pidgin: 8567515a: Check in updated po files so the daily p...

rekkanoryo at pidgin.im rekkanoryo at pidgin.im
Thu Apr 30 10:48:18 EDT 2009


-----------------------------------------------------------------
Revision: 8567515a55af9b920b1ff380fe95c5f9c138f4ec
Ancestor: 626417eae4e37cb4670be57347e9f2a4daf3f267
Author: rekkanoryo at pidgin.im
Date: 2009-04-30T14:44:01
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/8567515a55af9b920b1ff380fe95c5f9c138f4ec

Modified files:
        po/af.po po/am.po po/ar.po po/az.po po/be at latin.po po/bg.po
        po/bn.po po/bs.po po/ca.po po/ca at valencia.po po/cs.po
        po/da.po po/de.po po/dz.po po/el.po po/en_AU.po po/en_CA.po
        po/en_GB.po po/eo.po po/es.po po/et.po po/eu.po po/fa.po
        po/fi.po po/fr.po po/ga.po po/gl.po po/gu.po po/he.po
        po/hi.po po/hu.po po/id.po po/it.po po/ja.po po/ka.po
        po/km.po po/kn.po po/ko.po po/ku.po po/lo.po po/lt.po
        po/mk.po po/mn.po po/my_MM.po po/nb.po po/ne.po po/nl.po
        po/nn.po po/oc.po po/pa.po po/pl.po po/ps.po po/pt.po
        po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/si.po po/sk.po po/sl.po
        po/sq.po po/sr.po po/sr at latin.po po/sv.po po/ta.po po/te.po
        po/th.po po/tr.po po/uk.po po/ur.po po/vi.po po/xh.po
        po/zh_CN.po po/zh_HK.po po/zh_TW.po

ChangeLog: 

Check in updated po files so the daily po update doesn't have to work so hard.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/af.po	1e9ac4f21f12b6169f42e725cb35a722479cd4fb
+++ po/af.po	b67ccf78559dcb31684552d4bcf9d19d193b98ff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:14-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:54+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
@@ -613,19 +613,6 @@ msgstr "Stuur na"
 msgid "Send To"
 msgstr "Stuur na"
 
-msgid "Invite message"
-msgstr "Uitnodigingsboodskap"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "Nooi uit"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Tik gerus die naam van die gebruiker om uit te nooi,\n"
-"saam met 'n opsionele uitnodigingsboodskap."
-
 msgid "Conversation"
 msgstr "Gesprek"
 
@@ -882,6 +869,41 @@ msgstr "Stelselstaafl?er"
 msgid "System Log"
 msgstr "Stelselstaafl?er"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "Bereken..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Aanvaar"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "Weier"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "U het die kanaal%s%s verlaat"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "E-posse"
 
@@ -916,6 +938,9 @@ msgstr "Kitsboodskap"
 msgid "IM"
 msgstr "Kitsboodskap"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "Nooi uit"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
@@ -1119,7 +1144,6 @@ msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur. (%
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur. (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Onbekende vriendwag-gebeurtenis. Rapporteer dit, asseblief!"
 
@@ -1530,6 +1554,28 @@ msgstr "Laastestaaf-inprop."
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Laastestaaf-inprop."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "Deuntjie-URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "rekeninge"
 
@@ -1630,13 +1676,6 @@ msgstr "SSL-sertifikaatverifikasie"
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "SSL-sertifikaatverifikasie"
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Aanvaar"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Weier"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "_Bekyk sertifikaat..."
 
@@ -1787,6 +1826,18 @@ msgstr "%s het die kamer verlaat (%s)."
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s het die kamer verlaat (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Nooi na konferensie"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Tik gerus die naam van die gebruiker om uit te nooi, saam met 'n opsionele "
+"uitnodigingsboodskap."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Kry van verbinding het misluk: %s"
@@ -2627,12 +2678,38 @@ msgstr "Moenie vra nie. Stoor altyd in v
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Moenie vra nie. Stoor altyd in vriendwag."
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Tik wagwoord"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Laaier vir perl-inproppe"
 
@@ -3028,6 +3105,7 @@ msgstr "Voeg by geselsie..."
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Voeg by geselsie..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "Beskikbaar"
 
@@ -3374,6 +3452,17 @@ msgstr ""
 "U gekose rekeningnaam is geweier deur die bediener.  Dit bevat waarskynlik "
 "ongeldige karakters."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Hierdie geselsienaam word reeds gebruik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Bynaam"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kan nie bynaam verander nie"
 
@@ -3646,6 +3735,41 @@ msgstr "SASL-fout"
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-fout"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Geen rede gegee nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Niegesteunde weergawe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"Kon nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Kan nie verbinding inisialiseer nie"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Kan nie sok skep nie"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Skryffout"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volle name"
 
@@ -3712,6 +3836,10 @@ msgstr "Bedryfstelsel"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Bedryfstelsel"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Plaaslike l?er:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr "Vorige aktiwiteit"
 
@@ -4040,9 +4168,6 @@ msgstr "U vereis enkripsie, maar dis nie
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "U vereis enkripsie, maar dis nie op hierdie bediener beskikbaar nie."
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Skryffout"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Pieng-uittelling"
 
@@ -4051,21 +4176,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"Kon nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Kan nie sok skep nie"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ongeldige XMPP-ID"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Ongeldige XMPP-ID. Domein moet ingestel word."
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Verbind aan bediener het misluk."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrasie van %s@%s suksesvol"
@@ -4158,6 +4282,12 @@ msgstr "Nie gemagtig nie"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nie gemagtig nie"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "Stemming"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Luister tans"
+
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
@@ -4179,12 +4309,6 @@ msgstr "Inskrywing"
 msgid "Subscription"
 msgstr "Inskrywing"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "Stemming"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Luister tans"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Stemmingteks"
 
@@ -4422,20 +4546,26 @@ msgstr "Kan nie gebruiker %s pieng nie"
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Kan nie gebruiker %s pieng nie"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr ""
 "Kon nie zoempie stuur nie omdat daar niks oor gebruiker %s bekend is nie."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr "Kon nie zoempie stuur nie omdat gebruiker %s dalk vanlyn is."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
 msgstr ""
 "Kon nie zoempie stuur nie omdat die gebruiker %s dit nie ondersteun nie."
 
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Stuur zoempie aan %s..."
+
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 msgid "Buzz"
@@ -4445,10 +4575,36 @@ msgstr "%s het u 'n zoempie gestuur!"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s het u 'n zoempie gestuur!"
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Stuur zoempie aan %s..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "Kan nie l?er aan %s stuur nie, ongeldige JID"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "Kan nie l?er stuur aan %s nie, gebruiker nie aanlyn nie"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Kan nie l?er stuur aan %s nie, nie by gebruikerteenwoordigheid ingeteken nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Registrasie het misluk"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "Kies gerus aan watter hulpbron van %s u 'n l?er wil stuur"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Kies 'n hulpbron"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "Inisieer _geselsie"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfigureer 'n geselsiekamer."
 
@@ -4604,6 +4760,21 @@ msgstr "Fout in geselsie %s"
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fout in geselsie %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "Kon nie die l?er open nie."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "L?eroordrag het misluk"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Open van l?er '%s' het misluk: %s"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Kan nie l?er stuur aan %s nie: die gebruiker steun nie l?eroordrag nie"
@@ -4628,9 +4799,6 @@ msgstr "Kies gerus aan watter hulpbron v
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr "Kies gerus aan watter hulpbron van %s u 'n l?er wil stuur"
 
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Kies 'n hulpbron"
-
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Redigeer gebruikerstemming"
 
@@ -6433,7 +6601,7 @@ msgstr ""
 "is.  Skermname moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net "
 "letters, syfers en spasies bevat, of net syfers bevat."
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ongeldige gebruikernaam."
@@ -6449,7 +6617,7 @@ msgstr "Die AOL-kitsboodskapdiens is tyd
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Die AOL-kitsboodskapdiens is tydelik nie beskikbaar nie."
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6637,7 +6805,7 @@ msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vana
 msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
 msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: %s"
@@ -7227,6 +7395,38 @@ msgstr "Kon nie vriendinligting verander
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Kon nie vriendinligting verander nie."
 
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiel"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "Wysig adres"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "Wysig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "Wysig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "Bediener besig"
+
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
 msgstr "%u vereis magtiging"
@@ -7551,6 +7751,9 @@ msgstr "<b>Vorige verfrissing</b>: %s<br
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
 msgstr "<b>Vorige verfrissing</b>: %s<br>\n"
 
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
 
@@ -7700,7 +7903,6 @@ msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x
 "%s"
 msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Kan nie koppel nie."
 
@@ -8611,9 +8813,6 @@ msgstr "Eenheid"
 msgid "Unit"
 msgstr "Eenheid"
 
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Sluit by geselsie aan"
 
@@ -9307,192 +9506,12 @@ msgstr "Magtig domein"
 msgstr "Magtig domein"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Soek tans %s op"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Verbinding na %s het misluk"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Aanmelding: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Kan nie l?er %s skryf nie."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Kan nie l?er %s lees nie."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Boodskap te lank, laaste %s grepe afgekap."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s nie tans aanmeld nie."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Waarskuwing indien %s nie toegelaat nie."
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "'n Boodskap is laat val, u oorskry die bediener se spoedlimiet."
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Geselsie in %s is nie beskikbaar nie."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "U stuur te vinnig boodskappe aan %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "U het 'n kitsboodskap vanaf %s gemis omdat dit te groot was."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "U het 'n kitsboodskap vanaf %s gemis omdat dit te vinnig gestuur is."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "Mislukking."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Te veel wat pas."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Benodig m??r kwalifiseerders."
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Gidsdiens is tydelik nie beskikbaar nie."
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "E-posopsoek ingeperk."
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Sleutelwoord ge?gnoreer."
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "Geen sleutelwoorde."
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "Gebruiker het geen gidsinliging nie."
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Land nie ondersteun nie."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Onbekende mislukking: %s."
-
-#, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "Die diens is tydelik nie beskikbaar nie."
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "U waarskuwingsvlak is tans te hoog om aan te meld."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
-"U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel.  Wag tien minute en probeer "
-"weer.  Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
+"%s het u 'n webkamera-uitnodiging gestuur, wat nog nie ondersteun word nie."
 
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "'n Onbekende aanmeldfout het voorgekom: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "'n Onbekende fout, %d, het voorgekom.  Inligting: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Ongeldige groepnaam"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Verbinding gesluit"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "Wag vir antwoord..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC is terug n? sy blaaskans. U kan u weer boodskappe stuur."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Wagwoord suksesvol verander"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Groep:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Kry gidsinligting"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Stel gidsinligting"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "Kon nie %s vir skryf open nie!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "L?eroordrag het misluk; ander kant het waarskynlik gekanselleer."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Kon nie vir oordrag koppel nie."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "Kon nie l?erkop skryf nie.  Die l?er sal nie oorgedra word nie."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "Stoor as..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s versoek dat %s %d l?er aanvaar: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s versoek dat %s %d l?ers aanvaar: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s vra dat u hulle 'n l?er stuur"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC-protokolinprop"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
-"%s het u 'n webkamera-uitnodiging gestuur, wat nog nie ondersteun word nie."
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "U Yahoo!-boodskap is nie gestuur nie."
@@ -10094,9 +10113,6 @@ msgstr "Vir lank weg"
 msgid "Extended away"
 msgstr "Vir lank weg"
 
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiel"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr "Luister na musiek"
 
@@ -10138,18 +10154,6 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "Kon nie %s lees nie"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Kon nie volledig u %s lees nie.  Dit is nie gelaai nie, en die ou l?er is "
-"hernoem na %s~."
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Bereken..."
 
@@ -10224,6 +10228,13 @@ msgstr "Kan nie koppel aan %s nie: %s"
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Kan nie koppel aan %s nie: %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr ""
+"Bediener vereis TLS/SSL vir aanmelding.  Geen TLS/SSL-steun gevind nie."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
@@ -10257,6 +10268,18 @@ msgstr "Adres word reeds gebruik."
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adres word reeds gebruik."
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Kon nie %s lees nie"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Kon nie volledig u %s lees nie.  Dit is nie gelaai nie, en die ou l?er is "
+"hernoem na %s~."
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internetboodskapper"
 
@@ -10299,10 +10322,8 @@ msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s-opsies"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Gevorderd"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Gebruik GNOME se instaaninstellings"
@@ -10337,9 +10358,6 @@ msgstr "kan mens skoenlappers sien paar"
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "kan mens skoenlappers sien paar"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Instaanopsies"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Instaan_tipes:"
 
@@ -10367,8 +10385,9 @@ msgstr "Skep _hierdie nuwe rekening op d
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Skep _hierdie nuwe rekening op die bediener"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Gevorderd"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "Instaanbediener"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Geaktiveer"
@@ -10444,6 +10463,17 @@ msgstr "_Kitsklets"
 msgid "I_M"
 msgstr "_Kitsklets"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Voeg geselsie by"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Videogeselsies"
+
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Stuur l?er..."
 
@@ -10578,6 +10608,10 @@ msgstr "_Sertifikate"
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "_Sertifikate"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "_Gesiggie"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "_Inproppe"
 
@@ -10587,9 +10621,6 @@ msgstr "_Privaatheid"
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "_Privaatheid"
 
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "_Gesiggie"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "_L?eroordragte"
 
@@ -10707,8 +10738,8 @@ msgstr "Volgens status"
 msgid "By status"
 msgstr "Volgens status"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "Volgens staafl?ergrootte"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10724,6 +10755,9 @@ msgstr "Heraktiveer"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Heraktiveer"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Welkom terug!"
 
@@ -10811,6 +10845,9 @@ msgstr "A_lias:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Groep:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "Sluit _outomaties aan waneer rekening aanlyn kom."
 
@@ -10862,14 +10899,6 @@ msgstr "Nooi vriend na geselsiekamer"
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Nooi vriend na geselsiekamer"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Tik gerus die naam van die gebruiker om uit te nooi, saam met 'n opsionele "
-"uitnodigingsboodskap."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Vriend:"
 
@@ -10944,6 +10973,22 @@ msgstr "Maak gesprekvenster skoo_n"
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "Maak gesprekvenster skoo_n"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "_Meer"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "_Meer"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "_Meer"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "Bekyk staaf_l?er"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "S_tuur l?er..."
 
@@ -11016,6 +11061,18 @@ msgstr "Bekyk staafl?er"
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "Bekyk staafl?er"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "Meer"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "Bekyk staafl?er"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "Meer"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "Stuur l?er..."
 
@@ -11198,6 +11255,9 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "steun"
 
@@ -11337,6 +11397,10 @@ msgstr "Ubuntu- Georgiese vertalers"
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu- Georgiese vertalers"
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Ander"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
@@ -11807,15 +11871,6 @@ msgstr "Aktiveer tikkennisgewings"
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Aktiveer tikkennisgewings"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Kopieer e-posadres"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Open skakel in blaaier"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopieer skakelligging"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12062,13 +12117,14 @@ msgstr "%s %s. Probeer `%s -h' vir meer 
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Probeer `%s -h' vir meer inligting.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12093,13 +12149,14 @@ msgstr ""
 "  --display=VERTOON   X vertoon om te gebruik\n"
 "  -v, --version       wys die huidige weergawe, en sluit af\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12158,13 +12215,25 @@ msgstr "Sluit af omdat 'n ander libpurpl
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Sluit af omdat 'n ander libpurple-kli?nt reeds loop.\n"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Open alle boodskappe"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>"
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "Bereken..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s het %d nuwe boodskap."
@@ -12192,6 +12261,27 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Die 'Handmatige' blaaier-bevel is gekies, maar geen bevel is gestel nie."
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Open alle boodskappe"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Nuwe vriendwag"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "Onbekende boodskap"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Die volgende inproppe gaan ontlaai word."
 
@@ -12240,6 +12330,10 @@ msgstr "Kies 'n l?er"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Kies 'n l?er"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "Wysig vriendwag"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Hou wie dop"
@@ -12310,6 +12404,50 @@ msgstr "Dophou-teiken"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Dophou-teiken"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "Begin tik"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "Wag tydens tik"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "Aanmeld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "%s het teruggekeer na ledigheid (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Terugkeer"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "Het opgehou tik"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "Afmeld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "Ledig raak"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "Terwyl weg"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Stuur 'n boodskap"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Onbekende vriendwag-gebeurtenis. Rapporteer dit, asseblief!"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Uitpak van gesiggie-tema het misluk."
 
@@ -12332,6 +12470,12 @@ msgstr "Sl_uit gesprekke met die Escape-
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "Sl_uit gesprekke met die Escape-sleutel"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "Vriendelys"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Stelsellaai-ikoon"
 
@@ -12442,9 +12586,6 @@ msgstr "Kan nie blaaieropstellingsprogra
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "Kan nie blaaieropstellingsprogram begin nie."
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN-bediener:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Voorbeeld: stunserver.org</span>"
 
@@ -12469,6 +12610,10 @@ msgstr "_Endpoort:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Endpoort:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Instaanbediener en blaaier"
 
@@ -12659,12 +12804,12 @@ msgstr "Outoweg"
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Outoweg"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Verander status terwyl _ledig"
-
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minute voor ledig word:"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Verander status terwyl _ledig"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Verander _status na:"
 
@@ -12812,6 +12957,12 @@ msgstr "Status vir %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status vir %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Eie gesiggie"
 
@@ -12821,16 +12972,16 @@ msgstr "Verskaf gerus 'n kortpad om met 
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr "Verskaf gerus 'n kortpad om met die gesiggie te assosieer."
 
-msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Duplikaatkortpad"
-
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
 "'n Eie gesiggie vir die gekose kortpad bestaan reeds. Gee asseblief 'n ander "
 "kortpad."
 
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Duplikaatkortpad"
+
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Kies asseblief 'n prent vir die gesiggie."
 
@@ -12840,16 +12991,22 @@ msgstr "Voeg gesiggie by"
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Voeg gesiggie by"
 
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "Gesiggie_prent"
+#, fuzzy
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Prent"
 
-#. Smiley shortcut
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr "Gesiggie_kortpad"
+#. Shortcut text
+#, fuzzy
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "Kortpad"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "Gesiggie"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Kortpad"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Bestuurder van eie gesiggies"
 
@@ -12974,6 +13131,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Kon nie prent '%s' laai nie: rede onbekend, waarskynlik 'n korrupte prentl?er"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Open skakel in:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopieer skakelligging"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kopieer e-posadres"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Stoor l?er"
 
@@ -13989,6 +14156,178 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kli?nte te ontfout."
 
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "Uitnodigingsboodskap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tik gerus die naam van die gebruiker om uit te nooi,\n"
+#~ "saam met 'n opsionele uitnodigingsboodskap."
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "Soek tans %s op"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "Verbinding na %s het misluk"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "Aanmelding: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "Kan nie l?er %s skryf nie."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "Kan nie l?er %s lees nie."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "Boodskap te lank, laaste %s grepe afgekap."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s nie tans aanmeld nie."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "Waarskuwing indien %s nie toegelaat nie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr "'n Boodskap is laat val, u oorskry die bediener se spoedlimiet."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "Geselsie in %s is nie beskikbaar nie."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "U stuur te vinnig boodskappe aan %s."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "U het 'n kitsboodskap vanaf %s gemis omdat dit te groot was."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr ""
+#~ "U het 'n kitsboodskap vanaf %s gemis omdat dit te vinnig gestuur is."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "Mislukking."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "Te veel wat pas."
+
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "Benodig m??r kwalifiseerders."
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Gidsdiens is tydelik nie beskikbaar nie."
+
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "E-posopsoek ingeperk."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "Sleutelwoord ge?gnoreer."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "Geen sleutelwoorde."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "Gebruiker het geen gidsinliging nie."
+
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "Land nie ondersteun nie."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "Onbekende mislukking: %s."
+
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Die diens is tydelik nie beskikbaar nie."
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "U waarskuwingsvlak is tans te hoog om aan te meld."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel.  Wag tien minute en probeer "
+#~ "weer.  Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "'n Onbekende aanmeldfout het voorgekom: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "'n Onbekende fout, %d, het voorgekom.  Inligting: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "Ongeldige groepnaam"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Verbinding gesluit"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "Wag vir antwoord..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "TOC is terug n? sy blaaskans. U kan u weer boodskappe stuur."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "Wagwoord suksesvol verander"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "Kry gidsinligting"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "Stel gidsinligting"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "Kon nie %s vir skryf open nie!"
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr "L?eroordrag het misluk; ander kant het waarskynlik gekanselleer."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "Kon nie vir oordrag koppel nie."
+
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr "Kon nie l?erkop skryf nie.  Die l?er sal nie oorgedra word nie."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Stoor as..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s versoek dat %s %d l?er aanvaar: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s versoek dat %s %d l?ers aanvaar: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s vra dat u hulle 'n l?er stuur"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "TOC-protokolinprop"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s-opsies"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "Instaanopsies"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "Volgens staafl?ergrootte"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "_Open skakel in blaaier"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "ST_UN-bediener:"
+
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "Gesiggie_prent"
+
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "Gesiggie_kortpad"
+
 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 #~ msgstr "Kan nie MSN-adresboek haal nie"
 
============================================================
--- po/am.po	252d367d5f11db6f35990ae5416918fdf459b9df
+++ po/am.po	e91cf98c1ee0e0a246ca009c8ba44f883ac38d96
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales at geez.org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales at geez.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -627,19 +627,6 @@ msgstr "??"
 msgstr "??"
 
 #, fuzzy
-msgid "Invite message"
-msgstr "(1 ?????)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "????"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "??????"
 
@@ -890,7 +877,41 @@ msgstr ""
 msgid "System Log"
 msgstr ""
 
+msgid "Calling ... "
+msgstr ""
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "?????? ????"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr ""
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Emails"
 msgstr "????"
 
@@ -931,6 +952,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(?? ???)"
 
@@ -1137,7 +1162,6 @@ msgstr "?? -  ????? ??
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "?? -  ????? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr ""
 
@@ -1190,7 +1214,6 @@ msgstr "??? ?????"
 msgid "Change status to"
 msgstr "??? ?????"
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr ""
 
@@ -1527,7 +1550,6 @@ msgstr ""
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "?????"
 
@@ -1577,7 +1599,29 @@ msgstr ""
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "accounts"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1685,14 +1729,6 @@ msgstr ""
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr ""
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "?????? ????"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr ""
 
@@ -1830,6 +1866,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "??? ????"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "??????"
@@ -1955,7 +2001,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr ""
 
@@ -1963,7 +2008,6 @@ msgstr ""
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr ""
 
@@ -2148,7 +2192,6 @@ msgstr ""
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr ""
 
@@ -2625,12 +2668,38 @@ msgstr ""
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "????? ??? ???"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr ""
 
@@ -2824,7 +2893,6 @@ msgstr ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 
-#. Creating the options for the protocol
 #, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "??"
@@ -2866,6 +2934,11 @@ msgstr "<??? ????>"
 msgid "Purple Person"
 msgstr "<??? ????>"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "????"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -3035,13 +3108,13 @@ msgstr "??"
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "??"
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr ""
 
@@ -3405,6 +3478,17 @@ msgstr ""
 "invalid characters."
 msgstr ""
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "??? ??"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr ""
 
@@ -3637,6 +3721,35 @@ msgstr "?IRC ????"
 msgid "SASL error"
 msgstr "?IRC ????"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+msgid "No session ID given"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr "??????"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error"
+msgstr ""
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "?? ??"
 
@@ -3702,6 +3815,10 @@ msgstr ""
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "????"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr ""
 
@@ -3938,7 +4055,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr ""
 
@@ -4074,9 +4190,6 @@ msgstr ""
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
-msgid "Write error"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "????? ?????"
@@ -4087,19 +4200,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr ""
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "??????"
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr ""
@@ -4188,9 +4302,18 @@ msgstr ""
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr ""
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr ""
 
+msgid "Mood"
+msgstr ""
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "?? ??"
@@ -4215,12 +4338,6 @@ msgstr "????"
 msgid "Subscription"
 msgstr "????"
 
-msgid "Mood"
-msgstr ""
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Mood Text"
 msgstr "???"
@@ -4479,17 +4596,23 @@ msgstr "??????"
 msgstr "??????"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 msgid "Buzz"
@@ -4499,11 +4622,37 @@ msgstr ""
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "??????"
+
 #, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "??? (_R)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "??? ??? ?????"
 
@@ -4657,6 +4806,20 @@ msgstr ""
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr ""
 
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "???? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -4682,10 +4845,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "??? (_R)"
-
-#, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "???? ?????"
 
@@ -4723,10 +4882,19 @@ msgstr "???? ??? ???
 msgid "Select an action"
 msgstr "???? ??? ???"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "??????"
 
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr ""
+
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr ""
@@ -4951,7 +5119,6 @@ msgstr ""
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr ""
 
@@ -5044,6 +5211,13 @@ msgstr "??-???"
 msgid "Page"
 msgstr "??-???"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "???? ?????? (Plugins)"
+
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
@@ -5085,6 +5259,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "????? ??"
 
@@ -5302,8 +5484,9 @@ msgstr ""
 "does not exist."
 msgstr ""
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "?????"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5543,19 +5726,15 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr ""
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "??????"
-
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr ""
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5569,17 +5748,14 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-msgid "Missing Cipher"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User lookup"
+msgstr "???? ?????"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "?IRC ????"
@@ -5591,12 +5767,20 @@ msgstr "?????? ??? ?
 msgid "Logging in"
 msgstr "?????? ??? ?????"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "????? (_U)"
 
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "??????"
+
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
@@ -5617,15 +5801,22 @@ msgstr ""
 msgid "MySpace"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "????? (_U)"
+msgid "IM Friends"
+msgstr ""
 
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "??????"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5649,22 +5840,29 @@ msgstr ""
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr ""
 
-msgid "Failed to add buddy"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
 msgstr ""
 
-msgid "'addbuddy' command failed."
+#, fuzzy
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "??? ?????"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr ""
 
-msgid "persist command failed"
+msgid "Failed to add buddy"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
+msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "User lookup"
-msgstr "???? ?????"
+msgid "persist command failed"
+msgstr ""
 
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr ""
@@ -5675,38 +5873,17 @@ msgstr ""
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Read buffer full (2)"
+msgid "Missing Cipher"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "??? ?????"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
 msgstr ""
 
-msgid "IM Friends"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
 
@@ -5751,10 +5928,6 @@ msgstr "???? (_U)"
 msgstr "???? (_U)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "?Jabber ???? %s"
-
-#, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "????? ??? (_R)"
 
@@ -5769,17 +5942,6 @@ msgstr "?CTCP ???"
 msgid "Client Version"
 msgstr "?CTCP ???"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "????? (_U)"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr ""
 
@@ -5789,6 +5951,9 @@ msgstr ""
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr ""
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "????? ???"
@@ -5796,6 +5961,14 @@ msgstr ""
 msgid "Please try another username:"
 msgstr ""
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "????? (_U)"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6180,7 +6353,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 
@@ -6449,23 +6621,18 @@ msgstr "????? ??"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "????? ??"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr ""
 
@@ -6510,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #, fuzzy
 msgid "Invalid username."
@@ -6527,7 +6694,7 @@ msgstr ""
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6561,9 +6728,7 @@ msgstr "??"
 msgstr "??"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
@@ -6693,7 +6858,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "??????"
@@ -6717,6 +6882,10 @@ msgstr ""
 msgid "Member Since"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
@@ -6973,6 +7142,7 @@ msgstr "??? ???"
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "??? ???"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr ""
 
@@ -7082,7 +7252,7 @@ msgstr "??????"
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "??????"
 
@@ -7188,7 +7358,7 @@ msgstr ""
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7282,18 +7452,53 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "??? ????"
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "???"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "??? ????"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "????? ??? ?? ?????..."
+msgid "_Modify"
+msgstr "??? (_M)"
 
-msgid "Input answer here"
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "??? (_M)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Your request was accepted."
 msgstr ""
 
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "??"
 
@@ -7304,19 +7509,20 @@ msgstr ""
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, You are not my style."
+msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
+msgid "%u needs authorization"
 msgstr "????? ?????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "??? ????"
 
-msgid "Input request here"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter request here"
+msgstr "??? ????"
 
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr ""
@@ -7338,7 +7544,7 @@ msgstr "???? ??"
 msgstr "???? ??"
 
 #, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
+msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -7381,6 +7587,9 @@ msgstr ""
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr ""
 
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr ""
+
 msgid "Not member"
 msgstr ""
 
@@ -7419,15 +7628,18 @@ msgstr "??? ?????"
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "??? ?????"
 
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgid "Input request here"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "???"
+
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7438,7 +7650,7 @@ msgstr "??"
 msgid "Failed:"
 msgstr "??"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7450,11 +7662,11 @@ msgstr ""
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "???"
 
 #, fuzzy
@@ -7465,7 +7677,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "??? ????"
 
 #, fuzzy
@@ -7473,28 +7685,28 @@ msgstr "????"
 msgstr "????"
 
 #, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "????? (_R)"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "????? (_R)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7614,6 +7826,13 @@ msgstr "<b>????</b> %s"
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<b>????</b> %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>????</b> %s"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
 
@@ -7621,7 +7840,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7641,6 +7860,10 @@ msgstr ""
 msgid "About OpenQ"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "??? ?????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7671,7 +7894,6 @@ msgstr ""
 msgid "QQ2008"
 msgstr ""
 
-#. #endif
 #, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "??????"
@@ -7684,6 +7906,9 @@ msgstr "??? ?????"
 msgid "Show server news"
 msgstr "??? ?????"
 
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "?IRC ????"
@@ -7693,13 +7918,9 @@ msgstr "?IRC ????"
 msgstr "?IRC ????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "??????"
 
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "????? ???"
-
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr ""
@@ -7719,20 +7940,20 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "?IRC ????"
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "??????"
 
-msgid "Requesting captcha ..."
+msgid "Requesting captcha"
 msgstr ""
 
-msgid "Checking code of captcha ..."
+msgid "Checking captcha"
 msgstr ""
 
-msgid "Failed captcha verify"
+msgid "Failed captcha verification"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7743,7 +7964,7 @@ msgstr "????? ??? ??
 msgid "Enter code"
 msgstr "????? ??? ???"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgid "QQ Captcha Verification"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7751,16 +7972,15 @@ msgstr "??????"
 msgstr "??????"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr ""
 
@@ -7768,12 +7988,6 @@ msgstr "????? ????"
 msgid "Socket error"
 msgstr "????? ????"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr "??????"
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "??????"
@@ -7787,10 +8001,10 @@ msgstr "??????"
 msgstr "??????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7802,17 +8016,13 @@ msgstr "?????"
 msgstr "?????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
+msgid "Connecting to server"
 msgstr "??????"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "?IRC ????"
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "??????"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7821,6 +8031,12 @@ msgstr "??? ?????"
 "%s"
 msgstr "??? ?????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s? %s"
+
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr ""
@@ -7831,32 +8047,30 @@ msgstr "??? ????"
 "%s"
 msgstr "??? ????"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "????? ????"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "????"
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "??????"
 
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "????? ????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "????? ????"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -8699,10 +8913,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "???"
-
-#, fuzzy
 msgid "Join Chat"
 msgstr "??? ?????"
 
@@ -9340,6 +9550,10 @@ msgstr ""
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "?????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9377,192 +9591,12 @@ msgstr "??????"
 msgstr "??????"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "??? ????? ??"
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "????? ??"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr ""
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr ""
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "????? (_G)"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr ""
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "????? ??? ?? ?????..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr ""
 
@@ -9834,13 +9868,8 @@ msgstr "???? ??"
 msgid "Last Update"
 msgstr "???? ??"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr ""
-
 msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10158,10 +10187,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extended away"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "???? ????"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr ""
 
@@ -10203,16 +10228,6 @@ msgstr ""
 msgid "%x %X"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr " ??????? ????? ??"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
@@ -10286,6 +10301,12 @@ msgstr "??????"
 msgstr "??????"
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr ""
 
@@ -10320,6 +10341,16 @@ msgstr ""
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr " ??????? ????? ??"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "??? ?????"
@@ -10368,10 +10399,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr ""
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s ?????"
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced"
+msgstr "???"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr ""
@@ -10406,9 +10436,6 @@ msgstr ""
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr ""
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr ""
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr ""
 
@@ -10440,8 +10467,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "???"
+msgid "_Proxy"
+msgstr "???"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
@@ -10510,6 +10537,17 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "??"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
 msgid "_Send File..."
 msgstr "???? ??"
 
@@ -10671,6 +10709,10 @@ msgstr "?????"
 msgstr "?????"
 
 #, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "?????"
 
@@ -10682,10 +10724,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "?????"
-
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "?????"
 
@@ -10812,7 +10850,7 @@ msgstr "????"
 msgid "By status"
 msgstr "????"
 
-msgid "By log size"
+msgid "By recent log activity"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -10831,6 +10869,9 @@ msgstr "????? ??? (_R)"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "????? ??? (_R)"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr ""
 
@@ -10924,6 +10965,9 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "??? ????"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "????? (_G)"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr ""
 
@@ -10983,12 +11027,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr ""
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr ""
 
@@ -11071,6 +11109,22 @@ msgstr "????? ?????"
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "????? ?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "??????"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr ""
 
@@ -11150,6 +11204,18 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "????? ?????"
 
@@ -11344,6 +11410,9 @@ msgstr ""
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr ""
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr ""
 
@@ -11494,6 +11563,10 @@ msgstr ""
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "???"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
@@ -11516,6 +11589,9 @@ msgstr ""
 msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr ""
 
@@ -11628,9 +11704,26 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr ""
+
 msgid "Current Developers"
 msgstr ""
 
@@ -11956,16 +12049,6 @@ msgstr "???? ?? ??"
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "???? ?? ??"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "???? ????"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "???? ?? ??"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12221,6 +12304,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12238,6 +12322,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12269,14 +12354,28 @@ msgstr "???? ?????? 
 msgid "Pidgin"
 msgstr "???? ?????? (Plugins)"
 
-#, fuzzy
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "??? ?????"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgid "/_Media"
 msgstr ""
 
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
+
+msgid "Calling..."
+msgstr ""
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] ""
@@ -12303,6 +12402,27 @@ msgstr ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "??? ?????"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "??? ????"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "(1 ?????)"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr ""
 
@@ -12352,6 +12472,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "??? ????"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr ""
@@ -12430,6 +12554,50 @@ msgstr ""
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "?? -  ????? ?????"
+
+#, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "?? -  ????? ?????"
+
+#, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "?? -  ????? ?????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "?? -  ????? ?????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "????? ??? ?? ?????..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "??-???"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "[????? ???]"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr ""
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12452,6 +12620,12 @@ msgstr "??????"
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "??????"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "??? ????"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr ""
 
@@ -12570,10 +12744,6 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "??? ????"
 
