pudo dar un codazo porque el usuario %s no tiene soporte para ello."
+msgstr ""
+"No se pudo dar un codazo porque el usuario %s no tiene soporte para ello."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4129
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
msgid "Buzz"
msgstr "Codazo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4130
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "¡%s le ha dado un codazo!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Dando un codazo a %s..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configurar una sala de chat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configurar una sala de chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [habitación]: Abandonar la habitación."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registrarse en una sala de chat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nuevo tema]: Mostrar o cambiar el tema."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2336
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <usuario> [sala]: Echar a un usuario de la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2342
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
msgid ""
"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6210,7 +6401,7 @@ msgstr ""
"affiliate <usuario> <owner|admin|member|outcast|none>: definir "
"la afiliación de un usuario a la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
msgid ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6218,32 +6409,32 @@ msgstr ""
"rol <usuario> <moderator|participant|visitor|none>: Definir el "
"rol de un usuario en la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <usuario> [mensaje]: Invitar a un usuario a la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: <sala> [servidor]: Unirse a una sala en el servidor indicado."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410
msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <usuario> [sala]: Echar a un usuario de la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
msgid ""
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg <nick> <mensaje>: Enviar un mensaje en privado a un usuario."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
"ping <jid>: Hacer un ping a un usuario, componente o servidor."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4187
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Dar un codazo a un usuario para llamar su atención"
@@ -6263,7 +6454,7 @@ msgstr "Complemento de protocolo XMPP"
msgstr "Complemento de protocolo XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:478
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -6279,23 +6470,27 @@ msgstr "Permitir autenticación en claro
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3327
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:229
+msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
+msgstr "Usar GSSAPI (Kerberos v5) en la autenticación"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:235
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3468
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
msgid "Connect port"
msgstr "Puerto de conexión"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:239
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3465
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:840
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 ../pidgin/gtkaccount.c:809
msgid "Connect server"
msgstr "Conectar con el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:244
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Pasarelas de transferencia de archivos"
@@ -6404,8 +6599,8 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr "Elija el recurso de %s al que quiere enviar un archivo"
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Elija el recurso de %s al que quiera enviar un archivo"
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
msgid "Select a Resource"
@@ -6449,15 +6644,15 @@ msgstr "Establecer apodo..."
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Establecer apodo..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
msgid "Select an action"
msgstr "Seleccione una acción"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:776
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "No se pudo obtener el libro de direcciones de MSN"
@@ -6544,7 +6739,7 @@ msgstr "No está en la lista"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:760
msgid "User is offline"
msgstr "El usuario no está conectado"
@@ -6610,7 +6805,7 @@ msgstr "Demasiados resultados de un FND"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Not logged in"
msgstr "No ha iniciado sesión"
@@ -6734,10 +6929,10 @@ msgstr "Servidor muy ocupado"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1448
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
@@ -6778,49 +6973,49 @@ msgstr "Error MSN: %s\n"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Error MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129
msgid "Nudge"
msgstr "Codazo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "¡Le ha dado un codazo %s!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Dando un codazo a %s..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "El nuevo nombre de amigo MSN es demasiado largo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Establecer su nombre de amigo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:297 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ãste es el nombre bajo el que otros amigos MSN le verán."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:315 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Establezca el número de teléfono de su domicilio."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:332 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Establezca el número de teléfono de su trabajo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Establezca su número de teléfono móvil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:364 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "¿Permitir los envÃos de MSN Mobile?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6828,394 +7023,413 @@ msgstr ""
"¿Quiere permitir o rechazar el envÃo de mensajes a través de MSN Mobile a su "
"teléfono móvil (u otro dispositivo móvil) de la gente en su lista de amigos?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
msgid "Disallow"
msgstr "Rechazar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:388 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Puede que esta cuenta de Hotmail no esté activa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:414 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Enviar un mensaje a un móvil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:416 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
msgid "Page"
msgstr "Buscapersonas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Número de teléfono de casa"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Número de teléfono del trabajo"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Número de teléfono móvil"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3771
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
msgid "Be Right Back"
msgstr "Vuelvo enseguida"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
msgid "On the Phone"
msgstr "Al teléfono"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3844
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Salà a comer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:746
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Establecer su nombre de amigo..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Establecer el número de teléfono de su domicilio..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:773 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Establecer el número de teléfono de su trabajo..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Establecer su número de teléfono móvil..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:783 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Permitir/Rechazar dispositivos móviles..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:788 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Permitir/Rechazar páginas Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:799 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Abrir bandeja de entrada de Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:823 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Enviar a un móvil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Iniciar _chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:871 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
"soportada."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:901 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "No se pudo conectar al servidor."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1869
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error al obtener el perfil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582 ../pidgin/plugins/convcolors.c:366
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
msgid "Age"
msgstr "Edad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
msgid "Occupation"
msgstr "Ocupación"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1812
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Aficiones e intereses"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1733
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1739
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1746
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
msgid "A Little About Me"
msgstr "Un poco sobre mÃ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
msgid "Marital Status"
msgstr "Estado civil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
msgid "Interests"
msgstr "Aficiones"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
msgid "Hometown"
msgstr "Ciudad donde vive"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
msgid "Places Lived"
msgstr "Lugares donde he vivido"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Cita preferida"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
msgid "Contact Info"
msgstr "Información del contacto"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
msgid "Significant Other"
msgstr "Otra persona importante"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono de casa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Teléfono de casa (2)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840
msgid "Home Address"
msgstr "Domicilio"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Móvil personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "Correo-e personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
msgid "Personal IM"
msgstr "MI personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
# Prefiero esto a "TÃtulo laboral" que puede ser ambiguo, jfs
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1848
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3861
msgid "Company"
msgstr "CompañÃa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
msgid "Profession"
msgstr "Profesión"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
msgid "Work Phone"
msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Teléfono del trabajo (2)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853
msgid "Work Address"
msgstr "Dirección del trabajo"
# El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
msgid "Work Mobile"
msgstr "Móvil del trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
msgid "Work Pager"
msgstr "Buscapersonas del trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
msgid "Work E-Mail"
msgstr "Correo-e del trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
msgid "Work IM"
msgstr "MI del trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1929 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1783
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
msgid "Favorite Things"
msgstr "Cosas preferidas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1835
msgid "Last Updated"
msgstr "Actualizado por última vez"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1846
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Página personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "El usuario no ha creado un perfil público."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7225,8 +7439,8 @@ msgstr ""
"que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un "
"perfil público."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -7234,9 +7448,9 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que el "
"usuario no exista."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1247
msgid "Profile URL"
msgstr "URL del perfil"
@@ -7250,27 +7464,27 @@ msgstr "URL del perfil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo de Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Usar método HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2371
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Servidor de método HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Mostrar emoticonos a medida"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2384
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Avisar a un contacto para llamar su atención"
@@ -7283,7 +7497,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
"response"
-msgstr "Autenticación Windows Live ID: no se encontró el token de autenticación en la respuesta del servidor"
+msgstr ""
+"Autenticación Windows Live ID: no se encontró el token de autenticación en "
+"la respuesta del servidor"
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
msgid "Windows Live ID authentication Failed"
@@ -7300,7 +7516,7 @@ msgstr "%s no es un nombre de grupo vál
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:339
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
@@ -7321,7 +7537,7 @@ msgstr "Error desconocido (%d)"
msgstr "Error desconocido (%d)"
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4480
msgid "Unable to add user"
msgstr "No puede añadir al usuario"
@@ -7360,18 +7576,18 @@ msgstr "Servicio no disponible temporalm
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Servicio no disponible temporalmente."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:866
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898
msgid "Unable to rename group"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre del grupo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:921
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953
msgid "Unable to delete group"
msgstr "No se pudo borrar el grupo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1944
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7418,8 +7634,9 @@ msgstr[1] ""
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "Unable to connect"
msgstr "No se pudo conectar"
@@ -7444,42 +7661,42 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:301
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "El servidor no soporta nuestro protocolo."
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:306
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Error en el análisis HTTP."
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:310
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:155
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Ha conectado desde otra ubicación."
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:316
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente. Por favor, espere y "
"vuelva a intentarlo más tarde."
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:322
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Los servidores de MSN van a sufrir un apagado temporal."
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:327
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "No se pudo autenticar: %s"
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
@@ -7488,28 +7705,28 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Handshaking"
msgstr "Negociación"
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Starting authentication"
msgstr "Empezando la autenticación"
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Getting cookie"
msgstr "Obteniendo una cookie"
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Sending cookie"
msgstr "Enviando cookie"
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Recuperando lista de amigos"
@@ -7528,35 +7745,35 @@ msgstr "Salà a comer"
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Salà a comer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Posiblemente no se pudo enviar el mensaje porque expiró la conexión:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"No se pudo enviar el mensaje, no está permitido mientras sea invisible:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque el usuario no está conectado:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
"No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error en la conexión:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:428
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque estamos enviando demasiado rápido:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -7565,15 +7782,15 @@ msgstr ""
"servidor. Es posible que se trate de un error del servidor, vuelva a "
"intentarlo en unos minutos."
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error con el «switchboard»:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error desconocido:"
@@ -7592,18 +7809,18 @@ msgstr "El usuario %s lo ha quitado de s
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:714
#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "No se pudo añadir a \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:717
#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "El nombre de usuario especificado no es válido."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546
msgid "Has you"
msgstr "Le tiene"
@@ -7617,8 +7834,8 @@ msgstr "Le tiene"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2172
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo MSN"
@@ -7638,34 +7855,19 @@ msgstr ""
"Actualice a una versión de libpurple con soporte de RC4 (>= 2.0.1). No se "
"cargará el complemento de MySpaceIM."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-"Lo siento, MySpace no permite el uso de contraseñas de más de %d caracteres "
-"de longitud (la suya tiene %d)."
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1842
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "Error MySpaceIM"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
msgid "Reading challenge"
msgstr "Leyendo el desafÃo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Longitud de desafÃo inesperada recibida del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
msgid "Logging in"
msgstr "Accediendo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1318
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
#, c-format
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
msgstr ""
@@ -7673,117 +7875,127 @@ msgstr ""
"segundos)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1361
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
msgid "New mail messages"
msgstr "Mensajes de correo nuevos"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
msgid "New blog comments"
msgstr "Nuevos comentarios de bitácora"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369
msgid "New profile comments"
msgstr "Nuevos comentarios de perfil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1370
msgid "New friend requests!"
msgstr "¡Nuevas solicitudes de amigos!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
msgid "New picture comments"
msgstr "Nuevos comentarios de fotos"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1401
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - No se ha configurado un nombre de usuario"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1588
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Parece que no tiene un nombre de usuario MySpace."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1589
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "¿DeserÃa configurar uno ahora? (Aviso: ¡NO PODRà CAMBIARLO!)"
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1547
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1590
-msgid "No username set"
-msgstr "No se ha configurado un nombre de usuario"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1588
-msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
-msgstr ""
-"Por favor, vaya a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
-"fuseaction=profile.username, escoja un nombre de usuario e intente "
-"conectarse de nuevo."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1848
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Error de prótocolo, código %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2012
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2046
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1870
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr "%s, su contraseña es de %d caracteres, esto es más de la longitud máxima esperada (%d) para MySpaceIM. Reduzca el tamaño de su contraseña en «http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword» e inténtelo de nuevo."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1893
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Error MySpaceIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "No se pudo añadir al amigo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Falló la orden 'addbudy'."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2046
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
msgid "persist command failed"
msgstr "Falló la orden 'persist'"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "No existe el usuario: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2152
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2212
msgid "User lookup"
msgstr "Búsqueda de usuario"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2264
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2305
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "No se pudo eliminar al amigo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2264
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "Falló la orden 'delbuddy'"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2305
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Falló la orden 'blocklist'"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2486
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Condición de entrada inválida"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2373
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2410
-msgid "Read buffer full"
-msgstr "Cola de lectura llena"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2541
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Cola de lectura llena (2)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2452
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2584
msgid "Unparseable message"
msgstr "No se pudo interpretar el mensaje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2521
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2655
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "No se pudo conectar al servidor: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2692
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2833
msgid "IM Friends"
msgstr "Amigos MI"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2791
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2933
#, c-format
msgid ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
@@ -7792,121 +8004,155 @@ msgstr ""
"Se añadiero o actualizaron %d amigos del servidor (incluyendo a los amigos "
"que ya estaban en la lista del lado del servidor)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2934
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Añadir contactos del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2844
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2909
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2986
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3050
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Añadir amigos de MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2987
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Falló la carga de los amigos"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3043
msgid "Find people..."
msgstr "Encontrar gente... "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2904
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3046
msgid "Change IM name..."
msgstr "Cambiar mi nombre MI..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3206
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
msgid "myim URL handler"
msgstr "gestor de URL myim"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3207
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3348
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
"No se encontró una cuenta de MySpaceIM que pueda utilizarse para abrir esta "
"URL myim."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3208
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3349
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Activar la cuenta apropiada de MySpaceIM y volver a intentarlo."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3472
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Mostrar el nombre visible en el texto de estado"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3334
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3475
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Mostrar titulares en los textos de estado"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3339
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3480
msgid "Send emoticons"
msgstr "Enviar emoticonos"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3344
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3485
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Resolución de pantalla (puntos por pulgada)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3488
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Tamaño de tipografÃa base (puntos)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "Titular"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
msgid "Song"
msgstr "Canción"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
msgid "Total Friends"
msgstr "Amigos en total"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
msgid "Client Version"
msgstr "Versión del cliente"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
+msgid "No username set"
+msgstr "No se ha configurado un nombre de usuario"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Introduzca un nombre de usuario"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Defina un nombre de usuario para comprobar si está disponible:"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "MySpaceIM - Nombre de usuario disponible"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "Este nombre de usuario está disponible, ¿quiere utilizarlo?"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr "¡NO PODRà MODIFICARLO UNA VEZ FIJADO!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Este nombre de usuario no está disponible."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Introduzca otro nombre de usuario:"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
msgid "Zap"
msgstr "Zapear"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "¡%s le ha zapeado!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Zapeando a %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
msgid "Whack"
msgstr "Golpear"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "¡%s le ha golpeado!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Golpeando a %s..."