-#, fuzzy
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "?????"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12602,6 +12772,10 @@ msgstr "????"
 msgid "_End port:"
 msgstr "????"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr ""
 
@@ -12630,6 +12804,10 @@ msgstr ""
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "_User:"
 msgstr "???? (_U)"
@@ -12797,10 +12975,10 @@ msgstr ""
 msgid "Auto-away"
 msgstr ""
 
-msgid "Change status when _idle"
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr ""
 
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgid "Change status when _idle"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -12962,6 +13140,12 @@ msgstr "???? %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "???? %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "??? ????"
@@ -12972,15 +13156,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "??? ????"
 
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
-msgstr ""
-
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr ""
 
@@ -12993,18 +13177,22 @@ msgstr "??? ????"
 msgstr "??? ????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Smiley _Image"
+msgid "_Image:"
 msgstr "???? ?????... (_S)"
 
-#. Smiley shortcut
+#. Shortcut text
 #, fuzzy
-msgid "Smiley S_hortcut"
+msgid "S_hortcut text:"
 msgstr "?????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smiley"
 msgstr "??? ????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "?????"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr ""
 
@@ -13124,6 +13312,17 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "?????"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "???? ?? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "????? ??? ?? ?????..."
 
@@ -14099,9 +14298,6 @@ msgstr ""
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "?????? ??? ?????"
@@ -14155,6 +14351,63 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "(1 ?????)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "????? ??? ?? ?????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "????? ???"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "?IRC ????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "??? ????? ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "????? ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "????? ??? ?? ?????..."
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s ?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "???? ?????... (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Primary Information"
 #~ msgstr "??? ????"
 
@@ -14187,15 +14440,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????? ?????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s? %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "??? ?????"
 
@@ -14338,10 +14582,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??? ????? ??"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Merge"
 #~ msgstr "?????? (_M)"
 
@@ -14481,10 +14721,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>???:</B> %s<HR>%s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Web aware"
-#~ msgstr "??-???"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "EMail"
 #~ msgstr "????"
 
@@ -14510,9 +14746,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "(%d ??????)"
 #~ msgstr[1] "(%d ??????)"
 
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 ?????)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mail Server"
 #~ msgstr "?????"
@@ -14617,10 +14850,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Initiate Chat"
-#~ msgstr "??? ????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Browse"
 #~ msgstr "??? (_B)"
 
============================================================
--- po/ar.po	57174bcc5fd17b7753d048481f9a08d73c0359d8
+++ po/ar.po	b7dedf6c3403d01b3d22e39024ede26200255f1d
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 09:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 17:41+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -32,13 +33,13 @@ msgstr "%s. ???? `%s -h' ????? 
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. ???? `%s -h' ????? ?? ?????????.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -593,25 +594,13 @@ msgstr "??? ???????. ????? msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "??? ???????. ??????? ??????? ?? ??? ???????? ?????."
 
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "?????? ???????. ??????? ??????? ?? ??? ???????? ?? ????."
 
 msgid "Send To"
 msgstr "???? ???"
 
-msgid "Invite message"
-msgstr "????? ??????"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "????"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"???? ??? ???????? ???? ???? ?? ??????\n"
-"?? ????? ???? ????????."
-
 msgid "Conversation"
 msgstr "??????"
 
@@ -680,7 +669,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
-msgstr "debug &lt;option&gt;:  ???? ??????? ?????? ??????? ??? ???????? ???????."
+msgstr ""
+"debug &lt;option&gt;:  ???? ??????? ?????? ??????? ??? ???????? ???????."
 
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: ???? ?? ??? ?? ????? ????????."
@@ -831,9 +821,11 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
-msgstr "??????? ??????? ????? ??? ??? ??? ???? \"??? ???? ??????? ???????\" ?????."
+msgstr ""
+"??????? ??????? ????? ??? ??? ??? ???? \"??? ???? ??????? ???????\" ?????."
 
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr "???????? ????? ??? ??? ??? ???? \"??? ???? ????????\" ?????.."
 
 msgid "No logs were found"
@@ -860,6 +852,41 @@ msgstr "??? ??????"
 msgid "System Log"
 msgstr "??? ??????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "???? ??????..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "????"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "????"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "??? ????? ??????%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "???? ????????"
 
@@ -898,6 +925,9 @@ msgstr "????? ?????"
 msgid "IM"
 msgstr "????? ?????"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "????"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(????)"
 
@@ -941,7 +971,8 @@ msgstr "????? ??????? ???
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
 msgstr "????? ??????? ??? ????? ?????."
 
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
 msgstr "?? ???? ???? ????? ??????? ????? ?? ??? ????? ????? ?????."
 
 msgid "Select plugin to install"
@@ -1143,7 +1174,6 @@ msgstr "???? ?????? ???"
 msgid "Change status to"
 msgstr "???? ?????? ???"
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr "???????"
 
@@ -1310,7 +1340,7 @@ msgstr "??????"
 #. PurpleStatusPrimitive
 #. id - use default
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
@@ -1504,6 +1534,28 @@ msgstr "????? ??? ???."
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "????? ??? ???."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "????????"
 
@@ -1604,13 +1656,6 @@ msgstr "???????? ?? ?????
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "???????? ?? ????? SSL"
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "????"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "????"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "???? ??_?????..."
 
@@ -1641,10 +1686,12 @@ msgid ""
 msgid ""
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
-msgstr "???? ???? ????? ?????? ????????? ?????? ??? ?? ???? ?????? ?? ??? ???????."
+msgstr ""
+"???? ???? ????? ?????? ????????? ?????? ??? ?? ???? ?????? ?? ??? ???????."
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 msgstr "??????? ????? ???? ???? ??? ???? ??????? ???? ?????? ????????."
 
 #, c-format
@@ -1752,6 +1799,16 @@ msgstr "%s ??? ?????? (%s)."
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ??? ?????? (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "???? ??? ????????"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr "???? ??? ???????? ???? ???? ?? ?????? ?? ????? ???? ????????."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "?????? ???????: %s"
@@ -1796,6 +1853,7 @@ msgstr ""
 "??? ?? ??????? ?? ?????? ?????????:\n"
 "%s"
 
+#, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
@@ -2021,7 +2079,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
-msgstr "???? ??? ??? ????? ???????? ??????? ??? ????? ?? ???????? ?????? ?? ?????."
+msgstr ""
+"???? ??? ??? ????? ???????? ??????? ??? ????? ?? ???????? ?????? ?? ?????."
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "??? ?? ??? ????? ??????? ??????? ??????? ?????? \"aim\""
@@ -2107,7 +2166,8 @@ msgstr "?? ?????? ???????
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "?? ?????? ??????? ????????? ??????? %d.%d.x (??????? %d.%d.x)"
 
-msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
 msgstr "??????? ?? ???? ???? ??????? ???????? ((list_icon? ?????? ??????)"
 
 #, c-format
@@ -2317,7 +2377,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
-msgstr "????? ???????? ???? IPC. ???? ???? ???????? ??????? ??????? ??????? ???????."
+msgstr ""
+"????? ???????? ???? IPC. ???? ???? ???????? ??????? ??????? ??????? ???????."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2568,12 +2629,38 @@ msgstr "??????. ?????? ??? msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "??????. ?????? ???? ?? ???????."
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "???? ???? ????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "???? ?????? ????"
 
@@ -2762,17 +2849,16 @@ msgstr ""
 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
 "pidgin.im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-"?? ????? ??? ??? ????? ??? ?????? ???????? ???? ??????? ??????? ??: "
-"http://d.pidgin.im/BonjourWindows "
-"????? ?? ?????????."
+"?? ????? ??? ??? ????? ??? ?????? ???????? ???? ??????? ??????? ??: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows ????? ?? ?????????."
 
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "????? ???????? ??? ??????? ??????? ?????? ???????\n"
 
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "???? ??????? ?????? mDNS ???????. ?? ?????"
 
-#. Creating the options for the protocol
 msgid "First name"
 msgstr "????? ?????"
 
@@ -2804,6 +2890,11 @@ msgstr "??? ???????"
 msgid "Purple Person"
 msgstr "??? ???????"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "???????"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr "??????"
 
@@ -2959,6 +3050,7 @@ msgstr "???? ?? ???????..."
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "???? ?? ???????..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "????"
 
@@ -3299,8 +3391,20 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr "??? ??????? ??? ?????? ???? ??????.  ?? ??????? ???? ????? ????? ??? ?????."
+msgstr ""
+"??? ??????? ??? ?????? ???? ??????.  ?? ??????? ???? ????? ????? ??? ?????."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "??? ??????? ??? ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "????? ????????"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "????? ????? ??????"
 
@@ -3602,6 +3706,41 @@ msgstr "??? ?? SASL"
 msgid "SASL error"
 msgstr "??? ?? SASL"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "?? ??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "?????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"?????? ??????? ????????:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"?????? ??????? ????????:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "????? ??????? ???????"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "????? ????? ????"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "??? ?? ???????"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "????? ??????"
 
@@ -3658,7 +3797,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
-msgstr "???? ??????? ??????? ????????. ???? ??? ????????? ???? ?? ????? ??????? ????."
+msgstr ""
+"???? ??????? ??????? ????????. ???? ??? ????????? ???? ?? ????? ??????? ????."
 
 msgid "Client"
 msgstr "??????"
@@ -3666,6 +3806,10 @@ msgstr "???? ???????"
 msgid "Operating System"
 msgstr "???? ???????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "????? ??????:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr "??? ????"
 
@@ -3994,9 +4138,6 @@ msgstr "??? ????? ???????
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "??? ????? ??????? ??????? ????? ??? ????? ??? ???????."
 
-msgid "Write error"
-msgstr "??? ?? ???????"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "???? ?????"
 
@@ -4005,21 +4146,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"?????? ??????? ????????:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "????? ????? ????"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "???? XMPP ??? ?????"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "???? XMPP ??? ?????. ??? ????? ??????."
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "??? ??????? ????????."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "??? ????? %s@%s"
@@ -4062,7 +4202,8 @@ msgstr "??? ???????"
 msgid "Unregister"
 msgstr "??? ???????"
 
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr "?? ???? ???? ????????? ????? ????? ????? ?????."
 
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
@@ -4103,9 +4244,18 @@ msgstr "???? ????? ??????
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "???? ????? ??????? ??????"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "??? ????"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr "???? ?????"
+
 msgid "Both"
 msgstr "??????"
 
@@ -4127,12 +4277,6 @@ msgstr "????????"
 msgid "Subscription"
 msgstr "????????"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "??????"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr "???? ?????"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "?? ??????"
 
@@ -4370,17 +4514,23 @@ msgstr "????? ????? ping ??? msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "????? ????? ping ???????? %s"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "????? ?????? ???? ?? ????? ?? ??? ?? ???????? %s."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr "????? ?????? ??? ???????? %s ?? ?? ???? ?????."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
+msgstr "????? ?????? ??? ???????? %s ?? ?????."
+
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "????? ?????? ??? ???????? %s ?? ?????."
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "??? ??? %s..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
@@ -4391,10 +4541,35 @@ msgstr "?%s ??? ????"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "?%s ??? ????"
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "??? ??? %s..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "????? ????? ??? ??? %s? JID ??? ?????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "????? ????? ??? ??? %s? ???????? ??? ?????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr "????? ????? ??? ??? %s? ??? ?????? ?? ????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "??? ???????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "?? ???? ??? ?????? %s ???? ??? ????? ??? ????"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "???? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "???? _?????"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr ""
 "config:\n"
@@ -4454,7 +4629,8 @@ msgstr ""
 "kick &lt;user&gt; [reason]:\n"
 "???? ??????? ???? ??????."
 
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:\n"
 "???? ????? ???? ??? ?????? ???."
@@ -4565,6 +4741,21 @@ msgstr "??? ?? ????? %s"
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "??? ?? ????? %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "??? ??? ????? ??? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "??? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "??? ??? ??? '%s': %s"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "????? ????? ??? ??? %s? ???????? ?? ???? ??? ???????"
@@ -4588,9 +4779,6 @@ msgstr "?? ???? ??? ?????? msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr "?? ???? ??? ?????? %s ???? ??? ????? ??? ????"
 
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "???? ????????"
-
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "??? ???? ????????"
 
@@ -4623,9 +4811,20 @@ msgstr "???? ????"
 msgid "Select an action"
 msgstr "???? ????"
 
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "????? ??? ???? ?????? MSN "
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "?????? ????? \"%s\"."
 
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "??? ???????? ?????? ??? ????."
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "????? ?? ?????? ????? ???????? ?? %s (%s)"
@@ -4646,165 +4845,218 @@ msgstr ""
 "?%s ???? ?? ??????? ??????? ??? ??? ??? ????? ???????. ?? ???? ?? ???? ??? "
 "???????"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "????? ????? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "??? ???? (????? ??? ?? ??????)"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "????? ???? ???????? ??? ????"
 
+#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "???????? ??? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "????? ??? ???? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "???? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid username"
 msgstr "??? ?????? ??? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "??? ???? ??? ????"
 
+#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "??????? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "??? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "??? ?? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "???????? ??? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "?? ??? ????? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "?????? ?? ??????? ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "??????? ????? ???"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "???????? ??? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "???????? ??? ?? ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "??? ???????? ???? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "?????? ????? ???????? ???"
 
+#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "????? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ???"
 
+#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "??? ?? ???? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "??? ????? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "???? ?????? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr ""
 
+#, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "?? ???"
 
+#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "?????? ??? ??????? ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "??? ?? ????? ????? ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "?????? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "??? ?? ????? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "??? ?? ????? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "??????? ???? CHL ??? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "??????? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "??????? ??? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "????? ??????? ??????? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "??? ?? ??????? ?????? ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "??????? ?????? (?????? ???????)"
 
+#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "??? ?? ????? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "??????? CVR ??? ?????? ?? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "?????? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "????? ???? ?? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "???????? ??? ???? ?? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "????? ???? ?? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "???? ???? ??? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "??? ???? ???"
 
+#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "??? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "????? ?????? ????? ???? ?? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "??????? ????? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "??? ?????????"
 
+#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "??? ????? ???? ?? ???? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "?? ???? ?????????? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "???? ???? ????? ???? ?????? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "???? ???? ?????? ?? ??????"
 
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "????? ???? ???? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "????? ?????"
 
@@ -4878,7 +5130,8 @@ msgstr "?? ?? ????? ?? ???
 msgstr "?? ?? ????? ?? ??? ??????."
 
 #, c-format
-msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
 msgstr "?????? MSN ???? ????? ??? ???????? ???????:<br/>%s"
 
 msgid "This account does not have email enabled."
@@ -4890,6 +5143,13 @@ msgstr "????"
 msgid "Page"
 msgstr "????"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "?????"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "??? ????"
 
@@ -4917,7 +5177,7 @@ msgstr "???? ??????"
 #. primitive
 #. ID
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
 msgid "Artist"
@@ -4926,6 +5186,14 @@ msgstr "?????"
 msgid "Album"
 msgstr "?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "????? ?????"
+
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "???? ???? ?????..."
 
@@ -5112,10 +5380,12 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
-msgstr "????? ?????? ??? ??? ??????? ?? ???? ????????. ???????? ?????? ?? ???? ??."
+msgstr ""
+"????? ?????? ??? ??? ??????? ?? ???? ????????. ???????? ?????? ?? ???? ??."
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "???? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "???? ????? ?? ???? ?????"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5125,8 +5395,7 @@ msgstr "???? ??????"
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
+#. *< summary
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "????? ???????? Windows Live Messenger"
 
@@ -5257,7 +5526,9 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
 "happens when the user is blocked or does not exist."
-msgstr "?? ???? ??????? ??? ?????? ??? ????. ???? ??? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ?? ???? ??."
+msgstr ""
+"?? ???? ??????? ??? ?????? ??? ????. ???? ??? ?????? ??? ??? ???????? ?????? "
+"?? ?? ???? ??."
 
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
 msgstr "????? ????? ??????? ????? ???? ????? ????."
@@ -5304,7 +5575,8 @@ msgstr "????? ?????????: %
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "????? ?????????: %s"
 
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "????? ??????? ?? MSN ??? ????? ??????. ?? ???? ????? ? ???? ??? ?????."
 
 msgid "Handshaking"
@@ -5356,7 +5628,8 @@ msgstr ""
 "????? ????? ??????? ?????? ??????? ????????. ?? ?????? ??? ????? ?? ???????? "
 "???? ????? ??? ??? ?????:"
 
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "????? ????? ??????? ????? ??? ?? ???? ???????:"
 
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
@@ -5376,19 +5649,15 @@ msgstr "????? ??? ??? ???? msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "????? ??? ??? ?????? ?? ???? ??????? ?????"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "?????? ????? \"%s\"."
-
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "??? ???????? ?????? ??? ????."
 
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "???? ?????? ??? ?? ?? ???? ??????."
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "???? ??????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5402,17 +5671,13 @@ msgstr "????? ???????? MSN"
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "????? ???????? MSN"
 
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "???? ??????"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "?? ??????? ????: %s"
 
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "?? ????? ??? ???? RC4"
+msgid "User lookup"
+msgstr "????? ?? ????????"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr "???? ??? libpurple ???? RC4 (>= 2.0.1). ?? ?????? ????  MySpaceIM."
-
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "???? ????? ??????"
 
@@ -5422,16 +5687,21 @@ msgstr "???? ??????"
 msgid "Logging in"
 msgstr "???? ??????"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? %d ?????)"
-msgstr[1] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? ????? ?????)"
-msgstr[2] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? ???????)"
-msgstr[3] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? %d ????)"
-msgstr[4] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? %d ?????)"
-msgstr[5] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? %d ?????)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "?MySpaceIM - ?? ???? ??? ??????"
 
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "???? ??? ?? ???? ??? ?????? MySpace."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "????? ??? ???? ????? (??????: ??? ?? ???? ??????!)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr ""
+"????? ??????? ????????\n"
+"%s"
+
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 msgid "New mail messages"
 msgstr "????? ???? ?????"
@@ -5451,14 +5721,37 @@ msgstr "MySpace"
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "?MySpaceIM - ?? ???? ??? ??????"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "?????? ??????? ??????"
 
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "???? ??? ?? ???? ??? ?????? MySpace."
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"??? ????? ?? ????? %d ???? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
+"???????)"
+msgstr[1] ""
+"??? ????? ?? ????? ???? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
+"???????)"
+msgstr[2] ""
+"??? ????? ?? ????? ?????? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
+"???????)"
+msgstr[3] ""
+"??? ????? ?? ????? %d ?????? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? "
+"??? ???????)"
+msgstr[4] ""
+"??? ????? ?? ????? %d ????? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? "
+"??? ???????)"
+msgstr[5] ""
+"??? ????? ?? ????? %d ???? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
+"???????)"
 
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "????? ??? ???? ????? (??????: ??? ?? ???? ??????!)"
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "??? ????? ?? ???????"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5484,6 +5777,19 @@ msgstr "??? ?? MySpaceIM"
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "??? ?? MySpaceIM"
 
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "???? ??? ??? ?????"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "???? ??????? ?????? (2)"
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "????? ?????? ???????"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "????? ??????? ????????: %s (%d)"
+
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "???? ????? ????"
 
@@ -5493,13 +5799,6 @@ msgstr "??? ??? persist"
 msgid "persist command failed"
 msgstr "??? ??? persist"
 
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "?? ??????? ????: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "????? ?? ????????"
-
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "???? ????? ??????"
 
@@ -5509,51 +5808,17 @@ msgstr "??? ??? blocklist"
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "??? ??? blocklist"
 
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "???? ??? ??? ?????"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "???? ??????"
 
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "???? ??????? ?????? (2)"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "?? ????? ??? ???? RC4"
 
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "????? ?????? ???????"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "????? ??????? ????????: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "?????? ??????? ??????"
-
-#, c-format
 msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"??? ????? ?? ????? %d ???? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
-"???????)"
-msgstr[1] ""
-"??? ????? ?? ????? ???? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
-"???????)"
-msgstr[2] ""
-"??? ????? ?? ????? ?????? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
-"???????)"
-msgstr[3] ""
-"??? ????? ?? ????? %d ?????? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
-"???????)"
-msgstr[4] ""
-"??? ????? ?? ????? %d ????? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
-"???????)"
-msgstr[5] ""
-"??? ????? ?? ????? %d ???? ?? ??????? (??? ???? ?????? ?? ????? ???????? ??? "
-"???????)"
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr "???? ??? libpurple ???? RC4 (>= 2.0.1). ?? ?????? ????  MySpaceIM."
 
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "??? ????? ?? ???????"
-
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "??? ?????? ?? MySpaces.com"
 
@@ -5594,9 +5859,6 @@ msgstr "??????"
 msgid "User"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "????"
-
 msgid "Headline"
 msgstr "????? ?????"
 
@@ -5609,16 +5871,6 @@ msgstr "?????? ??????"
 msgid "Client Version"
 msgstr "?????? ??????"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "?? ???? ??? ??????"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "?MySpaceIM - ?? ???? ?? ??? ???????"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "?? ???? ????? ??? ??????? ????? ?? ?????:"
-
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "?MySpaceIM - ????? ??? ?????"
 
@@ -5628,12 +5880,22 @@ msgstr "?????? ??????? ??
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr "?????? ??????? ?? ????? ??????!"
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "?MySpaceIM - ?? ???? ?? ??? ???????"
+
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "??? ???????? ??? ??? ????."
 
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "?? ???? ???? ??? ?????? ???:"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "?? ???? ??? ??????"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "?? ???? ????? ??? ??????? ????? ?? ?????:"
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -5907,7 +6169,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 "list (%s)."
-msgstr "?????? ????? %s ??? ????? ???????. ??? ?? ????? ???? ?? ????? ??????? (%s)."
+msgstr ""
+"?????? ????? %s ??? ????? ???????. ??? ?? ????? ???? ?? ????? ??????? (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
@@ -5998,7 +6261,8 @@ msgstr "????? ????? ???? ? msgstr "????? ????? ???? ???? ?? ????? ???."
 
 #, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "???? ?? %s ??? ???? ? ?? ????? ??????? ???? ??????? ???.."
 
 msgid ""
@@ -6331,7 +6595,8 @@ msgstr ""
 "????? ???? ????? ?? ?? ???? ???? ? ???? ??? ????? ? ?????? ? ??????? ?? "
 "?????? ???."
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
+#. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "??? ?????? ??? ????"
 
@@ -6346,7 +6611,7 @@ msgstr "???? ?????? AOL ???
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "???? ?????? AOL ?????? ??? ????? ??????."
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6380,13 +6645,9 @@ msgstr "_?????"
 msgid "_OK"
 msgstr "_?????"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"?? ????? ?????? ?????. ?? ???? ?? ??????? TOC ??? ?? ??? ????? ???. ???? %s "
-"?????????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
+msgstr "?? ????? ?????? ?????. ???? %s ?????????."
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "????? ??? ?????? ???? ????? ??? AIM."
@@ -6506,8 +6767,10 @@ msgstr[5] "???? %hu ????? ?? 
 msgstr[5] "???? %hu ????? ?? %s ?????? ???? ?? ??????."
 
 #, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "?? ???? ?? ????? (%hu) ?? %s ?????? ?? ???????"
 msgstr[1] "???? ????? ????? (%hu) ?? %s ?????? ??? ???????."
 msgstr[2] "???? ??????? (%hu) ?? %s ?????? ??? ???????."
@@ -6516,8 +6779,10 @@ msgstr[5] "???? %hu ????? ?? 
 msgstr[5] "???? %hu ????? ?? %s ?????? ??? ???????."
 
 #, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
 msgstr[0] "?? ???? ?? ????? (%hu) ?? %s ??? ????? ?????? ????? ???."
 msgstr[1] "???? ????? ????? (%hu) ?? %s ??? ????? ?????? ????? ???."
 msgstr[2] "???? ??????? (%hu) ?? %s ??? ????? ?????? ????? ???."
@@ -6527,7 +6792,8 @@ msgid "You missed %hu message from %s be
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
 msgstr[0] " ?? ???? ?? ????? (%hu) ?? %s ??? ????? ?????? ????? ???."
 msgstr[1] "???? ????? ????? (%hu) ?? %s ??? ????? ?????? ????? ???."
 msgstr[2] "???? ??????? (%hu) ?? %s ??? ????? ?????? ????? ???."
@@ -6545,7 +6811,7 @@ msgstr[5] "???? %hu ????? ?? 
 msgstr[4] "???? %hu ????? ?? %s ???? ?????."
 msgstr[5] "???? %hu ????? ?? %s ???? ?????."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "????? ????? ?????: %s"
@@ -6567,6 +6833,9 @@ msgstr "??? ???"
 msgid "Member Since"
 msgstr "??? ???"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "????"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "?? ????? ?????? ?? AIM."
 
@@ -6641,7 +6910,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
 "from the original."
-msgstr "??? 0x%04x: ????? ????? ??? ???????? ??? ??? ???????? ??????? ????? ?? ??????."
+msgstr ""
+"??? 0x%04x: ????? ????? ??? ???????? ??? ??? ???????? ??????? ????? ?? ??????."
 
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
@@ -6657,7 +6927,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this username."
-msgstr "??? 0x%04x: ????? ????? ????? ?????? ?????????? ????? ??? ???? ???? ?????."
+msgstr ""
+"??? 0x%04x: ????? ????? ????? ?????? ?????????? ????? ??? ???? ???? ?????."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6671,7 +6942,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
-msgstr "??? 0x%04x: ????? ????? ????? ?????? ?????????? ??? ??????? ?????? ??? ????."
+msgstr ""
+"??? 0x%04x: ????? ????? ????? ?????? ?????????? ??? ??????? ?????? ??? ????."
 
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
@@ -6687,7 +6959,8 @@ msgstr "??????? ??????"
 msgid "Account Info"
 msgstr "??????? ??????"
 
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "???? ?????? ??????? ?? ????. ??? ?? ???? ????? ?????? ?????? ??? ??????? "
 "???????."
@@ -6747,10 +7020,12 @@ msgstr ""
 "???? ?????? ???? ?????? ?? ?? ???? ???? ? ?? ???? ??? ????? ? ?????? ? "
 "??????? ?? ?????? ???."
 
-msgid "Unable To Add"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
 msgstr "?????? ???????"
 
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "????? ??? ????? ????????"
 
 msgid ""
@@ -6812,7 +7087,8 @@ msgid "Your IM Image was not sent. You c
 msgstr "_????:"
 
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "???? ?????? ??????? ?? ????. ?? ????? ????? ??? ??????? ?????? ?? ?????? AIM."
+msgstr ""
+"???? ?????? ??????? ?? ????. ?? ????? ????? ??? ??????? ?????? ?? ?????? AIM."
 
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "???? ??? ???? ?????? iTunes"
@@ -6839,6 +7115,7 @@ msgstr "???? ??????? AIM"
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "???? ??????? AIM"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "????? ????? ????"
 
@@ -7039,7 +7316,7 @@ msgstr "????"
 msgid "Visible"
 msgstr "????"
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 msgid "Private"
@@ -7102,7 +7379,8 @@ msgstr "???? ???????"
 msgid "Modify Address"
 msgstr "???? ???????"
 
-msgid "Modify Extend Information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify Extended Information"
 msgstr "???? ????????? ???????"
 
 msgid "Modify Information"
@@ -7111,27 +7389,51 @@ msgstr "????"
 msgid "Update"
 msgstr "????"
 
-msgid "Failed changing buddy information."
+#, fuzzy
+msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "??? ????? ??????? ??????."
 
-#, c-format
-msgid "Can not get face number in file name (%s)"
+msgid "Mobile"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Note"
+msgstr "??????"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "?????? ??????"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
 msgstr ""
 
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "???? QQ"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_?????"
 
-msgid "Failed change icon"
-msgstr "??? ????? ????????"
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "????"
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr "%d ????? ?/?"
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "??????? ?????"
 
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "??? ?/? ??????"
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr ""
 
-msgid "Input answer here"
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "???? ????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
 msgstr "???? ??????? ???"
 
 msgid "Send"
@@ -7143,22 +7445,27 @@ msgstr "????? ??? ???????
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "????? ??? ???????:"
 
-msgid "Sorry, You are not my style."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr "???? ??? ????? ???? ?????."
 
-#, c-format
-msgid "%d needs authentication"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u needs authorization"
 msgstr "%d ????? ??????"
 
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "???? ????? ??????"
 
-msgid "Input request here"
+#, fuzzy
+msgid "Enter request here"
 msgstr "???? ????? ???"
 
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "?? ??? ?? ???? ??????"
 
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "???? QQ"
+
 msgid "Add buddy"
 msgstr "??? ?????"
 
@@ -7168,8 +7475,8 @@ msgstr "?? ???? ???? ??"
 msgid "Failed sending authorize"
 msgstr "?? ???? ???? ??"
 
-#, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr "???? ????? ?????? %d"
 
 #, c-format
@@ -7210,21 +7517,64 @@ msgstr "????? ??? ????? ?? msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "????? ??? ????? ?? Qun ???????\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "????? ?????? ??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not member"
+msgstr "???"
+
+msgid "Member"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "Adium"
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "About me"
+msgstr "?? %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "???? ?? ???????"
+
 msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "??? ??Qun ?? ???? ????????? ?????"
 
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "???? ??? QQ Qun"
 
-#, c-format
-msgid "Successed join to Qun %s (%d)"
+msgid "Input request here"
+msgstr "???? ????? ???"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
 msgstr "??? ???????? ??? Qun %s (%d)"
 
-msgid "Successed join to Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr "??? ???????? ??? Qun"
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 msgid "QQ Qun Operation"
@@ -7233,7 +7583,7 @@ msgstr "???:"
 msgid "Failed:"
 msgstr "???:"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit Qun"
@@ -7246,47 +7596,51 @@ msgstr ""
 "??????? ??? ??? ??????? \n"
 "??? ??????? ????? ????? Qun."
 
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not our style"
 msgstr "???? ??? ????? ???? ?????..."
 
-msgid "Successed changing Qun member"
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "??? ????? ??? Qun"
 
-msgid "Successed changing Qun information"
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun information"
 msgstr "?? ????? ??????? Qun"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "?????? Qun ?????"
 
-msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "?? ??? ????? ???????? ????????? ?????"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "???????"
 
-#, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
 msgstr "???? ???????? %d ???????? ??? Qun %d ? %s"
 
-#, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr "???? %d ???????? ??? %d"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+msgstr "??? ?? ???? ???????"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joinning Qun %d is approved by Admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "<b>?????? ?????? %d.</b>"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "<b>?????? ?????? %d.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7295,9 +7649,6 @@ msgstr "?????"
 msgid "Level"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Member"
-msgstr "???"
-
 msgid " VIP"
 msgstr " ??? ??? ???"
 
@@ -7399,14 +7750,21 @@ msgstr "<p><b>???</b>:<br>\n"
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>???</b>:<br>\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>?????? ??????</b>:<br>\n"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>??? ?????? ???? ????????...</i><br>\n"
 
 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
 msgstr "<i>?? ????? ?? ???????? ?????</i> :)"
 
-#, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "?? OpenQ r%s"
 
 msgid "Change Icon"
@@ -7424,6 +7782,10 @@ msgstr "?? OpenQ"
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "?? OpenQ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "???? ???????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7434,7 +7796,8 @@ msgstr "?? OpenQ"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Protocol Plugin"
 msgstr "????? ???????? QQ"
 
 msgid "Auto"
@@ -7452,7 +7815,6 @@ msgstr "QQ2008"
 msgid "QQ2008"
 msgstr "QQ2008"
 
-#. #endif
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "????? ???????? TCP"
 
@@ -7462,13 +7824,19 @@ msgstr "???? ????? ??????
 msgid "Show server news"
 msgstr "???? ????? ???????"
 
-msgid "Keep alive interval(s)"
+msgid "Show chat room when msg comes"
 msgstr ""
 
-msgid "Update interval(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "????? ???????"
 
-msgid "Can not decrypt get server reply"
+#, fuzzy
+msgid "Update interval (seconds)"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "????? ????? ?? ??????? ??????????"
 
 #, c-format
@@ -7480,32 +7848,34 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. extend redirect used in QQ2006
-msgid "Not support Redirect_EX now"
+msgid "Redirect_EX is not currently supported"
 msgstr ""
 
-msgid "Error password"
-msgstr "??? ???? ??"
-
 #. need activation
 #. need activation
 #. need activation
-msgid "Need active"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Activation required"
+msgstr "????? ???????"
 
-#, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr "??? ?? ??? ????? ????? ?????? (0x%02X)"
 
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "??? ?? ??????? ??? ???????"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "????? ????? ?? ??????? ??????????"
 
-msgid "Requesting captcha ..."
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha"
 msgstr "????? ?????? ..."
 
-msgid "Checking code of  captcha ..."
+#, fuzzy
+msgid "Checking captcha"
 msgstr "???? ?? ??? ?????? ..."
 
-msgid "Failed captcha verify"
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
 msgstr "??? ???? ???????"
 
 msgid "Captcha Image"
@@ -7514,46 +7884,32 @@ msgstr "???? ?????"
 msgid "Enter code"
 msgstr "???? ?????"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Captcha Verification"
 msgstr "???? ?????? QQ"
 
-msgid "Please fill code according to image"
-msgstr "?? ???? ???? ???? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "Enter the text from the image"
+msgstr "???? ??? ????????"
 
-#. uid is not exist
-msgid "invalid user name"
-msgstr "??? ?????? ??? ????"
-
-#, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
 msgstr "??? ?? ??? ????? ????? ??? ???? ???? (0x%02X)"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "??? ?? ??? ????? ????? ?????? (0x%02X):\n"
 "%s"
 
-msgid "Failed to connect all servers"
-msgstr "??? ??????? ??? ????????"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "????? ???????."
 
 msgid "Socket error"
 msgstr "??? ?? ??????"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"???? ??????? ????????:\n"
-"%d? %s"
-
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "?????? ??????? ?? ??????"
 
@@ -7563,11 +7919,13 @@ msgstr "???? ???????"
 msgid "Connection lost"
 msgstr "???? ???????"
 
-msgid "Get server ..."
+#, fuzzy
+msgid "Getting server"
 msgstr "???? ??????? ..."
 
-msgid "Request token"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Requesting token"
+msgstr "????? ?????"
 
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "?? ???? ??????? ??????"
@@ -7575,15 +7933,13 @@ msgstr "????? ?? ???? ??? 
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "????? ?? ???? ??? ????"
 
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "???? ????????..."
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "???? ??????? ?????? SILC"
 
 msgid "QQ Error"
 msgstr "??? QQ"
 
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "????? ????? ????? ?????."
-
 #, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7596,6 +7952,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "??? %s:"
@@ -7608,32 +7968,26 @@ msgstr ""
 "??????? ??????? ?? %s: \n"
 "%s"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgid "Unknown SERVER CMD"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr "??? ???? ?? ?????? \"%s\"\n"
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
 msgstr "???? ????? ?? ??????"
 
-msgid "Logined"
-msgstr "???"
-
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr ""
 
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -7696,7 +8050,8 @@ msgstr "???? ??? ???????"
 msgstr "???? ??? ???????"
 
 #, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "??? ???? Sametime ??????? ?????? ??? ??????? %s"
 
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
@@ -7913,7 +8268,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
-msgstr "?? ????? ?????? '%s' ?? ?????? ???? ?????? ??????? ?? ?????? ?? Sametime."
+msgstr ""
+"?? ????? ?????? '%s' ?? ?????? ???? ?????? ??????? ?? ?????? ?? Sametime."
 
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "?????? ???? ?????? ?????????"
@@ -8228,6 +8584,7 @@ msgstr "<br><b>????? ??????:<
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>????? ??????:</b><br>%s"
 
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>????? ??????:</b> "
 
@@ -8252,6 +8609,7 @@ msgstr "????? ???????? ??
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "????? ???????? ??????? ??????"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8326,8 +8684,10 @@ msgstr "????? ????? ?????
 msgstr "????? ????? ?????"
 
 #, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "??? ???? ???????? ??? ?????? %s ??? ?? ????? ?? ???????? ??? ???????? ??????"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"??? ???? ???????? ??? ?????? %s ??? ?? ????? ?? ???????? ??? ???????? ??????"
 
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "???? ??? ??????? ??????"
@@ -8436,9 +8796,6 @@ msgstr "??????"
 msgid "Unit"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Note"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "???? ???????"
 
@@ -8603,7 +8960,8 @@ msgstr "??? ????? ???????
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "??? ????? ???????"
 
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr "???? ?????? ?????? ????????. ???? \"???? ???????\" ?????? ?????? ?????."
 
 msgid "Connection failed"
@@ -8638,6 +8996,7 @@ msgstr "????? ??????"
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "????? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "????"
 
@@ -9053,33 +9412,43 @@ msgstr "?? ????? ????????
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "?? ????? ???????? ???????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "???: ?????? ?????. ??? ??????."
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "???: ?? ???? ?????? ?? ?? ??? ?? ?????? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "???: ?? ???? ?????? ?????? KE ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "???: ?? ???? ?????? ?????? ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "???: ?? ???? ?????? PKCS ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "???: ?? ???? ?????? ???? ??????? ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "???: ?? ???? ?????? HMAC ????????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "???: ????? ??? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "???: ???? ??? ?????"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "???: ??? ?????????"
 
@@ -9111,6 +9480,10 @@ msgstr "?? ???? ?? ???? ??
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "?? ???? ?? ???? ????? ??????? SIP ?????? ?? ??? @"
 
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "???? ????? ???????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9145,186 +9518,12 @@ msgstr "?????? ?? ??????"
 msgstr "?????? ?? ??????"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "???? ?? %s"
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "???? ???? %s ???? ?????? ??? ????? ???? ?????? ???."
 
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "??? ??????? ?? %s"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "???: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "?????? ????? ????? %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "?????? ????? ????? %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "??????? ???? ?? ??????? ??? ??? ??? %s ????."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "??? ???? %s ??????."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "????? ?? %s ??? ????? ??."
-
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "??????? ?????? ??? ?????? ??? ???? ???????."
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "??????? ?? %s ??? ??????."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "?????? ????? ????? ???? ??? %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "???? ????? ????? ?? %s ?????? ???? ?? ??????."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "???? ????? ????? ?? %s ????? ????? ????? ????."
-
-msgid "Failure."
-msgstr "???."
-
-msgid "Too many matches."
-msgstr "?????? ??? ?? ?????????"
-
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "????? ????? ?? ????????."
-
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "???? ?????? ??? ????? ?????."
-
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "????? ?? ?????? ????."
-
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "?????? ????????? ?? ???????."
-
-msgid "No keywords."
-msgstr "?? ????? ???????."
-
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "??? ???????? ??????? ?? ??????."
-
-msgid "Country not supported."
-msgstr "????? ??? ??????."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "??? ?????: %s."
-
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "??? ?????? ?? ???? ?? ??? ?????."
-
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "?????? ??? ????? ??????."
-
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "????? ???????? ?????? ???? ?? ?? ???? ?? ???????."
-
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
-"??? ????? ??????? ? ????? ?????. ????? ??? ????? ?? ???? ?????. ?? ??? "
-"???????? ???? ?????? ??? ?? ????? ????."
 
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "??? ??? ???? ??? ?????: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "??? ??? ?????? %d.  ???????: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "??? ?????? ??? ????"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "????? ???????"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "?? ?????? ????..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "??? TOC ?? ????? ??????. ????? ???? ????? ??????? ?????."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "?????? ???? ???? ?????"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_??????:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "???? ??????? ??????"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "???? ??????? ??????"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "?????? ??? %s ???????!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "??? ????? ?????: ?? ??????? ?? ????????? ???? ???????."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "?????? ??????? ?????."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "????? ????? ?????? ?????? ?? ????? ?????."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "???? ????..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s ???? ?? %s ???? %d ???: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] ""
-"%s "
-" ???? ?? %s ???? %0.s??? ????: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[2] ""
-"%s "
-" ???? ?? %s ???? %0.s?????: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[3] "%s ???? ?? %s ???? %d ?????: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[4] "%s ???? ?? %s ???? %d ????: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[5] "%s ???? ?? %s ???? %d ???: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s ???? ??? ?? ???? ???? ????"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "????? ???????? TOC"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "???? ???? %s ???? ?????? ??? ????? ???? ?????? ???."
-
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "?? ????? ????? ?????!"
 
@@ -9557,7 +9756,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
-msgstr "????? ??????? ??????? ????? ??????? ???????? ??? ??? ?????? ?? ????? ??????."
+msgstr ""
+"????? ??????? ??????? ????? ??????? ???????? ??? ??? ?????? ?? ????? ??????."
 
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -9588,13 +9788,9 @@ msgstr "??????? ??????"
 msgid "Last Update"
 msgstr "??????? ??????"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "??????? ???????? %s ??? ?????"
-
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr "????? ???? ?? ?????? ?????? ???? ?? ???? ??? ?????? ?? ????? ??????."
 
 msgid ""
@@ -9684,7 +9880,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
-msgstr "(??? ??? ????? ????? ???????. \t ???? ?????? '???????' ?? ???? ????????)"
+msgstr ""
+"(??? ??? ????? ????? ???????. \t ???? ?????? '???????' ?? ???? ????????)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
@@ -9737,7 +9934,8 @@ msgstr ""
 "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;:\n"
 "???? ?????? ?????"
 
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instance&gt;: \n"
 "???? ????? ??? &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -9924,9 +10122,6 @@ msgstr "???? ??????"
 msgid "Extended away"
 msgstr "???? ??????"
 
-msgid "Mobile"
-msgstr "?????"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr "????? ??? ????????"
 
@@ -9968,16 +10163,6 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "??? ?? ????? %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "??? ??? ????? ????? %s. ?? ??? ???????? ?????? ????? ?????? ???? %s~"
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "???? ??????..."
 
@@ -10076,6 +10261,12 @@ msgstr "????? ??????? ?? %
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "????? ??????? ?? %s: %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr "????? ??????? TLS/SSL ??????. ?? ???? ??? TLS/SSL."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
@@ -10085,25 +10276,40 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
+#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "????? ??????? ?? ??????? ??? ??????."
 
 #. 10054
+#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "???????? ?????? ???? ???????."
 
 #. 10060
+#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "????? ???? ???????."
 
 #. 10061
+#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "????? ???????."
 
 #. 10048
+#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "??????? ?????? ??????."
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "??? ?? ????? %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "??? ??? ????? ????? %s. ?? ??? ???????? ?????? ????? ?????? ???? %s~"
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "????? ??????"
 
@@ -10146,10 +10352,8 @@ msgstr "?????? ??? ???_??? msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "?????? ??? ???_????? ???? ??????:"
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "?????? %s"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "?_????"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "?????? ??????? ???? ????"
@@ -10184,9 +10388,6 @@ msgstr "????? ?? ??? ????? msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "????? ?? ??? ???????? ??????"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "?????? ??????"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "??? ??_????:"
 
@@ -10214,8 +10415,9 @@ msgstr "???? _??? ?????? ?
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "???? _??? ?????? ?????? ??? ???????"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "?_????"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "??????"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "??????"
@@ -10223,27 +10425,31 @@ msgstr "??????????"
 msgid "Protocol"
 msgstr "??????????"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>????? ?? ?? %s!</span>\n"
 "\n"
-"???? ???? ??? ?????? ????? ?????. ??? ???? ??????? ???????? %s ????  ?? <b>???</b> ????? ? ????? ??? ???? ??.??? ??? ???? ?? ???? %s ???? ?????? ????? ???? ????? <b>???</b> ????? ???????? ?????.\n"
+"???? ???? ??? ?????? ????? ?????. ??? ???? ??????? ???????? %s ????  ?? "
+"<b>???</b> ????? ? ????? ??? ???? ??.??? ??? ???? ?? ???? %s ???? ?????? ????? "
+"???? ????? <b>???</b> ????? ???????? ?????.\n"
 "\n"
-"????? ????? ?????? ??? ??? ??????? ?????? ?? ????? ?? ????? ???????? ?? ???? <b>??????????? ????????</b> ?? ????? ????? ????????"
+"????? ????? ?????? ??? ??? ??????? ?????? ?? ????? ?? ????? ???????? ?? ???? "
+"<b>??????????? ????????</b> ?? ????? ????? ????????"
 
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "?? ???????%0.s ???? ???? %s. ????? ??????"
 msgstr[1] "???? ????? ????%0.s ???? %s. ????? ?????"
 msgstr[2] "???? ????????%0.s ???? %s. ????? ???????"
@@ -10288,6 +10494,17 @@ msgstr "_????? ????"
 msgid "I_M"
 msgstr "_????? ????"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "?_?? ?????"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "????? ????????"
+
 msgid "_Send File..."
 msgstr "???? _????..."
 
@@ -10346,7 +10563,8 @@ msgstr "/???????/???? ???? msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/???????/???? ???????"
 
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "??? ????? ????? ?????? ?? ????? ??? ??????."
 
 #. I don't believe this can happen currently, I think
@@ -10421,6 +10639,10 @@ msgstr "/???????/??_?????? msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/???????/??_??????"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/???????/????_??????"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/???????/??_??????"
 
@@ -10430,9 +10652,6 @@ msgstr "/???????/??_?????? msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/???????/??_???????"
 
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/???????/????_??????"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/???????/??? ?_??????"
 
@@ -10552,8 +10771,8 @@ msgstr "??? ??????"
 msgid "By status"
 msgstr "??? ??????"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "??? ??? ?????"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10569,12 +10788,16 @@ msgstr "???? ???????"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "???? ???????"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "????? ??????"
 
 #, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
 msgstr[0] "?? ?????? ??? ?????? ???? ???? ?? ???? ???:"
 msgstr[1] "????? ???? ???? ???? ???? ?? ???? ???:"
 msgstr[2] "????? ?????? ???? ???? ???? ?? ???? ???:"
@@ -10605,7 +10828,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>?????? ?? ?? %s!</span>\n"
 "\n"
-"?? ??????? ?? ??????. ????? ??????? ?? ????? <b>????????</b> ?? <b>????????????? ????????</b>. ??? ???? ????? ? ?????? ?? ??????? ??? ?????? ??????? ?? ???????."
+"?? ??????? ?? ??????. ????? ??????? ?? ????? <b>????????</b> ?? <b>????????????? "
+"????????</b>. ??? ???? ????? ? ?????? ?? ??????? ??? ?????? ??????? ?? "
+"???????."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10655,10 +10880,14 @@ msgstr "???_???:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "???_???:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_??????:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "???? ??????? ????? ???? ??????."
 
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed."
 msgstr "?_??? ??????? ??? ??? ???????."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10698,18 +10927,13 @@ msgstr "??? ?????? ?? ???? msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "??? ?????? ?? ?????? ??? ?????????? ???? ??????? ??? ???????."
 
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "??? ????? ?????? ????? ????? ?? ???? ??? ??????."
 
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "???? ????? ??? ???? ???????"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr "???? ??? ???????? ???? ???? ?? ?????? ?? ????? ???? ????????."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "??_????:"
 
@@ -10784,6 +11008,22 @@ msgstr "/??????/??_? ?????
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/??????/??_? ????? ????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/??????/??_????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/??????/??_????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/??????/??_????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/??????/?????? ??_???"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/??????/??_?? ????..."
 
@@ -10856,6 +11096,18 @@ msgstr "/??????/?????? ??? msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/??????/?????? ?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/??????/??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/??????/?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/??????/??????"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/??????/???? ????..."
 
@@ -11044,6 +11296,9 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "???"
 
@@ -11183,6 +11438,10 @@ msgstr "?????? ??????? ??
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "?????? ??????? ????????? "
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "????"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr "??????"
 
@@ -11204,6 +11463,10 @@ msgstr "???????"
 msgid "Macedonian"
 msgstr "???????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "???????"
+
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr "??????? ??????"
 
@@ -11316,9 +11579,27 @@ msgstr ""
 "'COPYRIGHT' ???? ??????? ??????? ??????????. ?? ???? ?? ???? ??? ??? "
 "????????.<BR><BR> "
 
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ??? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ??? irc.freenode.net<BR><BR>"
+
 msgid "Current Developers"
 msgstr "???????? ????????"
 
@@ -11435,7 +11716,8 @@ msgstr "???? _??????"
 msgstr "???? _??????"
 
 #, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "??? ???? ????? %s ?? ????? ???????.  ?? ???? ??????????"
 
 msgid "Remove Buddy"
@@ -11633,15 +11915,6 @@ msgstr "??????? ??????? ?
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "??????? ??????? ?????"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "?_??? ????? ?????? ??????????"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "?_??? ?????? ?? ???????"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "?_??? ???? ??????"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -11683,9 +11956,11 @@ msgstr "???? ??????"
 msgid "Save Image"
 msgstr "???? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "?_??? ??????..."
 
+#, c-format
 msgid "_Add Custom Smiley..."
 msgstr "?_?? ???? ?????..."
 
@@ -11876,13 +12151,14 @@ msgstr "%s %s. ??? `%s -h' ?????
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. ??? `%s -h' ????? ?? ?????????.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -11906,13 +12182,14 @@ msgstr ""
 "  --display=DISPLAY   ??? ????? ? ????????\n"
 "  -v, --version       ???? ?????? ??????? ?????\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -11934,7 +12211,7 @@ msgstr ""
 "                             ???? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?????).\n"
 "  -v, --version       ???? ?????? ??????? ?????\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -11948,11 +12225,6 @@ msgid ""
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
 "??? ??? ?? %s %s ???? ????? ??? ???.\n"
 "??? ???? ?? ???????? ????? ??? ???.\n"
@@ -11976,13 +12248,29 @@ msgstr "???????"
 msgid "Pidgin"
 msgstr "???????"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "???? ???? ???????"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">???? ?????!</span>"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "???? ??????..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "?? ?????%0.s ????? ? %s."
@@ -12013,9 +12301,31 @@ msgstr "??? ?? ????? \"%s\": %
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "??? ?? ????? \"%s\": %s"
 
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "??? ??????? \"??????\" ?? ???????? ???? ?? ????? ?? ???."
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "???? ???? ???????"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">???? ?????!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "????? ???? ????"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">???? ?????!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "????? ??????"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "???????? ??????? ?????."
 
@@ -12062,6 +12372,10 @@ msgstr "???? ?????"
 msgid "Select a file"
 msgstr "???? ?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "????? ????? ??????"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "????? ??? ??"
@@ -12132,6 +12446,50 @@ msgstr "???? ?????"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "???? ?????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "???? ?? ???????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "???? ????? ???????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "%s ??? ?? ?????? (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "???? ?? ?????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "??? ??????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "??? ????? ?????. ?? ???? ???? ?? ???!"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "??? ?? ??? ???? ???????."
 
@@ -12154,6 +12512,12 @@ msgstr "?_??? ????????? ?? msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "?_??? ????????? ??? Escape"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "????? ????????"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "?????? ???? ??????"
 
@@ -12262,9 +12626,6 @@ msgstr "????? ??? ?????? ? msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "????? ??? ?????? ????? ???????."
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "????? ST_UN:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
 
@@ -12289,6 +12650,10 @@ msgstr "_???? ???????:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "_???? ???????:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "??????? ?????? ????????"
 
@@ -12317,6 +12682,10 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "No proxy"
 msgstr "??? ????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
 msgid "_User:"
 msgstr "_??????:"
 
@@ -12397,21 +12766,27 @@ msgstr "?????? ??????"
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "?????? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "???? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "????"
 
+#, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "????"
 
+#, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "???"
 
+#, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "????"
 
+#, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "????"
 
@@ -12469,12 +12844,12 @@ msgstr "???? ??????"
 msgid "Auto-away"
 msgstr "???? ??????"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "??? ?????? ??? ??_????"
-
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "??? ??_????? ??? ????? ??????:"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "??? ?????? ??? ??_????"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "???? ??_???? ???:"
 
@@ -12622,6 +12997,12 @@ msgstr "???? %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "???? %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "????? ????"
@@ -12632,15 +13013,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "?????? ????"
 
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "?? ???? ???? ????? ?? ???????."
@@ -12652,17 +13033,22 @@ msgstr "??? ????"
 msgstr "??? ????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "???? ??????"
+msgid "_Image:"
+msgstr "_????"
 
-#. Smiley shortcut
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr "?_????? ?????????"
+#. Shortcut text
+#, fuzzy
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "??????"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "????"
 
 #, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "???? ?????????"
 
@@ -12779,9 +13165,20 @@ msgstr "??? ??? ??? '%s': %s"
 msgstr "??? ??? ??? '%s': %s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "??? ????? ?????? '%s': ????? ?????? ???? ???? ??? ?????? ??????"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "?_??? ?????? ??:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "?_??? ???? ??????"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "?_??? ????? ?????? ??????????"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "???? ?????"
 
@@ -12800,9 +13197,14 @@ msgstr "????"
 msgid "_Invite"
 msgstr "????"
 
-msgid "_Modify"
+#, fuzzy
+msgid "_Modify..."
 msgstr "_?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "?_??"
+
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "?_??? ??????"
 
@@ -12824,6 +13226,13 @@ msgstr "????"
 msgid "none"
 msgstr "????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "?????? ??????????"
+
+msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgstr ""
+
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "???????? ????:"
 
@@ -12885,7 +13294,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
-msgstr "?????? ?? <i>?????? ??????</i> ?? ?????? ???? ???? ?????? ?? ???????.\n"
+msgstr ""
+"?????? ?? <i>?????? ??????</i> ?? ?????? ???? ???? ?????? ?? ???????.\n"
 
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
 msgstr "?????? ?????? ?????? ????? ???? ?????? ???????"
@@ -12905,7 +13315,8 @@ msgstr "?????? ???????"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr "???? ??????? ?????? ???????? ?? ????? ???????? ????????."
 
 #. *< description
@@ -12960,7 +13371,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
-msgstr "??????: ????? \"??????? ?????\" ??? ?? ???? ?????? ??? \"?????? ????????\"."
+msgstr ""
+"??????: ????? \"??????? ?????\" ??? ?? ???? ?????? ??? \"?????? ????????\"."
 
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "??? ????????? ??? ?????"
@@ -12987,7 +13399,8 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
-msgstr "??? ??? ????????? ??? ?????? ????????? ?? ??? ??????? ??????? ?? ????????"
+msgstr ""
+"??? ??? ????????? ??? ?????? ????????? ?? ??? ??????? ??????? ?? ????????"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
@@ -13384,6 +13797,7 @@ msgstr "???? ????"
 msgid "Select Color"
 msgstr "???? ????"
 
+#, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "??? ?? ???????"
 
@@ -13456,20 +13870,20 @@ msgstr ""
 "'Enter' ?? ????? ??????? ???????. ???? ????? ???????."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid "You can upgrade to %s %s today."
 msgstr ""
-"?????? %s ?????? %s.  ???????? ??????? ?? %s. ????? ?????? ????? ?? <a href="
-"\"%s\">%s</a><hr>"
 
-#, c-format
-msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr "<b>??? ?????????:</b><br>%s"
-
 msgid "New Version Available"
 msgstr "???? ?????? ?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Download Now"
+msgstr "???? %s: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -13603,6 +14017,7 @@ msgstr "?????? ????? ????
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "?????? ????? ?????? ??????"
 
+#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "?_??? ??? ????? 24 ???? ?????"
 
@@ -13722,16 +14137,14 @@ msgstr "??? ??? ???????"
 msgid "Only when docked"
 msgstr "??? ??? ???????"
 
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "??_?? ??????? ??? ??????? ????? ???????"
-
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "?????? ??????? ???????"
 
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "?????? ???? ???????? ?? ??? ??????"
 
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr "???? ?????? ???? ???????? ??? ????? ????? ????????."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
@@ -13771,3 +14184,257 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "???? ??? ??????? ?? ????? ?????? ? ????? XMPXMPPP."
 
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "????? ??????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "???? ??? ???????? ???? ???? ?? ??????\n"
+#~ "?? ????? ???? ????????."
+
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "????? ??? ???? ?????? MSN "
+
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#~ msgstr[0] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? %d ?????)"
+#~ msgstr[1] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? ????? ?????)"
+#~ msgstr[2] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? ???????)"
+#~ msgstr[3] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? %d ????)"
+#~ msgstr[4] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? %d ?????)"
+#~ msgstr[5] "????? ??????? ???????? (?? ??????? ?? ?????? ???? %d ?????)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+#~ "fixed.  Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "?? ????? ?????? ?????. ?? ???? ?? ??????? TOC ??? ?? ??? ????? ???. ???? %"
+#~ "s ?????????."
+
+#~ msgid "Failed change icon"
+#~ msgstr "??? ????? ????????"
+
+#~ msgid "%d needs Q&A"
+#~ msgstr "%d ????? ?/?"
+
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "??? ?/? ??????"
+
+#~ msgid "Error password"
+#~ msgstr "??? ???? ??"
+
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "??? ?? ??????? ??? ???????"
+
+#~ msgid "Please fill code according to image"
+#~ msgstr "?? ???? ???? ???? ??????"
+
+#~ msgid "invalid user name"
+#~ msgstr "??? ?????? ??? ????"
+
+#~ msgid "Failed to connect all servers"
+#~ msgstr "??? ??????? ??? ????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "???? ??????? ????????:\n"
+#~ "%d? %s"
+
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "???? ????????..."
+
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "????? ????? ????? ?????."
+
+#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
+#~ msgstr "??? ???? ?? ?????? \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Logined"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "???? ?? %s"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "??? ??????? ?? %s"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "???: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "?????? ????? ????? %s."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "?????? ????? ????? %s."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "??????? ???? ?? ??????? ??? ??? ??? %s ????."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "??? ???? %s ??????."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "????? ?? %s ??? ????? ??."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr "??????? ?????? ??? ?????? ??? ???? ???????."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "??????? ?? %s ??? ??????."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "?????? ????? ????? ???? ??? %s."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "???? ????? ????? ?? %s ?????? ???? ?? ??????."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr "???? ????? ????? ?? %s ????? ????? ????? ????."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "???."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "?????? ??? ?? ?????????"
+
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "????? ????? ?? ????????."
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "???? ?????? ??? ????? ?????."
+
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "????? ?? ?????? ????."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "?????? ????????? ?? ???????."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "?? ????? ???????."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "??? ???????? ??????? ?? ??????."
+
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "????? ??? ??????."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "??? ?????: %s."
+
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "??? ?????? ?? ???? ?? ??? ?????."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "?????? ??? ????? ??????."
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "????? ???????? ?????? ???? ?? ?? ???? ?? ???????."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "??? ????? ??????? ? ????? ?????. ????? ??? ????? ?? ???? ?????. ?? ??? "
+#~ "???????? ???? ?????? ??? ?? ????? ????."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "??? ??? ???? ??? ?????: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "??? ??? ?????? %d.  ???????: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "??? ?????? ??? ????"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "????? ???????"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "?? ?????? ????..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "??? TOC ?? ????? ??????. ????? ???? ????? ??????? ?????."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "?????? ???? ???? ?????"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "???? ??????? ??????"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "???? ??????? ??????"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "?????? ??? %s ???????!"
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr "??? ????? ?????: ?? ??????? ?? ????????? ???? ???????."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "?????? ??????? ?????."
+
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr "????? ????? ?????? ?????? ?? ????? ?????."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "???? ????..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s ???? ?? %s ???? %d ???: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s  ???? ?? %s ???? %0.s??? ????: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[2] "%s  ???? ?? %s ???? %0.s?????: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[3] "%s ???? ?? %s ???? %d ?????: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[4] "%s ???? ?? %s ???? %d ????: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[5] "%s ???? ?? %s ???? %d ???: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s ???? ??? ?? ???? ???? ????"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "????? ???????? TOC"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "??????? ???????? %s ??? ?????"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "?????? %s"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "?????? ??????"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "??? ??? ?????"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "?_??? ?????? ?? ???????"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "????? ST_UN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "???? ??????"
+
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "?_????? ?????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? %s ?????? %s.  ???????? ??????? ?? %s. ????? ?????? ????? ?? <a "
+#~ "href=\"%s\">%s</a><hr>"
+
+#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<b>??? ?????????:</b><br>%s"
+
+#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
+#~ msgstr "??_?? ??????? ??? ??????? ????? ???????"
============================================================
--- po/az.po	11d849968c5e8934e9a1797fe65b464375e29c89
+++ po/az.po	98682824d764cd30302c119d4b3c076aa5b8cdd5
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -623,19 +623,6 @@ msgstr "_F?rqli Yolla"
 msgstr "_F?rqli Yolla"
 
 #, fuzzy
-msgid "Invite message"
-msgstr "(1 ismar??)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "_Daxil Et"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "/_Dan???q"
 
@@ -888,6 +875,42 @@ msgstr "Sistem Qeydi"
 msgstr "Sistem Qeydi"
 
 #, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "Hesablan?r..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Q?bul Et"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "S?f?rla"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Bu s?hb?t ???n bir alias bildir."
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Emails"
 msgstr "Epo?t"
 
@@ -925,6 +948,10 @@ msgstr "IM"
 msgstr "IM"
 
 #, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "_Daxil Et"
+
+#, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "H?r kims?"
 
@@ -1140,7 +1167,6 @@ msgstr "%s siz? %s yollamaq ist?yir (%
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s siz? %s yollamaq ist?yir (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr ""
 
@@ -1193,7 +1219,6 @@ msgstr "S?hv ?ifr?."
 msgid "Change status to"
 msgstr "S?hv ?ifr?."
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr ""
 
@@ -1534,7 +1559,6 @@ msgstr ""
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "X?td?"
 
@@ -1583,7 +1607,29 @@ msgstr ""
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "accounts"
 msgstr "Hesablar"
 
@@ -1685,14 +1731,6 @@ msgstr ""
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr ""
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Q?bul Et"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "S?f?rla"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr ""
 
@@ -1829,6 +1867,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "D?v?t R?dd Edildi"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
@@ -1955,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Fayl transfer qov?a??"
 
@@ -1963,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Fayl transfer qov?a??"
 
@@ -2148,7 +2196,6 @@ msgstr ""
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr ""
 
@@ -2632,12 +2679,38 @@ msgstr ""
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "?ifr?"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl ?lav? Y?kl?yicisi"
 
@@ -2836,7 +2909,6 @@ msgstr ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 
-#. Creating the options for the protocol
 #, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Ad:"
@@ -2874,6 +2946,11 @@ msgstr "Yeni ??xs"
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Yeni ??xs"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "Yerli ?stifad??il?r"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -3044,13 +3121,13 @@ msgstr "_S?hb?t ?lav? Et"
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "_S?hb?t ?lav? Et"
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Uzaqda"
 
@@ -3416,6 +3493,16 @@ msgstr ""
 "invalid characters."
 msgstr ""
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "O fayl onsuz da m?vcuddur"
+
+msgid "Nickname in use"
+msgstr ""
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr ""
 
@@ -3646,6 +3733,36 @@ msgstr "Oxuma x?tas?"
 msgid "SASL error"
 msgstr "Oxuma x?tas?"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Otaq ad? bildirilm?yib."
+
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Ba?lan?la bilm?di"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error"
+msgstr ""
+
 msgid "Full Name"
 msgstr ""
 
@@ -3710,6 +3827,10 @@ msgstr ""
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Yerli ?stifad??il?r"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr ""
 
@@ -3936,7 +4057,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr ""
 
@@ -4063,9 +4183,6 @@ msgstr ""
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
-msgid "Write error"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Ba?lant? bacar?lmad?"
@@ -4075,13 +4192,10 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "S?hv AIM URI-si"
@@ -4089,6 +4203,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr ""
@@ -4176,9 +4294,18 @@ msgstr ""
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr ""
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr ""
 
+msgid "Mood"
+msgstr ""
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
@@ -4200,12 +4327,6 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription"
 msgstr ""
 
-msgid "Mood"
-msgstr ""
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Mood Text"
 msgstr "M?tn"
@@ -4449,17 +4570,23 @@ msgstr "Soket a??la bilm?di"
 msgstr "Soket a??la bilm?di"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 #, fuzzy
@@ -4470,10 +4597,35 @@ msgstr ""
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
 #, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Ba?lant? bacar?lmad?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "Xahi? edirik altda ?laq?nin l?q?bi v? hesan b?v?n? bildirin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "M?nb?"
+
+msgid "Initiate Media"
+msgstr ""
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr ""
 
@@ -4624,6 +4776,20 @@ msgstr ""
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr ""
 
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "Fayl transfer qov?a??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -4648,10 +4814,6 @@ msgstr "Xahi? edirik altda ?laq?nin l
 msgstr "Xahi? edirik altda ?laq?nin l?q?bi v? hesan b?v?n? bildirin."
 
 #, fuzzy
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "M?nb?"
-
-#, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "?stifad??i Otaqlar?"
 
@@ -4689,9 +4851,19 @@ msgstr "Ara ?z Se?iml?ri"
 msgid "Select an action"
 msgstr "Ara ?z Se?iml?ri"
 
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Oxuna bilm?di"
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "?nvan Kitab?as?na ?lav? Et"
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Bu fayl m?vcud deyil."
 
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -4917,7 +5089,6 @@ msgstr ""
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr ""
 
@@ -5009,6 +5180,13 @@ msgstr "S?hif?"
 msgid "Page"
 msgstr "S?hif?"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "_X?b?rdarl?q G?st?r"
+
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
@@ -5050,6 +5228,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "Ba?l?q"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "Ba?l?q"
+
+#, fuzzy
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "F?rqli Qeyd Et..."
 
@@ -5254,8 +5440,9 @@ msgstr ""
 "does not exist."
 msgstr ""
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "Daha az se?im g?st?r"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5497,19 +5684,15 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr ""
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Oxuna bilm?di"
-
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr ""
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5524,17 +5707,14 @@ msgstr "AIM/ICQ Protokol ?lav?si"
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ Protokol ?lav?si"
 
-msgid "Missing Cipher"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User lookup"
+msgstr "?stifad??i Otaqlar?"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Oxuma x?tas?"
@@ -5546,12 +5726,20 @@ msgstr "Giri? Se?iml?ri"
 msgid "Logging in"
 msgstr "Giri? Se?iml?ri"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "L?q?b bildirilm?yib."
 
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
@@ -5573,14 +5761,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "L?q?b bildirilm?yib."
+msgid "IM Friends"
+msgstr "_C? p?nc?r?l?ri"
 
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5605,6 +5801,21 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "S?hv istifad??i ad?."
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
+#, fuzzy
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "S?hb?td?ki ?laq?y? qo?ula bilm?di"
 
@@ -5614,15 +5825,7 @@ msgstr ""
 msgid "persist command failed"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "User lookup"
-msgstr "?stifad??i Otaqlar?"
-
-#, fuzzy
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "S?hb?td?ki ?laq?y? qo?ula bilm?di"
 
@@ -5632,39 +5835,17 @@ msgstr ""
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "S?hv istifad??i ad?."
-
-msgid "Read buffer full (2)"
+msgid "Missing Cipher"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Soket a??la bilm?di"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
-
-#, fuzzy
-msgid "IM Friends"
-msgstr "_C? p?nc?r?l?ri"
-
-#, c-format
 msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
-
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
 
@@ -5707,9 +5888,6 @@ msgstr "?stifad??il?r"
 msgid "User"
 msgstr "?stifad??il?r"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Headline"
 msgstr ""
 
@@ -5723,17 +5901,6 @@ msgstr ""
 msgid "Client Version"
 msgstr ""
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "L?q?b bildirilm?yib."
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr ""
 
@@ -5743,6 +5910,9 @@ msgstr ""
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr ""
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr ""
 
@@ -5750,6 +5920,14 @@ msgstr "Xahi? edirik se?ili qrup ??? msgid "Please try another username:"
 msgstr "Xahi? edirik se?ili qrup ???n yeni ad bildirin."
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "L?q?b bildirilm?yib."
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6129,7 +6307,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 
@@ -6390,23 +6567,18 @@ msgstr "L?q?b"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "L?q?b"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr ""
 
@@ -6449,7 +6621,7 @@ msgstr ""
 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #, fuzzy
 msgid "Invalid username."
@@ -6466,7 +6638,7 @@ msgstr ""
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6500,9 +6672,7 @@ msgstr "Oldu"
 msgstr "Oldu"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
@@ -6633,7 +6803,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Soket a??la bilm?di"
@@ -6656,6 +6826,9 @@ msgstr ""
 msgid "Member Since"
 msgstr ""
 
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
@@ -6904,6 +7077,7 @@ msgstr "_M?lumat Al"
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "_M?lumat Al"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr ""
 
@@ -7010,7 +7184,7 @@ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
 
@@ -7113,7 +7287,7 @@ msgstr ""
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7206,18 +7380,52 @@ msgstr "Xahi? edirik ??xs haqq?nda m
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Xahi? edirik ??xs haqq?nda m?lumat? a?a??da bildirin."
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mozilla"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Qeyd"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "?laq? Timsal?"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "?laq? ?lav? Et"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_T?kmill??dir"
 
-msgid "Input answer here"
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "_T?kmill??dir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "Verici"
+
+msgid "Your request was accepted."
 msgstr ""
 
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "?laq? siyah?n?za ?lav? edilsin?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
+
+#, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_F?rqli Yolla"
 
@@ -7228,18 +7436,18 @@ msgstr ""
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, You are not my style."
+msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
+msgid "%u needs authorization"
 msgstr "Yahoo! T?sstiql?nm?si Bacar?lmad?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "?laq? siyah?n?za ?lav? edilsin?"
 
-msgid "Input request here"
+msgid "Enter request here"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7262,7 +7470,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
+msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr "S?hb?td?ki ?laq?y? qo?ula bilm?di"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7307,6 +7515,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "S?hv v?kil qur?ular?"
+
 msgid "Not member"
 msgstr ""
 
@@ -7346,15 +7558,18 @@ msgstr ""
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgid "Input request here"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "Telefon"
+
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 msgid "QQ Qun Operation"
@@ -7364,7 +7579,7 @@ msgstr "Bacar?lmad?"
 msgid "Failed:"
 msgstr "Bacar?lmad?"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7376,11 +7591,12 @@ msgstr ""
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr "Ba???lay?n, ba?qa yerd? biraz i?im var!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "Telefon"
 
 #, fuzzy
@@ -7391,7 +7607,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "?st?nd?n yazmaq ist?yirsiniz?"
 