@@ -7914,7 +8160,7 @@ msgstr "Golpeando a %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Torch"
msgstr "Encender"
@@ -7933,57 +8179,57 @@ msgstr "Besar"
msgid "Smooch"
msgstr "Besar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "¡%s le ha besado!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Besando a %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Hug"
msgstr "Abrazar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "¡%s le ha abrazado!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Abrazando a %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Slap"
msgstr "Abofetear"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "¡%s le ha abofeteado!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Abofeteando a %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
msgid "Goose"
msgstr "Pellizcar el trasero"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "¡%s le ha pellizcado el trasero!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Pellizcando el trasero de %s..."
@@ -7991,16 +8237,16 @@ msgstr "Pellizcando el trasero de %s..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
msgid "High-five"
msgstr "Chocar los cinco"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "¡%s le ha chocado los cinco!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Chocando los cinco con %s..."
@@ -8008,16 +8254,16 @@ msgstr "Chocando los cinco con %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Tomar el pelo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "¡%s le ha tomado el pelo!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "Tomando el pelo a %s..."
@@ -8029,16 +8275,16 @@ msgstr "Tomando el pelo a %s..."
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
msgid "Raspberry"
msgstr "Pedorreta"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "¡%s le ha hecho una pedorreta!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Haciendo una pedorreta a %s..."
@@ -8285,7 +8531,7 @@ msgstr "Buzón de correo"
msgstr "Buzón de correo"
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4177
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
@@ -8340,12 +8586,12 @@ msgstr "¿Desea unirse a la conversació
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "¿Desea unirse a la conversación?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Ha sido desconectado porque se ha conectado desde otra estación de trabajo."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8353,7 +8599,7 @@ msgstr ""
"No parece que %s esté conectado y no ha recibido el mensaje que acaba de "
"enviar."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8361,11 +8607,11 @@ msgstr ""
"No se pudo contactar con el servidor. Por favor, indique la dirección del "
"servidor con el que desea conectarse."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error. El soporte de SSL no está instalado."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar más mensajes."
@@ -8379,16 +8625,16 @@ msgstr "Se ha cerrado esta conferencia.
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3538
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo de MensajerÃa de Grupos de Novell"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563
msgid "Server address"
msgstr "Dirección del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3567
msgid "Server port"
msgstr "Puerto del servidor"
@@ -8401,19 +8647,19 @@ msgstr "Nombre de sala de chat inválida
msgstr "Nombre de sala de chat inválida"
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2472
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2640
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238
-#: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2673
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:609
+#: ../libpurple/proxy.c:1161 ../libpurple/proxy.c:1270
+#: ../libpurple/proxy.c:1376 ../libpurple/proxy.c:1529
msgid "Server closed the connection."
msgstr "El servidor ha cerrado la conexión."
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../libpurple/proxy.c:621
+#: ../libpurple/proxy.c:1173 ../libpurple/proxy.c:1282
+#: ../libpurple/proxy.c:1388 ../libpurple/proxy.c:1541
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8423,9 +8669,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263
-#: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434
-#: ../libpurple/proxy.c:1491
+#: ../libpurple/proxy.c:1190 ../libpurple/proxy.c:1295
+#: ../libpurple/proxy.c:1400 ../libpurple/proxy.c:1490
+#: ../libpurple/proxy.c:1554
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Se recibieron datos inválidos al conectarse al servidor."
@@ -8460,8 +8706,8 @@ msgstr "Complemento de protocolo ICQ"
msgstr "Complemento de protocolo ICQ"
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4452
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
@@ -8495,110 +8741,113 @@ msgid ""
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
-msgstr "%s intentó enviar un archivo %s, pero sólo se permite enviar ficheros hasta %s a través de conexión MI directa. Inténtelo de nuevo utilizando la función de transferencia de archivos.\n"
+msgstr ""
+"%s intentó enviar un archivo %s, pero sólo se permite enviar ficheros hasta %"
+"s a través de conexión MI directa. Inténtelo de nuevo utilizando la función "
+"de transferencia de archivos.\n"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "El fichero %s es %s, que es más grande que el tamaño máximo de %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid error"
msgstr "Error inválido"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC inválido"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to host"
msgstr "Tasa de mensajes al servidor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Rate to client"
msgstr "Tasa de mensajes al cliente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service unavailable"
msgstr "Servicio no disponible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Service not defined"
msgstr "Servicio no definido"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC obsoleto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by host"
msgstr "No soportado por el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Not supported by client"
msgstr "No soportado por el cliente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Refused by client"
msgstr "Rechazado por el cliente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Reply too big"
msgstr "Respuesta demasiado grande"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Responses lost"
msgstr "Respuestas perdidas"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Request denied"
msgstr "Solicitud denegada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Carga de SNAC destrozada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Derechos insuficientes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "In local permit/deny"
msgstr "En la lista local de autorizar/negar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Demasiado malvado (remitente)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Demasiado malvado (destinatario)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Usuario temporalmente no disponible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "No match"
msgstr "No hubo coincidencia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "List overflow"
msgstr "Desbordamiento de la lista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Solicitud ambigua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Queue full"
msgstr "Cola llena"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Not while on AOL"
msgstr "No mientras esté en AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8610,7 +8859,7 @@ msgstr ""
"Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/"
"ICQ si sabe que codificación está utilizando.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8621,147 +8870,135 @@ msgstr ""
"defectuosa.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2392
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2422
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 ../pidgin/gtkutils.c:2444
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2474
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Icono de amigo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "MI Directo AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Charlar"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
msgid "Get File"
msgstr "Recibir archivo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "Add-Ins"
msgstr "Extensiones"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Enviar lista de amigos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Conexión directa ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671
msgid "AP User"
msgstr "Usuario de AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Cifrado Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "Security Enabled"
msgstr "Seguridad activada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Video Chat"
msgstr "Video chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
msgid "Live Video"
msgstr "VÃdeo en tiempo real"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
msgid "Free For Chat"
msgstr "Disponible para conversar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5944
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
msgid "Occupied"
msgstr "Ocupado"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
msgid "Web Aware"
msgstr "Capacidad web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3152 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
-msgid "Online"
-msgstr "Conectado"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3688
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959
msgid "Warning Level"
msgstr "Niveles de aviso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Comentario de amigo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:996
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8770,7 +9007,7 @@ msgstr ""
"No se pudo conectar al servidor de autenticación:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8779,59 +9016,54 @@ msgstr ""
"No se pudo conectar al servidor BOS:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044
+msgid "Username sent"
+msgstr "Nombre de usuario enviado"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Conexión establecida, cookie enviada"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Terminando la conexión"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1306
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Incapaz de registrarse: No pudo conectarse como %s porque el nombre de "
-"usuario no es válido. Los nombres de usuario deben ser direcciones de correo "
-"válidas, o empezar con una letra y sólo pueden contener letras, números y "
-"espacios, o contener sólo números."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Incapaz de registrarse: No pudo conectarse como %s porque el nombre de usuario no es válido. Los nombres de usuario deben ser direcciones de correo válidas, o empezar con una letra y sólo pueden contener letras, números y espacios, o contener sólo números."
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Nombre de usuario no válido"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1392
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Nombre de usuario no válido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2149
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
"El servicio de MensajerÃa Instantáneo AOL está temporalmente no disponible."
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8841,46 +9073,45 @@ msgstr ""
"tiempo."
#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualÃcela "
"en %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Could Not Connect"
msgstr "No se pudo conectar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
msgid "Received authorization"
msgstr "Se recibió la autorización"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1479
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "La clave SecurID que se ha introducido no es válida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1445
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Introduzca SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Introduzca el dÃgito de seis números que aparece en la pantalla."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5910
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2349
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6296 ../libpurple/request.h:1401
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8889,53 +9120,54 @@ msgstr ""
"Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se "
"resuelva. Compruebe %s para novedades."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "No se pudo obtener un «hash» de conexión a AIM válido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1677
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Quizá sea desconectado en breve. Compruebe %s para novedades."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "No se pudo un «hash» de conexión válido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
msgid "Password sent"
msgstr "Contraseña enviada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "No se pudo inicializar la conexión"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2256
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Por favor, autorÃceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2235
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2299
msgid "Please authorize me!"
msgstr "¡Por favor, autorÃceme!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2285
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5282
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
msgid "No reason given."
msgstr "No se indicó una razón."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2347
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8946,18 +9178,18 @@ msgstr ""
"la siguiente razón:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorización ICQ denegada."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8970,7 +9202,7 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2499
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8983,7 +9215,7 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2444
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2507
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8996,38 +9228,38 @@ msgstr ""
"El mensaje es:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2534
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../pidgin/gtkroomlist.c:320
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2477
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540
msgid "_Decline"
msgstr "_Rehusar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2673
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9037,21 +9269,21 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2691
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9059,47 +9291,47 @@ msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
msgid "Unknown reason."
msgstr "Razón desconocida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2804
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2460
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Online Since"
msgstr "Conectado desde"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
msgid "Member Since"
msgstr "Miembro desde"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3004
msgid "Available Message"
msgstr "Mensajes disponibles"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3237
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3296
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9107,7 +9339,7 @@ msgstr ""
"[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenÃa caracteres "
"inválidos.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3460
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9116,125 +9348,115 @@ msgstr ""
"lÃmite en la tasa de envÃo de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
"vuelva a intentarlo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3545
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Página web personal"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3862
msgid "Division"
msgstr "Sección"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3863
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3868
msgid "Work Information"
msgstr "Información de trabajo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3858
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mensaje emergente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario está asociado a %s"
-msgstr[1] "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s"
+msgstr[1] "Los nombres de usuarios siguientes están asociados a %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3903
-msgid "Screen name"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3929
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "DeberÃa recibir un mensaje solicitando confirmación de %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Confirmación de cuenta solicitada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Error cambiando la información de la cuenta"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
"de usuario solicitado difiere del original."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr ""
-"Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque es "
-"inválido."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque no es válido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre "
"de usuario solicitado es demasiado largo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4057
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
"ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4059
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
"la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4061
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9243,32 +9465,36 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque "
"la dirección dada es inválida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Error cambiando la información de la cuenta"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4071
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "La dirección de correo electrónico para %s es %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4073
msgid "Account Info"
msgstr "Información de la cuenta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4199
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4259
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
"imágenes IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4470
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4530
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9278,7 +9504,7 @@ msgstr ""
"conexión se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo "
"nuevamente cuando ya esté conectado completamente."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9291,11 +9517,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes. Se ha truncado."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
msgid "Profile too long."
msgstr "Perfil demasiado largo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4594
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9310,46 +9536,49 @@ msgstr[1] ""
"Se excedió el lÃmite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. Se "
"ha truncado."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4599
msgid "Away message too long."
msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4613
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4672
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"No se pudo añadir al amigo %s porque el nombre de usuario no es válido. Los "
"nombres de usuario deben ser direcciones de correo válidas o empezar con una "
"letra y contener sólo letras, números y espacios, o contener sólo números."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4615
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5083
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5155
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
msgid "Unable To Add"
msgstr "No se pudo añadir"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4793
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr "No se ha podido enviar su lista de amigos a los servidores de AIM. No se ha perdido la lista de amigos, seguramente volverá a estar disponible en unos minutos."
+msgstr ""
+"No se ha podido enviar su lista de amigos a los servidores de AIM. No se ha "
+"perdido la lista de amigos, seguramente volverá a estar disponible en unos "
+"minutos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4996
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
msgid "Orphans"
msgstr "Huérfanos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9358,17 +9587,17 @@ msgstr ""
"No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la "
"lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5168
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5080
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "No se pudo añadir al amigo %s por motivos desconocidos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -9377,23 +9606,23 @@ msgstr ""
"El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de "
"amigos. ¿Desea hacerlo?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5205
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorización otorgada"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5382
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5383
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorización aceptada"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9404,48 +9633,48 @@ msgstr ""
"la siguiente razón:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5283
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5387
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorización denegada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5423
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Intercambio:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5432
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5594
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5599
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703
msgid "Away Message"
msgstr "Mensajes de ausencia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5599
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr " <i>(obteniendo)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5903
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Enlace a la tienda de música de iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5907
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Comentario de amigo para %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5908
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Comentario de amigo:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9453,67 +9682,67 @@ msgstr ""
"Puede considerarse como un riesgo a su privacidad ya que hacer ésto revela "
"su dirección IP. ¿Quiere continuar?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
# TBD - comprobar si esto afecta al botón en pantalla
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6104
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Editar comentario de amigo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Obtener msj de estado"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Solicitar autorización otra vez"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
msgid "Require authorization"
msgstr "Solicitar autorización"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Capacidad web (¡si activa esto hará que recibe SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Opciones de privacidad de ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6240
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "El nuevo formato es inválido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6241
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y "
"espacios en blanco."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6294
msgid "Change Address To:"
msgstr "Cambiar dirección a:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9521,74 +9750,66 @@ msgstr ""
"Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho "
"del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6257
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6363
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
"Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6261
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6366
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "Establecer su información de usuario (URL)..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "Establecer su información de usuario (web)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "Cambiar su contraseña (URL)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6535
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Cambiar su contraseña (web)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr "Configurar reenvÃo de MI (URL)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6539
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr "Configurar reenvÃo de MI (web)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Configurar las opciones de privacidad..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6556
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmar cuenta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6560
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "Mostrar direcciones de correo registradas actualmente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6564
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "Cambiar la dirección de correo registrada actualmente..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6571
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6582
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6545
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Usar grupo de amigos reciente"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Mostrar cuánto tiempo se ha estado inactivo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6703
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6770
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -9807,7 +10028,7 @@ msgstr "Cara QQ inválida"
msgstr "Cara QQ inválida"
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:112
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d"
@@ -9822,7 +10043,7 @@ msgstr "Rechazar solicitud"
#. title
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:117
msgid "Sorry, you are not my type..."
msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..."