 #, fuzzy
@@ -7399,28 +7615,28 @@ msgstr "_Se?"
 msgstr "_Se?"
 
 #, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr "S?hb?td?ki ?laq?y? qo?ula bilm?di"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "_Sil"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "_Sil"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7539,6 +7755,13 @@ msgstr "<b>?stifad??i:</b> %s<br>"
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<b>?stifad??i:</b> %s<br>"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>?stifad??i:</b> %s<br>"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
 
@@ -7546,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "Hesablar"
 
 #, fuzzy
@@ -7567,6 +7790,10 @@ msgstr "Hesablar"
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "Hesablar"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "?nvan"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7598,7 +7825,6 @@ msgstr ""
 msgid "QQ2008"
 msgstr ""
 
-#. #endif
 #, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Ba?lan?l?r..."
@@ -7610,6 +7836,9 @@ msgstr "Nam?lum x?ta"
 msgid "Show server news"
 msgstr "Nam?lum x?ta"
 
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Oxuma x?tas?"
@@ -7619,13 +7848,9 @@ msgstr "Oxuma x?tas?"
 msgstr "Oxuma x?tas?"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "Verici siyah?s?nda deyil"
 
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "Verici siyah?s?nda deyil"
-
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr ""
@@ -7645,21 +7870,23 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Oxuma x?tas?"
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Verici siyah?s?nda deyil"
 
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "Qalan"
 
-msgid "Checking code of captcha ..."
+msgid "Checking captcha"
 msgstr ""
 
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Yahoo! T?sstiql?nm?si Bacar?lmad?"
 
 msgid "Captcha Image"
 msgstr ""
@@ -7668,7 +7895,7 @@ msgstr "?ifr?"
 msgid "Enter code"
 msgstr "?ifr?"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgid "QQ Captcha Verification"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7676,16 +7903,15 @@ msgstr "Xahi? edirik se?ili qrup ??? msgstr "Xahi? edirik se?ili qrup ???n yeni ad bildirin."
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr ""
 
@@ -7693,12 +7919,6 @@ msgstr "X?ta"
 msgid "Socket error"
 msgstr "X?ta"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Soket a??la bilm?di"
@@ -7712,11 +7932,12 @@ msgstr "Ba?lant? bacar?lmad?"
 msgstr "Ba?lant? bacar?lmad?"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "Peycer qov?a??"
 
-msgid "Request token"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Requesting token"
+msgstr "Qalan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't resolve host"
@@ -7727,17 +7948,13 @@ msgstr "S?hv istifad??i ad?."
 msgstr "S?hv istifad??i ad?."
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
+msgid "Connecting to server"
 msgstr "Ba?lant? problemi"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "X?ta"
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "S?hb?t? qo?ula bilm?di"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7746,6 +7963,10 @@ msgstr "Verici"
 "%s"
 msgstr "Verici"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s siz? %s yollamaq ist?yir (%s)"
+
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr ""
@@ -7756,32 +7977,30 @@ msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Nam?lum x?ta"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "?mr"
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "Verici siyah?s?nda deyil"
 
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "Nam?lum x?ta"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "Nam?lum x?ta"
 
 #, c-format
@@ -8593,9 +8812,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-msgid "Note"
-msgstr "Qeyd"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr ""
 
@@ -9215,6 +9431,10 @@ msgstr ""
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9256,192 +9476,12 @@ msgstr "Avtomatik"
 msgstr "Avtomatik"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Ba?lan: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "S?hv ?ifr?."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "S?hv istifad??i ad?."
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr ""
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr ""
-
-msgid "_Group:"
-msgstr ""
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr ""
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Fayl transferi bacar?lmad?, g?man ki dig?r t?r?fd?n l??v edildi."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Timsal? F?rqli Qeyd Et..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s sizd?n ona fayl g?nd?rm?nizi ist?yir"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC Protokol ?lav?si"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Yahoo! ismar???n?z g?nd?rilm?di."
 
@@ -9710,13 +9750,8 @@ msgstr "Soyad:"
 msgid "Last Update"
 msgstr "Soyad:"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "%s istifad??isi haqq?nda m?lumat m?vcud deyil"
-
 msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10041,10 +10076,6 @@ msgstr "%s uzaqla?d?"
 msgid "Extended away"
 msgstr "%s uzaqla?d?"
 
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mozilla"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr ""
 
@@ -10086,16 +10117,6 @@ msgstr ""
 msgid "%x %X"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "MOTD g?st?ril? bilmir"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Hesablan?r..."
 
@@ -10169,6 +10190,12 @@ msgstr "Ba?lan?la bilm?di"
 msgstr "Ba?lan?la bilm?di"
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr ""
 
@@ -10201,6 +10228,16 @@ msgstr "O fayl onsuz da m?vcuddur"
 msgid "Address already in use."
 msgstr "O fayl onsuz da m?vcuddur"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "MOTD g?st?ril? bilmir"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Canl? ?smar??la?ma"
@@ -10249,10 +10286,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr ""
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s Se?iml?ri"
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_L??v Et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10288,9 +10324,6 @@ msgstr ""
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr ""
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "V?kil Vericisi Se?iml?ri"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "V?kil _n?v?:"
 
@@ -10321,8 +10354,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_L??v Et"
+msgid "_Proxy"
+msgstr "V?kil ??l?tm?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
@@ -10389,6 +10422,17 @@ msgstr "I_M"
 msgstr "I_M"
 
 #, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "S?hb?t ?lav? Et"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Kamera"
+
+#, fuzzy
 msgid "_Send File..."
 msgstr "Fayl? G?nd?r"
 
@@ -10544,6 +10588,10 @@ msgstr "/Vasit?l?r/_Se?iml?r"
 msgstr "/Vasit?l?r/_Se?iml?r"
 
 #, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/Vasit?l?r/_Uzaqda"
+
+#, fuzzy
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Vasit?l?r/_Hesablar"
 
@@ -10553,10 +10601,6 @@ msgstr "/Vasit?l?r/_Gizlilik"
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Vasit?l?r/_Gizlilik"
 
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/Vasit?l?r/_Uzaqda"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Vasit?l?r/Fayl _Transferl?ri"
 
@@ -10686,8 +10730,8 @@ msgstr "V?ziyy?t? g?r?"
 msgid "By status"
 msgstr "V?ziyy?t? g?r?"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "Qeyd b?y?kl?y?n? g?r?"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10705,6 +10749,9 @@ msgstr "Yeni_d?n Adland?r"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Yeni_d?n Adland?r"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "%s geri g?ldi"
@@ -10800,6 +10847,9 @@ msgstr "Alias:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "Alias:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr ""
 
@@ -10856,12 +10906,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr ""
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "?la_q?:"
 
@@ -10943,6 +10987,22 @@ msgstr "/_Dan???q"
 msgstr "/_Dan???q"
 
 #, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/_Dan???q"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/_Dan???q"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/_Dan???q"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/_Dan???q"
+
+#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/_Dan???q"
 
@@ -11023,6 +11083,18 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/_Dan???q"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/_Dan???q"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/_Dan???q"
+
+#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/_Dan???q"
 
@@ -11215,6 +11287,9 @@ msgstr ""
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr ""
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr ""
 
@@ -11363,6 +11438,10 @@ msgstr "K?hn? T?rc?m??il?r"
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "K?hn? T?rc?m??il?r"
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Opera"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
@@ -11385,6 +11464,10 @@ msgstr "Makedon Dili"
 msgstr "Makedon Dili"
 
 #, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Makedon Dili"
+
+#, fuzzy
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr "Norve? Dili"
 
@@ -11495,9 +11578,26 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr ""
+
 msgid "Current Developers"
 msgstr ""
 
@@ -11822,15 +11922,6 @@ msgstr "Yeni m?ktub bildiri?l?ri"
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Yeni m?ktub bildiri?l?ri"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr ""
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12090,6 +12181,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12107,6 +12199,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12138,18 +12231,29 @@ msgstr "?lav?l?r"
 msgid "Pidgin"
 msgstr "?lav?l?r"
 
-#, fuzzy
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Uzaqda ?smar??? Al"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
 
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
+
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgid "Calling..."
+msgstr "Hesablan?r..."
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?ktubunuz var!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
 
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s hesab?n?zda %d yeni m?ktub var."
@@ -12176,6 +12280,35 @@ msgstr ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Uzaqda ?smar??? Al"
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?ktubunuz var!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "?laq? Timsal?"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?ktubunuz var!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "(1 ismar??)"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr ""
 
@@ -12233,6 +12366,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "?laq? ?lav? Et"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr ""
@@ -12313,6 +12450,50 @@ msgstr ""
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "?stifad??i yaz?r..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "?stifad??i yaz?r..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "_Ba?lan"
+
+#, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "%s uzaqla?d?."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "X?td?n ??x"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "%s qeyri-f?al oldu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "%s uzaqla?d?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Uzaqdayam ismar??? se?"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr ""
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12335,6 +12516,12 @@ msgstr "S?hb?t edil?n ?laq?"
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "S?hb?t edil?n ?laq?"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "?laq? h?r?k?tsizdir:"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Bildiri? Sah?si Timsal?"
 
@@ -12455,10 +12642,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Verici"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12485,6 +12668,10 @@ msgstr "_Port:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Port:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr ""
 
@@ -12513,6 +12700,10 @@ msgstr ""
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
 msgid "_User:"
 msgstr ""
 
@@ -12675,10 +12866,10 @@ msgstr ""
 msgid "Auto-away"
 msgstr ""
 
-msgid "Change status when _idle"
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr ""
 
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgid "Change status when _idle"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -12837,6 +13028,12 @@ msgstr "V?ziyy?t"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "V?ziyy?t"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Emosiya daxil et"
@@ -12847,12 +13044,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr ""
 
-msgid "Duplicate Shortcut"
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
+msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -12868,18 +13065,22 @@ msgstr "Emosiya!"
 msgstr "Emosiya!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "Emosiya ?rt?kl?ri"
+msgid "_Image:"
+msgstr "S?hif?"
 
-#. Smiley shortcut
+#. Shortcut text
 #, fuzzy
-msgid "Smiley S_hortcut"
+msgid "S_hortcut text:"
 msgstr "Q?sa Yollar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smiley"
 msgstr "Emosiya!"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Q?sa Yollar"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr ""
 
@@ -13004,6 +13205,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Po?tu _A?"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr ""
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "F?rqli Qeyd Et..."
 
@@ -14001,9 +14212,6 @@ msgstr ""
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Giri? Se?iml?ri"
@@ -14055,6 +14263,87 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "(1 ismar??)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "?nvan Kitab?as?na ?lav? Et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "?laq? ?lav? Et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Verici siyah?s?nda deyil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Oxuma x?tas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "S?hb?t? qo?ula bilm?di"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "Ba?lan: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "S?hv istifad??i ad?."
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr "Fayl transferi bacar?lmad?, g?man ki dig?r t?r?fd?n l??v edildi."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Timsal? F?rqli Qeyd Et..."
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s sizd?n ona fayl g?nd?rm?nizi ist?yir"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "TOC Protokol ?lav?si"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "%s istifad??isi haqq?nda m?lumat m?vcud deyil"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s Se?iml?ri"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "V?kil Vericisi Se?iml?ri"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "Qeyd b?y?kl?y?n? g?r?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "Verici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "Emosiya ?rt?kl?ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "Q?sa Yollar"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "Bu fayl onsuz da m?vcuddur."
 
@@ -14095,13 +14384,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Qrupu Yenid?n Adland?r"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s siz? %s yollamaq ist?yir (%s)"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "Sistem Qeydi"
 
@@ -14314,10 +14596,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "S?hv ?ifr?."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Merge"
 #~ msgstr "_?smar??:"
 
@@ -14540,9 +14818,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "(%d ismar??)"
 #~ msgstr[1] "(%d ismar??)"
 
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 ismar??)"
-
 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
 #~ msgstr "g003: Ba?lant? a??la bilm?di.\n"
 
@@ -14692,9 +14967,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visit Homepage"
 #~ msgstr "Veb S?hif?sini Ziyar?t Et"
 
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "Yerli ?stifad??il?r"
-
 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Trepia Protokol ?lav?si"
 
@@ -14723,9 +14995,6 @@ msgstr ""
 #~ "edir\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "Ba???lay?n, ba?qa yerd? biraz i?im var!"
-
 #~ msgid "Local Addressbook"
 #~ msgstr "yerli ?nvan Kitab?as?"
 
@@ -14735,9 +15004,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "boring default"
 #~ msgstr "?n qur?ulusu"
 
-#~ msgid "That file does not exist."
-#~ msgstr "Bu fayl m?vcud deyil."
-
 #~ msgid "_Preferences"
 #~ msgstr "_Se?iml?r"
 
============================================================
--- po/be at latin.po	07e267aabc937d8c3940c0289786d650cd58265d
+++ po/be at latin.po	12a1747ecac53e691ca9d26af6d6b4e453f22c85
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "%s. Pasprabuj `%s -h' dla padrab
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Pasprabuj `%s -h' dla padrabia?niej?ych ?viestak.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -611,21 +611,6 @@ msgstr "Da?li da"
 msgid "Send To"
 msgstr "Da?li da"
 
-#, fuzzy
-msgid "Invite message"
-msgstr "Usta? u paviedamle?nie"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaprasi"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Akre?l nazvu karystalnika, jakoha ty cho?a? zaprasi?, razam ? "
-"nieabaviazkovym tekstam zapra?e?nia."
-
 msgid "Conversation"
 msgstr "Razmova"
 
@@ -881,6 +866,41 @@ msgstr "Systemny log"
 msgid "System Log"
 msgstr "Systemny log"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "Padlik..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Pryjmi"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "Admo?"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Ty ?vachodzi? na kana?%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "Listy"
 
@@ -916,6 +936,9 @@ msgstr "Razmova"
 msgid "IM"
 msgstr "Razmova"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaprasi"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(niama)"
 
@@ -1119,7 +1142,6 @@ msgstr "%s das?a? tabie paviedamle?ni
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s das?a? tabie paviedamle?nie. (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nieviadomaja padzieja dla za?epki. Kali ?aska, adrapartuj ab hetym!"
 
@@ -1165,7 +1187,6 @@ msgstr "?miani status na"
 msgid "Change status to"
 msgstr "?miani status na"
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr "Razmovy"
 
@@ -1487,7 +1508,6 @@ msgstr ""
 "Kali ad?yniajecca novaja razmova, hety plugin usta?laje tekst apo?niaje "
 "razmovy ? dziejnuju."
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Spa?u?any"
 
@@ -1531,6 +1551,28 @@ msgstr "Plugin apo?niaha logu."
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Plugin apo?niaha logu."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "Adras pie?ni"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "accounts"
 
@@ -1631,13 +1673,6 @@ msgstr "Pravierka sertyfikatu SSL"
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "Pravierka sertyfikatu SSL"
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Pryjmi"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Admo?"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "_Paka?y sertyfikat..."
 
@@ -1784,6 +1819,18 @@ msgstr "%s pakidaje pakoj (%s)."
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s pakidaje pakoj (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Zaprasi na kanferencyju"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Akre?l nazvu karystalnika, jakoha ty cho?a? zaprasi?, razam ? "
+"nieabaviazkovym tekstam zapra?e?nia."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Pamy?ka atryma?nia spa?u?e?nia: %s"
@@ -1920,7 +1967,6 @@ msgstr "Pierada?a faj?u %s skon?anaja
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Pierada?a faj?u %s skon?anaja"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Pierada?a faj?u skon?anaja"
 
@@ -1928,7 +1974,6 @@ msgstr "Ty anulava? pierada?u %s"
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Ty anulava? pierada?u %s"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Pierada?a faj?u anulavanaja"
 
@@ -2135,7 +2180,6 @@ msgstr "Ty karystaje?sia %s, ale hety p
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Ty karystaje?sia %s, ale hety plugin vymahaje %s."
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Hety plugin nie akre?li? ID."
 
@@ -2626,12 +2670,38 @@ msgstr "Nie pytajsia. Za?siody zacho?v
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Nie pytajsia. Za?siody zacho?vaj u za?epcy."
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Uviadzi parol"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Zahruz?yk plugina? dla Perl'a"
 
@@ -2834,7 +2904,6 @@ msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca z lakal
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca z lakalnym serveram mDNS. Ci jon pracuje?"
 
-#. Creating the options for the protocol
 msgid "First name"
 msgstr "Imia"
 
@@ -2866,6 +2935,11 @@ msgstr "Asoba Purple"
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Asoba Purple"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "Miascova??"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -3023,13 +3097,13 @@ msgstr "Dadaj u hutarku..."
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Dadaj u hutarku..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "Dastupny"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Adyj?o?"
 
@@ -3370,6 +3444,17 @@ msgstr ""
 "Abranaja taboju nazva kontu nie pryjmalnaja dla servera. Maby?, jana "
 "?trymvaje niedazvolenyja znaki."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Hetaja nazva hutarki ??o zaniataja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Mianu?ka"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Niemah?yma ?miani? mianu?ku"
 
@@ -3640,6 +3725,41 @@ msgstr "Pamy?ka SASL"
 msgid "SASL error"
 msgstr "Pamy?ka SASL"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Pry?yna nie akre?lenaja."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Niepadtrymanaja versija"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"Niemah?yma spa?u?ycca z serveram:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niemah?yma spa?u?ycca z serveram:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Niemah?yma inicyjava? spa?u?e?nie"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Niemah?yma stvary? sokiet"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Pamy?ka zapisu"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Po?naje imia"
 
@@ -3706,6 +3826,10 @@ msgstr "Aperacyjnaja systema"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Aperacyjnaja systema"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lakalny faj?:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr "Apo?niaja dziejna??"
 
@@ -3911,7 +4035,6 @@ msgstr "Pa?yrany adychod"
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Pa?yrany adychod"
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nie turbuj mianie"
 
@@ -4036,9 +4159,6 @@ msgstr "Ty vymahaje? ?yfrava?nia, ale
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "Ty vymahaje? ?yfrava?nia, ale server nia ?mieje hetaha."
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Pamy?ka zapisu"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Termin ?aka?nia pingu"
 
@@ -4047,21 +4167,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"Niemah?yma spa?u?ycca z serveram:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Niemah?yma stvary? sokiet"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Niapravilny XMPP ID"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Niapravilny XMPP ID. Treba akre?li? damen."
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia z serveram."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Pa?piachovaja rehistracyja %s@%s"
@@ -4146,9 +4265,18 @@ msgstr "Pa?tornaja inicyjalizacyja p?y
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Pa?tornaja inicyjalizacyja p?yni"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nie a?taryzavany"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "Nastroj"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Ciapier hraje"
+
 msgid "Both"
 msgstr "Dvuchbakovaja"
 
@@ -4170,12 +4298,6 @@ msgstr "Padpiska"
 msgid "Subscription"
 msgstr "Padpiska"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "Nastroj"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ciapier hraje"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Tekst nastroju"
 
@@ -4413,17 +4535,23 @@ msgstr "Niemah?yma pingnu? karystalnik
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Niemah?yma pingnu? karystalnika %s"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "Niemah?yma pazvani?, bo pra karystalnika %s ani?oha nie viadoma."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr "Niemah?yma pazvani?, bo karystalnik %s mo?a by? ad?u?anym."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
+msgstr "Niemah?yma pazvani?, bo karystalnik %s nia ?mieje hetaha."
+
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "Niemah?yma pazvani?, bo karystalnik %s nia ?mieje hetaha."
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Zvanok da %s..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
@@ -4434,10 +4562,36 @@ msgstr "%s pazvani? tabie!"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s pazvani? tabie!"
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Zvanok da %s..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "Niemah?yma das?a? faj? da %s, niapravilny JID"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "Niemah?yma das?a? faj? da %s, karystalnik ad?u?any"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Niemah?yma das?a? faj? da %s, niama padpiski na prysutna?? karystalnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Pamy?ka rehistracyi"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "Abiary resurs dla %s, jakomu cho?a? das?a? faj?"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Abiary resurs"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "Inicyjuj _hutarku"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Skanfihuruj pakoj hutarki."
 
@@ -4593,6 +4747,21 @@ msgstr "Pamy?ka ? hutarcy %s"
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Pamy?ka ? hutarcy %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "Pry ad?ynie?ni faj?u adby?asia pamy?ka."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "Pamy?ka pierada?y faj?u"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Pamy?ka ad?ynie?nia faj?u '%s': %s"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -4618,9 +4787,6 @@ msgstr "Abiary resurs dla %s, jakomu cho
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr "Abiary resurs dla %s, jakomu cho?a? das?a? faj?"
 
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Abiary resurs"
-
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Redahuj nastroj karystalnika"
 
@@ -4655,9 +4821,20 @@ msgstr "Abiary dzieja?nie"
 msgid "Select an action"
 msgstr "Abiary dzieja?nie"
 
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Niemah?yma atryma? adrasnuju knihu MSN"
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Niemah?yma dada? \"%s\"."
 
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Akre?lenaja nazva karystalnika niapravilnaja."
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Prablema synchranizacyi ?pisu siabro? u %s (%s)"
@@ -4886,7 +5063,7 @@ msgstr "Kont pa?partu ja??e nie pravi
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Kont pa?partu ja??e nie pravierany"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "Kont pa?partu ja??e nie pravierany"
 
@@ -4982,6 +5159,13 @@ msgstr "Staronka"
 msgid "Page"
 msgstr "Staronka"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "Praca"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "Maju ciabie"
 
@@ -5018,6 +5202,14 @@ msgstr "Albom"
 msgid "Album"
 msgstr "Albom"
 
+#, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "Nazva pie?ni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "Nazva pie?ni"
+
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Akre?l pryjaznuju nazvu..."
 
@@ -5210,8 +5402,9 @@ msgstr ""
 "Niemah?yma znaj?ci cho? jakoj infarmacyi ? profili karystalnika. Maby?, "
 "karystalnik nie isnuje."
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Spasy?ka na profil"
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "Chavaj, kali ad?u?any"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5474,19 +5667,15 @@ msgstr "Cho?a? dada? hetaha siabra da
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "Cho?a? dada? hetaha siabra da svajho ?pisu siabro??"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Niemah?yma dada? \"%s\"."
-
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Akre?lenaja nazva karystalnika niapravilnaja."
 
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Hety kont Hotmail mo?a by? niezadziejni?anym."
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Spasy?ka na profil"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5500,19 +5689,13 @@ msgstr "Plugin pratako?u MSN"
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pratako?u MSN"
 
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "Niasta?a ?yfru"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Niama takoha karystalnika: %s"
 
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "Niemah?yma znaj?ci ?yfar RC4"
+msgid "User lookup"
+msgstr "Po?uk karystalnika"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Aktualizuj libpurple da versii z padtrymkaj RC4 (>= 2.0.1). Plugin dla "
-"MySpaceIM nia budzie zahru?any."
-
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "?yta?nie vyklika"
 
@@ -5522,16 +5705,21 @@ msgstr "Uvachod"
 msgid "Logging in"
 msgstr "Uvachod"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-"Spa?u?e?nie z serveram stra?anaje (niama ?viestak ciaham %d sekunda?)"
-msgstr[1] ""
-"Spa?u?e?nie z serveram stra?anaje (niama ?viestak ciaham %d sekunda?)"
-msgstr[2] ""
-"Spa?u?e?nie z serveram stra?anaje (niama ?viestak ciaham %d sekunda?)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - Nazva karystalnika nie akre?lenaja"
 
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "U ciabie niama kontu na MySpace."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Cho?a? zania? novy kont? (Uvaha: POTYM HETA NIELHA ANULAVA?!)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr ""
+"Spa?u?e?nie z serveram zhublenaje\n"
+"%s"
+
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Novyja pa?tovyja paviedamle?ni"
@@ -5551,14 +5739,28 @@ msgstr "MySpace"
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - Nazva karystalnika nie akre?lenaja"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Siabry"
 
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "U ciabie niama kontu na MySpace."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d siabro? byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
+"jakija ??o zacho?vajucca ? ?pisie na servery)"
+msgstr[1] ""
+"%d siabro? byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
+"jakija ??o zacho?vajucca ? ?pisie na servery)"
+msgstr[2] ""
+"%d siabro? byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
+"jakija ??o zacho?vajucca ? ?pisie na servery)"
 
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Cho?a? zania? novy kont? (Uvaha: POTYM HETA NIELHA ANULAVA?!)"
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Dadaj kantakty z servera"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5585,6 +5787,19 @@ msgstr "Pamy?ka MySpaceIM"
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "Pamy?ka MySpaceIM"
 
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Niapravilnaja ?mova ?vodu"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Bufer ?yta?nia zapo?nieny (2)"
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Paviedamle?nie, jakoje niemah?yma razabra?"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca z hostam: %s (%d)"
+
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Pamy?ka dada?nia siabra"
 
@@ -5594,13 +5809,6 @@ msgstr "Nia?da?aje vykana?nie zahadu 
 msgid "persist command failed"
 msgstr "Nia?da?aje vykana?nie zahadu \"persist\""
 
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Niama takoha karystalnika: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "Po?uk karystalnika"
-
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Nia?da?aje vydale?nie siabra"
 
@@ -5610,42 +5818,19 @@ msgstr "Nia?da?aje vykana?nie zahadu 
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "Nia?da?aje vykana?nie zahadu \"blocklist\""
 
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Niapravilnaja ?mova ?vodu"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Niasta?a ?yfru"
 
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Bufer ?yta?nia zapo?nieny (2)"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Niemah?yma znaj?ci ?yfar RC4"
 
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Paviedamle?nie, jakoje niemah?yma razabra?"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca z hostam: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "Siabry"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d siabro? byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
-"jakija ??o zacho?vajucca ? ?pisie na servery)"
-msgstr[1] ""
-"%d siabro? byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
-"jakija ??o zacho?vajucca ? ?pisie na servery)"
-msgstr[2] ""
-"%d siabro? byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
-"jakija ??o zacho?vajucca ? ?pisie na servery)"
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Aktualizuj libpurple da versii z padtrymkaj RC4 (>= 2.0.1). Plugin dla "
+"MySpaceIM nia budzie zahru?any."
 
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Dadaj kantakty z servera"
-
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Dadaj siabro? z MySpace.com"
 
@@ -5687,9 +5872,6 @@ msgstr "Karystalnik"
 msgid "User"
 msgstr "Karystalnik"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Headline"
 msgstr "Zaha?ovak"
 
@@ -5702,16 +5884,6 @@ msgstr "Versija klijenta"
 msgid "Client Version"
 msgstr "Versija klijenta"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "Nazva karystalnika nie akre?lenaja"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - Akre?l nazvu karystalnika"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Uviadzi nazvu karystalnika dla pravierki jaje volna?ci:"
-
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - Volnaja nazva karystalnika"
 
@@ -5721,12 +5893,22 @@ msgstr "PA?LA ??Y?CIA JAJE ??O NIE
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr "PA?LA ??Y?CIA JAJE ??O NIELHA BUDZIE ?MIANI?!"
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Akre?l nazvu karystalnika"
+
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "Hetaja nazva karystalnika zaniataja."
 
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "Pasprabuj in?uju nazvu karystalnika:"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Nazva karystalnika nie akre?lenaja"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Uviadzi nazvu karystalnika dla pravierki jaje volna?ci:"
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6116,7 +6298,6 @@ msgstr "Pamy?ka. Padtrymka SSL nie zain
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Pamy?ka. Padtrymka SSL nie zainstalavanaja."
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Hetaja kanferencyja za?ynienaja. Bol? nielha dasy?a? paviedamle?ni."
 
@@ -6382,23 +6563,18 @@ msgstr "Nazva karystalnika"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Nazva karystalnika"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Volny dla hutarki"
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Niedastupny"
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaniaty"
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Ahladaju sieciva"
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Niaba?ny"
 
@@ -6448,7 +6624,7 @@ msgstr ""
 "pa?ynacca ? litary i ?trymliva? tolki litary, li?by j prabie?y, albo tolki "
 "li?by."
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Niapravilnaja nazva."
@@ -6464,7 +6640,7 @@ msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a ? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a ?asova niedastupny."
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6498,13 +6674,9 @@ msgstr "_OK"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Ty mo?a? by? chutka ad?u?any. Ty mo?a? u?y? TOC, pakul heta nia budzie "
-"vypra?lena. Pravier aktualna?? na %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
+msgstr "Ty mo?a? by? chutka ad?u?any. Pravier aktualna?? na %s."
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Niemah?yma atryma? pravilny hash uvachodu dla AIM."
@@ -6655,7 +6827,7 @@ msgstr[2] "Ty zhubi? %hu paviedamle?ni
 msgstr[1] "Ty zhubi? %hu paviedamle?ni ad %s ? nieviadomaj pry?yny."
 msgstr[2] "Ty zhubi? %hu paviedamle?nia? ad %s ? nieviadomaj pry?yny."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie: %s"
@@ -6677,6 +6849,9 @@ msgstr "Udzielni?aje ad"
 msgid "Member Since"
 msgstr "Udzielni?aje ad"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Tvajo spa?u?e?nie AIM mo?a zhubicca."
 
@@ -6976,6 +7151,7 @@ msgstr "Atrymaj ?viestki AIM"
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Atrymaj ?viestki AIM"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Redahuj kamentar siabra"
 
@@ -7085,7 +7261,6 @@ msgstr "Sproba spa?u?ycca z %s:%hu."
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Sproba spa?u?ycca z %s:%hu."
 
-#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Sproba spa?u?ycca praz proxy-server."
 
@@ -7180,7 +7355,7 @@ msgstr "Niaba?ny"
 msgid "Visible"
 msgstr "Niaba?ny"
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7271,16 +7446,48 @@ msgstr "Kali ?aska, uviadzi ?viestki a
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Kali ?aska, uviadzi ?viestki ab siabry."
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mabilnik"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Natatki"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "Ikona siabra"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Dadaj siabra"
+msgid "_Modify"
+msgstr "Madyfikuj"
 
 #, fuzzy
-msgid "Input answer here"
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "Madyfikuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "Server zaniaty"
+
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "Vymahaj a?taryzacyi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Dada? siabra ? tvoj ?pis?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
 msgstr "Akre?l zapyt tut"
 
 msgid "Send"
@@ -7294,18 +7501,19 @@ msgstr "Paviedamle?nie admovy a?taryza
 msgstr "Paviedamle?nie admovy a?taryzacyi:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
+msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr "Praba?, ale ty nie majho typu..."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
+msgid "%u needs authorization"
 msgstr "Karystalnik %d vymahaje a?taryzacyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "Dada? siabra ? tvoj ?pis?"
 
-msgid "Input request here"
+#, fuzzy
+msgid "Enter request here"
 msgstr "Akre?l zapyt tut"
 
 msgid "Would you be my friend?"
@@ -7328,7 +7536,7 @@ msgstr "Kali ?aska, a?taryzuj mianie!"
 msgstr "Kali ?aska, a?taryzuj mianie!"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
+msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr "Nia?da?aje vydale?nie siabra"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7373,6 +7581,10 @@ msgstr "Ty mo?a? ?uka? tolki sta?yj
 msgstr "Ty mo?a? ?uka? tolki sta?yja hrupy QQ\n"
 
 #, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "Niapravilnyja na?ady proxy"
+
+#, fuzzy
 msgid "Not member"
 msgstr "Ja nia ?dzielnik"
 
@@ -7415,16 +7627,19 @@ msgstr "Da?u?ysia da hutarki"
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "Da?u?ysia da hutarki"
 
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Input request here"
+msgstr "Akre?l zapyt tut"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "Ty pa?piachova madyfikava? udzielnika Quna"
+
 #, fuzzy
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr "Ty pa?piachova madyfikava? udzielnika Quna"
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 msgid "QQ Qun Operation"
@@ -7434,7 +7649,7 @@ msgstr "Pamy?ka"
 msgid "Failed:"
 msgstr "Pamy?ka"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7449,11 +7664,11 @@ msgstr ""
 "hetaja aperacyja ca?kam vydali? hety Qun."
 
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
 msgstr "Praba?, ale ty nie majho typu..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "Ty pa?piachova madyfikava? udzielnika Quna"
 
 #, fuzzy
@@ -7464,35 +7679,35 @@ msgstr "Ty pa?piachova stvary? Qun"
 msgstr "Ty pa?piachova stvary? Qun"
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "Cho?a? zaraz akre?li? padrabiazna?ci Quna?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Akre?l"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
 msgstr "Karystalnik %d cho?a da?u?ycca da hrupy %d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr "Karystalnik %d cho?a da?u?ycca da hrupy %d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr "Pamy?ka da?u?e?nia siabra da hutarki"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "Vydali siabra"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "Vydali siabra"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7609,6 +7824,13 @@ msgstr "<b>Dziejna spa?u?any</b>: %d<b
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<b>Dziejna spa?u?any</b>: %d<br>\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Apo?niaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
 
@@ -7616,7 +7838,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "Ab %s"
 
 #, fuzzy
@@ -7637,6 +7859,10 @@ msgstr "Ab %s"
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "Ab %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "Chatni adras"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7668,7 +7894,6 @@ msgstr ""
 msgid "QQ2008"
 msgstr ""
 
-#. #endif
 #, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Spa?u?ysia praz TCP"
@@ -7681,6 +7906,9 @@ msgstr "Adras servera"
 msgid "Show server news"
 msgstr "Adras servera"
 
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Pamy?ka padtrymki akty?naha stanu"
@@ -7690,13 +7918,9 @@ msgstr "Pamy?ka padtrymki akty?naha st
 msgstr "Pamy?ka padtrymki akty?naha stanu"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "Niemah?yma atryma? ?viestki ab servery"
 
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "Niemah?yma atryma? ?viestki ab servery"
-
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr ""
@@ -7717,21 +7941,24 @@ msgstr "Vymahaje rehistracyi"
 msgstr "Vymahaje rehistracyi"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr ""
 
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Pamy?ka padtrymki akty?naha stanu"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Niemah?yma atryma? ?viestki ab servery"
 
 #, fuzzy
-msgid "Requesting captcha ..."
+msgid "Requesting captcha"
 msgstr "Vymaha?nie ?vahi %s..."
 
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Checking captcha"
+msgstr "Vymaha?nie ?vahi %s..."
 
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Pamy?ka a?taryzacyi Yahoo!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Captcha Image"
@@ -7741,38 +7968,30 @@ msgstr "Uviadzi parol"
 msgid "Enter code"
 msgstr "Uviadzi parol"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "Pravierka sertyfikatu SSL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter the text from the image"
 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca."
 
 msgid "Socket error"
 msgstr "Pamy?ka sokieta"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"Spa?u?e?nie z serversm stra?anaje:\n"
-"%s"
-
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Niemah?yma pra?yta? z sokieta"
 
@@ -7783,11 +8002,11 @@ msgstr "Spa?u?e?nie zhublenaje"
 msgstr "Spa?u?e?nie zhublenaje"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "Akre?l ?viestki karystalnika..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
 msgstr "Zapyt admo?leny"
 
 msgid "Couldn't resolve host"
@@ -7798,16 +8017,13 @@ msgstr "Niapravilnaja pamy?ka"
 msgstr "Niapravilnaja pamy?ka"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "Spa?u?ysia z serveram"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Spa?u?e?nia z serveram SILC"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "Pamy?ka QQid"
 
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Pamy?ka dasy?a?nia IM."
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7817,6 +8033,10 @@ msgstr "Retran?lacyja servera ICQ"
 msgstr "Retran?lacyja servera ICQ"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Ad"
 
@@ -7826,32 +8046,30 @@ msgstr "Instrukcyi servera: %s"
 "%s"
 msgstr "Instrukcyi servera: %s"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Nieviadomaja pry?yna"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "Zahad"
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "Niemah?yma atryma? ?viestki ab servery"
 
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "Nieviadomaja pry?yna"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "Nieviadomaja pry?yna"
 
 #, c-format
@@ -8672,9 +8890,6 @@ msgstr "Addzie?"
 msgid "Unit"
 msgstr "Addzie?"
 
-msgid "Note"
-msgstr "Natatki"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Da?u?ysia da hutarki"
 
@@ -9332,6 +9547,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Nazvy karystalnika? SIP nia mohu? utrymliva? prabie?a? albo znaka? \"@\""
 
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Port servera"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9366,195 +9585,13 @@ msgstr "A?taryzuj damen"
 msgstr "A?taryzuj damen"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Po?uk %s"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia z %s"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Uvachod: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Niemah?yma zapisa? faj? %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Niemah?yma pra?yta? faj? %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Paviedamle?nie nadta da?hoje, apo?nija %s bajta? abatnutyja."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s dziejna nia spa?u?any/spa?u?anaja."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "A?ciaroha dla %s nie dazvolenaja."
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Paviedamle?nie nie pryniataje, ty pieravysi? limit chutka?ci servera."
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Hutarka ? %s niedastupnaja."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Ty dasy?aje? paviedamle?ni da %s nadta chutka."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Ty zhubi? paviedamle?nie ad %s, bo jano by?o nadta da?him."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Ty zhubi? paviedamle?nie ad %s, bo jano bu?o das?anaje nadta chutka."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "Pamy?ka."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Nadta ?mat adpaviednika?."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Treba bol? udak?adnie?nia?."
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Servis katalohu ?asova niedastupny."
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Po?uk pavodle e-mai?u abmie?avany."
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Klu?avoje s?ova ihnaravanaje."
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "Niama klu?avych s?ova?."
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "Karystalnik nia maje ?viestak z katalohu."
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Kraina nie padtrymvajecca."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Nieviadomaja pamy?ka: %s."
-
-#, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Niapravilnaja nazva karystalnika albo parol."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "Servis ?asova niedastupny."
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Tvoj uzrovie? a?ciarohi nadta vysoki, kab uvachodzi?."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
-"Ty spa?u?aje?sia j ad?u?aje?sia nadta ?asta. Pa?akaj 10 chvilin i pasprabuj "
-"zno?. Kali ty praciahnie? tak rabi?, tabie pryjdziecca pa?aka? ja??e da??ej."
+"%s zapra?aje ciabie ? Web-kamernuju hutarku, jakaja pakul nie padtrymvajecca."
 
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka ?vachodu: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka %d. ?viestki: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Spa?u?e?nie za?ynienaje."
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "?aka?nie adkazu..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
-"TOC viarnu?sia pa?la pierapynku. Ciapier ty zno? mo?a? dasy?a? paviedamle?ni."
 
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Parol pa?piachova ?mienieny"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Hrupa:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Atrymaj ?viestki z katalohu"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Akre?l ?viestki dla katalohu"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "Niemah?yma ad?yni? %s dziela zapisu!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Pamy?ka pierada?y faj?u; aperacyja, maby?, anulavanaja z taho boku."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca dziela pierada?y."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "Niemah?yma zapisa? zaha?ovak faj?u. Faj? nia budzie pieradadzieny."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "Zapi?y jak..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s prosi? %s prynia? %d faj?: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s prosi? %s prynia? %d faj?y: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[2] "%s prosi? %s prynia? %d faj?a?: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s prosi? ciabie das?a? jamu faj?"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin pratako?u TOC"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-"%s zapra?aje ciabie ? Web-kamernuju hutarku, jakaja pakul nie padtrymvajecca."
-
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Tvajo paviedamle?nie Yahoo! nie das?anaje."
 
@@ -9820,13 +9857,9 @@ msgstr "Apo?niaja aktualizacyja"
 msgid "Last Update"
 msgstr "Apo?niaja aktualizacyja"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "?viestki ab karystalniku %s niedastupnyja"
-
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 "Hety profil zacho?vajecca na movie albo ? farmacie, jaki pakul nie "
 "padtrymvajecca."
@@ -10162,9 +10195,6 @@ msgstr "Pa?yrany adychod"
 msgid "Extended away"
 msgstr "Pa?yrany adychod"
 
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mabilnik"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr "S?uhaju muzyku"
 
@@ -10206,18 +10236,6 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "Pamy?ka ?yta?nia %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Pry ?yta?ni tvajho %s adby?asia pamy?ka. Jany nie byli zahru?anyja, a stary "
-"faj? pieranazvany ? %s~."
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Padlik..."
 
@@ -10298,6 +10316,12 @@ msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca z %s: %
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca z %s: %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr "Server vymahaje TLS/SSL, kab uvaj?ci. Niama padtrymki TLS/SSL."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
@@ -10331,6 +10355,18 @@ msgstr "Hetaja nazva hutarki ??o zania
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Hetaja nazva hutarki ??o zaniataja"
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Pamy?ka ?yta?nia %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Pry ?yta?ni tvajho %s adby?asia pamy?ka. Jany nie byli zahru?anyja, a stary "
+"faj? pieranazvany ? %s~."
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet-kamunikatar"
 
@@ -10373,10 +10409,8 @@ msgstr "U?yj hetuju siabro?skuju _ikon
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "U?yj hetuju siabro?skuju _ikonu dziela hetaha kontu:"
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Opcyi %s"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Prasunuty"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "U?yj na?ady proxy GNOME"
@@ -10411,9 +10445,6 @@ msgstr "ty ?ba?y? matylko?"
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "ty ?ba?y? matylko?"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Opcyi proxy"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Typ proxy:"
 
@@ -10442,8 +10473,9 @@ msgstr "Stvary hety novy kont na servery
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Stvary hety novy kont na servery"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Prasunuty"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "Proxy"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Uklu?any"
@@ -10520,6 +10552,17 @@ msgstr "_Razmova"
 msgid "I_M"
 msgstr "_Razmova"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Dadaj hutarku"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Videahutarka"
+
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Da?li faj?..."
 
@@ -10657,6 +10700,10 @@ msgstr "/Pry?ad?dzie/_Sertyfikaty"
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Pry?ad?dzie/_Sertyfikaty"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/Pry?ad?dzie/Tajemna??"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Pry?ad?dzie/Plu_giny"
 
@@ -10666,10 +10713,6 @@ msgstr "/Pry?ad?dzie/_Tajemna??"
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Pry?ad?dzie/_Tajemna??"
 
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/Pry?ad?dzie/Tajemna??"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Pry?ad?dzie/_Pierada?y faj?a?"
 
@@ -10788,8 +10831,8 @@ msgstr "Pavodle statusu"
 msgid "By status"
 msgstr "Pavodle statusu"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "Pavodle pamieru loga?"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10805,6 +10848,9 @@ msgstr "Uklu?y zno?"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Uklu?y zno?"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Ty viarnu?sia!"
 
@@ -10893,6 +10939,9 @@ msgstr "A_lias:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Hrupa:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "A?tamaty?na _da?u?ajsia, kali kont uvachodzi?."
 
@@ -10946,14 +10995,6 @@ msgstr "Zaprasi siabra ? pakoj dla huta
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Zaprasi siabra ? pakoj dla hutarak"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Akre?l nazvu karystalnika, jakoha ty cho?a? zaprasi?, razam ? "
-"nieabaviazkovym tekstam zapra?e?nia."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Siabra:"
 
@@ -11028,6 +11069,22 @@ msgstr "/Razmova/_A?y?? bufer prakrut
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Razmova/_A?y?? bufer prakrutki"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Razmova/_Ja??e"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Razmova/_Ja??e"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Razmova/_Ja??e"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Razmova/Paka?y _log"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Razmova/_Da?li faj?..."
 
@@ -11100,6 +11157,18 @@ msgstr "/Razmova/Paka?y log"
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Razmova/Paka?y log"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Razmova/Ja??e"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Razmova/Paka?y log"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Razmova/Ja??e"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Razmova/Da?li faj?..."
 
@@ -11285,6 +11354,9 @@ msgstr ""
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr ""
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "padtrymka"
 
@@ -11426,6 +11498,10 @@ msgstr "Hruzinskija pierak?ad?yki Ubun
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Hruzinskija pierak?ad?yki Ubuntu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "In?aje"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
@@ -11447,6 +11523,10 @@ msgstr "Makiedonskaja"
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makiedonskaja"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Makiedonskaja"
+
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr "Narveskaja Bokm?l"
 
@@ -11561,9 +11641,26 @@ msgstr ""
 "prahramu.<BR><BR>"
 
 #, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
+
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Akty?nyja raspraco???yki"
 
@@ -11883,15 +11980,6 @@ msgstr "Uklu?y infarmava?ni pra nabor 
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Uklu?y infarmava?ni pra nabor tekstu"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Skapijuj adras email"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Ad?yni spasy?ku ? harta?y"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Skapijuj adras spasy?ki"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12134,13 +12222,14 @@ msgstr "%s %s. Pasprabuj `%s -h' dla pad
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Pasprabuj `%s -h' dla padrabia?niej?ych ?viestak.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12165,13 +12254,14 @@ msgstr ""
 "  --display=EKRAN      patrebny ekran X\n"
 "  -v, --version        paka?y dziejnuju versiju i vyjdzi\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12232,13 +12322,29 @@ msgstr "Pidgin"
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Ad?yni ?sie paviedamle?ni"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Majem novuju po?tu!</span>"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "Padlik..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s maje %d novaje paviedamle?nie."
@@ -12267,6 +12373,27 @@ msgstr "Abrany 'Admys?ovy' harta?, ale
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Abrany 'Admys?ovy' harta?, ale zahad nie akre?leny."
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Ad?yni ?sie paviedamle?ni"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Majem novuju po?tu!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Novaja siabro?skaja za?epka"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Majem novuju po?tu!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "Nieviadomaje paviedamle?nie"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Nastupnyja pluginy budu? adhru?anyja."
 
@@ -12315,6 +12442,10 @@ msgstr "Abiary faj?"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Abiary faj?"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "Redahuj siabro?skuju za?epku"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "?yja za?epka"
@@ -12385,6 +12516,50 @@ msgstr "Meta za?epki"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Meta za?epki"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "Pa?ynaje pisa?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "Prypyniajecca pisa?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "Uvachodzi?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "%s viarnu?sia ? bia?dzieja?nia (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Viartajecca"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "Spynijsia pisa?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "Vychodzi?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "Bia?dziejni?aje"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "Kali adyj?o?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Da?li paviedamle?nie"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Nieviadomaja padzieja dla za?epki. Kali ?aska, adrapartuj ab hetym!"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Pamy?ka raspakava?nia matyvu smaj?a?."
 
@@ -12407,6 +12582,12 @@ msgstr "_Za?yniaj razmovy klavi?aj Esc
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "_Za?yniaj razmovy klavi?aj Escape"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "?pis siabro?"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikona systemnaha treju"
 
@@ -12517,9 +12698,6 @@ msgstr "Niemah?yma ?klu?y? prahramu 
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "Niemah?yma ?klu?y? prahramu dziela kanfihurava?nia harta?a."
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN server:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Pryk?ad: stunserver.org</span>"
 
@@ -12544,6 +12722,10 @@ msgstr "_Kancavy port:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Kancavy port:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy-server & harta?"
 
@@ -12572,6 +12754,10 @@ msgstr "Biaz proxy"
 msgid "No proxy"
 msgstr "Biaz proxy"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
 msgid "_User:"
 msgstr "_Karystalnik:"
 
@@ -12735,12 +12921,12 @@ msgstr "A?tamaty?ny adychod"
 msgid "Auto-away"
 msgstr "A?tamaty?ny adychod"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "?mianiaj status, kali _bia?dziejni?aju"
-
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Chvilin da bia?dziejna?ci:"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "?mianiaj status, kali _bia?dziejni?aju"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "?mianiaj _status na:"
 
@@ -12888,6 +13074,12 @@ msgstr "Status dla %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status dla %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Usta? smaj?"
@@ -12898,15 +13090,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Padvojnaje vypra?le?nie."
 
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Abiary sabie nastroj sa ?pisu."
@@ -12920,19 +13112,23 @@ msgstr "U?michnisia!"
 msgstr "U?michnisia!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "Zapi?y vyjavu"
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Vyjava"
 
-#. Smiley shortcut
+#. Shortcut text
 #, fuzzy
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr "Klavijaturnyja skaroty"
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "Paradkuj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smiley"
 msgstr "U?michnisia!"
 
 #, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Paradkuj"
+
+#, fuzzy
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Kira?nik sertyfikata?"
 
@@ -13058,6 +13254,16 @@ msgstr ""
 "Niemah?yma zahruzi? vyjavu '%s': pry?yna nieviadomaja, mah?yma, faj? vyjavy "
 "sapsavany"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Ad?yniaj spasy?ki ?:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Skapijuj adras spasy?ki"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Skapijuj adras email"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Zapi?y faj?"
 
@@ -14036,9 +14242,6 @@ msgstr "Tolki kali ?budavanaje"
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Tolki kali ?budavanaje"
 
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "Mir_haj vaknom, kali atrymanyja novyja paviedamle?ni ? hutarcy"
-
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Opcyi Pidgina dla Windowsa"
 
@@ -14088,6 +14291,240 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela debugava?nia servera? i klijenta? XMPP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "Usta? u paviedamle?nie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akre?l nazvu karystalnika, jakoha ty cho?a? zaprasi?, razam ? "
+#~ "nieabaviazkovym tekstam zapra?e?nia."
+
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "Niemah?yma atryma? adrasnuju knihu MSN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Spa?u?e?nie z serveram stra?anaje (niama ?viestak ciaham %d sekunda?)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Spa?u?e?nie z serveram stra?anaje (niama ?viestak ciaham %d sekunda?)"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Spa?u?e?nie z serveram stra?anaje (niama ?viestak ciaham %d sekunda?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+#~ "fixed.  Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ty mo?a? by? chutka ad?u?any. Ty mo?a? u?y? TOC, pakul heta nia budzie "
+#~ "vypra?lena. Pravier aktualna?? na %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "Dadaj siabra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Niemah?yma atryma? ?viestki ab servery"
+
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Pamy?ka padtrymki akty?naha stanu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spa?u?e?nie z serversm stra?anaje:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "Spa?u?ysia z serveram"
+
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "Pamy?ka dasy?a?nia IM."
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "Po?uk %s"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia z %s"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "Uvachod: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "Niemah?yma zapisa? faj? %s."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "Niemah?yma pra?yta? faj? %s."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "Paviedamle?nie nadta da?hoje, apo?nija %s bajta? abatnutyja."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s dziejna nia spa?u?any/spa?u?anaja."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "A?ciaroha dla %s nie dazvolenaja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paviedamle?nie nie pryniataje, ty pieravysi? limit chutka?ci servera."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "Hutarka ? %s niedastupnaja."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "Ty dasy?aje? paviedamle?ni da %s nadta chutka."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "Ty zhubi? paviedamle?nie ad %s, bo jano by?o nadta da?him."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ty zhubi? paviedamle?nie ad %s, bo jano bu?o das?anaje nadta chutka."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "Pamy?ka."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "Nadta ?mat adpaviednika?."
+
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "Treba bol? udak?adnie?nia?."
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Servis katalohu ?asova niedastupny."
+
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "Po?uk pavodle e-mai?u abmie?avany."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "Klu?avoje s?ova ihnaravanaje."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "Niama klu?avych s?ova?."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "Karystalnik nia maje ?viestak z katalohu."
+
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "Kraina nie padtrymvajecca."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "Nieviadomaja pamy?ka: %s."
+
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "Niapravilnaja nazva karystalnika albo parol."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Servis ?asova niedastupny."
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "Tvoj uzrovie? a?ciarohi nadta vysoki, kab uvachodzi?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ty spa?u?aje?sia j ad?u?aje?sia nadta ?asta. Pa?akaj 10 chvilin i "
+#~ "pasprabuj zno?. Kali ty praciahnie? tak rabi?, tabie pryjdziecca pa?aka? "
+#~ "ja??e da??ej."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka ?vachodu: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka %d. ?viestki: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Spa?u?e?nie za?ynienaje."
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "?aka?nie adkazu..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr ""
+#~ "TOC viarnu?sia pa?la pierapynku. Ciapier ty zno? mo?a? dasy?a? "
+#~ "paviedamle?ni."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "Parol pa?piachova ?mienieny"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "Atrymaj ?viestki z katalohu"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "Akre?l ?viestki dla katalohu"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "Niemah?yma ad?yni? %s dziela zapisu!"
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr "Pamy?ka pierada?y faj?u; aperacyja, maby?, anulavanaja z taho boku."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca dziela pierada?y."
+
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr "Niemah?yma zapisa? zaha?ovak faj?u. Faj? nia budzie pieradadzieny."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Zapi?y jak..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s prosi? %s prynia? %d faj?: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s prosi? %s prynia? %d faj?y: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[2] "%s prosi? %s prynia? %d faj?a?: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s prosi? ciabie das?a? jamu faj?"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Plugin pratako?u TOC"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "?viestki ab karystalniku %s niedastupnyja"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "Opcyi %s"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "Opcyi proxy"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "Pavodle pamieru loga?"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "_Ad?yni spasy?ku ? harta?y"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "ST_UN server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "Zapi?y vyjavu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "Klavijaturnyja skaroty"
+
+#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
+#~ msgstr "Mir_haj vaknom, kali atrymanyja novyja paviedamle?ni ? hutarcy"
+
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "Hrupa z takoj nazvaj u?o isnuje."
 
@@ -14189,13 +14626,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
 #~ msgid "Change Qun information"
 #~ msgstr "?viestki ab kanale"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "Systemnaje paviedamle?nie"
 
============================================================
--- po/bg.po	1ddd6bde6e3aec9f2c5f2350a1728de4b064755e
+++ po/bg.po	7757e881de36ebb47ca26a2aa1ba6ced6d076d50
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -630,21 +630,6 @@ msgstr "_????????? ??"
 msgstr "_????????? ??"
 
 #, fuzzy
-msgid "Invite message"
-msgstr "???????? ? ?????????"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"???????? ????? ?? ???????????, ????? ??????? ?? ???????? ?????? ??? "
-"????????? ?? ??????."
-
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "?????????"
 
@@ -900,6 +885,43 @@ msgstr "??????? ?? ??????
 msgstr "??????? ?? ?????????"
 
 #, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "???????????..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "?????_???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "??? ?????????? ?????%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Emails"
 msgstr "?-????"
 
@@ -936,6 +958,9 @@ msgstr "?????????"
 msgid "IM"
 msgstr "?????????"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "??????"
+
 #, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(??? ???)"
@@ -1160,7 +1185,6 @@ msgstr "%s ???? ?? ?? ?????
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s ???? ?? ?? ??????? %s (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr ""
 
@@ -1216,7 +1240,6 @@ msgstr "??????? ?? ??????
 msgid "Change status to"
 msgstr "??????? ?? ?????? ??:"
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr "?????????"
 
@@ -1562,7 +1585,6 @@ msgstr ""
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "???????"
 
@@ -1611,6 +1633,28 @@ msgstr ""
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "???????"
 
@@ -1709,15 +1753,6 @@ msgstr ""
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr ""
 
-#. Number of actions
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "?????_???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "??????????"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr ""
 
@@ -1856,6 +1891,18 @@ msgstr "%s ??????? ?????? (
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ??????? ?????? (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "?????? ? ???????????"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"???????? ????? ?? ???????????, ????? ??????? ?? ???????? ?????? ??? "
+"????????? ?? ??????."
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "?? ???? ?? ???? ?????????? ???? ??????."
@@ -1990,7 +2037,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "??????????? ?? ???? ???????"
 
@@ -1998,7 +2044,6 @@ msgstr "????????? ??????? msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "????????? ???????????? ?? ???? ?? %s"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "????????????? ?? ???? ? ??????????"
 
@@ -2183,7 +2228,6 @@ msgstr ""
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr ""
 
@@ -2673,12 +2717,38 @@ msgstr ""
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "???????? ??????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "?????????? ?? ????????? ?? Perl"
 
@@ -2880,7 +2950,6 @@ msgstr ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 
-#. Creating the options for the protocol
 msgid "First name"
 msgstr "????? ???"
 
@@ -2915,6 +2984,11 @@ msgstr "??? ??????????"
 msgid "Purple Person"
 msgstr "??? ??????????"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "_??????????? ?? ????????:"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -3083,13 +3157,13 @@ msgstr "???????? ??? ????
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "???????? ??? ????????..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "?? ????????????"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "???? ??"
 
@@ -3432,6 +3506,17 @@ msgstr ""
 "invalid characters."
 msgstr ""
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "???? ??? ???? ?? ???????? ?? ????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "?????????"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "??????????????? ??? ?? ???? ?? ???? ?????????"
 
@@ -3666,6 +3751,37 @@ msgstr "?????? ??? ??????
 msgid "SASL error"
 msgstr "?????? ??? ????????"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "???? ???????? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "???? ?????? ?? ? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr "???????? ????????? ??? ???????."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "?? ???? ?? ???? ?????????? ???? ??????."
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "?????? ??? ????????? ?? ?????"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "????? ???"
 
@@ -3732,6 +3848,10 @@ msgstr ""
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "??????? ????:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr ""
 
@@ -3967,7 +4087,6 @@ msgstr "????????????? ??? msgid "Extended Away"
 msgstr "????????????? ????????? ,,???? ??""
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "?? ?? ??????????"
 
@@ -4094,9 +4213,6 @@ msgstr ""
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
-msgid "Write error"
-msgstr "?????? ??? ?????"
-
 #, fuzzy
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "????????? ?????"
@@ -4106,13 +4222,10 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "?????? ??? ????????? ?? ?????"
-
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "????????? ID"
@@ -4120,6 +4233,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "????????? ????????? ??? ???????."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "??????? ??????????? ?? %s@%s"
@@ -4213,9 +4330,18 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "???????? ?????????????? ?? ?????"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "?? ? ?????????"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
 msgid "Both"
 msgstr "??????"
 
@@ -4237,12 +4363,6 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Subscription"
 msgstr "?????????"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Mood Text"
 msgstr "??????????"
@@ -4488,17 +4608,23 @@ msgstr "??????? ??? ?????
 msgstr "??????? ??? ????????? ?? ??????????? %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 msgid "Buzz"
@@ -4508,11 +4634,38 @@ msgstr "%s ????? ? (%s)"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s ????? ? (%s)"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "??????? ??? ??????????? ?? ????????? ?? %s."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "??????? ??? ?????????? ?? ?????????? ? %s (%s)"
+
 #, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "????????? ???????????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr ""
+"????, ???????? ??? ?? ??????, ?? ????? ?????? ?? ?????? ?????? ??????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "????? ?? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "?????? ?? ???_?????"
+
+#, fuzzy
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "??????? ? ???? ?? ?????????"
 
@@ -4666,6 +4819,21 @@ msgstr "?????? ? ??? %s"
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "?????? ? ??? %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "?????? ?? ?????? ??? ?????????? ?? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "??????? ?? ????? ? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "????????? ????????? ?? ???????????: %s\n"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -4691,10 +4859,6 @@ msgstr ""
 "????, ???????? ??? ?? ??????, ?? ????? ?????? ?? ?????? ?????? ??????????."
 
 #, fuzzy
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "????? ?? ????"
-
-#, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "?????? ?? ???????????"
 
@@ -4734,9 +4898,19 @@ msgstr "????? ?? ????"
 msgid "Select an action"
 msgstr "????? ?? ????"
 
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "??????? ??? ?????????? ?? \"%s\"."
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "???????? ??? ?????????"
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "?????? ??????????? ? ??????????."
 
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -4962,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "??????????? ???????? ?????."
 
@@ -5054,6 +5228,13 @@ msgstr "????????"
 msgid "Page"
 msgstr "????????"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "???? ?? ??????????????"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "?? ???"
 
@@ -5096,6 +5277,14 @@ msgstr "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "??? ??? ????? ? ICQ"
 
@@ -5306,8 +5495,9 @@ msgstr ""
 "does not exist."
 msgstr ""
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL ?? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "?? ? ????????? ??? ????????? ,,????????""
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5545,13 +5735,6 @@ msgstr "?????? ?? ?? ????? msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "?????? ?? ?? ???????? ???? ?????????? ??? ??????? ? ????????? ???"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "??????? ??? ?????????? ?? \"%s\"."
-
 #, fuzzy
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "?????? ??????????? ? ??????????."
@@ -5559,6 +5742,9 @@ msgstr ""
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr ""
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL ?? ??????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5573,17 +5759,14 @@ msgstr "????????? ?? ????
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "????????? ?? ????????? AIM/ICQ"
 
-msgid "Missing Cipher"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User lookup"
+msgstr "???? ?? ???????????"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "?????? ??? ????????"
@@ -5595,12 +5778,20 @@ msgstr "????????? ? ?????
 msgid "Logging in"
 msgstr "????????? ? ???????"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "??? ???"
 
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "?? ??? ???????? ??? ???????."
+
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
@@ -5622,14 +5813,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "??? ???"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "_IM ????????"
 
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "?????????? ??????? ?? ???????."
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5653,6 +5852,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "??????????? ?? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "???????? ? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ??????????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "????????? ?????? ??? ???????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "????????? ???? ?? ?????????????? ??? ?????????? ???"
 
@@ -5663,15 +5878,7 @@ msgstr ""
 msgid "persist command failed"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "User lookup"
-msgstr "???? ?? ???????????"
-
-#, fuzzy
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "????????? ???? ?? ?????????????? ??? ?????????? ???"
 
@@ -5681,40 +5888,17 @@ msgstr ""
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "??????????? ?? ????????"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "???????? ? ?????????"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ??????????"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "????????? ?????? ??? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "IM Friends"
-msgstr "_IM ????????"
-
-#, c-format
 msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "?????????? ??????? ?? ???????."
-
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
 
@@ -5762,10 +5946,6 @@ msgstr "???????????"
 msgstr "???????????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "?????? ? MSN"
-
-#, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "_?????"
 
@@ -5780,18 +5960,7 @@ msgstr "????????? ?? ????
 msgid "Client Version"
 msgstr "????????? ?? ????????"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
 #, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "??? ???"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "???????? ?? ? ???????"
 
@@ -5801,6 +5970,9 @@ msgstr ""
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr ""
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "? ???? ???? ???? ??????? ???????? ?? ???????."
@@ -5809,6 +5981,14 @@ msgstr "???????? ?????? ?
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "???????? ?????? ??????"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "??? ???"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6196,7 +6376,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 
@@ -6460,23 +6639,18 @@ msgstr "??? ??? ????? ? ICQ"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "??? ??? ????? ? ICQ"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "???????? ?? ????????"
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "?? ??? ????????"
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "????"
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "???????"
 
@@ -6519,7 +6693,7 @@ msgstr ""
 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #, fuzzy
 msgid "Invalid username."
@@ -6536,7 +6710,7 @@ msgstr ""
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6574,11 +6748,9 @@ msgstr "??"
 msgid "_OK"
 msgstr "??"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
+msgstr "???????? ??? ??????? ???? ??????????."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
@@ -6718,7 +6890,7 @@ msgstr[1] "??? ???????????
 msgstr[0] "??? ??????????? %hu ?? %s ????????? ?? ?????????? ???????."
 msgstr[1] "??? ??????????? %hu ?? %s ????????? ?? ?????????? ???????."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????: %s"
@@ -6740,6 +6912,10 @@ msgstr "???? ??"
 msgid "Member Since"
 msgstr "???? ??"
 
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "?????? ? MSN"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "???????? ?? ? AIM ?? ????? ?????????? ????????."
 
@@ -6941,9 +7117,9 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Pidgin ?? ???? ?? ??????? ???????? ? ????????? ?? ?? ??????? ?? AIM. ???????? "
-"?? ????? ?? ? ???????. ??? ?? ????? ?????????? ?? ???? ???????? ???? ??????? "
-"????."
+"Pidgin ?? ???? ?? ??????? ???????? ? ????????? ?? ?? ??????? ?? AIM. "
+"???????? ?? ????? ?? ? ???????. ??? ?? ????? ?????????? ?? ???? ???????? "
+"???? ??????? ????."
 
 msgid "Orphans"
 msgstr "??????"
@@ -7026,6 +7202,7 @@ msgstr "????????? ?? ????
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "????????? ?? ?????"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "??????????? ?? ????????"
 
@@ -7138,7 +7315,7 @@ msgstr "???? ?? ?????????
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "???? ?? ???????????? ?? ????????..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "???? ?? ???????????? ?? ????????..."
 
@@ -7247,7 +7424,7 @@ msgstr "???????"
 msgid "Visible"
 msgstr "???????"
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7342,18 +7519,52 @@ msgstr "???????? ??? ?? ?? msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "???????? ??? ?? ??????????"
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Note"
+msgstr "???????"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "????? ?? ??????"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "???????? ?? ???????"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_???????"
 
-msgid "Input answer here"
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "_???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "???????? ? ????"
+
+msgid "Your request was accepted."
 msgstr ""
 
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "????????? ?? ??????????"
+
 #, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "?? ?? ?????? ?? ???????????? ? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "??????? ?? ???? ?? ???? ?????????."
+
+#, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_?????????"
 
@@ -7365,19 +7576,20 @@ msgstr "????????? ?? ????
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "????????? ?? ???????? ??????????:"
 
-msgid "Sorry, You are not my style."
+msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
+msgid "%u needs authorization"
 msgstr "?????????? ?? ?????????????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "?? ?? ?????? ?? ???????????? ? ??????? ???"
 
-msgid "Input request here"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter request here"
+msgstr "???????? ?? ?????? ?? ???????????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
@@ -7400,7 +7612,7 @@ msgstr "????, ????????? ?? msgstr "????, ????????? ??!"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
+msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr "????????? ???? ?? ?????????????? ??? ?????????? ???"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7446,6 +7658,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "????????? ????????? ?? ??????-???????."
+
+#, fuzzy
 msgid "Not member"
 msgstr "???? ??"
 
@@ -7488,15 +7704,18 @@ msgstr "????????? ? ?????
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "????????? ? ????????"
 
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgid "Input request here"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "????????? ?????"
+
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7507,7 +7726,7 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Failed:"
 msgstr "?????????"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7519,11 +7738,11 @@ msgstr ""
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "????????? ?????"
 
 #, fuzzy
@@ -7534,7 +7753,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "?????? ?? ?? ???????? ????? ?? ?????? ??????"
 
 #, fuzzy
@@ -7542,28 +7761,28 @@ msgstr "????????? ??? ???
 msgstr "????????? ??? ??????????"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
 msgstr "???????????? ?? ? ? ???????"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr "???????????? ?? ? ? ???????"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr "????????? ???? ?? ?????????????? ??? ?????????? ???"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "????????? ?? ??????????"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "????????? ?? ??????????"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7683,6 +7902,13 @@ msgstr "<b>??????????:<b> %s<b
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<b>??????????:<b> %s<b>"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>??????????:<b> %s<b>"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
 
@@ -7690,7 +7916,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "??????? Pidgin"
 
 #, fuzzy
@@ -7711,6 +7937,10 @@ msgstr "??????? Pidgin"
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "??????? Pidgin"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "??????? ?????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7742,7 +7972,6 @@ msgstr ""
 msgid "QQ2008"
 msgstr ""
 
-#. #endif
 #, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "?????????"
@@ -7755,6 +7984,9 @@ msgstr "??????"
 msgid "Show server news"
 msgstr "??????"
 
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "?????? ??? ????????"
@@ -7764,13 +7996,9 @@ msgstr "?????? ??? ??????
 msgstr "?????? ??? ????????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "?????? ??? ?????????? ??????? ?? ???????"
 
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "?????? ??? ?????????? ??????? ?? ???????"
-
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr ""
@@ -7791,21 +8019,23 @@ msgstr "??????? ?? ??????
 msgstr "??????? ?? ???????????"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "?????? ??? ????????"
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "?????? ??? ?????????? ??????? ?? ???????"
 
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "????????? ? ???????"
 
-msgid "Checking code of captcha ..."
+msgid "Checking captcha"
 msgstr ""
 
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "????????? Yahoo!-?????????????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Captcha Image"
@@ -7815,7 +8045,7 @@ msgstr "???????? ??????"
 msgid "Enter code"
 msgstr "???????? ??????"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgid "QQ Captcha Verification"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7823,16 +8053,15 @@ msgstr "???????? ??? ?? ?? msgstr "???????? ??? ?? ???????, ????? ?????? ?? ????????."
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "????????? ?????????."
 
@@ -7840,12 +8069,6 @@ msgstr "????????? ??????"
 msgid "Socket error"
 msgstr "????????? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr "?? ??? ???????? ??? ???????."
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "?????? ??? ?????? ???? ???????"
@@ -7859,11 +8082,11 @@ msgstr "???????? ? ??????
 msgstr "???????? ? ??????????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "???????? ????? ?? ??????????..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
 msgstr "????????? ? ???????"
 
 #, fuzzy
@@ -7875,17 +8098,13 @@ msgstr "????????? ??????"
 msgstr "????????? ??????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "??????"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "????????? ??? ??????"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "?????? ??? ??????"
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "????????? ????????? ?? ???????????: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7895,6 +8114,10 @@ msgstr "??????"
 msgstr "??????"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s ???? ?? ?? ??????? %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "??"
 
@@ -7904,32 +8127,30 @@ msgstr "????? ?? ???????"
 "%s"
 msgstr "????? ?? ???????"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "????????? ? ??????????."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "???????"
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "?????? ??? ?????????? ??????? ?? ???????"
 
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "????????? ? ??????????."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "????????? ? ??????????."
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -8750,9 +8971,6 @@ msgstr "???????"
 msgid "Unit"
 msgstr "???????"
 