@@ -9861,7 +10082,7 @@ msgstr "¿Quieres ser mi amigo?"
#. hint
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:119
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -9917,7 +10138,7 @@ msgstr "El usuario %d solicitó entrar e
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:196
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "Razón: %s"
@@ -9929,16 +10150,16 @@ msgstr "Razón: %s"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:367
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Opciones QQ Qun"
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:104
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
@@ -10031,32 +10252,32 @@ msgstr "Error de operación de grupo"
msgstr "Error de operación de grupo"
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:99
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:113
msgid "Enter your reason:"
msgstr "Introduzca sus motivos:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
msgid "You have successfully modified Qun member"
msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
msgid "You have successfully modified Qun information"
msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:368
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Ha creado un Qun con éxito"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:370
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
msgstr "¿Desea establecer los detalles de Qun ahora?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:374
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
@@ -10076,14 +10297,19 @@ msgstr "Error al solicitar un testigo de
msgid "Error requesting login token"
msgstr "Error al solicitar un testigo de conexión"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "No pudo conectarse, compruebe el registro de depuración"
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:490
+msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgstr "No pudo conectarse, compruebe el registro de depuración."
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493
+msgid "Unable to login"
+msgstr "No pudo conectarse"
+
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
msgid "Unable to connect."
msgstr "No se pudo conectar."
@@ -10222,116 +10448,116 @@ msgstr "Fallo en la conexión, no ha hab
msgid "Login failed, no reply"
msgstr "Fallo en la conexión, no ha habido respuesta"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:111
msgid "Do you want to add this buddy?"
msgstr "¿Desea añadir este amigo?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Ha sido añadido por %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "¿Desea añadirle?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
#, c-format
msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
msgstr "El usuario %s lo ha añadido [%s] a su lista de amigos."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
#, c-format
msgid "User %s rejected your request"
msgstr "El usuario %s rechazó su solicitud"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:215
#, c-format
msgid "User %s approved your request"
msgstr "El usuario %s ha aprobado su solicitud"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
#, c-format
msgid "%s is not in your buddy list"
msgstr "%s no está en su lista de amigos"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:420
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conexión cerrada (escribiendo)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>TÃtulo de grupo:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Identificador de grupo «Notes»:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1296
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Información sobre el grupo %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1298
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Información de la libreta de direcciones «Notes»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1330
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Invitar grupo a la conferencia..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1340
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Obtener la información de la libreta de direcciones «Notes»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1507
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Enviando negociación"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1512
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Esperando a la aceptación del saludo inicial"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1517
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Se aceptó el saludo inicial. Enviando la identificación"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1522
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Esperando a la aceptación de la identificación"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1527
msgid "Login Redirected"
msgstr "Identificación redirigida"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1533
msgid "Forcing Login"
msgstr "Forzando la identificación"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1537
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Identificación aceptada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1542
msgid "Starting Services"
msgstr "Arrancando servicios"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1679
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
@@ -10339,69 +10565,69 @@ msgstr ""
"Un administrador de «Sametime» ha enviado el siguiente anuncio en el "
"servidor %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1684
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Anuncio del administrador «Sametime»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1737
msgid "Connection reset"
msgstr "Conexión rehusada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1749
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Error al leer del socket: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1774
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3781
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1815
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Aviso de %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1989
msgid "Conference Closed"
msgstr "Conferencia cerrada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2454
msgid "Unable to send message: "
msgstr "No se pudo enviar el mensaje:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3010
msgid "Place Closed"
msgstr "Lugar cerrado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
msgid "Video Camera"
msgstr "VÃdeo cámara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
msgid "Supports"
msgstr "Soporta"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
msgid "External User"
msgstr "Usuario externo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
msgid "Create conference with user"
msgstr "Crear conferencia con el usuario"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10410,27 +10636,27 @@ msgstr ""
"Por favor ingrese tema para la nueva conferencia, y un mensaje de invitación "
"que se enviará a %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3436
msgid "New Conference"
msgstr "Nueva conferencia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3503
msgid "Available Conferences"
msgstr "Conferencias disponibles"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3509
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Crear nueva conferencia..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Invitar a un usuario a una conferencia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10441,27 +10667,27 @@ msgstr ""
"Seleccione \"Crear nueva conferencia\" si quiere crear una nueva conferencia "
"para invitar a este usuario también."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitar a conferencia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Invitar a conferencia..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3618
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Enviar anuncio de prueba"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628 ../pidgin/gtkconv.c:4382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:4420
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3665
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "No se ha especificado el servidor de comunidad «Sametime»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10470,42 +10696,42 @@ msgstr ""
"No se ha configurado ninguna dirección IP o nombre de equipo para la cuenta "
"«Meanwhile» %s. Introduzca uno más abajo para continuar el registro."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Configuración de la conexión «Meanwhile»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "No se ha especificado un servidor de comunidad «Sametime»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4190
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "(0x%04x) desconocido<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192
msgid "Last Known Client"
msgstr "Ãltimo cliente conocido:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4356
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4359
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Se ha introducido un identificador de usuario ambiguo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10515,15 +10741,15 @@ msgstr ""
"usuarios. Por favor seleccione el usuario de la lista mostrada para añadirlo "
"a su lista de amigos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4389
msgid "Select User"
msgstr "Seleccionar usuario"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "No se pudo añadir al usuario: el usuario no se ha encontrado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4475
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10532,7 +10758,7 @@ msgstr ""
"El identificador «%s» no coincide con ningún usuario en la comunidad "
"«Sametime». Se ha eliminado esta entrada de la lista de amigos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5066
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10541,65 +10767,65 @@ msgstr ""
"Error al leer el archivo %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5201
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Lista de amigos remotamente almacenada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Modo de almacenamiento de la lista de amigos"
# Usar empotrable? (jfs)
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Solamente lista de amigos local"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Fusionar lista desde el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Fusionar y guardar lista en el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Sincronizar la lista con el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5270
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importar la lista «Sametime» para la cuenta %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Exportar la lista «Sametime» para la cuenta %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "No se pudo añadir el grupo: el grupo ya existe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5365
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Un grupo llamado '%s' ya existe en su lista de amigos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
msgid "Unable to add group"
msgstr "No se pudo añadir el grupo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
msgid "Possible Matches"
msgstr "Posibles coincidencias"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
"Resultados de las notas de los grupos de la libreta de direcciones «Notes»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10610,15 +10836,15 @@ msgstr ""
"de la libreta de direcciones «Notes». Escoja el grupo más apropiado de la "
"lista que se muestra abajo para añadirlo a su lista de amigos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Seleccionar libro de direcciones «Notes»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5492
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "No se pudo añadir el grupo: no se ha encontrado el grupo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5494
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10627,11 +10853,11 @@ msgstr ""
"El identificador «%s» no coincide con ninguno de los grupos de la libreta de "
"direcciones «Notes» en su comunidad «Sametime»."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Libreta de direcciones de grupos «Notes»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5536
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10640,12 +10866,12 @@ msgstr ""
"campo a continuación para añadir al grupo y a sus miembros en su lista de "
"amigos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Resultados de la búsqueda '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10656,30 +10882,30 @@ msgstr ""
"a continuación. Puede añadir estos usuarios a su lista de amigos o enviarles "
"mensajes con los botones de acciones mostrados abajo."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584 ../pidgin/gtknotify.c:763
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5593 ../pidgin/gtknotify.c:770
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
msgid "No matches"
msgstr "No hubo coincidencias"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"El identificador «%s» no coincide con ninguno de los usuarios en su "
"comunidad «Sametime»."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
msgid "No Matches"
msgstr "No hubo coincidencias"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
msgid "Search for a user"
msgstr "Buscar un usuario"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5661
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10687,32 +10913,32 @@ msgstr ""
"Introduzca el nombre o identificador parcial en el campo mostrado a "
"continuación para buscar usuarios coincidentes en su comunidad «Sametime»."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664
msgid "User Search"
msgstr "Búsqueda de usuarios"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5677
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importar la lista «Sametime»..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Exportar la lista «Sametime»..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Añadir a la libreta de direcciones de grupos «Notes»..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
msgid "User Search..."
msgstr "Búsqueda de los usuarios..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5795
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Forzar conexión (ignorar redirecciones del servidor)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805
msgid "Hide client identity"
msgstr "Ocultar identidad de cliente"
@@ -10843,8 +11069,8 @@ msgstr "Establecer contraseña MI"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
@@ -10853,8 +11079,8 @@ msgstr "Obtener clave pública"
msgstr "Obtener clave pública"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
@@ -10878,11 +11104,11 @@ msgstr "No se pudo cargar la clave públ
msgstr "No se pudo cargar la clave pública"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1068
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
@@ -10893,8 +11119,8 @@ msgstr "Información de usuario"
msgstr "Información de usuario"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
@@ -10998,140 +11224,140 @@ msgstr "Robot"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr "Furioso"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr "Celoso"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonzado"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr "Invencible"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr "Enamorado"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr "Dormido"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1222
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Modos de usuario"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Contacto preferido"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma preferido"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1254
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1259
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
@@ -11158,7 +11384,7 @@ msgstr "Obtener clave pública..."
msgstr "Obtener clave pública..."
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1627
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
@@ -11310,11 +11536,11 @@ msgstr "Nombre de grupo"
msgstr "Nombre de grupo"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937
msgid "Passphrase"
msgstr "Contraseña"
@@ -11423,21 +11649,21 @@ msgstr "No se pudo unir a un grupo priva
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Call Command"
msgstr "Orden de llamada"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Cannot call command"
msgstr "No se pudo llamar la orden"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144
msgid "Unknown command"
msgstr "Orden desconocida"
@@ -11515,12 +11741,12 @@ msgstr "No se puede enviar el archivo."
msgid "Cannot send file"
msgstr "No se puede enviar el archivo."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
msgid "Error occurred"
msgstr "Se produjo un error"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
@@ -11528,38 +11754,38 @@ msgstr "%s ha cambiado el tema a de <I>%
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ha cambiado el tema a de <I>%s</I> a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> fijo los modos del canal <I>%s</I> a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> quitó todos los modos del canal <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> fijo los modos del usuario <I>%s</I> a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> quitó todos los modos del usuario <I>%s<I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Ha sido expulsado de <I>%s</I> por %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
@@ -11567,8 +11793,8 @@ msgstr "Ha sido expulsado por %s (%s)"
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Ha sido expulsado por %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
@@ -11576,158 +11802,158 @@ msgstr "Expulsado por %s (%s)"
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Expulsado por %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Desconectado por el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Información personal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Cumpleaños"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Rol laboral"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1061
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Unirse a un chat"
# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Vd. es fundador del canal en <I>%s</I>."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1146
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "El fundador del canal en <I>%s</I> es <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
msgid "Real Name"
msgstr "Nombre real"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1233
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Texto de estado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Huella digital de la clave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Huella babble de la clave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Más..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
msgid "Detach From Server"
msgstr "Desligar del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "No se puede desligar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "No se puede cambiar el tema"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "No se pudo cambiar el alias"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Lista de salas"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de salas"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487
msgid "Network is empty"
msgstr "La red está vacÃa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "No se ha recibido una clave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "No se pudo obtener la información del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1567
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "EstadÃsticas del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "No se pudieron obtener las estadÃsticas del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
@@ -11763,55 +11989,55 @@ msgstr ""
"Operadores de servidor en total: %d\n"
"Operadores de encaminadores en total: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "EstadÃsticas de red"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Falló el ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Se recibió una respuesta al ping del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "No se pudo expulsar al usuario"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
msgid "WATCH"
msgstr "AÃADIR"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
msgid "Cannot watch user"
msgstr "No se puede añadir al usuario"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Resuming session"
msgstr "Reanudando la sesión"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1745
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Autenticando la conexión"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Comprobando la clave pública del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Se necesita una contraseña"
@@ -11857,22 +12083,22 @@ msgstr "Tipo de clave pública no soport
msgstr "Tipo de clave pública no soportada"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Desconectado por el servidor"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Se produjo un error durante la conexión al servidor SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Falló el intercambio de claves"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
@@ -11881,61 +12107,63 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163
msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:196
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Realizando intercambio de claves"
#. Progress
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:329
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Conectando con el servidor SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:340
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "No se pudo cargar la clave pública SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:361
msgid "Unable to create connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:271
msgid "Out of memory"
msgstr "Sin memoria"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:317
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "No se pudo inicializar el protocolo SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:324
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Error al cargar el par de claves SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Su estado de ánimo actual"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 ../pidgin/gtkprefs.c:1685
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
msgid "In love"
msgstr "Enamorado"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11944,46 +12172,46 @@ msgstr ""
"Sus métodos de contacto preferidos"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:573
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
msgid "Video conferencing"
msgstr "Video conferencia"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:700
msgid "Your Current Status"
msgstr "Su estado actual"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:707
msgid "Online Services"
msgstr "Servicios en lÃnea"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Permitir que otros consulten qué servicios está utilizando"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:716
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Permitir que otros consulten qué ordenador está utilizando"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:723
msgid "Your VCard File"
msgstr "Su archivo VCard"
@@ -11993,13 +12221,13 @@ msgstr "Zona horaria (UTC)"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributos del estado del usuario en lÃnea"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12012,21 +12240,21 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:784
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1421
msgid "Message of the Day"
msgstr "Mensaje del dÃa"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No hay disponible un mensaje del dÃa"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:779
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1416
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "No hay un mensaje del dÃa asociado con esta conexión"
@@ -12034,192 +12262,192 @@ msgstr "No hay un mensaje del dÃa asoci
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:946
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Crear nuevo par de claves SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Falló la generación de claves"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:913
msgid "Key length"
msgstr "Longitud de clave"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:915
msgid "Public key file"
msgstr "Fichero de clave pública"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:917
msgid "Private key file"
msgstr "Fichero de clave privada"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Contraseña (escribir de nuevo)"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Generar par de claves"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:990
msgid "Online Status"
msgstr "Estado en lÃnea"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:998
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Mostrar mensaje del dÃa"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1002
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Crear par de claves SILC..."