-msgid "Note"
-msgstr "???????"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "????????? ? ????????"
 
@@ -9396,6 +9614,10 @@ msgstr "??????????????? ? msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "??????????????? ????? ? IRC ?? ???? ?? ???????? ?????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9434,192 +9656,12 @@ msgstr "???????????"
 msgstr "???????????"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "??????????? ? %s ?? ???????"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "???????: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "?????? %s ?? ???? ?? ???? ???????."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "?????? %s ?? ???? ?? ???? ????????."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "?????? ????? ?????????, ?????????? %s ????? ???? ????????."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s ? ??????? ?? ? ???????."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "???? ? %s ?? ? ????????."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "????????? ?????? ????? ????????? ??? %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "??????????? ????????? ?? %s, ??? ???? ?? ???? ?????? ??????."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "??????????? ????????? ?? %s, ??? ???? ?? ???? ????????? ?????? ?????."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "??????."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "?????? ????? ??????????."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "????????? ???? ?? ??????????."
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "???? ??????? ????."
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "? ???????????? ???? ????? ?? ???? ??????????."
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "?????????? ????????????? ??? ??? ??????."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "???????? ? ???????? ??????????."
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "?????? ?? ????????? ?????? ??? ?????????: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "?????? ?? ????????? ??????, %d. ???????????: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "????????? ??? ?? ?????"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "???????? ? ??????????"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "????????? ?? ???????..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC ?????? ??????. ???? ?????? ?????? ?? ????????? ?????????."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "??????? ????? ?? ????????"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_?????:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "????? ?? ??????????"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "???????? ??????? ?? ????????????"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "%s ?? ???? ?? ???? ??????? ?? ?????!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
-"????????? ?????? ?? ?????. ??????????? ???????? ? ??????? ????????????."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "?? ???? ?? ???? ?????????? ?????? ?? ????????."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "????????? ?? ????? ????..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s ???? %s ???? ?? ?????? %d ????: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s ????? %s ???? ?? ??????? %d ???????: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s ???? ?? ?? ????????? ????"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "????? ?? ????????? TOC"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "?????? Yahoo!-????????? ?? ???? ?????????."
 
@@ -9901,14 +9943,9 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Last Update"
 msgstr "???????? ?????????????"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "???? ??????? ????? ?? %s"
-
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr "?????????? ??, ?? ??-????????? ??????? ?????? ?? ?? ?????????."
 
 msgid ""
@@ -10232,10 +10269,6 @@ msgstr "????????????? ??? msgid "Extended away"
 msgstr "????????????? ????????? ,,???? ??""
 
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "????????"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr ""
 
@@ -10277,16 +10310,6 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "?????? ??? ???????? ?? %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "?????? ??? ?? ?????? ?????? ? ???????. ???????? ?? ???? ???????."
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "???????????..."
 
@@ -10359,6 +10382,12 @@ msgstr "???????????? ?? ?
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "???????????? ?? ?????? ? %s: %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr "???????? ??????? TLS ??? SSL ?? ???????. ?????? ????????? ?? TLS/SSL."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr ""
@@ -10392,6 +10421,16 @@ msgstr "???? ??? ???? ?? ?
 msgid "Address already in use."
 msgstr "???? ??? ???? ?? ???????? ?? ????? ????"
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "?????? ??? ???????? ?? %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "?????? ??? ?? ?????? ?????? ? ???????. ???????? ?? ???? ???????."
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "????? ?????????"
 
@@ -10439,10 +10478,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr ""
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s ?????????"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_????????????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10478,9 +10515,6 @@ msgstr "?????? ?? ?????? ? msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "?????? ?? ?????? ?????????? ?? ?? ?????????"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "????????? ?? ??????-?????????"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_??? ??????-?????????:"
 
@@ -10509,8 +10543,9 @@ msgstr ""
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr ""
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_????????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "??????-?????????"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "?????????"
@@ -10577,6 +10612,17 @@ msgstr "_?????????"
 msgstr "_?????????"
 
 #, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "???_????? ?? ????????"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "????? ????????"
+
+#, fuzzy
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_????????? ?? ????"
 
@@ -10729,6 +10775,10 @@ msgstr "/???????????/??_?? msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/???????????/??_???????"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/???????????/?????????"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/???????????/?_????????"
 
@@ -10738,10 +10788,6 @@ msgstr "/???????????/_???? msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/???????????/_?????????"
 
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/???????????/?????????"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/???????????/?????? ?? _???????"
 
@@ -10866,8 +10912,8 @@ msgstr "?? ?????????"
 msgid "By status"
 msgstr "?? ?????????"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "?? ?????? ?? ????????"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10885,6 +10931,9 @@ msgstr "?????????? ?? ???
 msgid "Re-enable"
 msgstr "?????????? ?? ??????"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr ""
 
@@ -10982,6 +11031,9 @@ msgstr "?????????:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "?????????:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_?????:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr ""
 
@@ -11035,14 +11087,6 @@ msgstr "?????? ??? ??????
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "?????? ??? ?????????? ? ???? ?? ?????????"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"???????? ????? ?? ???????????, ????? ??????? ?? ???????? ?????? ??? "
-"????????? ?? ??????."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_???????:"
 
@@ -11120,6 +11164,22 @@ msgstr "/????????/???????
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/????????/??????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/????????/??????_???"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/????????/??????_???"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/????????/??????_???"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/????????/??????? ?? _???????"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/????????/????????? _?? ????..."
 
@@ -11197,6 +11257,18 @@ msgstr "/?????????/??????
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/?????????/??????? ?? ?????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/????????/??????_???"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/?????????/??????? ?? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/????????/??????_???"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/?????????/????????? ?? ????..."
 
@@ -11393,6 +11465,9 @@ msgstr ""
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr ""
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "?????????"
 
@@ -11543,6 +11618,10 @@ msgstr "???????? ???????? msgstr "???????? ?????????"
 
 #, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Opera"
+
+#, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "?????????"
 
@@ -11565,6 +11644,10 @@ msgstr "??????????"
 msgstr "??????????"
 
 #, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr "????????"
 
@@ -11679,14 +11762,31 @@ msgstr ""
 "Gadu-Gadu ????????????. ??????? ? ???? Gtk+.<BR><BR> ????? ????? ?? "
 "????????? ? ????????????????  ?????????? ??? ????????? ?? ??????? GPL "
 "(?????? 1 ??? ??-????) ????? ?? GPL ???? ?? ???? ??????? ??? ????? \"COPYING"
-"\", ??????????????? ? Pidgin. ??????? ?? ???????? ?? Pidgin ?? ??????????? ?? "
-"??????, ????? ?????????? ?? ???????? ????????. ?????????? ?? ?????????????? "
-"??? ??????? ????????.<BR><BR>"
+"\", ??????????????? ? Pidgin. ??????? ?? ???????? ?? Pidgin ?? ??????????? "
+"?? ??????, ????? ?????????? ?? ???????? ????????. ?????????? ?? "
+"?????????????? ??? ??????? ????????.<BR><BR>"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
+
 msgid "Current Developers"
 msgstr "?????? ????????????"
 
@@ -12017,15 +12117,6 @@ msgstr "??????????? ?? ??
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "??????????? ?? ???? ?-????"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_???????? ?? ?????? ?? ??. ????"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_???????? ?? ???????? ? ???????"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_???????? ?????? ?? ????????"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12302,6 +12393,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12319,6 +12411,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12350,13 +12443,29 @@ msgstr "Ping"
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Ping"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "???????? ?? ?????? ?????????"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">????? ????!</span>"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "???????????..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ??? %d ???? ?????????."
@@ -12383,6 +12492,27 @@ msgstr ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "???????? ?? ?????? ?????????"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">????? ????!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "??? ??????????"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">????? ????!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "????????? ?????????"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "???????? ????????? ?? ????? ????????????."
 
@@ -12432,6 +12562,10 @@ msgstr "????? ?? ????"
 msgid "Select a file"
 msgstr "????? ?? ????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "????????"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "????"
@@ -12507,6 +12641,50 @@ msgstr "????"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "???????????? _??????? ?? ????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "???????????? ????..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "%s ?????? ?? ????????? ,,???????????" (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "???_?????? ?? ????????? ,,???? ??""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "???????????? _???????? ?? ????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "%s ??????? ? ????????? ,,???????????""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "??? ????????? \"???? ??\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "????????? ?? _?????????"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr ""
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12530,6 +12708,12 @@ msgstr "????????? ? %s"
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "????????? ? %s"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "?????? ? ????????"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "????? ? ?????????? ?????"
 
@@ -12651,9 +12835,6 @@ msgstr "?????? ??? ??????
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "?????? ??? ?????????? ??????? ?? ???????????"
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN ??????:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12678,6 +12859,10 @@ msgstr "???_?? ????:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "???_?? ????:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "??????-?????????"
@@ -12707,6 +12892,10 @@ msgstr "??? ??????-??????
 msgid "No proxy"
 msgstr "??? ??????-?????????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
 msgid "_User:"
 msgstr "_??????????:"
 
@@ -12875,12 +13064,12 @@ msgstr "??????????? ????? msgstr "??????????? ??????????? ? ,,???? ??""
 
 #, fuzzy
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "??????????? ? ????????? ,,???? ??" ???? ??????? ????????? ,,???????????""
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "_?????? ????? ??????????? ? ????????? ,,???? ??":"
 
 #, fuzzy
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "_?????? ????? ??????????? ? ????????? ,,???? ??":"
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "??????????? ? ????????? ,,???? ??" ???? ??????? ????????? ,,???????????""
 
 #, fuzzy
 msgid "Change _status to:"
@@ -13039,6 +13228,12 @@ msgstr "????????? ?? %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "????????? ?? %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "???????? ?? ???????"
@@ -13049,15 +13244,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "???? ? ????????? ????"
 
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "???????? ?????? ??????"
@@ -13071,17 +13266,22 @@ msgstr "???????!"
 msgstr "???????!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Smiley _Image"
+msgid "_Image:"
 msgstr "????????? ?? ???????????"
 
-#. Smiley shortcut
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr ""
+#. Shortcut text
+#, fuzzy
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smiley"
 msgstr "???????!"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "????"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr ""
 
@@ -13205,6 +13405,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_???????? ?? ???????? ?:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_???????? ?????? ?? ????????"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_???????? ?? ?????? ?? ??. ????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "????????? ?? ????..."
 
@@ -14211,10 +14421,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_????????? ?? ???????? ??? ?????????? ?? ???? ?????????"
-
-#, fuzzy
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "????????? ?? ???????"
 
@@ -14267,6 +14473,179 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "???????? ? ?????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "???????? ????? ?? ???????????, ????? ??????? ?? ???????? ?????? ??? "
+#~ "????????? ?? ??????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "???????? ??? ?????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "???????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "?????? ??? ?????????? ??????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "?????? ??? ????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr "?? ??? ???????? ??? ???????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "????????? ????????? ?? ???????????: %s\n"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "??????????? ? %s ?? ???????"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "???????: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "?????? %s ?? ???? ?? ???? ???????."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "?????? %s ?? ???? ?? ???? ????????."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "?????? ????? ?????????, ?????????? %s ????? ???? ????????."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s ? ??????? ?? ? ???????."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "???? ? %s ?? ? ????????."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "????????? ?????? ????? ????????? ??? %s."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "??????????? ????????? ?? %s, ??? ???? ?? ???? ?????? ??????."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr ""
+#~ "??????????? ????????? ?? %s, ??? ???? ?? ???? ????????? ?????? ?????."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "??????."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "?????? ????? ??????????."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "????????? ???? ?? ??????????."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "???? ??????? ????."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "? ???????????? ???? ????? ?? ???? ??????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "?????????? ????????????? ??? ??? ??????."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "???????? ? ???????? ??????????."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "?????? ?? ????????? ?????? ??? ?????????: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "?????? ?? ????????? ??????, %d. ???????????: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "????????? ??? ?? ?????"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "???????? ? ??????????"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "????????? ?? ???????..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "TOC ?????? ??????. ???? ?????? ?????? ?? ????????? ?????????."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "??????? ????? ?? ????????"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "????? ?? ??????????"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "???????? ??????? ?? ????????????"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "%s ?? ???? ?? ???? ??????? ?? ?????!"
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr ""
+#~ "????????? ?????? ?? ?????. ??????????? ???????? ? ??????? ????????????."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "?? ???? ?? ???? ?????????? ?????? ?? ????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "????????? ?? ????? ????..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s ???? %s ???? ?? ?????? %d ????: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s ????? %s ???? ?? ??????? %d ???????: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s ???? ?? ?? ????????? ????"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "????? ?? ????????? TOC"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "???? ??????? ????? ?? %s"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s ?????????"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "????????? ?? ??????-?????????"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "?? ?????? ?? ????????"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "_???????? ?? ???????? ? ???????"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "ST_UN ??????:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "????????? ?? ???????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
+#~ msgstr "_????????? ?? ???????? ??? ?????????? ?? ???? ?????????"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "???? ?????????? ????? ? ???? ???"
 
@@ -14339,13 +14718,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????? ?? ???, ?? ?????? ?? ???????? %s?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s ???? ?? ?? ??????? %s (%s)"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "?????????"
 
@@ -14484,10 +14856,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid screen name"
 #~ msgstr "????????? ????????????? ???"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
-#~ msgstr "???????? ????????? ??? ???????."
-
 #~ msgid "Too evil (sender)"
 #~ msgstr "?????? ??? (????????)"
 
@@ -14918,8 +15286,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
-#~ "This is only temporary, please be patient."
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
+#~ "through. This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????? ???? ?? ?????, TOC ???????? ?????? ?????????, ????????? ?? ????. "
 #~ "??? ????????? ?????????, ???? ?? ?? ????????. Pidgin ?? ????????????? "
============================================================
--- po/bn.po	0ffd291530b211d643afb0c11859d11648fb1a81
+++ po/bn.po	24ca3327967b8fd03d91b1ba803c756c698a48d1
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:17-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:07+0600\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <core at bengalinux.org>\n"
@@ -633,19 +633,6 @@ msgstr "????? ??????msgid "Send To"
 msgstr "????? ?????? ????"
 
-msgid "Invite message"
-msgstr "???????? ??????"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "????????"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"???? ?????? ???????? ??????? ????,\n"
-"??????? ??? ???? ?? ????????????? ???????? ???? ??? ??? ????? ?????? ?????"
-
 msgid "Conversation"
 msgstr "???????"
 
@@ -904,6 +891,41 @@ msgstr "??????? ??"
 msgid "System Log"
 msgstr "??????? ??"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "???? ??? ?????..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "????? ????"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "?????????? ????"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "???? ???????%s%s ?????? ??????"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "?-????????"
 
@@ -938,6 +960,9 @@ msgstr "????????? ??msgid "IM"
 msgstr "????????? ??????"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "????????"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(????? ??)"
 
@@ -1151,7 +1176,6 @@ msgstr "%1s ?????? ???
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%1s ?????? ???? ?????? ?????????? (%2s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "????? ?????? ??????? ??????? ??? ??? ??????? ????!"
 
@@ -1583,6 +1607,29 @@ msgstr "???????-?? ?
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "???????-?? ????????"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "???? URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "???????????"
 
@@ -1690,13 +1737,6 @@ msgstr "SSL ???????? ?
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "SSL ???????? ?????? ?????? ?????"
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "????? ????"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "?????????? ????"
-
 # tithi
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "???????? ???? ?????...(_V)"
@@ -1852,6 +1892,19 @@ msgstr "%1s (%2s) ?? ?????
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%1s (%2s) ?? ????? ????? ??????"
 
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "???????? ???????? ?????"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"???? ?????? ???????? ?????? ??, ??????? ??? ???? ?? ????????????? ???????? ?????? ??? "
+"??? ????? ?????? ?????"
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "????? ???? ??????: %s"
@@ -2734,12 +2787,38 @@ msgstr "???????? ???msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "???????? ????? ??? ?????? ??????? ??????? ?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "?????????? ?????? ????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "????? ??????? ???????"
 
@@ -3141,6 +3220,7 @@ msgstr "?????? ??? ?
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "?????? ??? ???..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "???????"
 
@@ -3493,6 +3573,17 @@ msgstr ""
 "????? ????????? ??????? ??? ??????? ???? ????? ??? ??????? ??? ?????? ???? "
 "????????? ???? ????"
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "?? ????? ????? ???????? ??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "??????"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "?????? ???????? ???? ???? ??"
 
@@ -3789,6 +3880,42 @@ msgstr "SASL ??????"
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL ??????"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "???? ???? ??????? ?????"
+
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "???????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"????????? ???? ????? ?????? ???? ???? ??:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"????????? ???? ????? ?????? ???? ???? ??:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "????? ???????? ???? ??????"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "???? ???? ???? ?????"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "???? ??????"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "???? ???"
 
@@ -3856,6 +3983,10 @@ msgstr "???????? ???msgid "Operating System"
 msgstr "???????? ???????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "???????? ????:"
+
 # tithi
 msgid "Last Activity"
 msgstr "??? ?????????"
@@ -4220,9 +4351,6 @@ msgstr "????? ??????msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "????? ????????? ????????, ?????? ??? ?? ??????????? ??????? ????"
 
-msgid "Write error"
-msgstr "???? ??????"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "????? ????-???????? ?????"
 
@@ -4231,15 +4359,10 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"????????? ???? ????? ?????? ???? ???? ??:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "???? ???? ???? ?????"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "???? XMPP ID"
 
@@ -4247,6 +4370,10 @@ msgstr "???? XMPP ID? ??? msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "???? XMPP ID? ?????? ?????? ???????? ???? ????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "???????? ????? ???? ?????? ???????"
+
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4342,6 +4469,13 @@ msgstr "???????? ???msgid "Not Authorized"
 msgstr "???????? ???"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "??????"
+
+# tithi
+msgid "Now Listening"
+msgstr "??? ?????"
+
 msgid "Both"
 msgstr "????"
 
@@ -4365,13 +4499,6 @@ msgstr "????????"
 msgid "Subscription"
 msgstr "????????"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "??????"
-
-# tithi
-msgid "Now Listening"
-msgstr "??? ?????"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "??? ???"
 
@@ -4645,19 +4772,26 @@ msgstr "%s ?????????? msgstr "%s ????????????? ????? ???? ?????"
 
 # tithi
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "??? ???? ??????, ???? %s ???????????? ???????? ???? ???? ???? ????"
 
 # tithi
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr "??? ???? ??????, ???? %s ????????????? ?????? ????????"
 
 # tithi
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
+msgstr "??? ???? ??????, ???? %s ??????????? ??? ?????? ??? ???"
+
+# tithi
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "??? ???? ??????, ???? %s ??????????? ??? ?????? ??? ???"
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "%s ??? ??????..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
@@ -4668,10 +4802,37 @@ msgstr "%s ?????? ??? 
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s ?????? ??? ??????!"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "%s ? ???? ?????? ????? ??? ??, ???? JID"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "%s ? ???? ?????? ????? ??? ??, ??????????? ??????? ???"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr "%s ? ???? ?????? ????? ??? ??, ??????????? ?????????? ????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "??????? ?????? ??????"
+
+# fix me tithi
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr ""
+"??????? ??? ???? %s ?? ??? ???? ????? ???????? ???? ???? ???? ???? ???? ?????? ???"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "???? ????? ???????? ????"
+
 # tithi
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "%s ??? ??????..."
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "????? ???????? ???? (_C)"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "???????: ???? ?????? ???? ??????? ??????? ?????"
@@ -4845,6 +5006,21 @@ msgstr "%s ??????? ???msgid "Error in chat %s"
 msgstr "%s ??????? ??????"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "?????? ????? ????? ???? ?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "???? ?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "'%1s' ?????? ????? ??????: %2s"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -4871,9 +5047,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "??????? ??? ???? %s ?? ??? ???? ????? ???????? ???? ???? ???? ???? ???? ?????? ???"
 
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "???? ????? ???????? ????"
-
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "???????????? ??? ??????? ????"
 
@@ -6852,7 +7025,7 @@ msgstr ""
 "???????????? ?????? ???? ??? ?-???? ?????? ????? ???, ?? ???? ???? ?????? ???? ??? "
 "??? ????????? ????, ?????? ??? ????? ???? ????, ?? ????????? ?????? ???? ?????"
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "???? ???????????? ????"
@@ -6871,7 +7044,7 @@ msgstr "AOL ????????? 
 msgstr "AOL ????????? ?????????? ??????? ??????????? ?????????"
 
 # tithi
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -7073,7 +7246,7 @@ msgstr[1] "???? ??????msgstr[0] "???? ?????? ????? %1hu ???????? %2s ??? ??????????"
 msgstr[1] "???? ?????? ????? %1hu ?????????? %2s ??? ??????????"
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "?????? ?????? ??????: %s?"
@@ -7740,6 +7913,38 @@ msgstr "?????? ???? 
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "?????? ???? ???????? ???? ???? ???"
 
+msgid "Mobile"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Note"
+msgstr "???"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "?????? ???????? ????"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
 # tithi
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
@@ -8080,6 +8285,9 @@ msgstr "<p><b> ??? ????</b
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b> ??? ????</b>:<br>\n"
 
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 # fix me tithi
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>???, ????? ???? ????-??????...</i><br>\n"
@@ -8236,7 +8444,6 @@ msgstr ""
 "(0x%02X) ? ???? ???? ??? ????? ????? ???:\n"
 "%s"
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "??????? ???? ???????"
 
@@ -9273,9 +9480,6 @@ msgstr "???"
 msgid "Unit"
 msgstr "???"
 
-msgid "Note"
-msgstr "???"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "??????? ??? ???"
 
@@ -10063,217 +10267,15 @@ msgstr "??????? ????msgid "Auth Domain"
 msgstr "??????? ??????"
 
-#, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "%s ????? ?????"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "%s-?? ???? ????? ???? ?????? ?????"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "??????: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "%s ????? ????? ?????? ??????"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "%s ????? ????? ?????? ??????"
-
 # tithi
 #, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "???????? ??? ?????, ??? %s ???? ??? ????? ???????"
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ?????? ?????????? ???????? ??????????, ?? ???? ??????? ???"
 
-# tithi
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s ???????? ???? ????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "%s ?? ??????? ???????? ???"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "???? ?????? ??? ???? ?????, ???? ????????? ??? ???? ??????? ??????"
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "%s-? ????? ??????? ???"
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "???? %s ? ??? ????? ?????? ??????????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "???? %s ???? ???? ????????? ?????? ????? ???? ??? ??? ??? ????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "???? %s ???? ???? ????????? ?????? ????? ???? ??? ??? ????? ?????? ????????"
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "?????????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "???? ???? ????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "??? ????????????? ?????????"
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "?????????? ???? ?????????? ????????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "?-???? ????????? ????????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "???-???? ???????? ??? ???????"
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "???? ???-???? ????"
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "???????????? ???? ?????????? ???? ????"
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "????? ??????? ????"
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "???????? ?????: %s?"
-
-#, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "??? ????????????-??? ?? ???????????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "?????? ??????????? ?????????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "????? ??????? ???? ???? ???? ???? ???????? ??? ?????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
-"???? ??????? ??????? ??? ????????? ???????  ?? ????? ??????? ???? ??? ??????? ?????? "
-"????? ???? ??? ?????? ??????? ?????, ?????? ????? ???? ??????? ???? ??? ?????"
 
 # tithi
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "???? ????? ?????? ?????? ?????? ?????: %s?"
-
-#  tithi
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "???? ????? ??????, %d, ?????? ??????  ????: %s"
-
-# tithi
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "???? ????????"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "????? ???? ??? ?????? "
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "??????? ?????????..."
-
-# tithi
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC ??????? ??? ??????? ???? ??? ??????? ?????? ?????? ??????"
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "?????????? ???????? ??? ?????"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "?????: (_G)"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "?????????? ???? ????? ????"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "?????????? ???? ???????? ????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "????? ???? %s ????? ??????!"
-
-# tithi
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "???? ?????????? ?????? ?????; ???? ??? ?????? ????? ???????"
-
-# tithi
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "???????????? ???? ????? ???? ???????"
-
-# tithi
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "???? ??????? ????? ???????  ???? ?????????? ??? ??? ???"
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "????? ??????? ????..."
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] " %1s %2s-??  %3d ?????? ????? ???? ?????? ???: %4s (%.2f %5s)%6s%7s"
-msgstr[1] "%1s %2s-?? %3d ???????? ????? ???? ?????? ???: %4s (%.2f %5s)%6s%7s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s ?????? ???? ???? ?????? ?????? ??????"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC ??????? ???????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s ?????? ?????????? ???????? ??????????, ?? ???? ??????? ???"
-
-# tithi
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "????? ??????! ???????? ??????????"
 
@@ -10912,9 +10914,6 @@ msgstr "???? ??????"
 msgid "Extended away"
 msgstr "???? ??????"
 
-msgid "Mobile"
-msgstr "??????"
-
 # tithi
 msgid "Listening to music"
 msgstr "??? ?????"
@@ -10957,19 +10956,6 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "%s ?????? ??????"
-
-# tithi
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"????? %s ????? ???? ???? ??????? ???? ????????  ??????? ??? ??? ?????, ??? ????? "
-"?????? %s~ ? ???????? ??? ???????"
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "???? ??? ?????..."
 
@@ -11047,6 +11033,14 @@ msgstr "%1s ?? ???? ??? msgstr "%1s ?? ???? ?????? ??????: %2s"
 
 # tithi
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr ""
+"????????? ???? ???? ???? TSL/SSL ??????,  ???? TLS/SSL ?????? ????? ????? ??????"
+
+# tithi
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
@@ -11082,6 +11076,19 @@ msgstr "???????? ???msgid "Address already in use."
 msgstr "???????? ???????? ??????? ??????"
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "%s ?????? ??????"
+
+# tithi
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"????? %s ????? ???? ???? ??????? ???? ????????  ??????? ??? ??? ?????, ??? ????? "
+"?????? %s~ ? ???????? ??? ???????"
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "????????? ??????????"
 
@@ -11126,10 +11133,8 @@ msgstr "?? ?????????msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "?? ????????? ???? ?? ????? ???? ??????? ???? (_i):"
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s ?????????"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "???????? (_A)"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "GNOME ??????? ???????????? ??????? ????"
@@ -11164,9 +11169,6 @@ msgstr "???? ???????msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "???? ??????????? ????? ????? ?????"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "???????? ?????????"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "???????? ??? (_t):"
 
@@ -11196,8 +11198,9 @@ msgstr "???????? ?? 
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "???????? ?? ???? ????????? ???? ???? (_t)"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "???????? (_A)"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "???????"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "???????"
@@ -11279,6 +11282,17 @@ msgstr "???? (_M)"
 msgid "I_M"
 msgstr "???? (_M)"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "????? ??? ???? (_A)"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "????? ?????"
+
 msgid "_Send File..."
 msgstr "???? ?????... (_S)"
 
@@ -11414,6 +11428,10 @@ msgstr "/???????/???
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/???????/???????????????? (_C)"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/???????/??????? (_y)"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/???????/?????-?????? (_g)"
 
@@ -11423,9 +11441,6 @@ msgstr "/???????/???
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/???????/???????? (_i)"
 
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/???????/??????? (_y)"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/???????/???? ?????????? ??? (_F)"
 
@@ -11546,8 +11561,8 @@ msgstr "?????? ?????msgid "By status"
 msgstr "?????? ???????"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "???? ???? ???????"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -11563,6 +11578,9 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Re-enable"
 msgstr "?????? ??????? ????"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 # tithi
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "??????? ???????!"
@@ -11652,6 +11670,9 @@ msgstr "????? (_l):"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "????? (_l):"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "?????: (_G)"
+
 # tithi
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "??????? ??????? ????? ???????????? ???? ?????? ?????"
@@ -11704,14 +11725,6 @@ msgstr "??????? ????msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "??????? ?????? ???? ???????? ?????"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"???? ?????? ???????? ?????? ??, ??????? ??? ???? ?? ????????????? ???????? ?????? ??? "
-"??? ????? ?????? ?????"
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "????? (_B):"
 
@@ -11788,6 +11801,22 @@ msgstr "/???????/???
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/???????/????????? ????? (_r)"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/???????/??? (_o)"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/???????/??? (_o)"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/???????/??? (_o)"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/???????/??????????? ???????? ???? (_L)"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/???????/???? ?????? ????... (_n)"
 
@@ -11860,6 +11889,18 @@ msgstr "/???????/???
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/???????/??????????? ???????? ????"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/???????/???"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/???????/??????????? ???????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/???????/???"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/???????/???? ?????? ????..."
 
@@ -12046,6 +12087,9 @@ msgstr "??-??? ????"
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "??-??? ????"
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "?????? ????"
 
@@ -12195,6 +12239,10 @@ msgstr "???????? ???msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "???????? ????????? ????????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "????????"
+
 # fix me tithi
 msgid "Kannada"
 msgstr "????????"
@@ -12679,15 +12727,6 @@ msgstr "??????? ????msgid "Enable typing notification"
 msgstr "??????? ????????? ??????? ????"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "?-???? ?????? ??????? ???? (_C)"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "????????? ????? ????? (_O)"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "????? ??????? ??????? ???? (_C)"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12948,13 +12987,14 @@ msgstr "%1s %2s? ??? ???? msgstr "%1s %2s? ??? ?????? ???? `%3s -h' ? ?????? ?????\n"
 
 # fix me
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12980,13 +13020,14 @@ msgstr ""
 "  -v, --version       ??????? ??????? ???????? ???? ??? ????? ????\n"
 
 # fix me
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -13044,13 +13085,25 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "??? ?????? ?????"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">????? ???? ???!</span>"
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "???? ??? ?????..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s-?? %d?? ???? ?????? ????"
@@ -13079,6 +13132,27 @@ msgstr ""
 "'?????????????' ???????? ??????? ????? ??? ??????, ?????? ???? ??????? ???????? ??? "
 "??????"
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "??? ?????? ?????"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">????? ???? ???!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "???? ????? ?????? ????"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">????? ???? ???!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "????? ??????"
+
 # tithi
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "????????? ??????????? ??? ????? ??? ????"
@@ -13130,6 +13204,10 @@ msgstr "???? ???? ??
 msgid "Select a file"
 msgstr "???? ???? ???????? ????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "????? ?????? ??????? ????"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "???? ?????? ????"
@@ -13202,6 +13280,50 @@ msgstr "???????? ???msgid "Pounce Target"
 msgstr "???????? ??????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "???? ???? ????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "???? ???? ???? ????? ???"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "???? ??"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "%1s ??? ?????? ???? ???? ????? (%2s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "??? ??? ???? ???"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "???? ??? ???? ?????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "???? ??"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "??? ??? ???"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "??? ?????????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "???? ?????? ?????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "????? ?????? ??????? ??????? ??? ??? ??????? ????!"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "??????? ??? ???????? ???? ?????? ?????"
 
@@ -13226,6 +13348,12 @@ msgstr "Escape ?? ??????
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "Escape ?? ?????? ??????????? ???? ???? (_o)"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "Buddy List"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "??????? ???? ?? ????"
 
@@ -13342,9 +13470,6 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "?????????? ???????? ????????? ???? ???? ???? ???"
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "STUN ??????? (_U):"
-
 # tithi
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">??????: ??????????????.????</span>"
@@ -13371,6 +13496,10 @@ msgstr "??? ????? (_E):"
 msgid "_End port:"
 msgstr "??? ????? (_E):"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "??????? ??????? &amp; ????????"
 
@@ -13566,12 +13695,12 @@ msgstr "??????????? msgid "Auto-away"
 msgstr "???????????????? ??????????"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "??? ????? ?????? ???????? ???? (_i)"
-
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "??? ????? ??????? ????? (_M):"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "??? ????? ?????? ???????? ???? (_i)"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "?????? ???????? ???? (_s):"
 
@@ -13725,6 +13854,12 @@ msgstr "%s-?? ???? ???
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s-?? ???? ??????"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "??????? ???????"
 
@@ -13736,17 +13871,17 @@ msgstr "??????? ??? 
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr "??????? ??? ???????? ???? ????????? ???? ???? ??????? ?????? ?????"
 
-msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "?????? ???????"
-
 # tithi
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
 "????????? ?????????? ???? ??????? ??????? ???????? ????????? ??????? ??? ???? ????? "
 "??????? ?????? ?????"
 
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "?????? ???????"
+
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "??????? ??? ?????????? ???? ???? ????? ???????? ?????"
 
@@ -13756,17 +13891,22 @@ msgstr "??????? ??? 
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "??????? ??? ????"
 
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "???????? ????? (_I)"
+#, fuzzy
+msgid "_Image:"
+msgstr "????? (_I)"
 
-# tithi
-#. Smiley shortcut
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr "???????? ??????? (_S)"
+#. Shortcut text
+#, fuzzy
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "???????"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "???????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "???????"
+
 # tithi
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "??????? ??????? ??????????"
@@ -13897,6 +14037,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "'%s' ??????? ??? ???? ?????? ??????? ???? ???? ???, ?????? ???? ???? ??????? ????"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "????? ????? (_O):"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "????? ??????? ??????? ???? (_C)"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "?-???? ?????? ??????? ???? (_C)"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "???? ??????? ????"
 
@@ -14954,6 +15104,202 @@ msgstr "?? ?????????msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "?? ????????? XMPP ??????? ?? ?????????? ????? ???? ???? ????????"
 
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "???????? ??????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "???? ?????? ???????? ??????? ????,\n"
+#~ "??????? ??? ???? ?? ????????????? ???????? ???? ??? ??? ????? ?????? ?????"
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "%s ????? ?????"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "%s-?? ???? ????? ???? ?????? ?????"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "??????: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "%s ????? ????? ?????? ??????"
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "%s ????? ????? ?????? ??????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "???????? ??? ?????, ??? %s ???? ??? ????? ???????"
+
+# tithi
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s ???????? ???? ????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "%s ?? ??????? ???????? ???"
+
+# tithi
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr "???? ?????? ??? ???? ?????, ???? ????????? ??? ???? ??????? ??????"
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "%s-? ????? ??????? ???"
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "???? %s ? ??? ????? ?????? ??????????"
+
+# tithi
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "???? %s ???? ???? ????????? ?????? ????? ???? ??? ??? ??? ????"
+
+# tithi
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr ""
+#~ "???? %s ???? ???? ????????? ?????? ????? ???? ??? ??? ????? ?????? ????????"
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "?????????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "???? ???? ????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "??? ????????????? ?????????"
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "?????????? ???? ?????????? ????????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "?-???? ????????? ????????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "???-???? ???????? ??? ???????"
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "???? ???-???? ????"
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "???????????? ???? ?????????? ???? ????"
+
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "????? ??????? ????"
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "???????? ?????: %s?"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "??? ????????????-??? ?? ???????????"
+
+# tithi
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "?????? ??????????? ?????????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "????? ??????? ???? ???? ???? ???? ???????? ??? ?????"
+
+# tithi
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "???? ??????? ??????? ??? ????????? ???????  ?? ????? ??????? ???? ??? ??????? ?????? "
+#~ "????? ???? ??? ?????? ??????? ?????, ?????? ????? ???? ??????? ???? ??? ?????"
+
+# tithi
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "???? ????? ?????? ?????? ?????? ?????: %s?"
+
+#  tithi
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "???? ????? ??????, %d, ?????? ??????  ????: %s"
+
+# tithi
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "???? ????????"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "????? ???? ??? ?????? "
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "??????? ?????????..."
+
+# tithi
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "TOC ??????? ??? ??????? ???? ??? ??????? ?????? ?????? ??????"
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "?????????? ???????? ??? ?????"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "?????????? ???? ????? ????"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "?????????? ???? ???????? ????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "????? ???? %s ????? ??????!"
+
+# tithi
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr "???? ?????????? ?????? ?????; ???? ??? ?????? ????? ???????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "???????????? ???? ????? ???? ???????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr "???? ??????? ????? ???????  ???? ?????????? ??? ??? ???"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "????? ??????? ????..."
+
+# tithi
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ " %1s %2s-??  %3d ?????? ????? ???? ?????? ???: %4s (%.2f %5s)%6s%7s"
+#~ msgstr[1] "%1s %2s-?? %3d ???????? ????? ???? ?????? ???: %4s (%.2f %5s)%6s%7s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s ?????? ???? ???? ?????? ?????? ??????"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "TOC ??????? ???????"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s ?????????"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "???????? ?????????"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "???? ???? ???????"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "????????? ????? ????? (_O)"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "STUN ??????? (_U):"
+
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "???????? ????? (_I)"
+
+# tithi
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "???????? ??????? (_S)"
+
 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 #~ msgstr "MSN ?????? ?? ??????????? ?????? ??????"
 
============================================================
--- po/bs.po	714ae4cbe06d93b3c99851f01d234bd41b459580
+++ po/bs.po	9e680c7db23c3b79a964235f0dedf030d7839d8e
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah at gmail.com>\n"
 "Language-Team: bs <LL at li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -626,21 +626,6 @@ msgstr "Po?alji"
 msgstr "Po?alji"
 
 #, fuzzy
-msgid "Invite message"
-msgstr "Ubaci sliku"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozovi"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Unesite ime korisnika, kojeg ?elite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom "
-"porukom."
-
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzacije"
 
@@ -902,6 +887,42 @@ msgstr "Sistemski log"
 msgstr "Sistemski log"
 
 #, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "Racunanje..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Ponovno postavljanje"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Bili ste na kanalu%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Emails"
 msgstr "Email"
 
@@ -939,6 +960,9 @@ msgstr "IM"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
 #, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(bez imena)"
@@ -1162,7 +1186,6 @@ msgstr "%s hoce da vam po?alje %s (%s)"
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s hoce da vam po?alje %s (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!"
 
@@ -1218,7 +1241,6 @@ msgstr "Promjena adrese na:"
 msgid "Change status to"
 msgstr "Promjena adrese na:"
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konverzacije"
 
@@ -1566,7 +1588,6 @@ msgstr ""
 "Kada je otvorena nova konverzacija, ovaj plugin ubacuje zadnju konverzaciju "
 "u trenutnu konverzaciju."
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
@@ -1615,7 +1636,29 @@ msgstr ""
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "accounts"
 msgstr "Accounti"
 
@@ -1718,14 +1761,6 @@ msgstr ""
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr ""
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "Ponovno postavljanje"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr ""
 
@@ -1863,6 +1898,18 @@ msgstr "%s nije u vi?e u sobi (%s)."
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s nije u vi?e u sobi (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Iniciraj konferenciju"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Unesite ime korisnika, kojeg ?elite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom "
+"porukom."
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Neuspio poku?aj postavljanja cmodova za %s"
@@ -2001,7 +2048,6 @@ msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Transfer datoteke kompletiran"
 
@@ -2009,7 +2055,6 @@ msgstr "Odustali ste od transfera %s"
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Odustali ste od transfera %s"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
 
@@ -2198,7 +2243,6 @@ msgstr ""
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr ""
 
@@ -2694,12 +2738,38 @@ msgstr ""
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Promjeni lozinku"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl plugin loader"
 
@@ -2899,7 +2969,6 @@ msgstr ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 
-#. Creating the options for the protocol
 #, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Ime:"
@@ -2937,6 +3006,11 @@ msgstr "Nova osoba"
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Nova osoba"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "Mjesto"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -3122,13 +3196,13 @@ msgstr "Dodaj C_hat"
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Dodaj C_hat"
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupan"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Odsutan"
 
@@ -3494,6 +3568,17 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Va?e izabrano ime je server odbacio. Vjerovatno sadr?i nedozvoljena slova."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Ta datoteka vec postoji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Nadimak"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak"
 
@@ -3775,6 +3860,37 @@ msgstr "Gre?ka prilikom citanja"
 msgid "SASL error"
 msgstr "Gre?ka prilikom citanja"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Nema razloga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Nepodr?ana verzija"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Nije moguce kreirati socket"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Gre?ka pri pisanju"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
@@ -3842,6 +3958,10 @@ msgstr "Sakrij operativni sistem"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sakrij operativni sistem"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokalna datoteka:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr ""
 
@@ -4079,7 +4199,6 @@ msgstr "Produ?ena odsutnost"
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Produ?ena odsutnost"
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne smetaj"
 
@@ -4209,9 +4328,6 @@ msgstr ""
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Gre?ka pri pisanju"
-
 #, fuzzy
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Obicni tekst"
@@ -4221,13 +4337,10 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Nije moguce kreirati socket"
-
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Pogre?an ID"
@@ -4235,6 +4348,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspje?na"
@@ -4328,9 +4445,18 @@ msgstr "Ponovno inicijalizirajuci tok"
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponovno inicijalizirajuci tok"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovani"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "Raspolo?enje"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
@@ -4352,12 +4478,6 @@ msgstr "Pretplata"
 msgid "Subscription"
 msgstr "Pretplata"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "Raspolo?enje"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Tekst"
@@ -4603,18 +4723,24 @@ msgstr "Nije moguce banovati korisnika %
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
+msgstr "Nije moguce odsvirati zvuk, jer izabrana datoteka (%s) ne postoji."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
+msgstr "Nije moguce odsvirati zvuk, jer izabrana datoteka (%s) ne postoji."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
 msgstr "Nije moguce odsvirati zvuk, jer izabrana datoteka (%s) ne postoji."
 
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 #, fuzzy
@@ -4625,10 +4751,38 @@ msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
 msgstr ""
+"Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podr?avanja slanje"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podr?avanja slanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Registracija neuspjela"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "Unesite nadimak osobe, cije informacije ?elite da pogledate."
+
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "Iniciraj _Chat"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguri?i sobu za chat."
 
@@ -4791,6 +4945,21 @@ msgstr "Gre?ka na chatu %s"
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Gre?ka na chatu %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "Pojavila se gre?ka tokom otvaranja datoteke."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Neuspio poku?aj spa?avanja slike: %s\n"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -4818,10 +4987,6 @@ msgstr "Unesite nadimak osobe, cije info
 msgstr "Unesite nadimak osobe, cije informacije ?elite da pogledate."
 
 #, fuzzy
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Odaberite datoteku"
-
-#, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Korisnicki modusi"
 
@@ -4860,10 +5025,21 @@ msgstr "Odaberite datoteku"
 msgid "Select an action"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Nije moguce citanje datoteke %s."
+
 #, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Gre?ka u listi prijatelja"
 
+#, fuzzy
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Ukucani SecurID je pogre?an."
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Gre?ka pri sinhronizaciji liste prijatelja %s (%s)"
@@ -5092,7 +5268,7 @@ msgstr "Paso? account nije jo? provjer
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Paso? account nije jo? provjeren"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "Paso? account nije jo? provjeren"
 
@@ -5186,6 +5362,13 @@ msgstr "Strana"
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "Upozori"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "Da li Vi"
 
@@ -5229,6 +5412,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "Titula"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "Titula"
+
+#, fuzzy
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Postavi prijateljsko ime"
 
@@ -5444,11 +5635,12 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Pidgin nije mogao pronaci ni jednu informaciju u korisnickom profilu. Korisnik "
-"vjerovatno ne postoji."
+"Pidgin nije mogao pronaci ni jednu informaciju u korisnickom profilu. "
+"Korisnik vjerovatno ne postoji."
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profil URL"
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5707,13 +5899,6 @@ msgstr "Da li ?elite da dodate ovog pri
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "Da li ?elite da dodate ovog prijatelja na Va?u listu prijatelja?"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Nije moguce citanje datoteke %s."
-
 #, fuzzy
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Ukucani SecurID je pogre?an."
@@ -5721,6 +5906,9 @@ msgstr ""
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr ""
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profil URL"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5735,17 +5923,14 @@ msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
 
-msgid "Missing Cipher"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User lookup"
+msgstr "Korisnicke sobe"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Citanje podataka"
@@ -5757,12 +5942,20 @@ msgstr "Prijavljivanje"
 msgid "Logging in"
 msgstr "Prijavljivanje"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Nije postavljen nadimak."
 
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Gre?ka pri komunikaciji sa serverom"
+
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
@@ -5784,14 +5977,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "Nije postavljen nadimak."
+msgid "IM Friends"
+msgstr "_IM prozori"
 
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Pogre?an odgovor od servera."
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5816,6 +6017,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Finaliziranje konekcije"
+
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Popunjen red cekanja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Nije moguce parsati poruku"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Spajanje na hosta neuspje?no"
+
+#, fuzzy
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Neuspjeh prilikom pridru?ivanja prijatelju na chat-u"
 
@@ -5826,15 +6043,7 @@ msgstr "Switchboard neuspjeh"
 msgid "persist command failed"
 msgstr "Switchboard neuspjeh"
 
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "User lookup"
-msgstr "Korisnicke sobe"
-
-#, fuzzy
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Neuspjeh prilikom pridru?ivanja prijatelju na chat-u"
 
@@ -5845,40 +6054,17 @@ msgstr "Switchboard neuspjeh"
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "Switchboard neuspjeh"
 
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Finaliziranje konekcije"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Popunjen red cekanja"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Nije moguce parsati poruku"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Spajanje na hosta neuspje?no"
-
-#, fuzzy
-msgid "IM Friends"
-msgstr "_IM prozori"
-
-#, c-format
 msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Pogre?an odgovor od servera."
-
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
 
@@ -5925,9 +6111,6 @@ msgstr "Korisnici"
 msgid "User"
 msgstr "Korisnici"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 #, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "Odbiti"
@@ -5943,18 +6126,7 @@ msgstr "Zatvori konverzaciju"
 msgid "Client Version"
 msgstr "Zatvori konverzaciju"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
 #, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Nije postavljen nadimak."
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "Servis nedostupan"
 
@@ -5964,6 +6136,9 @@ msgstr ""
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr ""
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja."
@@ -5972,6 +6147,14 @@ msgstr "Molim Vas unesite novo ime za iz
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Nije postavljen nadimak."
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6367,7 +6550,6 @@ msgstr "Gre?ka. SSL podr?ka nije insta
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Gre?ka. SSL podr?ka nije instalirana."
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke vi?e ne mogu biti poslane."
 
@@ -6634,23 +6816,18 @@ msgstr "Korisnicko ime"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Korisnicko ime"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Slobodan/a za chat"
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupan/a"
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaposlen/a"
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Na webu"
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidljiv"
 
@@ -6696,7 +6873,7 @@ msgstr ""
 "pogre?no. Imena moraju pocinjati sa slovima i sadr?avati samo slova, brojeve "
 "i razmake, ili sadr?avati samo brojeve."
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #, fuzzy
 msgid "Invalid username."
@@ -6713,7 +6890,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger servis je 
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6748,10 +6925,8 @@ msgstr "OK"
 msgid "_OK"
 msgstr "OK"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
 "Moguce da ce Va?a veza biti prekinuta ubrzo. Mo?da cete htjeti da koristite "
 "TOC, dok ovo ne bude popravljeno. Provjerite %s za noviju verziju."
@@ -6903,7 +7078,7 @@ msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od 
 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatog razloga."
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatog razloga."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
@@ -6925,6 +7100,9 @@ msgstr "Clan vec od"
 msgid "Member Since"
 msgstr "Clan vec od"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Va?a AIM konekcija mo?e biti izgubljena."
 
@@ -7082,7 +7260,8 @@ msgstr[1] ""
 "Maksimalna du?ina profila od %d bajta je prekoracena. Pidgin je skratio za "
 "Vas. "
 msgstr[1] ""
-"Maksimalna du?ina profila od %d bajta je prekoracena. Pidgin je skratio za Vas."
+"Maksimalna du?ina profila od %d bajta je prekoracena. Pidgin je skratio za "
+"Vas."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil predugacak."
@@ -7095,11 +7274,11 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Maksimalna du?ina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Pidgin je za "
-"Vas skratio."
+"Maksimalna du?ina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Pidgin je "
+"za Vas skratio."
 msgstr[1] ""
-"Maksimalna du?ina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Pidgin je za "
-"Vas skratio."
+"Maksimalna du?ina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Pidgin je "
+"za Vas skratio."
 
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Poruka o odsutnosti preduga."
@@ -7219,6 +7398,7 @@ msgstr "Uzmi info"
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Uzmi info"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Uredi prijateljev komentar"
 
@@ -7334,7 +7514,7 @@ msgstr "Poku?aj konektovanja na %s na %
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Poku?aj konektovanja na %s na %s:%hu za direktnu IM."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
@@ -7444,7 +7624,7 @@ msgstr "Nevidljiv"
 msgid "Visible"
 msgstr "Nevidljiv"
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7540,17 +7720,51 @@ msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelj
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja."
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Bilje?ka"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "Ikonica prijatelja"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Dodaj prijatelja"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificiraj"
 
-msgid "Input answer here"
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "_Modificiraj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "Server zauzet"
+
+msgid "Your request was accepted."
 msgstr ""
 
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "Zahtjev za autorizaciju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Dodajte prijatelja Va?oj listi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
+
 msgid "Send"
 msgstr "Po?alji"
 
@@ -7562,19 +7776,20 @@ msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
 
-msgid "Sorry, You are not my style."
+msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
+msgid "%u needs authorization"
 msgstr "Pocetak autentikacije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "Dodajte prijatelja Va?oj listi?"
 
-msgid "Input request here"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter request here"
+msgstr "Upi?ite server za konferenciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
@@ -7597,7 +7812,7 @@ msgstr "Autorizujte me, molim Vas! "
 msgstr "Autorizujte me, molim Vas! "
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
+msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr "Neuspjeh prilikom pridru?ivanja prijatelju na chat-u"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7643,6 +7858,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "Netacne proxy postavke"
+
+#, fuzzy
 msgid "Not member"
 msgstr "Clan vec od"
 
@@ -7685,15 +7904,18 @@ msgstr "Pridru?i se chat-u"
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "Pridru?i se chat-u"
 
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgid "Input request here"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "Broj telefona"
+
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7704,7 +7926,7 @@ msgstr "Neuspio poku?aj"
 msgid "Failed:"
 msgstr "Neuspio poku?aj"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7716,11 +7938,12 @@ msgstr ""
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr "?ao mi je, iza?ao/la sam na sekundu!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "Broj telefona"
 
 #, fuzzy
@@ -7731,7 +7954,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "Da li biste ?eljeli da se pridru?ite konverzaciji?"
 
 #, fuzzy
@@ -7739,28 +7962,28 @@ msgstr "_Postavi"
 msgstr "_Postavi"
 
 #, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr "Neuspjeh prilikom pridru?ivanja prijatelju na chat-u"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "Odstrani prijatelja"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "Odstrani prijatelja"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7880,6 +8103,13 @@ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
 
@@ -7887,7 +8117,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "O Pidgin-u"
 
 #, fuzzy
@@ -7908,6 +8138,10 @@ msgstr "O Pidgin-u"
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "O Pidgin-u"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "Kucna adresa"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7939,7 +8173,6 @@ msgstr ""
 msgid "QQ2008"
 msgstr ""
 
-#. #endif
 #, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Spajanje"
@@ -7952,6 +8185,9 @@ msgstr "Prika?i manje opcija"
 msgid "Show server news"
 msgstr "Prika?i manje opcija"
 
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Gre?ka pri citanju"
@@ -7961,13 +8197,9 @@ msgstr "Gre?ka pri citanju"
 msgstr "Gre?ka pri citanju"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
 
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
-
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr ""
@@ -7988,21 +8220,23 @@ msgstr "Potrebna registracija"
 msgstr "Potrebna registracija"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Gre?ka pri citanju"
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
 
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "Zahtjev nejasan"
 
-msgid "Checking code of captcha ..."
+msgid "Checking captcha"
 msgstr ""
 
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Neuspjela Yahoo! autentikacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Captcha Image"
@@ -8012,7 +8246,7 @@ msgstr "Promjeni lozinku"
 msgid "Enter code"
 msgstr "Promjeni lozinku"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgid "QQ Captcha Verification"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -8020,16 +8254,15 @@ msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nije moguce spajanje."
 
@@ -8037,12 +8270,6 @@ msgstr "Gre?ka prilikom citanja"
 msgid "Socket error"
 msgstr "Gre?ka prilikom citanja"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr "Gre?ka pri komunikaciji sa serverom"
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Nije moguce citanje soketa"
@@ -8056,11 +8283,11 @@ msgstr "Konekcija zatvorena"
 msgstr "Konekcija zatvorena"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "Postavi korisnicki info..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
 msgstr "Zahtjev odbijen"
 
 #, fuzzy
@@ -8072,17 +8299,13 @@ msgstr "Netacno korisnicko ime ili lozin
 msgstr "Netacno korisnicko ime ili lozinka"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "Spoji sa serverom"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Spajanje na SILC server"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "Gre?ka pri citanju"
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Neuspio poku?aj pridru?ivanja na chat"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -8092,6 +8315,10 @@ msgstr "ICQ server relay"
 msgstr "ICQ server relay"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Od"
 
@@ -8101,32 +8328,30 @@ msgstr "Server informacije"
 "%s"
 msgstr "Server informacije"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Nepoznat razlog."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
 
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "Nepoznat razlog."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "Nepoznat razlog."
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -8979,9 +9204,6 @@ msgstr "Jedinica"
 msgid "Unit"
 msgstr "Jedinica"
 
-msgid "Note"
-msgstr "Bilje?ka"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Pridru?i se chat-u"
 
@@ -9661,6 +9883,10 @@ msgstr "IRC nadimci ne smiju sadr?avati
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "IRC nadimci ne smiju sadr?avati whitespace"
 
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Prika?i manje opcija"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9702,195 +9928,12 @@ msgstr "Automatski"
 msgstr "Automatski"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Tra?enje %s"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Spajanje na %s neuspje?no"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Prijava: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "U nemogucnosti pisanja datoteke %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Nije moguce citanje datoteke %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Poruka je preduga, posljednji %s bajti skraceni."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s nije trenutno logovan."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Upozorenje %s nije dozvoljeno."
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Poruka je propala, vi prekoracujete ogranicenje brzine servera."
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Chat u %s nije dostupan."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Prebrzo ?aljete poruke prema %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Propustili ste IM poruku od %s, jer je bila prevelika."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Propustili ste IM poruku od %s, jer je prebrzo poslana."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "Neuspjeh."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Previ?e poklapanja."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Potrebno vi?e kvalifikovanih."
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Dir servis trenutno nedostupan."
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Pregledanje emaila zabranjeno."
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Kljucna rijec ignorisana."
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "Nema kljucnih rijeci."
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "Korisnik nema informacija o direktoriju."
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Va?a dr?ava nije podr?ana."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Neuspjeh nepoznat: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "Servis je trenutno nedostupan."
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Va? upozoravajuci nivo je trenutno prevelik, da biste se ulogovali."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
-"Precesto ste se konektovali i diskonektovali. Pricekajte deset minuta i "
-"poku?ajte ponovo. Ako nastavite poku?avati, moracete sacekati i du?e."
 
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila prilikom prijave: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "Nepoznata gre?ka, %d, se pojavila. Info: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Netacna grupa"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Konekcija zatvorena"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "Cekanje odgovora..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC se vratio sa pause. Sada mo?ete ponovo slati poruke."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Uspje?no mijenjanje lozinke"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Uzmi Dir informacije"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Postavi Dir informacije"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "Nije bilo moguce otvoriti %s za pisanje!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Transfer datoteke je neuspio; druga strana je vjerovatno odustala."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Nije bilo moguce se spojiti za transfer."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
-"Nije bilo moguce napisati zaglavlje datoteke. Datoteka nece biti prebacena."
 
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spasi ikonicu kao..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s zahtjeva %s da prihvati %d datotetku: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s zahtjeva %s da prihvati %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s zahtjeva da im po?aljete datoteku"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC protokol plugin"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Va?a Yahoo! poruka nije poslana."
 
@@ -10177,14 +10220,9 @@ msgstr "Zadnji put obnovljeno"
 msgid "Last Update"
 msgstr "Zadnji put obnovljeno"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Korisnicke informacije za %s su nedostupne"
-
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 "?ao nam je, ali izgleda da je ovaj profil na jeziku, koji nije podr?an u ovo "
 "vrijeme."
@@ -10529,10 +10567,6 @@ msgstr "Produ?ena odsutnost"
 msgid "Extended away"
 msgstr "Produ?ena odsutnost"
 
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr ""
 
@@ -10574,20 +10608,6 @@ msgstr ""
 msgid "%x %X"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr ""
-"Gre?ka pri citanju %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Pojavila se gre?ka pri parsanju va?e liste prijatelja. Lista nije napunjena, "
-"i stara datoteka je premje?tena u blist.xml~."
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Racunanje..."
 
@@ -10666,6 +10686,13 @@ msgstr "Nije moguce konektovanje na serv
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr ""
+"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podr?ka."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr ""
@@ -10699,6 +10726,20 @@ msgstr "Ta datoteka vec postoji"
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Ta datoteka vec postoji"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr ""
+"Gre?ka pri citanju %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Pojavila se gre?ka pri parsanju va?e liste prijatelja. Lista nije napunjena, "
+"i stara datoteka je premje?tena u blist.xml~."
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
@@ -10747,10 +10788,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr ""
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s Opcije"
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Odustani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10786,9 +10826,6 @@ msgstr "mo?ete gledati parenje leptira 
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "mo?ete gledati parenje leptira "
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Proxy opcije"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy _tip:"
 
@@ -10819,8 +10856,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Odustani"
+msgid "_Proxy"
+msgstr "No Proxy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
@@ -10889,6 +10926,17 @@ msgstr "I_M"
 msgstr "I_M"
 
 #, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "Dodaj chat"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Video chat"
+
+#, fuzzy
 msgid "_Send File..."
 msgstr "Po?alji datoteku"
 
@@ -11046,6 +11094,10 @@ msgstr "/Alati/Postavk_e"
 msgstr "/Alati/Postavk_e"
 
 #, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/Alati/Odsut_an"
+
+#, fuzzy
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Alati/Plugin akcije"
 
@@ -11055,10 +11107,6 @@ msgstr "/Alati/Pr_ivatnost"
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Alati/Pr_ivatnost"
 
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/Alati/Odsut_an"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Alati/_Prenos datoteka"
 
@@ -11191,8 +11239,8 @@ msgstr "Prema statusu"
 msgid "By status"
 msgstr "Prema statusu"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "Prema velicini loga"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -11210,6 +11258,9 @@ msgstr "Registruj novi Jabber account"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Registruj novi Jabber account"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "%s se vratio/la"
@@ -11307,6 +11358,9 @@ msgstr "Alias:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "Alias:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupa:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr ""
 
@@ -11366,14 +11420,6 @@ msgstr "Pozovite prijatelja u sobu za ch
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Pozovite prijatelja u sobu za chat"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Unesite ime korisnika, kojeg ?elite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom "
-"porukom."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Prijatelj:"
 
@@ -11453,6 +11499,22 @@ msgstr "/Konverzacija/Ocisti"
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Konverzacija/Ocisti"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Konverzacija/Pogledaj _log"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Konverzacija/Po?alji datoteku..."
 
@@ -11533,6 +11595,18 @@ msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log"
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Konverzacija/Po?alji datoteku..."
 
@@ -11731,6 +11805,9 @@ msgstr ""
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr ""
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "podr?ka"
 
@@ -11881,6 +11958,10 @@ msgstr "Trenutni prevodioci"
 msgstr "Trenutni prevodioci"
 
 #, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Opera"
+
+#, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Banovani"
 
@@ -11904,6 +11985,10 @@ msgstr "Makedonski"
 msgstr "Makedonski"
 
 #, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Makedonski"
+
+#, fuzzy
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr "Norve?ki"
 
@@ -12012,10 +12097,27 @@ msgstr ""
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
+
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Penzionisani razvijatelji"
@@ -12353,15 +12455,6 @@ msgstr "Obavje?tenje o novom mail-u"
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Obavje?tenje o novom mail-u"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Kopiraj email adresu"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otvori link u pretra?ivacu"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiraj lokaciju linka"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12619,6 +12712,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12636,6 +12730,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12667,18 +12762,29 @@ msgstr "Paging"
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Paging"
 
-#, fuzzy
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Po?alji poruku"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
 
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
+
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgid "Calling..."
+msgstr "Racunanje..."
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Imate mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
 
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ima %d novu poruku."
@@ -12709,6 +12815,35 @@ msgstr "Komanda u pretra?ivacu je odabr
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Komanda u pretra?ivacu je odabrana, ali nije postavljena."
 
+#, fuzzy
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Po?alji poruku"
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Imate mail!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Novi prijatelj alarm"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Imate mail!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "(1 poruka)"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr ""
 
@@ -12767,6 +12902,10 @@ msgstr "Odaberite datoteku"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "Uredite prijatelj alarm"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 #, fuzzy
 msgid "Pounce on Whom"
@@ -12852,6 +12991,50 @@ msgstr "Alarmiranje kada"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alarmiranje kada"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "Prijatelj pocinje _tipkati"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "Korisnik tipka..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "Prijavljivanje"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "Opet aktiva_n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Opet p_risutan"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "Prijatelj prestaje tipkati"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "Odjavljivanje"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "%s je neaktivan/a"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "Pri odsutnosti"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Po?alji poruku"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12877,6 +13060,12 @@ msgstr "Konverzacija sa %s"
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "Konverzacija sa %s"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "Lista prijatelja"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikonica system tray-a"
 
@@ -13002,10 +13191,6 @@ msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke infor
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije"
 
-#, fuzzy
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "_Server:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -13033,6 +13218,10 @@ msgstr "_Zavr?ni port:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Zavr?ni port:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy server"
@@ -13062,6 +13251,10 @@ msgstr "Bez proxy-ja"
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy-ja"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
 msgid "_User:"
 msgstr "_Korisnik:"
 
@@ -13232,12 +13425,12 @@ msgstr "Automatska odsutnost"
 msgstr "Automatska odsutnost"
 
 #, fuzzy
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Postavi odsutan/a _pri neaktivnosti"
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "_Minute prije postavljanja odsutnosti:"
 
 #, fuzzy
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "_Minute prije postavljanja odsutnosti:"
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Postavi odsutan/a _pri neaktivnosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change _status to:"
@@ -13396,6 +13589,12 @@ msgstr "Status: %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status: %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Ubaci smiley"
@@ -13406,15 +13605,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Datoteka javnog kljuca"
 
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
@@ -13428,18 +13627,22 @@ msgstr "Smijeh!"
 msgstr "Smijeh!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Smiley _Image"
+msgid "_Image:"
 msgstr "Spasi sliku"
 
-#. Smiley shortcut
+#. Shortcut text
 #, fuzzy
-msgid "Smiley S_hortcut"
+msgid "S_hortcut text:"
 msgstr "Kratica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smiley"
 msgstr "Smijeh!"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Kratica"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr ""
 
@@ -13567,6 +13770,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otvori link u:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju linka"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiraj email adresu"
+
+#, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Spasi datoteku..."
 
@@ -14597,10 +14810,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "Pojava prozora pri primanju poruke"
-
-#, fuzzy
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Opcije prijave"
 
@@ -14652,6 +14861,232 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "Ubaci sliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite ime korisnika, kojeg ?elite pozvati, zajedno sa opcionalnom "
+#~ "pozivnom porukom."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+#~ "fixed.  Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moguce da ce Va?a veza biti prekinuta ubrzo. Mo?da cete htjeti da "
+#~ "koristite TOC, dok ovo ne bude popravljeno. Provjerite %s za noviju "
+#~ "verziju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "Dodaj prijatelja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Gre?ka pri citanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr "Gre?ka pri komunikaciji sa serverom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "Spoji sa serverom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "Neuspio poku?aj pridru?ivanja na chat"
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "Tra?enje %s"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "Spajanje na %s neuspje?no"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "Prijava: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "U nemogucnosti pisanja datoteke %s."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "Nije moguce citanje datoteke %s."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "Poruka je preduga, posljednji %s bajti skraceni."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s nije trenutno logovan."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "Upozorenje %s nije dozvoljeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr "Poruka je propala, vi prekoracujete ogranicenje brzine servera."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "Chat u %s nije dostupan."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "Prebrzo ?aljete poruke prema %s."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "Propustili ste IM poruku od %s, jer je bila prevelika."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr "Propustili ste IM poruku od %s, jer je prebrzo poslana."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "Neuspjeh."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "Previ?e poklapanja."
+
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "Potrebno vi?e kvalifikovanih."
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Dir servis trenutno nedostupan."
+
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "Pregledanje emaila zabranjeno."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "Kljucna rijec ignorisana."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "Nema kljucnih rijeci."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "Korisnik nema informacija o direktoriju."
+
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "Va?a dr?ava nije podr?ana."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "Neuspjeh nepoznat: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Servis je trenutno nedostupan."
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "Va? upozoravajuci nivo je trenutno prevelik, da biste se ulogovali."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Precesto ste se konektovali i diskonektovali. Pricekajte deset minuta i "
+#~ "poku?ajte ponovo. Ako nastavite poku?avati, moracete sacekati i du?e."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila prilikom prijave: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "Nepoznata gre?ka, %d, se pojavila. Info: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "Netacna grupa"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Konekcija zatvorena"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "Cekanje odgovora..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "TOC se vratio sa pause. Sada mo?ete ponovo slati poruke."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "Uspje?no mijenjanje lozinke"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "Uzmi Dir informacije"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "Postavi Dir informacije"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "Nije bilo moguce otvoriti %s za pisanje!"
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr "Transfer datoteke je neuspio; druga strana je vjerovatno odustala."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "Nije bilo moguce se spojiti za transfer."
+
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije bilo moguce napisati zaglavlje datoteke. Datoteka nece biti "
+#~ "prebacena."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Spasi ikonicu kao..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s zahtjeva %s da prihvati %d datotetku: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s zahtjeva %s da prihvati %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s zahtjeva da im po?aljete datoteku"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "TOC protokol plugin"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "Korisnicke informacije za %s su nedostupne"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s Opcije"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "Proxy opcije"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "Prema velicini loga"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "_Otvori link u pretra?ivacu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "_Server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "Spasi sliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "Kratica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
+#~ msgstr "Pojava prozora pri primanju poruke"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji"
 
@@ -14721,13 +15156,6 @@ msgstr ""
 #~ "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s na %s (%s)"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "Po?alji poruku"
 
@@ -14867,9 +15295,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid screen name"
 #~ msgstr "Pogre?no korisnicko ime"
 
-#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
-#~ msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
-
 #~ msgid "Too evil (sender)"
 #~ msgstr "Previ?e zao (po?iljaoc)"
 
@@ -15164,8 +15589,8 @@ msgstr ""
 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pru?a Pidgin-u mogucnost daljinskog upravljanja od strane trece aplikacije "
-#~ "ili od strane Pidgin-daljinskog alata."
+#~ "Pru?a Pidgin-u mogucnost daljinskog upravljanja od strane trece "
+#~ "aplikacije ili od strane Pidgin-daljinskog alata."
 
 #~ msgid "Hide user details"
 #~ msgstr "Sakrij korisnicke detalje"
@@ -15231,9 +15656,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "Grupa nije odstranjena"
 
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Gre?ka u listi prijatelja"
-
 #~ msgid "(+%d more)"
 #~ msgstr "(+%d vi?e)"
 
@@ -15619,9 +16041,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Idle"
 #~ msgstr "Neakt_ivan"
 
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Opet aktiva_n"
-
 #~ msgid "Pounce Action"
 #~ msgstr "Alarm-akcija"
 
@@ -15833,8 +16252,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nije moguce preuzeti postavke"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
-#~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in "
+#~ "an old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pidgin nije uspio preuzeti va?e opcije, jer su sacuvane u starom formatu, "
@@ -15923,8 +16342,8 @@ msgstr ""
 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pidgin nije mogao kompletirati va? zahtjev u vezi sa problemom komunikacije "
-#~ "sa Gadu-Gadu HTTP serverom. Poku?ajte opet kasnije."
+#~ "Pidgin nije mogao kompletirati va? zahtjev u vezi sa problemom "
+#~ "komunikacije sa Gadu-Gadu HTTP serverom. Poku?ajte opet kasnije."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Nije moguce importovati Gadu-Gadu listu prijatelja."
@@ -15933,15 +16352,15 @@ msgstr ""
 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa Gadu-Gadu serverom liste prijatelja. Molimo "
-#~ "poku?ajte opet kasnije."
+#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa Gadu-Gadu serverom liste prijatelja. "
+#~ "Molimo poku?ajte opet kasnije."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
-#~ "kasnije."
+#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo "
+#~ "poku?ajte kasnije."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Nije moguce izbrisati Gadu-Gadu listu prijatelja"
@@ -15950,18 +16369,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nije moguce pristupiti direktoriju"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server.  Please try again later."
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to "
+#~ "connect to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pidgin nije mogao pretra?ivati direktorij, jer nije mogao da se spoji na "
 #~ "direktorij-server. Molimo poku?ajte opet kasnije."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
-#~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to "
+#~ "the Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pidgin nije mogao promjeniti lozinku zbog gre?ke pri spajanju na Gadu-Gadu "
-#~ "server. Molimo poku?ajte opet kasnije."
+#~ "Pidgin nije mogao promjeniti lozinku zbog gre?ke pri spajanju na Gadu-"
+#~ "Gadu server. Molimo poku?ajte opet kasnije."
 