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1101
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "El usuario <I>%s</I> no está en la red"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1292
msgid "Topic too long"
msgstr "Tema demasiado largo"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1373
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Debe especificar un apodo"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1475
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "no se ha encontrado el canal %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1480
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "los modos del canal de %s son: %s"
# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1482
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no se han definido modos de canal para %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "No se pudieron fijar los modos de canal para %s"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1525
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Orden desconocida: %s, (puede ser un error del cliente)"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1588
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [canal]: Abandonar un chat"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1592
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [canal]: Abandonar un chat"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1596
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<nuevo tema>]: Ver o cambiar el tema"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1601
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
msgstr "join <canal> [<contraseña>: Unirse a un chat en esta red"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1605
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Mostrar los canales en esta red"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <apodo>: Mostrar información del apodo"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg <apodo> <mensaje>: Enviar un mensaje privado a un usuario"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query <apodo> [<mensaje>]: Enviar un mensaje privado al usuario"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1621
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Mostrar el mensaje del dÃa del servidor"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Desligar esta sesión"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [mensaje]: Desconecta del servidor actual opcionalmente indicando un "
"mensaje"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <orden>: Ejecutar una orden cualquiera del cliente SILC"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1639
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <nick> [-pubkey|%lt;razón%gt;]: Matar un alias"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1643
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1647
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <apodo>: Mostrar información del apodo"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651
msgid ""
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12228,7 +12456,7 @@ msgstr ""
"modos del canal"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655
msgid ""
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12237,17 +12465,17 @@ msgstr ""
"usuario o del canal"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <modos_usuario>: Establecer sus modos en la red"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1663
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Establece privilegios de operador"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667
msgid ""
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12256,46 +12484,46 @@ msgstr ""
"el apodo de la lista de invitados para el canal"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick <canal> <apodo> [comentario]: Echar a un cliente del canal"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1675
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos del servidor"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1679
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<canal> +|-<apodo>]: Expulsar a un cliente del canal"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1683
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey <apodo|servidor>: Obtiene la clave pública del servidor o del "
"cliente"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1687
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Muestra las estadÃsticas del servidor y de la red"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1691
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Enviar un PING al servidor al que está conectado"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr ""
"users <canal>: Obtiene la lista de los usuarios que están en el canal"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12313,38 +12541,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1825
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo SILC"
#. * description
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vivo en Internet (SILC)"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
msgid "Public Key file"
msgstr "Fichero de clave pública"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1874
msgid "Private Key file"
msgstr "Fichero de clave privada"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1884
msgid "Cipher"
msgstr "Cifrado"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
@@ -12354,27 +12582,27 @@ msgstr "Utilizar «Confidencialidad dire
msgstr "Utilizar «Confidencialidad directa perfecta»"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Public key authentication"
msgstr "Autenticación de clave pública"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Bloquear MIs que no hagan un intercambio de claves"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Bloquear mensajes a la pizarra"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Abrir la pizarra automáticamente"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1909
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Firmar digitalmente todos los mensajes instantáneos"
@@ -12475,28 +12703,28 @@ msgstr "Información de clave pública"
msgid "Public Key Information"
msgstr "Información de clave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr "Enviar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:575
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video conferencia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "Ordenador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:598
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -12521,62 +12749,58 @@ msgstr "No se disponen de estadÃsticas
msgid "No server statistics available"
msgstr "No se disponen de estadÃsticas del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
"Fallo: Existe una diferencia en las versiones, por favor, actualice su "
"cliente"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta/confÃa en su clave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el grupo de IC propuesto"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
"Fallo: El servidor remoto no soporta los sistemas de cifrado propuestos"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta los PKCS propuestos"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta la función de hash propuesta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fallo: El servidor remoto no soporta el HMAC propuesto"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Fallo: Firma incorrecta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Fallo: Cookie inválida"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Fallo: Falló la autenticación"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:185
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "No se pudo inicializar al conexión del cliente SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:294
msgid "John Noname"
msgstr "Pepe sin nombre"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "No se puede encontrar o acceder al directorio ~/.silc"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:338
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "No se pudo cargar la clave pública SILC: %s"
@@ -12586,7 +12810,7 @@ msgstr "No se pudo escribir"
msgstr "No se pudo escribir"
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1713
msgid "Could not connect"
msgstr "No se pudo conectar"
@@ -12594,22 +12818,22 @@ msgstr "Respuesta desconocida del servid
msgid "Unknown server response."
msgstr "Respuesta desconocida del servidor."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1810
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "No se pudo crear el socket de escucha"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1774
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "No se pudo resolver el nombre"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1875
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "No se pudo resolver el nombre de sistema"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
"Los nombres de usuario SIP no pueden tener espacios en blanco ni el sÃmbolo @"
@@ -12622,36 +12846,36 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2073
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "El complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2102
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Estatus público (nota: todos podrán verlo)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "Use UDP"
msgstr "Utilizar UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2110
msgid "Use proxy"
msgstr "Usar proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2112
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2114
msgid "Auth User"
msgstr "Usuario de autenticación"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2116
msgid "Auth Domain"
msgstr "Dominio de autenticación"
@@ -12813,8 +13037,7 @@ msgstr "La contraseña se ha cambiado co
msgid "Password Change Successful"
msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6325
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6696
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6764
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
@@ -12877,27 +13100,27 @@ msgstr "Complemento de protocolo TOC"
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s le ha enviado una invitación para utilizar la webcam, algo aún no "
"soportado."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:803
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:916
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12906,18 +13129,18 @@ msgstr ""
"El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su "
"lista de amigos por la siguiente razón: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de "
"forma retroactiva)."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Se rechazó la adición del amigo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12928,11 +13151,11 @@ msgstr ""
"desconocido. Posiblemente no sea capaz de conectarse a Yahoo. Compruebe %s "
"para ver si existe una actualización."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2064
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2078
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12941,53 +13164,57 @@ msgstr ""
"Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si "
"selecciona «Sû se le eliminará y se ignorará a este amigo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2081
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "¿Ignorar amigo?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2127
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Nombre de usuario no válido"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2152
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
"Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es "
"posible que ésto se arregle."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2208
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la "
"cuenta %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2211
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2656
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Se recibió una respuesta HTTP del servidor que no se esperaba."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "Error de conexión"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12996,7 +13223,7 @@ msgstr ""
"Se perdió la conexión con %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2769
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -13005,103 +13232,103 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer una conexión con %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3777
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3829
msgid "Not at Home"
msgstr "Fuera de casa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3832
msgid "Not at Desk"
msgstr "Lejos del escritorio"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3835
msgid "Not in Office"
msgstr "Fuera de la oficina"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3146
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3841
msgid "On Vacation"
msgstr "De vacaciones"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3795
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
msgid "Stepped Out"
msgstr "Ha abandonado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3196
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
msgid "Not on server list"
msgstr "No está en la lista del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348
msgid "Appear Online"
msgstr "Parecer conectado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3322
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3369
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Parecer siempre desconectado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3264
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
msgid "Presence"
msgstr "Presencia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Appear Offline"
msgstr "Parecer desconectado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3363
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "No parecer siempre desconectado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3411
msgid "Join in Chat"
msgstr "Unirse a un chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3417
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciar conferencia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3445
msgid "Presence Settings"
msgstr "Usar configuración del entorno"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3451
msgid "Start Doodling"
msgstr "Comenzar una sesión de Doodle"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3557
msgid "Activate which ID?"
msgstr "¿Qué ID quiere activar?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3568
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "¿Con quién quiere juntarse en un chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3580
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activar ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3532
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3537
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
msgid "Open Inbox"
msgstr "Abrir bandeja de entrada"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4178
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: <sala>: Unirse a una sala en la red de Yahoo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4183
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Mostrar los canales de la red Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4159
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4191
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Solicitar al usuario el comienzo de una sesión Doodle"
@@ -13115,56 +13342,56 @@ msgstr "doodle: Solicitar al usuario el
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4368
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4402
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4393
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japón"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
msgid "Pager server"
msgstr "Servidor buscapersonas"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4399
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4431
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Servidor de buscapersonas japonés"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4402
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4434
msgid "Pager port"
msgstr "Puerto del buscapersonas"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4405
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437
msgid "File transfer server"
msgstr "Servidor de transferencia de archivos"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4408
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4411
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443
msgid "File transfer port"
msgstr "Puerto de transferencia de archivos"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4446
msgid "Chat room locale"
msgstr "Localización de la sala de chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4449
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorar las invitaciones a salas de conferencias o chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4457
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url de lista de salas de chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4460
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Servidor de chat de Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4431
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4463
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Puerto de chat de Yahoo"
@@ -13175,12 +13402,19 @@ msgstr "Enviar petición Doodle."
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Enviar petición Doodle."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1409
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s se ofrece a enviarle un conjunto de %s archivos.\n"
+
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
msgid "Write Error"
msgstr "Error de escritura"
@@ -13208,54 +13442,54 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Si desea ver este perfil, deberá visitar este enlace con su navegador web:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1124
msgid "Hobbies"
msgstr "Aficiones"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Latest News"
msgstr "Ãltimas noticias"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
msgid "Home Page"
msgstr "Página personal"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Enlace interesante 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Enlace interesante 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1183
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Enlace interesante 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "Last Update"
msgstr "Ãltima actualización"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1206
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Información de usuario de %s no disponible"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1212
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
"Lo siento, este perfil parece estar en un idioma o formato aún no soportado."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13263,7 +13497,7 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener el perfil del usuario. Esto es habitualmente un problema "
"temporal en el lado del servidor. Por favor, pruebe de nuevo más tarde."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13274,39 +13508,39 @@ msgstr ""
"de usuario. Si está seguro de que el usuario existe inténtelo de nuevo más "
"tarde."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1238
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "El perfil del usuario está vacÃo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s ha declinado su invitación de conferencia en la sala «%s» por «%s»."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitación rechazada"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
msgid "Failed to join chat"
msgstr "No se pudo unir al chat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
msgid "Unknown room"
msgstr "Sala desconocida"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Quizás la sala está llena"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13315,38 +13549,38 @@ msgstr ""
"antes de poder volver a unirse a la sala del chat."
# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Ahora está chateando en %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "No se pudo unir al amigo al chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "¿Quizás no están en un chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
msgid "Voices"
msgstr "Voces"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
msgid "Webcams"
msgstr "Cámaras web"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "No se pudo obtener la lista de salas."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "User Rooms"
msgstr "Salas de usuarios"
@@ -13363,7 +13597,7 @@ msgstr ""
"Se ha perdido la conexión con el servidor\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13371,77 +13605,77 @@ msgstr ""
"(Hubo un error convirtiendo este mensaje.\\t Verifique la opción "
"«Codificación» en el Editor de cuentas)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "No se pudo enviar al chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:795
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1170
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Oculto o no conectado"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1172
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>En %s desde %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511
msgid "Anyone"
msgstr "Cualquiera"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
msgid "_Class:"
msgstr "_Clase:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instancia:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Destinatario:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Falló el intento de suscripción a %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <apodo>: Localiza un usuario"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <apodo>: Localiza un usuario"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance <instancia>: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst <instancia>: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2725
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic <instancia>: Fijar la instancia a utilizar en esta clase"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
msgstr ""
"sub <clase> <instancia> <receptor>: Unirse a un nuevo chat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
msgid ""
"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
msgstr ""
"zi <instancia>: Enviar un mensaje a <mensaje,<i>instancia</i>,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
msgid ""
"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*>"
@@ -13449,7 +13683,7 @@ msgstr ""
"zci <clase> <instancia>: Enviar un mensaje a <<i>clase</i>,"
"<i>instancia</i>,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
msgid ""
"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -13457,7 +13691,7 @@ msgstr ""
"zcir <clase> <instancia> <receptor>: Enviar un mensaje a "
"<<i>clase</i>,<i>instancia</i>,<i>receptor</i>>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
msgid ""
"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -13465,15 +13699,15 @@ msgstr ""
"zir <instancia> <receptor>: Enviar un mensaje a <MENSAJE,"
"<i>instancia</i>,<i>receptor</i>>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2759
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
msgstr "zc <clase>: Enviar un mensaje a <<i>clase</i>,PERSONAL,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
msgid "Resubscribe"
msgstr "Re-suscribir"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2838
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Obtener las suscripciones del servidor"
@@ -13487,45 +13721,45 @@ msgstr "Obtener las suscripciones del se
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "Use tzc"
msgstr "Use tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "tzc command"
msgstr "orden tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Exportar a .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Exportar a .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importar de .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importar de .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Realm"
msgstr "Dominio"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
-#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061
-#: ../libpurple/proxy.c:1632
+#: ../libpurple/proxy.c:486 ../libpurple/proxy.c:933 ../libpurple/proxy.c:1092
+#: ../libpurple/proxy.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13534,47 +13768,47 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el socket:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:662
+#: ../libpurple/proxy.c:687
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "No se pudo interpretar la respuesta del proxy HTTP: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786
-#: ../libpurple/proxy.c:798
+#: ../libpurple/proxy.c:727 ../libpurple/proxy.c:776 ../libpurple/proxy.c:814
+#: ../libpurple/proxy.c:826
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Error de conexión en el proxy HTTP %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:794
+#: ../libpurple/proxy.c:822
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"Acceso denegado: el servidor proxy HTTP no permite túneles en el puerto %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1022
+#: ../libpurple/proxy.c:1053
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Error al resolver %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1730
+#: ../libpurple/proxy.c:1793
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "No se pudo resolver el nombre de equipo"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
+#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid "_Yes"
msgstr "_SÃ"
-#: ../libpurple/request.h:1378
+#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid "_No"
msgstr "_No"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
+#: ../libpurple/request.h:1411
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
@@ -13585,26 +13819,26 @@ msgstr "No estoy aquà ahora"
msgid "I'm not here right now"
msgstr "No estoy aquà ahora"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "EstadÃsticas guardadas"
-#: ../libpurple/server.c:234
+#: ../libpurple/server.c:265
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ahora se llama %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
+#: ../libpurple/server.c:356
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "Solicitando la atención de %s..."
-#: ../libpurple/server.c:347
+#: ../libpurple/server.c:401
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "¡%s ha solicitado su atención!"
-#: ../libpurple/server.c:793
+#: ../libpurple/server.c:898
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13613,12 +13847,12 @@ msgstr ""
"%s ha invitado a %s a la sala de chat %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:798
+#: ../libpurple/server.c:903
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:802
+#: ../libpurple/server.c:907
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "¿Aceptar la invitación de chat?"
@@ -13643,7 +13877,7 @@ msgstr "Desactivado"
msgstr "Desactivado"
#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083
msgid "Do not disturb"
msgstr "No molestar"
@@ -13662,50 +13896,35 @@ msgstr "Escuchando música"
#: ../libpurple/status.c:610
#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "el estado de %s cambió de %s a %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:613
-#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "el estado de %s (%s) cambió de %s a %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
+#: ../libpurple/status.c:621
#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s es ahora %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:626
-#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) es ahora %s"
-#: ../libpurple/status.c:632
+#: ../libpurple/status.c:627
#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s ya no está %s "
-
-#: ../libpurple/status.c:634
-#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) ya no está %s"
-#: ../libpurple/status.c:1247
+#: ../libpurple/status.c:1242
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s ahora está inactivo"
-#: ../libpurple/status.c:1264
+#: ../libpurple/status.c:1262
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s ahora está activo"
-#: ../libpurple/status.c:1327
+#: ../libpurple/status.c:1328
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s ahora está inactivo"
-#: ../libpurple/status.c:1329
+#: ../libpurple/status.c:1330
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s ahora está activo"
@@ -13715,12 +13934,12 @@ msgstr "%x %X"
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2798
+#: ../libpurple/util.c:2804
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Error al leer %s"
-#: ../libpurple/util.c:2799
+#: ../libpurple/util.c:2805
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13729,67 +13948,67 @@ msgstr ""
"Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo "
"antiguo se ha renombrado a %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3298
+#: ../libpurple/util.c:3304
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../libpurple/util.c:3301
+#: ../libpurple/util.c:3307
msgid "Unknown."
msgstr "Desconocido."
-#: ../libpurple/util.c:3327
+#: ../libpurple/util.c:3333
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../libpurple/util.c:3339
+#: ../libpurple/util.c:3345
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dÃa"
msgstr[1] "%d dÃas"
-#: ../libpurple/util.c:3347
+#: ../libpurple/util.c:3353
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d hora"
msgstr[1] "%s, %d horas"
-#: ../libpurple/util.c:3353
+#: ../libpurple/util.c:3359
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../libpurple/util.c:3361
+#: ../libpurple/util.c:3367
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minuto"
msgstr[1] "%s, %d minutos"
-#: ../libpurple/util.c:3367
+#: ../libpurple/util.c:3373
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../libpurple/util.c:3627
+#: ../libpurple/util.c:3633
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "No se pudo abrir %s: se produjeron demasiadas redirecciones"
-#: ../libpurple/util.c:3664 ../libpurple/util.c:3960
+#: ../libpurple/util.c:3670 ../libpurple/util.c:3966
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "No se pudo conectar a %s"
-#: ../libpurple/util.c:3787
+#: ../libpurple/util.c:3793
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13798,21 +14017,55 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener suficiente memoria para mantener los contenidos de %s. Es "
"posible que el servidor web esté intentando algo con malas intenciones."
-#: ../libpurple/util.c:3822
+#: ../libpurple/util.c:3828
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Error al leer de %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3853
+#: ../libpurple/util.c:3859
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Error al escribir a %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3878
+#: ../libpurple/util.c:3884
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "No se pudo conectar a %s: %s"
+#: ../libpurple/util.c:4697
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr " - %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:4703
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#. 10053
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr "Otro programa en su ordenador ha interrumpido la conexión."
+
+#. 10054
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
+#, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión."
+
+#. 10060
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
+#, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Expiró la conexión."
+
+#. 10061
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
+#, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Conexión rechazada."
+
#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Cliente de mensajerÃa de Internet"
@@ -13834,71 +14087,71 @@ msgstr "La orientación en el área de n
msgstr "La orientación en el área de notificación."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:379
msgid "Login Options"
msgstr "Opciones de conexión"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:400
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tocolo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:411
msgid "Screen _name:"
msgstr "_Nombre de usuario:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:501
msgid "_Local alias:"
msgstr "Apodo _local:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:505
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Recordar _contraseña"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:563
msgid "User Options"
msgstr "Opciones de usuario"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:576
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Notificaciones de _correo nuevo"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Utilizar este _icono de amigo para esta cuenta:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:734
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:703
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Opciones de %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:908
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Usar configuración del proxy de GNOME"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:940
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:909
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Usar configuración global del proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:946
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:915
msgid "No Proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:952
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:921
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:958
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:927
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:964
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:933
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:939 ../pidgin/gtkprefs.c:1230
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Usar configuración del entorno"
@@ -13907,73 +14160,73 @@ msgstr "Usar configuración del entorno"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "If you look real closely"
msgstr "Si miras de cerca"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:981
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "puedes ver a las mariposas apareándose"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002
msgid "Proxy Options"
msgstr "Opciones del proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1277
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1016 ../pidgin/gtkprefs.c:1224
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Tipo de proxy:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1298
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:1245
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1316
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037
msgid "_Username:"
msgstr "Nombre de _usuario:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1353
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1300
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1169
msgid "Unable to save new account"
msgstr "No se pudo guardar la nueva cuenta"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1170
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Ya existe una cuenta con los criterios especificados."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
msgid "_Basic"
msgstr "_Básica"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1471
msgid "Create this new account on the server"
msgstr "Crear esta nueva cuenta en el servidor"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1485
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzadas"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:586
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:322
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1906 ../pidgin/gtkplugin.c:643
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2137
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13993,7 +14246,7 @@ msgstr ""
"cuenta. Si quiere que %s se conecte a múltiples cuentas de MI, deberá pulsar "
"<b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:543
+#: ../pidgin/gtkblist.c:549
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -14001,346 +14254,363 @@ msgstr[1] "Tiene %d contactos llamados %
msgstr[0] "Tiene %d contacto llamado %s. ¿DesearÃa fusionarlo?"
msgstr[1] "Tiene %d contactos llamados %s. ¿DesearÃa fusionarlos?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:544
+#: ../pidgin/gtkblist.c:550
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr "Si fusiona estos contactos hará que tengan una sola entrada en la lista de amigos y utilizarán sólo una ventana de conversación. Puede separarlos más adelante seleccionando «Expandir» del menú contextual de contactos."
+msgstr ""
+"Si fusiona estos contactos hará que tengan una sola entrada en la lista de "
+"amigos y utilizarán sólo una ventana de conversación. Puede separarlos más "
+"adelante seleccionando «Expandir» del menú contextual de contactos."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:546
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Fusionar"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:960 ../pidgin/gtkblist.c:6622
+#: ../pidgin/gtkblist.c:964 ../pidgin/gtkblist.c:6711
msgid "Room _List"
msgstr "_Lista de salas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:980
+#: ../pidgin/gtkblist.c:984
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Introduzca la información apropiada del chat al que desearÃa unirse.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:991 ../pidgin/gtkblist.c:6657
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:709
+#: ../pidgin/gtkblist.c:996 ../pidgin/gtkblist.c:6746
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:547
msgid "_Account:"
msgstr "_Cuenta:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1280 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1274 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1280
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1274
msgid "Un_block"
msgstr "Des_bloquear"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1323
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1317
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1363
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1357
msgid "Get _Info"
msgstr "Obtener _información"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1366 ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1360 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_MI"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1372
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1366
msgid "_Send File..."
msgstr "_Enviar archivo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1379
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Añadir _aviso de amigo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1384 ../pidgin/gtkblist.c:1388
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1503 ../pidgin/gtkblist.c:1526
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1378 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1502 ../pidgin/gtkblist.c:1525
msgid "View _Log"
msgstr "Ver _registro"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1394
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1388 ../pidgin/gtkblist.c:1475
msgid "Hide when offline"
msgstr "Ocultar cuando se esté desconectado"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1394
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1388 ../pidgin/gtkblist.c:1475
msgid "Show when offline"
msgstr "Mostrar cuando se esté desconectado"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1408 ../pidgin/gtkblist.c:1417
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1511 ../pidgin/gtkblist.c:1532
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1402 ../pidgin/gtkblist.c:1411
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1510 ../pidgin/gtkblist.c:1531
msgid "_Alias..."
msgstr "_Apodo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1411 ../pidgin/gtkblist.c:1419
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1513 ../pidgin/gtkblist.c:1534
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 ../pidgin/gtkblist.c:1413
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1512 ../pidgin/gtkblist.c:1533
msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1469
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1463
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Añadir _amigo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1472
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Añadir c_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1475
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1469
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Eliminar grupo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1477
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1471
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1497 ../pidgin/gtkroomlist.c:316
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:773 ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1496 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Unirse"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1499
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1498
msgid "Auto-Join"
msgstr "Conectarse automáticamente"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1501
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1500
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1539 ../pidgin/gtkblist.c:1562
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1538 ../pidgin/gtkblist.c:1561
msgid "_Collapse"
msgstr "_Contraer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1567
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
msgid "_Expand"
msgstr "_Expandir"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1818 ../pidgin/gtkblist.c:1830
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5285 ../pidgin/gtkblist.c:5298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1817 ../pidgin/gtkblist.c:1829
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5410 ../pidgin/gtkblist.c:5423
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Herramientas/Sin sonido"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2290 ../pidgin/gtkconv.c:4849
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2289 ../pidgin/gtkconv.c:4807
#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2640
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Tipo de nodo desconocido"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3108
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/_Buddies"
msgstr "/A_migos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3112
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3114
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Amigos/M_ostrar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Amigos desc_onectados"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Grupos _vacÃos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Amigos/Mostrar/_Detalles de amigo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Amigos/Mostrar/_Tiempo de inactividad"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3119
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3087
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Iconos de _protocolo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3122
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3090
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3123
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3091
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3124
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3126
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Amigos/_Salir"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3129
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Cuentas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3130 ../pidgin/gtkblist.c:7359
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3098 ../pidgin/gtkblist.c:7431
msgid "/Accounts/Manage"
msgstr "/Cuentas/Gestionar"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3133
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3134
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3102
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3135
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Herramientas/_Certificados"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3104
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Herramientas/Com_plementos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3137
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3138
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Herramientas/Pri_vacidad"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3108
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3141
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Herramientas/_Lista de salas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3142
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Herramientas/_Registro del sistema"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3144
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3112
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Herramientas/_Sin sonido"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3146
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3114
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3147
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ayuda/Ayuda en _lÃnea"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3148
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3150 ../pidgin/gtkblist.c:3152
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ayuda/_Acerca de"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3181
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3151
#, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>Cuenta:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3171
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Cuenta:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr "\n<b>Tema:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3259
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3171
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "(no hay tema establecido)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3249
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Apodo de amigo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3288
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3278
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3334
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3324
msgid "Last Seen"
msgstr "Visto por última vez"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3355
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3345
msgid "Spooky"
msgstr "Asustadizo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3357
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3347
msgid "Awesome"
msgstr "Genial"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3359
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3349
msgid "Rockin'"
msgstr "Rock'n'roleando"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3380
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Amigos en total"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3742
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Inactivo %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3700
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3744
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inactivo %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3702
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3746
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inactivo %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3856
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3900
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Amigos/Nuevo mensaje instantáneo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3857 ../pidgin/gtkblist.c:3890
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3901 ../pidgin/gtkblist.c:3934
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3858
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3902
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Amigos/Obtener información del usuario..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3859
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3903
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Amigos/Añadir un amigo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3860 ../pidgin/gtkblist.c:3893
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3904 ../pidgin/gtkblist.c:3937
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Amigos/Añadir un chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3861
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3905
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Amigos/Añadir un grupo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3896
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3940
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Herramientas/Privacidad"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3943
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Herramientas/Lista de salas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4075 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
@@ -14348,66 +14618,68 @@ msgstr[1] "%d mensajes sin leer de %s\n"
msgstr[0] "%d mensaje sin leer de %s\n"
msgstr[1] "%d mensajes sin leer de %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4194
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4238
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4197
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4241
msgid "By status"
msgstr "Por estado"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4198
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4242
msgid "By log size"
msgstr "Por tamaño de registro"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4524
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4579
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s se ha desconectado"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4526
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4581
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s deshabilitado"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4530
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4585
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4530 ../pidgin/gtkblist.c:4629
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4585 ../pidgin/gtkblist.c:4704
msgid "Re-enable"
msgstr "Reactivar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4627
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4702
msgid "Welcome back!"
msgstr "¡Bienvenido!"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4657
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4738
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "se deshabilitó %d cuenta porque se ha conectado desde otra ubicación."
-msgstr[1] "se deshabilitaron %d cuentas porque se ha conectado desde otra ubicación."
+msgstr[0] ""
+"se deshabilitó %d cuenta porque se ha conectado desde otra ubicación."
+msgstr[1] ""
+"se deshabilitaron %d cuentas porque se ha conectado desde otra ubicación."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4895
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5017
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Nombre de usuario:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5024
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Contraseña:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5035
msgid "_Login"
msgstr "_Entrada"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4997
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5119
msgid "/Accounts"
msgstr "/Cuentas"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5011
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5133
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14418,61 +14690,54 @@ msgstr ""
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>¡Bienvenido a %s!</span>\n"
"\n"
-"No tiene ninguna cuenta activa. Puede activar sus cuentas de MI en la ventana de <b>Cuentas</b> en <b>Cuentas->Gestionar</b>. Podrá conectarse, fijar su estado y hablar con sus amigos una vez active sus cuentas."
+"No tiene ninguna cuenta activa. Puede activar sus cuentas de MI en la "
+"ventana de <b>Cuentas</b> en <b>Cuentas->Gestionar</b>. Podrá conectarse, "
+"fijar su estado y hablar con sus amigos una vez active sus cuentas."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5279
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5404
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Amigos desconectados"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5282
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5407
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Grupos vacÃos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5288
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5413
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Detalles de amigo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5291
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5416
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Tiempos de inactividad"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5294
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5419
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Iconos de protocolo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6250
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Introduzca el nombre de usuario de la persona que usted quiere añadir a la "
-"lista. Puede, opcionalmente, introducir un sobrenombre o apodo. El "
-"sobrenombre se mostrará en lugar del nombre de usuario siempre que sea "
-"posible.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6372
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Añadir un amigo.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6273
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Cuenta:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6387
+msgid "Buddy's _screen name:"
+msgstr "Nombre de _usuario del amigo:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6285
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Nombre de _usuario:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6409
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(Opcional) A_podo:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6307 ../pidgin/gtkblist.c:6678
-msgid "A_lias:"
-msgstr "_Apodo:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6427
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Añadir el amigo a un _grupo:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6587
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6676
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6692
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14480,7 +14745,7 @@ msgstr ""
"No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a "
"chats."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6647
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6736
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14488,75 +14753,79 @@ msgstr ""
"Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que "
"desearÃa añadir en la lista de amigos.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6706
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6759
+msgid "A_lias:"
+msgstr "_Apodo:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6766
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Reconec_tarse cuando la cuenta se pone en lÃnea."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6707
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6767
msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "_Ocultar el chat cuando se cierra la ventana."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6733
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6793
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7379
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7451
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7403
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7475
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar cuenta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7416 ../pidgin/gtkconv.c:3097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7488 ../pidgin/gtkconv.c:3128
msgid "No actions available"
msgstr "No hay acciones disponibles"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7424
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7496
msgid "_Disable"
msgstr "_Deshabilitar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7436
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7508
msgid "Enable Account"
msgstr "Habilitar cuenta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7442
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7514
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/Activar cuenta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7491
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7563
msgid "/Tools"
msgstr "/Herramientas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7561
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7633
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidores SSL"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:473
+#: ../pidgin/gtkconv.c:485
msgid "Unknown command."
msgstr "Orden desconocida."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:743 ../pidgin/gtkconv.c:769
+#: ../pidgin/gtkconv.c:749 ../pidgin/gtkconv.c:775
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:763
+#: ../pidgin/gtkconv.c:769
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:816
+#: ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:846
+#: ../pidgin/gtkconv.c:852
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14564,183 +14833,183 @@ msgstr ""
"Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje "
"de invitación opcional."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:867
+#: ../pidgin/gtkconv.c:873
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Amigo:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536
+#: ../pidgin/gtkconv.c:884 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
msgid "_Message:"
msgstr "_Mensaje:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:942
+#: ../pidgin/gtkconv.c:948
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:980
+#: ../pidgin/gtkconv.c:986
msgid "Save Conversation"
msgstr "Guardar conversación"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1126 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1132 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1158 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "Término a _buscar:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1629
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1659
msgid "Un-Ignore"
msgstr "No ignorar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1632
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1662
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1652
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1682
msgid "Get Away Message"
msgstr "Mensaje de ausencia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1705
msgid "Last said"
msgstr "Dicho la última vez"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2624
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2660
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2675
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2711
msgid "Save Icon"
msgstr "Guardar icono"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2727
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2763
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2732
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
msgid "Hide Icon"
msgstr "Ocultar icono"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2735
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2771
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Guardar icono como..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2739
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Configurar icono personalizado..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2752
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2788
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Eliminar icono personalizado"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversación"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2908
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2939
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversación/_Buscar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2941
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversación/Ver _historial"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2942
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversación/_Guardar como..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2944
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversación/Limpia_r deslizable"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2948
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2918
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2949
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversación/_Obtener información"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversación/In_vitar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Conversación/_Más"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversación/A_podo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2930
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2961
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2963
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Conversación/_Desbloquear..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2965
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversación/_Añadir..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversación/Elimina_r..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2941
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2949
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversación/_Cerrar"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2954
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2986
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2988
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Opciones/Mostrar _barras de formato"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2958
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2989
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3085
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3116
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Conversación/Más"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3141
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
msgid "/Options"
msgstr "/Opciones"
@@ -14749,172 +15018,175 @@ msgstr "/Opciones"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3176 ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3207 ../pidgin/gtkconv.c:3239
msgid "/Conversation"
msgstr "/Conversación"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3216
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3247
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversación/Ver registro"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversación/Enviar archivo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3257
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3232
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3263
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversación/Obtener información"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3267
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversación/Invitar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3242
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3273
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversación/Apodo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3246
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3277
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversación/Bloquear..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Conversación/Desbloquear..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3254
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversación/Añadir..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3258
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversación/Eliminar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3264
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3295
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Opciones/Insertar enlace..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3268
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Opciones/Insertar imagen..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3274
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3305
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3277
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3308
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3290
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3321
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Opciones/Mostrar barras de formato"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3324
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3370 ../pidgin/gtkconv.c:3412
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3402
msgid "User is typing..."
msgstr "El usuario está escribiendo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3415
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3472
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "\n%s ha dejado de escribir"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3599 ../pidgin/gtkconv.c:8264
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3638 ../pidgin/gtkconv.c:8309
msgid "S_end To"
msgstr "_Enviar a"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4311
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4350
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4418
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4486
msgid "0 people in room"
msgstr "0 personas en la conversación"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5775 ../pidgin/gtkconv.c:5896
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5784 ../pidgin/gtkconv.c:5905
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persona en la conversación"
msgstr[1] "%d personas en la conversación"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6523 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6535 ../pidgin/gtkstatusbox.c:679
msgid "Typing"
msgstr "Tecleando"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6527
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6539
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Deja de escribi_r"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6530
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6542
msgid "Nick Said"
msgstr "Apodo dijo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6533 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6545 ../pidgin/gtkdocklet.c:686
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6539
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6551
msgid "New Event"
msgstr "Nuevo acontecimiento"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7745
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7781
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: limpia todos los históricos de las ventanas de conversación."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7946
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7985
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirmar cierre"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7978
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8017
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Tiene mensajes sin leer. ¿Está seguro que quiere cerrar la ventana?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8597
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8650
msgid "Close other tabs"
msgstr "Cerrar otras solapas"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8603
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8656
msgid "Close all tabs"
msgstr "Cerrar todas las solapas"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8611
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8664
msgid "Detach this tab"
msgstr "Despegar esta solapa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8670
msgid "Close this tab"
msgstr "Cerrar esta solapa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9133
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9184
msgid "Close conversation"
msgstr "Cerrar conversación"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9736
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9788
msgid "Last created window"
msgstr "Ãltima ventana creada"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9738
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9790
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separar ventanas de MIs y chats"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9740 ../pidgin/gtkprefs.c:1510
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9792 ../pidgin/gtkprefs.c:1466
msgid "New window"
msgstr "Ventana nueva"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9742
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9794
msgid "By group"
msgstr "Por grupo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9744
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9796
msgid "By account"
msgstr "Por cuenta"
@@ -14942,43 +15214,43 @@ msgstr "_Tanto iconos como texto"
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Tanto iconos como texto"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Pulsar el botón derecho para más opciones."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Seleccione el nivel del filtro de depuración."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "Misceláneo"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Error "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "lead developer"
msgstr "desarrollador principal"
@@ -14991,6 +15263,7 @@ msgstr "desarrollador principal"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94
msgid "developer"
msgstr "desarrollador"
@@ -15002,345 +15275,349 @@ msgstr "soporte/QA"
msgid "support/QA"
msgstr "soporte/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "developer & webmaster"
msgstr "desarrollador y webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:101
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Contribuyente senior/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "win32 port"
msgstr "adaptación a win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "maintainer"
msgstr "mantenedor"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "mantenedor de libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "XMPP developer"
msgstr "desarrollador XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
msgid "original author"
msgstr "autor original"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
# Amhario
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Arabic"
msgstr "Ãrabe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "LatÃn bieloruso"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:138
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bengali"
msgstr "BengalÃ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valenciano-Catalán"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
msgid "Dzongkha"
msgstr "ButanÃ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Australian English"
msgstr "Inglés australiano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "British English"
msgstr "Inglés británico"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Eusquera(Vasco)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Grupo de traducción al Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
msgid "Hindi"
msgstr "Hindú"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Traductores al georgiano de Ubuntu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Grupo de traducción al kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Noruego Bokmål"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Danés, Flamenco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruego Nynorsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
msgid "Punjabi"
msgstr "PunjabÃ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugués brasileño"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
msgid "Pashto"
msgstr "Afgano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Chino de Hong Kong"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
# Amhario
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:360
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:403
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15352,59 +15629,69 @@ msgid ""
"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
"<BR><BR>"
-msgstr "%s es un cliente gráfico y modular de mensajerÃa basado en libpurple capaz de conectarse a AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con %s. Las personas que han contribuido a %s tienen los derechos de copia. Lea el archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantÃa.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s es un cliente gráfico y modular de mensajerÃa basado en libpurple capaz "
+"de conectarse a AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu y QQ todos "
+"al mismo tiempo. Está escrito utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y "
+"redistribuir este programa bajo los términos de la GPL (versión 2 o "
+"posterior). Se incluye una copia de la licencia GPL en el archivo «COPYING» "
+"que se distribuye con %s. Las personas que han contribuido a %s tienen los "
+"derechos de copia. Lea el archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista "
+"completa de personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin "
+"ninguna garantÃa.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:421
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #pidgin en irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:426
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
msgid "Current Developers"
msgstr "Desarrolladores actuales"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:441
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:433
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Locos escritores de parches"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:456
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:448
msgid "Retired Developers"
msgstr "Desarrolladores retirados"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:471
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Locos escritores de parches retirados"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:486
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:478
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:501
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:493
msgid "Current Translators"
msgstr "Traductores actuales"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:521
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
msgid "Past Translators"
msgstr "Traductores anteriores"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:539
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:531
msgid "Debugging Information"
msgstr "Información de depuración"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:761 ../pidgin/gtkdialogs.c:900
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:981
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:886
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766 ../pidgin/gtkdialogs.c:905
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:986
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 ../pidgin/gtkdialogs.c:891
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
msgid "_Account"
msgstr "_Cuenta"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:913
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
msgid "Get User Info"
msgstr "Obtener datos del usuario"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:915
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
@@ -15412,11 +15699,11 @@ msgstr ""
"Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere "
"ver información."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
msgid "View User Log"
msgstr "Ver registro de usuario"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
@@ -15424,32 +15711,32 @@ msgstr ""
"Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere "
"ver información de registro."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
msgid "Alias Contact"
msgstr "Apodo para contacto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Introduzca un apodo para este contacto."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Introduzca un alias para %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Apodo de amigo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
msgid "Alias Chat"
msgstr "Apodo en el chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1074
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Introduzca un apodo para este chat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15464,15 +15751,15 @@ msgstr[1] ""
"Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos "
"de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
msgid "Remove Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Eliminar contacto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1141
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15481,15 +15768,15 @@ msgstr ""
"Está a punto de fusionar el grupo llamado %s con el grupo llamado %s. ¿Desea "
"continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
msgid "Merge Groups"
msgstr "Fusionar grupos"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Fusionar grupos"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15498,29 +15785,29 @@ msgstr ""
"Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista "
"de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar grupo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Eliminar grupo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Eliminar amigo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Eliminar amigo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15528,11 +15815,11 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1284
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
msgid "Remove Chat"
msgstr "Eliminar chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1287
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Eliminar chat"
@@ -15544,23 +15831,23 @@ msgstr "Cambiar estado:"
msgid "Change Status"
msgstr "Cambiar estado:"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681
msgid "Show Buddy List"
msgstr "Mostrar la lista de amigos"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707
msgid "New Message..."
msgstr "Mensaje nuevo..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Sin sonido"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:729
msgid "Blink on New Message"
msgstr "Parpadear con nuevo mensaje"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:739
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -15628,81 +15915,98 @@ msgstr "Tiempo restante:"
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Tiempo restante:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
+#: ../pidgin/gtkft.c:781
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Cerrar esta ventana cuando todas las transferencias _terminen"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
+#: ../pidgin/gtkft.c:791
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Limpiar transferencias terminadas"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
+#: ../pidgin/gtkft.c:800
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalles de la transferencia de archivos"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
+#: ../pidgin/gtkft.c:818 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
+#: ../pidgin/gtkft.c:823
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:817
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:820
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pe_gar como texto en claro"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:834 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:837 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Limpiar formato"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:847 ../pidgin/gtkimhtml.c:4305
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307
-msgid "_Smile!"
-msgstr "¡_SonrÃa!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:853 ../pidgin/gtkimhtml.c:4299
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insertar"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:859 ../pidgin/gtkimhtml.c:4293
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
-msgid "_Font"
-msgstr "_TipografÃa"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1415
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Color de hiperenlace"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1416
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Color para dibujar hiperenlaces."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1419
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Color de hiperenlace pre-iluminado"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1420
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Color para dibujar hiperenlaces cuando el ratón esté encima."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1637
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Enviar color en mensajes con nombre"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr "Color para dibujar el nombre en un mensaje que envÃe."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Color en mensajes recibidos con nombre"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr "Color para dibujar el nombre de un mensaje que reciba."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr "Color en nombre «atención»"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr "Color con el que dibujar el nombre de un mensaje que haya recibido y que contenga su nombre."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1415 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr "Color para mensajes de acciones con nombre"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1416
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr "Color con el que dibujar el nombre de un mensaje de acción."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1649
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1648
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en navegador"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1659
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1658
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar destino del enlace"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3414
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3421
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15712,7 +16016,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tomando PNG por omisión."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3417
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3424
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15722,7 +16026,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tomando PNG por omisión."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3446
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3453
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15734,7 +16038,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3449
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3456
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15745,35 +16049,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3527 ../pidgin/gtkimhtml.c:3539
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3537 ../pidgin/gtkimhtml.c:3549
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3567
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3577
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Guardar imagen..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164
msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar tipografÃa"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
msgid "Select Text Color"
msgstr "Seleccionar el color del texto"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:324
msgid "Select Background Color"
msgstr "Seleccionar el color de fondo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid "_Description"
msgstr "_Descripción"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15781,31 +16085,38 @@ msgstr ""
"Introduzca el URL y la descripción del enlace que quiere insertar. La "
"descripción es opcional."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Introduzca el URL del enlace que quiere insertar."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Link"
msgstr "Insertar enlace"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insertar"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "No se pudo almacenar la imagen: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar imagen"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712
+msgid "Smile!"
+msgstr "¡SonrÃa!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Este tema no tiene emoticonos disponibles."
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
-msgid "Smile!"
-msgstr "¡SonrÃa!"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
+msgid "_Font"
+msgstr "_TipografÃa"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
msgid "Group Items"
@@ -15815,15 +16126,15 @@ msgstr "Desagrupar items"
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Desagrupar items"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:337
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
@@ -15919,7 +16230,19 @@ msgstr "Regla _horizontal"
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "Regla _horizontal"
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307
+msgid "_Smile!"
+msgstr "¡_SonrÃa!"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:245
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Falló el borrado del registro"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:246
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr "Compruebe los permisos e inténtelo de nuevo."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -15928,7 +16251,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro de la "
"conversación con %s que empezó en %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -15937,7 +16260,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro de la "
"conversación en %s que empezó en %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
@@ -15946,6 +16269,14 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea borrar de forma permanente el registro del sistema "
"que comezó en %s?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:323
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "¿Borrar el registro?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:334
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Borrar el registro..."
+
#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -15956,66 +16287,17 @@ msgstr "<span weight='bold' size='larger
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Conversación con %s de %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sólo se registrarán los eventos del sistema cuando esté habilitada la opción "
-"«Registrar todos los cambios de estado en el registro del sistema»."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sólo se registrarán los mensajes instantáneos si está habilitada la "
-"preferencia «Registrar todos los mensajes instantáneos»."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Los chats sólo serán registrados si la opción \"Registrar todos los chats\" "
-"está habilitada en las preferencias."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "No se encontraron registros"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
+#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Acceder a la carpeta de registros"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Tamaño total del registro:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:710
+#: ../pidgin/gtkmain.c:385
#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Conversaciones en %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:718 ../pidgin/gtklog.c:785
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Conversaciones con %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:810
-msgid "System Log"
-msgstr "Registro del Sistema"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:398
-#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Intente `%s -h' para más información.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:400
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16026,8 +16308,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -16039,14 +16322,45 @@ msgstr ""
" -h, --help mostrar este mensaje y salir\n"
" -m, --multiple no asegurarse de que hay sólo una instancia\n"
" -n, --nologin no conectarse de forma automática\n"
-" -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma automática (el argumento opción NOMBRE\n"
-" indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas)\n"
-" --display=DISPLAY sesión X que se debe utilizar\n"
+" -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma automática (el argumento opcional NOMBRE\n"
+" indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas.\n"
+" Si no se indica se activará sólo la primera cuenta).\n"
+" --display=DISPLAY pantalla X que se debe utilizar\n"
" -v, --version mostrar la versión actual y salir\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:528
+#: ../pidgin/gtkmain.c:401
#, c-format
msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Modo de uso: %s [OPCIÃN]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de configuración\n"
+" -d, --debug imprimir mensajes de depuración en la salida estándar\n"
+" -h, --help mostrar este mensaje y salir\n"
+" -m, --multiple no asegurarse de que hay sólo una instancia\n"
+" -n, --nologin no conectarse de forma automática\n"
+" -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma automática (el argumento opcional NOMBRE\n"
+" indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas.\n"
+" Si no se indica se activará sólo la primera cuenta).\n"
+" --display=DISPLAY pantalla X que se debe utilizar\n"
+" -v, --version mostrar la versión actual y salir\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:531
+#, c-format
+msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
@@ -16085,77 +16399,79 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:718 ../pidgin/pidgin.h:51
+#: ../pidgin/gtkmain.c:725 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:350
+#: ../pidgin/gtknotify.c:354
msgid "Open All Messages"
msgstr "Abrir todos los mensajes"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:403
+#: ../pidgin/gtknotify.c:408
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¡Tiene correo!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:546
+#: ../pidgin/gtknotify.c:551
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s tiene %d mensaje nuevo."
msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:570
+#: ../pidgin/gtknotify.c:575
#, c-format
msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
msgstr[0] "<b>Tiene %d nuevo correo.</b>"
msgstr[1] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:998
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1008
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "La orden de navegador «%s» no es válida."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1000 ../pidgin/gtknotify.c:1012
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1025 ../pidgin/gtknotify.c:1153
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1022
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1172
msgid "Unable to open URL"
msgstr "No se pudo abrir la URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1023
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1020 ../pidgin/gtknotify.c:1033
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Error al lanzar «%s»: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1154
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1173
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Se ha definido un navegador «Manual», pero no se ha definido ningún comando "
"para ejecutarlo."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:270
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Se van a desactivar los siguientes complementos."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Se desactivarán múltiples complementos."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:293
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Desactivar complementos"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:308
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:313
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "No se pudo descargar el complemente"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:314
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
-msgstr "No se pudo descargar el complemento, se deshabilitará la próxima vez que arranque el programa."
+msgstr ""
+"No se pudo descargar el complemento, se deshabilitará la próxima vez que "
+"arranque el programa."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:417
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:422
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -16166,7 +16482,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Sitio Web:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:427
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -16177,11 +16493,15 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\\n\n"
"Compruebe el sitio web del complemento para obtener una actualización.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:553
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:569
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:610
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configurar _complemento"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:616
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:677
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Detalles del complemento</b>"
@@ -16280,24 +16600,19 @@ msgstr "_Recurrente"
msgid "_Recurring"
msgstr "_Recurrente"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1258
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1259
msgid "Pounce Target"
msgstr "Objetivo a avisar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "(por omisión)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:458
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Falló el desempaque de tema de emoticonos"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
msgid "Install Theme"
msgstr "Instalar tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16305,132 +16620,136 @@ msgstr ""
"Seleccione de la lista inferior el tema de emoticonos que desee. Puede "
"instalar temas nuevos arrastrándolos y soltándolos sobre esta lista de temas."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:681
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:843
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Icono del área de notificación del sistema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:844
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Mostrar icono del área de notificación del sistema:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:847
msgid "On unread messages"
msgstr "Si hay mensajes sin leer"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:853
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Ocultar ventana de conversación"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Ocultar nuevas conversaciones MI:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:2045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "When away"
msgstr "Cuando estoy fuera"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
msgid "Tabs"
msgstr "Solapas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:867
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Mostrar MIs y chats en ventanas con _solapas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:881
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Mostrar botones de _cierre en las solapas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:884
msgid "_Placement:"
msgstr "_Colocación:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:886
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:887
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:888
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:889
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:891
msgid "Left Vertical"
msgstr "Vertical a la izquierda"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:892
msgid "Right Vertical"
msgstr "Vertical a la derecha"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_Nuevas conversaciones:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:996
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Mostrar el _formato de los mensajes entrantes"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:946
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Cerrar MIs inmediatamente cuando se cierra la pestaña"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Mostrar información _detallada"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1001
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Habilitar animaciones en los i_conos de amigos"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1008
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:958
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notificar a los amigos cuando les esté escribiendo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1011
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:961
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Resaltar las faltas de ortografÃa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1015
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:965
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Utilizar paginado suave"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:968
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Destello de ventana cuando se reciben MIs"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:970
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Minimi_zar las nuevas ventana de conversación"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:974
msgid "Font"
msgstr "TipografÃa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:976
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Utilizar la tipografÃa de documento del _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:978
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Utilizar la tipografÃa del _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1030
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:984
msgid "Conversation _font:"
msgstr "TipografÃa para las conversaciones:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1044
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:991
msgid "Default Formatting"
msgstr "Formato por omisión"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1063
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -16438,63 +16757,63 @@ msgstr ""
"Asà se verá el texto de los mensajes que envÃe cuando utilice protocolos que "
"soportan el formateo."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "No se pudo iniciar el programa de configuración de proxy."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "No se pudo iniciar el programa de configuración del navegador."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Servidor ST_UN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Ejemplo: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1171
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Auto detectar la dirección IP"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP pública:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
msgid "Ports"
msgstr "Puertos"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1214
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1161
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Activar reenvÃo de puertos automático"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1164
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Especificar _manualmente el rango de puertos en el que se escuchará"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167
msgid "_Start port:"
msgstr "Puerto _inicial:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1227
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
msgid "_End port:"
msgstr "Puerto _final:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1235
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor proxy y navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>No se encontró el programa de configuración del proxy.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1251
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>No se encontró el programa de configuración del navegador.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -16502,95 +16821,99 @@ msgstr ""
"Puede configurar las preferencias del proxy y del navegador\n"
"en las preferencias de GNOME."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Configurar _proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1215
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Configurar _navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1279
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1282
msgid "_User:"
msgstr "_Usuario:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1375
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Valores por omisión del escritorio"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
msgid "GNOME Default"
msgstr "Valores por omisión de Gnome"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1378
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1379
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1380
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1441
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1389
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
msgid "Browser Selection"
msgstr "Selección de navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
msgid "_Browser:"
msgstr "_Navegador:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Abrir enlace en:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
msgid "Browser default"
msgstr "Navegador por omisión"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
msgid "Existing window"
msgstr "Ventana existente"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
msgid "New tab"
msgstr "Nueva solapa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16599,63 +16922,63 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s para URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "Log _format:"
msgstr "Formato de _registro:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Registrar todos los mensajes _instantáneos"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1573
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Registrar todas las _charlas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1575
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1519
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Registrar todos los cambios de _estado en el registro del sistema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1669
msgid "Sound Selection"
msgstr "Selección de sonido"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679
msgid "Quietest"
msgstr "El más silencioso"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1737
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
msgid "Quieter"
msgstr "Más silencioso"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
msgid "Quiet"
msgstr "Silencio"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
msgid "Loud"
msgstr "Ruidoso"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1745
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689
msgid "Louder"
msgstr "Más ruidoso"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1747
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1691
msgid "Loudest"
msgstr "El más ruidoso"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
msgid "_Method:"
msgstr "_Método:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1815
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Console beep"
msgstr "Timbre de la consola"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "No sounds"
msgstr "Sin sonido"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16664,203 +16987,202 @@ msgstr ""
"_Comando para sonido:\n"
"(%s para nombre de archivo)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1787
msgid "Enable sounds:"
msgstr "Habilitar sonidos:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1804
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Basado en teclado o en uso de ratón"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "Respuesta _automática:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1966
msgid "When both away and idle"
msgstr "Cuando está ausente e inactivo"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2052
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-ausencia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2054
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1974
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Cambiar el estado cuando esté _inactivo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minutos antes de pasar a inactivo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
msgid "Change _status to:"
msgstr "Cambiar _estado a:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2087
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998
msgid "Status at Startup"
msgstr "Estado al arrancar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2000
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Utilizar el estado de mi última _salida al empezar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Estado a _aplicar al empezar:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Temas de emoticonos"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2143
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2147
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2049
msgid "Status / Idle"
msgstr "Estado / Inactivo"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Permitir que todos los usuarios me contacten"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Permitir sólo a los usuarios en mi lista de amigos"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Permitir sólo a los siguientes usuarios"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Bloquear todos los usuarios"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Bloquear sólo los siguientes usuarios"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
"Los cambios a la configuración de privacidad tienen efecto inmediatamente."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Establecer privacidad para:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Quitar to_do"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Permitir al usuario"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Escriba un usuario al que le permita contactar con vd."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Introduzca el nombre de usuario al que quiere permitir que contacte con vd."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Permitir"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "¿Permitir a %s contactar con vd.?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "¿Está seguro que quiere permitir que %s le contacte?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Bloquear al usuario"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Escriba un usuario a bloquear."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Introduzca el nombre del grupo a bloquear."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "¿Bloquear a %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere bloquear a %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1503
msgid "That file already exists"
msgstr "Ese archivo ya existe"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1513
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Choose New Name"
msgstr "Elegir un nuevo nombre"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1651 ../pidgin/gtkrequest.c:1665
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:1663
msgid "Select Folder..."
msgstr "Seleccionar carpeta..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:518 ../pidgin/gtkroomlist.c:688
-msgid "Room List"
-msgstr "Lista de salas"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:756
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Get List"
msgstr "_Obtener la lista"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:764
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:585
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Añadir chat"
@@ -16869,72 +17191,72 @@ msgstr "¿Está seguro que desea borrar
msgstr "¿Está seguro que desea borrar los estados guardados y seleccionados?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229
msgid "_Use"
msgstr "_Usar"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Ya se está utilizando ese tÃtulo. Debe elegir un tÃtulo único."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:961
msgid "Different"
msgstr "Diferente"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
msgid "_Title:"
msgstr "_TÃtulo:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453
msgid "_Status:"
msgstr "E_stado:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Usar un estado _diferente para algunas cuentas"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1236
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Gua_rdar y usar"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1437
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Estado de %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:683
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Esperando la conexión a la red"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
msgid "New status..."
msgstr "Nuevo estado..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Estados guardados..."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:634
+#: ../pidgin/gtkutils.c:683
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1424
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1473
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Se ha producido el siguiente error al cargar %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1404 ../pidgin/gtkutils.c:1426
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1475
msgid "Failed to load image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "No se puede enviar la carpeta %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1501
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16943,12 +17265,12 @@ msgstr ""
"%s no puede transferir una carpeta. Tendrá que enviar los archivos que "
"contiene individualmente."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 ../pidgin/gtkutils.c:1547
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 ../pidgin/gtkutils.c:1596
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1603
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Ha arrastrado una imagen"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1585
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16956,23 +17278,23 @@ msgstr ""
"Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, introducirla en "
"el mensaje, o usarla como icono de amigo para este usuario."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1591 ../pidgin/gtkutils.c:1611
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Establecer como icono de amigo"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1563
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1592 ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Send image file"
msgstr "Enviar archivo de imagen"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 ../pidgin/gtkutils.c:1563
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Insert in message"
msgstr "Insertar en el mensaje"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1548
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1597
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "¿Desea establecerla como el icono de amigo para este usuario?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1604
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -16980,7 +17302,7 @@ msgstr ""
"Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, o usarla como "
"icono de amigo para este usuario."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1556
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16993,11 +17315,11 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "No se puede enviar un lanzador"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -17005,7 +17327,7 @@ msgstr ""
"Vd. arrastró un lanzador de escritorio. Lo más probable es que quiera enviar "
"a lo que apunta el lanzador más que el lanzador en sÃ."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2350
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2402
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17016,27 +17338,27 @@ msgstr ""
"<b>Tamaño de archivo:</b> %s\n"
"<b>Tamaño de imagen:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2646
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2704
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
"El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más "
"pequeña.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2706
msgid "Icon Error"
msgstr "Error en icono"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2649
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2707
msgid "Could not set icon"
msgstr "No se pudo fijar el icono"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2749
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2798
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -17076,6 +17398,10 @@ msgstr "_Abrir correo"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Abrir correo"
+#: ../pidgin/pidgintooltip.c:100
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Consejos de Pidgin"
+
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Emoticonos de Pidgin"
@@ -17092,35 +17418,31 @@ msgstr "ninguno"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Mostrar estadÃsticas"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
msgid "Response Probability:"
msgstr "Probabilidad de respuesta"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Configuración de estadÃsticas"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Tiempo de espera máximo para respuestas:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Diferencia máxima de «visto por última vez»:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786
msgid "Threshold:"
msgstr "Umbral:"
@@ -17130,18 +17452,18 @@ msgstr "Umbral:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Predicción de disponibilidad de contactos"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Complemento de predicción de disponibilidad de contactos."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid ""
"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
"information about buddies in a users contact list."
@@ -17248,20 +17570,20 @@ msgstr "Mensajes recibidos"
msgid "Received Messages"
msgstr "Mensajes recibidos"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:218 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Seleccionar el color para %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignorar formato entrante"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:368
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Aplicar en los chats"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:369
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Aplicar en los MIs"
@@ -17374,26 +17696,26 @@ msgstr "MensajerÃa Instantáneos"
msgstr "MensajerÃa Instantáneos"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"Seleccione una persona de su agenda mostrada abajo, o añada una nueva "
"persona."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
msgid "New Person"
msgstr "Nueva persona"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
msgid "Select Buddy"
msgstr "Seleccionar amigo"
@@ -17416,34 +17738,34 @@ msgstr "_Asociar amigo"
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Asociar amigo"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248
msgid "Unable to send e-mail"
msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "No se encontró el ejecutable de Evolution en la ruta."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
msgstr "No se ha encontrado una dirección de correo para este amigo."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Añadir a la agenda"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
msgid "Send E-Mail"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Configuración de la integración con Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Seleccione todas las cuentas a los que los amigos se añadirán de forma "
@@ -17455,7 +17777,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integración con Evolution"
@@ -17463,38 +17785,38 @@ msgstr "Integración con Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Ofrece integración con Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Introduzca la información de la persona a continuación."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr ""
"Introduzca el nombre de usuario de su amigo y el tipo de cuenta más abajo."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Tipo de cuenta:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
msgid "Optional information:"
msgstr "Información opcional:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
msgid "First name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
msgid "Last name:"
msgstr "Apellidos:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo electrónico:"
@@ -17728,7 +18050,7 @@ msgstr "Eliminar al cambiar de _solapa d
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:905
msgid "Message Notification"
msgstr "Notificación de mensajes"
@@ -17736,7 +18058,7 @@ msgstr "Notificación de mensajes"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:908 ../pidgin/plugins/notify.c:910
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Permite notificar de diversas formas la presencia de mensajes sin leer."
@@ -17772,52 +18094,56 @@ msgstr ""
"- EnvÃa un mensaje a las personas en su lista inmediatamente cuando se "
"conectan"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
msgid "Cursor Color"
msgstr "Color del puntero"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Color secundario del puntero"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Color de hiperenlace"
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Color para mensajes resaltados por nombre"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Separación horizontal GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Entrada de conversaciones"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
msgid "Request Dialog"
msgstr "Diálogo de solicitud"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Diálogo de notificación"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar el color"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Seleccionar tipografÃa de la interfaz"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Seleccionar tipografÃa para %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "TipografÃa de la interfaz GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tema de atajos de teclado GTK+"
@@ -17841,36 +18167,36 @@ msgstr "Tema de atajos de teclado GTK+"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
msgid "Interface colors"
msgstr "Colores de la interfaz"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Tamaño de los controles"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Herramientas de ficheros Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Escribir la configuración en %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Volver a leer archivos de configuración gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Control de tema GTK+ de Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
"Da acceso a los parámetros de configuración de gtkrc que se utilizan "
@@ -17937,70 +18263,70 @@ msgstr ""
"Comprueba periódicamente si hay nuevas versiones disponibles y notifica al "
"usuario mostrándole el registro de cambios."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1970
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Corrección duplicada"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "La palabra especÃfica ya existe en la lista de corrección."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2184
msgid "Text Replacements"
msgstr "Reemplazos de texto"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2207
msgid "You type"
msgstr "Usted escribe"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2221
msgid "You send"
msgstr "Usted envÃa"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235
msgid "Whole words only"
msgstr "Solamente palabras enteras"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingue mayúsculas de minúsculas"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2273
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Añadir una regla nueva de reemplazo de texto"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2289
msgid "You _type:"
msgstr "Usted _escribe:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2293
msgid "You _send:"
msgstr "Usted _envÃa:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2296
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
"Ajustar al formato _exacto (desmarcar para gestionar mayúsculas y minúsculas "
"automáticamente)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2298
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Reemplazar solamente palabras _enteras"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2323
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Opciones de reemplazos de texto general"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Habilitar la sustitución de la última palabra al enviar"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2357
msgid "Text replacement"
msgstr "Reemplazo de texto"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2359 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Reemplaza el texto de los mensajes salientes según las reglas definidas por "
@@ -18274,6 +18600,74 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Sólo avisar cuando mi estado es «no disponible»"
+
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Medio actual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+#~ "supported by MySpace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo siento, MySpace no permite el uso de contraseñas de más de %d "
+#~ "caracteres de longitud (la suya tiene %d)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+#~ "username and choose a username and try to login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, vaya a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+#~ "fuseaction=profile.username, escoja un nombre de usuario e intente "
+#~ "conectarse de nuevo."
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Nombre de usuario"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Usar grupo de amigos reciente"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Mostrar cuánto tiempo se ha estado inactivo"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "No se puede encontrar o acceder al directorio ~/.silc"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "el estado de %s cambió de %s a %s"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s es ahora %s"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s ya no está %s "
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Fusionar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el nombre de usuario de la persona que usted quiere añadir a "
+#~ "la lista. Puede, opcionalmente, introducir un sobrenombre o apodo. El "
+#~ "sobrenombre se mostrará en lugar del nombre de usuario siempre que sea "
+#~ "posible.\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "_Cuenta:"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Mostrar estadÃsticas"
+
#~ msgid "Sort by status"
#~ msgstr "Ordenar por estado"
@@ -18308,9 +18702,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Añadir _aviso de amigo"
-#~ msgid "Add a _Buddy"
-#~ msgstr "Añadir un _amigo"
-
#~ msgid "Add a C_hat"
#~ msgstr "Añadir un _chat"
@@ -18421,9 +18812,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "Error de envÃo al socket"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Conexión rehusada"
-
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Noruego"
@@ -18893,13 +19281,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
#~ msgid "Invalid Username"
#~ msgstr "Nombre de usuario no válido"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<B>Apodo:</b> %s<br>"
@@ -19028,12 +19409,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
#~ msgid "Wrong Password"
#~ msgstr "Contraseña errónea"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Mensaje (opcional) :"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "Nombre de usuario no válido."
-
#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Dirección IP:</b> %s<br>"
@@ -19298,9 +19673,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
#~ msgid "Chat is currently unavailable"
#~ msgstr "El chat no está disponible"
-#~ msgid "Unable to login to AIM"
-#~ msgstr "No se pudo conectar con AIM"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -19373,9 +19745,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
#~ msgid " left the room (%s)."
#~ msgstr " salió de la sala (%s)."
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Conversaciones en %s sobre %s"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n"
@@ -19468,9 +19837,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
#~ msgid "Permit"
#~ msgstr "Permitir"
-#~ msgid "Accept Defaults"
-#~ msgstr "Aceptar valores por omisión"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
@@ -21678,9 +22044,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
#~ msgid "I'm Back"
#~ msgstr "¡Ya he vuelto!"
-#~ msgid "Buddy"
-#~ msgstr "Amigo"
-
#~ msgid "[Click to edit]"
#~ msgstr "[Haga click para editar]"
More information about the Commits
mailing list