 #~ msgid "Import Buddy List from Server"
 #~ msgstr "Importuj listu prijatelja sa servera"
@@ -15970,8 +16389,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nije moguce pristupiti korisnickom profilu."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
-#~ "to the directory server.  Please try again later."
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error "
+#~ "connecting to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pidgin nije mogao pristupiti ovom korisnickom profilu zbog gre?ke pri "
 #~ "spajanju na direktorij-server. Molimo poku?ajte ponovo kasnije."
@@ -16235,8 +16654,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
-#~ "This is only temporary, please be patient."
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
+#~ "through. This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kada se ovo desi, TOC ignori?e sve poslane poruke, i u mogucnosti je da "
 #~ "Vas izbaci ako po?aljete poruku. Pidgin ce sprijeciti bilo ?ta da prode. "
@@ -16283,8 +16702,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
-#~ "will result in reduced functionality and features."
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
+#~ "which will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "Normalna metoda autentikacije nije uspjela. Ovo znaci ili da je Va?a "
 #~ "lozinka netacna, ili se shema Yahoo! autentikacije promjenila. Pidgin ce "
@@ -16314,9 +16733,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "(%d poruka)"
 #~ msgstr[1] "(%d poruka)"
 
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 poruka)"
-
 #~ msgid "%s logged in."
 #~ msgstr "%s ulogovan/a."
 
@@ -16340,9 +16756,6 @@ msgstr ""
 #~ "%s je pozvao/la u chat sobu %s:\n"
 #~ "<b>%s</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "?ao mi je, iza?ao/la sam na sekundu!"
-
 #~ msgid "_Warn"
 #~ msgstr "Upozori"
 
============================================================
--- po/ca.po	7445d96bf9cccf7157614a266a935d0f901f82ca
+++ po/ca.po	700d6306222f3cc7b454e81bb8276cc105f54e9a
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-05 22:37+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -639,19 +639,6 @@ msgstr "Envia a"
 msgid "Send To"
 msgstr "Envia a"
 
-msgid "Invite message"
-msgstr "Missatge d'invitaci?"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "Convida"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Introdu?u el nom de l'usuari que vulgueu convidar,\n"
-"aix? com un missatge d'invitaci? opcional."
-
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
@@ -915,6 +902,41 @@ msgstr "Registre del sistema"
 msgid "System Log"
 msgstr "Registre del sistema"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "S'est? calculant..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "Rebutja"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Heu sortit del canal%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "Correus electr?nics"
 
@@ -949,6 +971,9 @@ msgstr "MI"
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(cap)"
 
@@ -1153,7 +1178,6 @@ msgstr "%s us ha enviat un missatge. (%s
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s us ha enviat un missatge. (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Esdeveniment d'av?s desconegut, informeu-nos-en."
 
@@ -1565,6 +1589,28 @@ msgstr "Connector lastlog."
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Connector lastlog."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL de la melodia"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "comptes"
 
@@ -1666,13 +1712,6 @@ msgstr "Verificaci? d'un certificat SSL
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "Verificaci? d'un certificat SSL"
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Rebutja"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "_Mostra el certificat..."
 
@@ -1821,6 +1860,18 @@ msgstr "%s ha sortit de la sala (%s)."
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ha sortit de la sala (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Convida a la confer?ncia"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Introdu?u el nom de l'usuari que vulgueu convidar, aix? com un missatge "
+"d'invitaci? opcional."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la connexi?: %s"
@@ -2654,12 +2705,38 @@ msgstr "No ho demanis, desa-ho sempre en
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "No ho demanis, desa-ho sempre en un av?s."
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Introdu?u la contrasenya"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Carregador de connectors en Perl"
 
@@ -3056,6 +3133,7 @@ msgstr "Afegeix al xat..."
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Afegeix al xat..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
@@ -3402,6 +3480,17 @@ msgstr ""
 "El servidor ha rebutjat el nom del compte que heu triat. Possiblement cont? "
 "car?cters inv?lids."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Aquest nom de xat ja existeix"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Sobrenom: %s\n"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "No es pot canviar el sobrenom"
 
@@ -3674,6 +3763,41 @@ msgstr "Error en el SASL"
 msgid "SASL error"
 msgstr "Error en el SASL"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "No s'ha indicat cap motiu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Aquesta versi? no est? implementada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir una connexi? amb al servidor:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir una connexi? amb al servidor:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexi?"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "No s'ha pogut crear el s?col"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3740,6 +3864,10 @@ msgstr "Sistema operatiu"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistema operatiu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Fitxer local:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr "Darrera activitat"
 
@@ -4083,9 +4211,6 @@ msgstr "Requeriu xifratge, per? no est? msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "Requeriu xifratge, per? no est? disponible en aquest servidor."
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Error d'escriptura"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Temps d'espera del ping"
 
@@ -4094,21 +4219,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut establir una connexi? amb al servidor:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "No s'ha pogut crear el s?col"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "ID de l'XMPP inv?lid"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "L'ID de l'XMPP no ?s v?lid. Cal especificar un domini."
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "S'ha registrat %s a %s amb ?xit"
@@ -4199,6 +4323,13 @@ msgstr "No autoritzat"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autoritzat"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "Estat d'?nim"
+
+# FIXME?
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Ara escoltant"
+
 msgid "Both"
 msgstr "Ambd?s"
 
@@ -4220,13 +4351,6 @@ msgstr "Subscripci?"
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscripci?"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "Estat d'?nim"
-
-# FIXME?
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ara escoltant"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Text sobre l'estat d'?nim"
 
@@ -4476,9 +4600,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "No s'ha pogut botzinar possiblement perqu? l'usuari %s est? desconnectat."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to buzz, because %s does not support it or do not wish to receive "
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut botzinar perqu? no ?s pot, o b? l'usuari %s no ho permet."
@@ -4496,6 +4620,38 @@ msgstr "%s us ha botzinat!"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s us ha botzinat!"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, el JID no ?s v?lid"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, l'usuari no est? connectat"
+
+# FIXME: uh?
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, no esteu subscrit a la pres?ncia de "
+"l'usuari"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Ha fallat el registre"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "Escolliu a quin recurs de %s voleu enviar un fitxer"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Seleccioneu un recurs"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "Inicia un _xat"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  configura la sala de xat."
 
@@ -4690,9 +4846,6 @@ msgstr "Escolliu a quin recurs de %s vol
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr "Escolliu a quin recurs de %s voleu enviar un fitxer"
 
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Seleccioneu un recurs"
-
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Edita l'estat d'?nim"
 
@@ -7667,6 +7820,9 @@ msgstr "<p><b>Comprovadors del codi</b>:
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Comprovadors del codi</b>:<br>\n"
 
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 # FIXME: ush... traducci? lliure... 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>I tothom que ho ha fet possible...<i><br>\n"
@@ -7806,7 +7962,6 @@ msgstr ""
 "No s'ha reconegut el codi de resposta en entrar (0x%02X):\n"
 "%s"
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "No s'ha pogut connectar."
 
@@ -9408,200 +9563,14 @@ msgstr "Domini Auth"
 msgstr "Domini Auth"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "S'est? cercant %s"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Ha fallat la connexi? a %s"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Entrada: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "El missatge ?s massa llarg, s'han retallat els darrers %s octets."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s no est? connectat."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Av?s de %s no perm?s."
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-"S'ha ignorat un missatge. Esteu excedint el l?mit de velocitat del servidor."
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "El xat a %s no est? disponible."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Esteu enviant missatges massa de pressa a %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Us heu perdut un missatge instantani de %s perqu? era massa gran."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr ""
-"Heu perdut un missatge instantani de %s perqu? s'ha enviat massa de pressa."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "Fallada."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Massa coincid?ncies."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Es necessiten m?s qualificadors."
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Servei de directori no disponible temporalment."
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Recerca per adre?a de correu electr?nic restringida."
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "S'ha ignorat la paraula clau."
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "No hi ha paraules clau."
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "L'usuari no t? informaci? al directori."
-
-# FIXME
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Aquest pa?s no est? disponible."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Fallada desconeguda: %s."
-
-#, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no s?n correctes."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "El servei est? temporalment no disponible."
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "El vostre nivell d'avisos ?s massa alt per a connectar-se."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Us heu estat connectant i desconnectant amb massa freq??ncia. Espereu deu "
-"minuts i torneu-ho a provar. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
-"encara m?s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "S'ha produ?t un error desconegut, %d. Informaci?: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "El nom del grup no ?s v?lid"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Connexi? tancada"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "S'est? esperant una resposta..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC ha tornat de la pausa. Ja podeu enviar missatges de nou."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "S'ha canviat la contrasenya amb ?xit"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Aconsegueix informaci? del directori"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Estableix informaci? del directori"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure-hi."
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
-"Ha fallat la transfer?ncia de fitxers. Probablement s'ha cancel?lat a "
-"l'altra banda."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "No s'ha pogut connectar per realitzar la transfer?ncia."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "No s'ha pogut escriure la cap?alera del fitxer. No s'enviar?."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s demana a %s que accepti %d fitxer: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s demana a %s que accepti %d fitxers: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s us demana que li envieu un fitxer"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol TOC"
-
-#, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 "%s us ha enviat una invitaci? a la seva c?mera web, per? aix? encara no est? "
 "implementat."
 
+msgid "Your SMS was not delivered"
+msgstr ""
+
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "No s'ha pogut enviar el vostre missatge de Yahoo!"
 
@@ -10331,6 +10300,14 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s: %s
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut connectar a %s: %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr ""
+"El servidor requereix TLS/SSL per entrar. No s'ha trobat suport per a TLS/"
+"SSL."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
@@ -10418,10 +10395,8 @@ msgstr "Utilitza aquesta _icona d'amic p
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Utilitza aquesta _icona d'amic per a aquest compte:"
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Opcions de %s"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avan?at"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Empra la configuraci? del servidor intermediari del Gnome"
@@ -10456,9 +10431,6 @@ msgstr "podreu veure les papallones apar
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "podreu veure les papallones aparellant-se"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Opcions del servidor intermediari"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
 
@@ -10486,8 +10458,9 @@ msgstr "Crea _aquest compte nou al servi
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Crea _aquest compte nou al servidor"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avan?at"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "Servidor intermediari"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
@@ -10566,6 +10539,17 @@ msgstr "_MI"
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "Finalitza la trucada"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Xat de v?deo"
+
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Envia un fitxer..."
 
@@ -10847,6 +10831,9 @@ msgstr "Rehabilita"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Rehabilita"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Ben tornat!"
 
@@ -10935,6 +10922,9 @@ msgstr "?l_ies:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "?l_ies:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grup:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "_Entra autom?ticament quant el compte estigui connectat."
 
@@ -10985,14 +10975,6 @@ msgstr "Convida l'amic a una sala de xat
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Convida l'amic a una sala de xat"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Introdu?u el nom de l'usuari que vulgueu convidar, aix? com un missatge "
-"d'invitaci? opcional."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Amic:"
 
@@ -11068,6 +11050,22 @@ msgstr "/Conversa/_Neteja la finestra"
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversa/_Neteja la finestra"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Conversa/_M?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Conversa/_M?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Conversa/_M?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..."
 
@@ -11140,6 +11138,18 @@ msgstr "/Conversa/Visualitza el registre
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Conversa/M?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Conversa/M?s"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..."
 
@@ -11326,6 +11336,9 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "suport"
 
@@ -11468,6 +11481,10 @@ msgstr "Traductors al georgi? de l'Ubun
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Traductors al georgi? de l'Ubuntu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Altres"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
@@ -12307,13 +12324,25 @@ msgstr ""
 "Ara se sortir? at?s que ja hi ha un altre client del libpurple executant-"
 "se.\n"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Obre tots els missatges"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electr?nic.</span>"
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "S'est? calculant..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s t? %d missatge nou."
@@ -12341,6 +12370,27 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "S'ha triat l'ordre per al navegador <<manualment>>, per? no se n'ha indicat cap."
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Obre tots els missatges"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electr?nic.</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Av?s nou per a l'amic"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electr?nic.</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "(1 missatge)"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Es descarregaran els connectors seg?ents."
 
@@ -12467,6 +12517,50 @@ msgstr "Objectiu de l'av?s"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Objectiu de l'av?s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "Comenci a escriure"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "S'aturi mentre tecleja"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "Es connecti"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "Tor_na a estar actiu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Torni a estar present"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "Pari d'escriure"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "Es desconnecti"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "Passi a inactiu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "En estar absent"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Envia un missatge"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Esdeveniment d'av?s desconegut, informeu-nos-en."
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema d'emoticones."
 
@@ -12606,9 +12700,6 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el program
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el programa de configuraci? del navegador."
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Servidor ST_UN:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
 
@@ -12633,6 +12724,10 @@ msgstr "Port _final:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "Port _final:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Servidor intermediari i navegador"
 
@@ -12825,12 +12920,12 @@ msgstr "Auto-abs?ncia"
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-abs?ncia"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "_Canvia l'estat quan estigui inactiu"
-
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minuts abans de passar a inactiu:"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "_Canvia l'estat quan estigui inactiu"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Canvia l'_estat a:"
 
@@ -14194,6 +14289,173 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Aquest connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
 
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "Missatge d'invitaci?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introdu?u el nom de l'usuari que vulgueu convidar,\n"
+#~ "aix? com un missatge d'invitaci? opcional."
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "S'est? cercant %s"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "Ha fallat la connexi? a %s"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "Entrada: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %s."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "El missatge ?s massa llarg, s'han retallat els darrers %s octets."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s no est? connectat."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "Av?s de %s no perm?s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha ignorat un missatge. Esteu excedint el l?mit de velocitat del "
+#~ "servidor."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "El xat a %s no est? disponible."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "Esteu enviant missatges massa de pressa a %s."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "Us heu perdut un missatge instantani de %s perqu? era massa gran."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu perdut un missatge instantani de %s perqu? s'ha enviat massa de "
+#~ "pressa."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "Fallada."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "Massa coincid?ncies."
+
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "Es necessiten m?s qualificadors."
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Servei de directori no disponible temporalment."
+
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "Recerca per adre?a de correu electr?nic restringida."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "S'ha ignorat la paraula clau."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "No hi ha paraules clau."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "L'usuari no t? informaci? al directori."
+
+# FIXME
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "Aquest pa?s no est? disponible."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "Fallada desconeguda: %s."
+
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no s?n correctes."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "El servei est? temporalment no disponible."
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "El vostre nivell d'avisos ?s massa alt per a connectar-se."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Us heu estat connectant i desconnectant amb massa freq??ncia. Espereu deu "
+#~ "minuts i torneu-ho a provar. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
+#~ "encara m?s."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "S'ha produ?t un error desconegut, %d. Informaci?: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "El nom del grup no ?s v?lid"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Connexi? tancada"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "S'est? esperant una resposta..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "TOC ha tornat de la pausa. Ja podeu enviar missatges de nou."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya amb ?xit"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "Aconsegueix informaci? del directori"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "Estableix informaci? del directori"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure-hi."
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la transfer?ncia de fitxers. Probablement s'ha cancel?lat a "
+#~ "l'altra banda."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar per realitzar la transfer?ncia."
+
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure la cap?alera del fitxer. No s'enviar?."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Anomena i desa..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s demana a %s que accepti %d fitxer: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s demana a %s que accepti %d fitxers: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s us demana que li envieu un fitxer"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Connector per al protocol TOC"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "Opcions de %s"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "Opcions del servidor intermediari"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "Servidor ST_UN:"
+
 #~ msgid "By log size"
 #~ msgstr "Per la mida del registre"
 
@@ -14913,9 +15175,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ "\n"
 #~ "Inactiu: %s"
 
-#~ msgid "Nickname: %s\n"
-#~ msgstr "Sobrenom: %s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
@@ -15387,9 +15646,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgid "Call ended."
 #~ msgstr "Ha finalitzat la trucada."
 
-#~ msgid "End Call"
-#~ msgstr "Finalitza la trucada"
-
 #~ msgid "Receiving call from %s"
 #~ msgstr "S'est? rebent una trucada de %s"
 
@@ -15558,9 +15814,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgid "_Idle"
 #~ msgstr "_Inactiu"
 
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Tor_na a estar actiu"
-
 #~ msgid "Bro_wse..."
 #~ msgstr "Na_vega..."
 
@@ -15621,9 +15874,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgstr[0] "(%d missatge)"
 #~ msgstr[1] "(%d missatges)"
 
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 missatge)"
-
 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Oculta els missatges nous fins que no es faci clic a la icona d'estat"
============================================================
--- po/ca at valencia.po	5bb29a7a7131f7ecb54b3ef8f353aafbca70861c
+++ po/ca at valencia.po	93aaa055cecee4527e4b1e9a475cabb6e8be8325
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "%s. Proveu <<%s -h>> per a m?s 
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Proveu <<%s -h>> per a m?s informaci?.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -636,19 +636,6 @@ msgstr "Envia a"
 msgid "Send To"
 msgstr "Envia a"
 
-msgid "Invite message"
-msgstr "Missatge d'invitaci?"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "Convida"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Introdu?u el nom de l'usuari que vulgueu convidar,\n"
-"aix? com un missatge d'invitaci? opcional."
-
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
@@ -912,6 +899,41 @@ msgstr "Registre del sistema"
 msgid "System Log"
 msgstr "Registre del sistema"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "S'est? calculant..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "Rebutja"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Heu eixit del canal%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "Correus electr?nics"
 
@@ -946,6 +968,9 @@ msgstr "MI"
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(cap)"
 
@@ -1150,7 +1175,6 @@ msgstr "%s us ha enviat un missatge. (%s
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s us ha enviat un missatge. (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Esdeveniment d'av?s desconegut, informeu-nos-en."
 
@@ -1196,7 +1220,6 @@ msgstr "Canvia l'estat a"
 msgid "Change status to"
 msgstr "Canvia l'estat a"
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr "Converses"
 
@@ -1520,7 +1543,6 @@ msgstr ""
 "Quan s'?briga una nova conversa este connector inserir? la darrera conversa "
 "en la conversa actual."
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "En l?nia"
 
@@ -1564,6 +1586,28 @@ msgstr "Connector lastlog."
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Connector lastlog."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL de la melodia"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "comptes"
 
@@ -1665,13 +1709,6 @@ msgstr "Verificaci? d'un certificat SSL
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "Verificaci? d'un certificat SSL"
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Rebutja"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "_Mostra el certificat..."
 
@@ -1820,6 +1857,18 @@ msgstr "%s ha eixit de la sala (%s)."
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ha eixit de la sala (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Convida a la confer?ncia"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Introdu?u el nom de l'usuari que vulgueu convidar, aix? com un missatge "
+"d'invitaci? opcional."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtindre la connexi?: %s"
@@ -1957,7 +2006,6 @@ msgstr "S'ha completat la transfer?ncia
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "S'ha completat la transfer?ncia del fitxer %s"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "S'ha completat la transfer?ncia del fitxer"
 
@@ -1965,7 +2013,6 @@ msgstr "Heu cancel?lat la transfer?nci
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Heu cancel?lat la transfer?ncia de %s"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "S'ha cancel?lat la transfer?ncia del fitxer"
 
@@ -2165,7 +2212,6 @@ msgstr "Esteu emprant %s, per? este con
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Esteu emprant %s, per? este connector requerix %s."
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Este connector no ha definit cap ID."
 
@@ -2656,12 +2702,38 @@ msgstr "No ho demanes, al?a-ho sempre e
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "No ho demanes, al?a-ho sempre en un av?s."
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Introdu?u la contrasenya"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Carregador de connectors en Perl"
 
@@ -2864,7 +2936,6 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut establir cap connexi? amb el servidor local de mDNS. S'est? "
 "executant?"
 
-#. Creating the options for the protocol
 msgid "First name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -2897,6 +2968,11 @@ msgstr "Persona porpra"
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Persona porpra"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "Ubicaci?"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -3055,13 +3131,13 @@ msgstr "Afig al xat..."
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Afig al xat..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
@@ -3402,6 +3478,17 @@ msgstr ""
 "El servidor ha rebutjat el nom del compte que heu triat. Possiblement cont? "
 "car?cters inv?lids."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Este nom de xat ja existix"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Sobrenom: %s\n"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "No es pot canviar el sobrenom"
 
@@ -3673,6 +3760,41 @@ msgstr "Error en el SASL"
 msgid "SASL error"
 msgstr "Error en el SASL"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "No s'ha indicat cap motiu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Esta versi? no est? implementada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir una connexi? amb al servidor:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir una connexi? amb al servidor:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexi?"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "No s'ha pogut crear el s?col"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3739,6 +3861,10 @@ msgstr "Sistema operatiu"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistema operatiu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Fitxer local:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr "Darrera activitat"
 
@@ -3958,7 +4084,6 @@ msgstr "Absent des de fa una bona estona
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Absent des de fa una bona estona"
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "No molesteu"
 
@@ -4083,9 +4208,6 @@ msgstr "Requeriu xifratge, per? no est? msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "Requeriu xifratge, per? no est? disponible en este servidor."
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Error d'escriptura"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Temps d'espera del ping"
 
@@ -4094,21 +4216,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut establir una connexi? amb al servidor:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "No s'ha pogut crear el s?col"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "ID de l'XMPP inv?lid"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "L'ID de l'XMPP no ?s v?lid. Cal especificar un domini."
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "S'ha registrat %s a %s amb ?xit"
@@ -4193,9 +4314,19 @@ msgstr "S'est? reinicialitzant el flux"
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "S'est? reinicialitzant el flux"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autoritzat"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "Estat d'?nim"
+
+# FIXME?
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Ara escoltant"
+
 msgid "Both"
 msgstr "Ambd?s"
 
@@ -4217,13 +4348,6 @@ msgstr "Subscripci?"
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscripci?"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "Estat d'?nim"
-
-# FIXME?
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ara escoltant"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Text sobre l'estat d'?nim"
 
@@ -4464,19 +4588,25 @@ msgstr "No s'ha pogut fer ping a l'usuar
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "No s'ha pogut fer ping a l'usuari %s"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "No s'ha pogut botzinar perqu? no es coneix res de l'usuari %s."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut botzinar possiblement perqu? l'usuari %s est? desconnectat."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
 msgstr "No s'ha pogut botzinar perqu? l'usuari %s no ho permet."
 
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "S'est? botzinant a %s..."
+
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 msgid "Buzz"
@@ -4486,10 +4616,38 @@ msgstr "%s us ha botzinat!"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s us ha botzinat!"
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "S'est? botzinant a %s..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, el JID no ?s v?lid"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, l'usuari no est? connectat"
+
+# FIXME: uh?
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, no esteu subscrit a la pres?ncia de "
+"l'usuari"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Ha fallat el registre"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "Escolliu a quin recurs de %s voleu enviar un fitxer"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Seleccioneu un recurs"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "Inicia un _xat"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  configura la sala de xat."
 
@@ -4643,6 +4801,21 @@ msgstr "S'ha produ?t un error en el xat
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "S'ha produ?t un error en el xat %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "S'ha produ?t un error en obrir el fitxer."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "Ha fallat la transfer?ncia del fitxer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer <<%s>>: %s"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -4671,9 +4844,6 @@ msgstr "Escolliu a quin recurs de %s vol
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr "Escolliu a quin recurs de %s voleu enviar un fitxer"
 
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Seleccioneu un recurs"
-
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Edita l'estat d'?nim"
 
@@ -4708,9 +4878,6 @@ msgstr "Seleccioneu una acci?"
 msgid "Select an action"
 msgstr "Seleccioneu una acci?"
 
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "No s'ha pogut obtindre la llibreta d'adreces MSN"
-
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -4951,7 +5118,6 @@ msgstr "El compte de passaport encara no
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "El compte de passaport encara no est? verificat"
 
-#, c-format
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "El compte de passaport s'ha susp?s"
 
@@ -6185,7 +6351,6 @@ msgstr "Error. No hi ha instal?lades le
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Error. No hi ha instal?lades les biblioteques per a SSL."
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "S'ha tancat esta confer?ncia. No s'hi poden enviar m?s missatges."
 
@@ -6451,23 +6616,18 @@ msgstr "Compartici? de pantalla"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Compartici? de pantalla"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Lliure per parlar"
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "No disponible"
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupat"
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Conscient de la web"
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
@@ -6517,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 "comen?ar amb una lletra i contindre nom?s lletres, nombres o espais, o nom?s "
 "nombres."
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "El nom d'usuari no ?s v?lid"
@@ -6534,7 +6694,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "El servici de missatges instantanis d'AOL no est? disponible temporalment."
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6569,13 +6729,11 @@ msgstr "_D'acord"
 msgid "_OK"
 msgstr "_D'acord"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
-"Se us pot desconnectar d'ac? a poc temps. Si voleu, podeu emprar TOC fins "
-"que aix? es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
+"Se us pot desconnectar d'ac? a poc temps. Comproveu si hi ha actualitzacions "
+"a %s."
 
 # FIXME: hash (josep)
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
@@ -6723,7 +6881,7 @@ msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %
 msgstr[0] "Heu perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
 msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
@@ -7033,6 +7191,7 @@ msgstr "Obt?n informaci? d'AIM"
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Obt?n informaci? d'AIM"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Edita el comentari sobre l'amic"
 
@@ -7144,7 +7303,6 @@ msgstr "S'est? intentant connectar amb 
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "S'est? intentant connectar amb %s:%hu."
 
-#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "S'est? intentant connectar a trav?s d'un servidor intermediari."
 
@@ -7314,6 +7472,38 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la informa
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "No s'ha pogut canviar la informaci? l'amic."
 
+msgid "Mobile"
+msgstr "M?bil"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "Icona de l'amic"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "El servidor est? ocupat"
+
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
 msgstr "Cal verificaci? per a %u"
@@ -7628,6 +7818,13 @@ msgstr "<p><b>Reconeixement</b>:<br>\n"
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Reconeixement</b>:<br>\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Autor original</b>:<br>\n"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 # FIXME: ush... traducci? lliure... 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>I tothom que ho ha fet possible...<i><br>\n"
@@ -7654,6 +7851,10 @@ msgstr "Quant a l'OpenQ"
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "Quant a l'OpenQ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "Modifica l'adre?a"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7691,6 +7892,9 @@ msgstr "Mostra les not?cies del servido
 msgid "Show server news"
 msgstr "Mostra les not?cies del servidor"
 
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr ""
+
 # FIXME: keep alive -> perman?ncia
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Interval de perman?ncia (en segons)"
@@ -7761,7 +7965,6 @@ msgstr ""
 "No s'ha reconegut el codi de resposta en entrar (0x%02X):\n"
 "%s"
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "No s'ha pogut connectar."
 
@@ -8667,9 +8870,6 @@ msgstr "Unitat"
 msgid "Unit"
 msgstr "Unitat"
 
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Entra a un xat"
 
@@ -9328,6 +9528,10 @@ msgstr "Els noms d'usuari SIP no poden c
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Els noms d'usuari SIP no poden contindre espais en blanc ni @"
 
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Mostra els avisos del servidor"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9362,200 +9566,14 @@ msgstr "Domini Auth"
 msgstr "Domini Auth"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "S'est? cercant %s"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Ha fallat la connexi? a %s"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Entrada: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "El missatge ?s massa llarg, s'han retallat els darrers %s octets."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s no est? connectat."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Av?s de %s no perm?s."
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-"S'ha ignorat un missatge. Esteu excedint el l?mit de velocitat del servidor."
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "El xat a %s no est? disponible."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Esteu enviant missatges massa de pressa a %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Us heu perdut un missatge instantani de %s perqu? era massa gran."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr ""
-"Heu perdut un missatge instantani de %s perqu? s'ha enviat massa de pressa."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "Fallada."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Massa coincid?ncies."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Es necessiten m?s qualificadors."
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Servici de directori no disponible temporalment."
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Recerca per adre?a de correu electr?nic restringida."
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "S'ha ignorat la paraula clau."
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "No hi ha paraules clau."
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "L'usuari no t? informaci? al directori."
-
-# FIXME
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Este pa?s no est? disponible."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Fallada desconeguda: %s."
-
-#, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no s?n correctes."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "El servici est? temporalment no disponible."
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "El vostre nivell d'avisos ?s massa alt per a connectar-se."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Us heu estat connectant i desconnectant amb massa freq??ncia. Espereu deu "
-"minuts i torneu-ho a provar. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
-"encara m?s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "S'ha produ?t un error desconegut, %d. Informaci?: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "El nom del grup no ?s v?lid"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Connexi? tancada"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "S'est? esperant una resposta..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC ha tornat de la pausa. Ja podeu enviar missatges de nou."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "S'ha canviat la contrasenya amb ?xit"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Aconseguix informaci? del directori"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Establix informaci? del directori"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure-hi."
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
-"Ha fallat la transfer?ncia de fitxers. Probablement s'ha cancel?lat a "
-"l'altra banda."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "No s'ha pogut connectar per realitzar la transfer?ncia."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "No s'ha pogut escriure la cap?alera del fitxer. No s'enviar?."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "Anomena i al?a..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s demana a %s que accepti %d fitxer: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s demana a %s que accepti %d fitxers: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s us demana que li envieu un fitxer"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol TOC"
-
-#, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 "%s us ha enviat una invitaci? a la seua c?mera web, per? aix? encara no est? "
 "implementat."
 
+msgid "Your SMS was not delivered"
+msgstr ""
+
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "No s'ha pogut enviar el vostre missatge de Yahoo!"
 
@@ -10164,9 +10182,6 @@ msgstr "Absent durant una bona estona"
 msgid "Extended away"
 msgstr "Absent durant una bona estona"
 
-msgid "Mobile"
-msgstr "M?bil"
-
 # ?s un estat, com "fora de l?nia", etc. (josep)
 msgid "Listening to music"
 msgstr "Escoltant m?sica"
@@ -10209,18 +10224,6 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "S'ha produ?t un error en llegir %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"S'ha produ?t un error en llegir el vostre %s. No s'han carregat, i s'ha "
-"canviat el nom del fitxer per %s~."
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "S'est? calculant..."
 
@@ -10297,6 +10300,13 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s: %s
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut connectar a %s: %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr ""
+"El servidor requerix TLS/SSL per entrar. No s'ha trobat suport per a TLS/SSL."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
@@ -10330,6 +10340,18 @@ msgstr "Esta adre?a ja s'est? fent ser
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Esta adre?a ja s'est? fent servir"
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "S'ha produ?t un error en llegir %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"S'ha produ?t un error en llegir el vostre %s. No s'han carregat, i s'ha "
+"canviat el nom del fitxer per %s~."
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Missatger d'Internet"
 
@@ -10372,10 +10394,8 @@ msgstr "Utilitza esta _icona d'amic per 
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Utilitza esta _icona d'amic per a este compte:"
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Opcions de %s"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avan?at"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Empra la configuraci? del servidor intermediari del Gnome"
@@ -10410,9 +10430,6 @@ msgstr "podreu veure les papallones apar
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "podreu veure les papallones aparellant-se"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Opcions del servidor intermediari"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
 
@@ -10440,8 +10457,9 @@ msgstr "Crea _aquest compte nou al servi
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Crea _aquest compte nou al servidor"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avan?at"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "Servidor intermediari"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
@@ -10520,6 +10538,17 @@ msgstr "_MI"
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "Finalitza la trucada"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Xat de v?deo"
+
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Envia un fitxer..."
 
@@ -10655,6 +10684,10 @@ msgstr "/Eines/C_ertificats"
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Eines/C_ertificats"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/Eines/Em_oticona"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Eines/_Connectors"
 
@@ -10664,9 +10697,6 @@ msgstr "/Eines/_Privadesa"
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Eines/_Privadesa"
 
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/Eines/Em_oticona"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Eines/_Transfer?ncia de fitxers"
 
@@ -10784,8 +10814,8 @@ msgstr "Per estat"
 msgid "By status"
 msgstr "Per estat"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "Per la grand?ria del registre"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10801,6 +10831,9 @@ msgstr "Rehabilita"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Rehabilita"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Ben tornat!"
 
@@ -10889,6 +10922,9 @@ msgstr "?l_ies:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "?l_ies:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grup:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "_Entra autom?ticament quant el compte estiga connectat."
 
@@ -10939,14 +10975,6 @@ msgstr "Convida l'amic a una sala de xat
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Convida l'amic a una sala de xat"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Introdu?u el nom de l'usuari que vulgueu convidar, aix? com un missatge "
-"d'invitaci? opcional."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Amic:"
 
@@ -11022,6 +11050,22 @@ msgstr "/Conversa/_Neteja la finestra"
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversa/_Neteja la finestra"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Conversa/_M?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Conversa/_M?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Conversa/_M?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..."
 
@@ -11094,6 +11138,18 @@ msgstr "/Conversa/Visualitza el registre
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Conversa/M?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Conversa/M?s"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..."
 
@@ -11280,6 +11336,9 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "suport"
 
@@ -11422,6 +11481,10 @@ msgstr "Traductors al georgi? de l'Ubun
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Traductors al georgi? de l'Ubuntu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Altres"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
@@ -11443,6 +11506,10 @@ msgstr "Macedoni"
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoni"
 
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Macedoni"
+
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr "Noruec bokm?l"
 
@@ -11561,9 +11628,26 @@ msgstr ""
 "<BR><BR>"
 
 #, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin a irc.freenode.net<BR><BR>"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin a irc.freenode.net<BR><BR>"
+
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Desenvolupadors actuals"
 
@@ -11875,15 +11959,6 @@ msgstr "Habilita les notificacions de qu
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Habilita les notificacions de que s'est? escrivint"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Copia l'adre?a de correu"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Obri l'enlla? en el navegador"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copia la ubicaci? de l'enlla?"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12135,13 +12210,14 @@ msgstr "%s %s. Proveu <<%s -h>> per a m? msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Proveu <<%s -h>> per a m?s informaci?.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12167,13 +12243,14 @@ msgstr ""
 "  --display=PANTALLA  pantalla X a utilitzar\n"
 "  -v, --version       mostra la versi? actual i ix\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12231,13 +12308,29 @@ msgstr "Pidgin"
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Obri tots els missatges"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electr?nic.</span>"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "S'est? calculant..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s t? %d missatge nou."
@@ -12265,6 +12358,27 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "S'ha triat l'orde per al navegador <<manualment>>, per? no se n'ha indicat cap."
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Obri tots els missatges"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electr?nic.</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Av?s nou per a l'amic"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electr?nic.</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "(1 missatge)"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Es descarregaran els connectors seg?ents."
 
@@ -12313,6 +12427,10 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "Edita l'av?s per a l'amic"
+
 # FIXME
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
@@ -12388,6 +12506,50 @@ msgstr "Objectiu de l'av?s"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Objectiu de l'av?s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "Comence a escriure"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "S'ature mentre tecleja"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "Es connecte"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "Tor_na a estar actiu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Torne a estar present"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "Pare d'escriure"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "Es desconnecte"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "Passe a inactiu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "En estar absent"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Envia un missatge"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Esdeveniment d'av?s desconegut, informeu-nos-en."
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema d'emoticones."
 
@@ -12410,6 +12572,12 @@ msgstr "Tanca les converses amb la tecla
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "Tanca les converses amb la tecla d'_escapament"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "Llista d'amics"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icona d'estat"
 
@@ -12522,9 +12690,6 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el program
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el programa de configuraci? del navegador."
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Servidor ST_UN:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
 
@@ -12549,6 +12714,10 @@ msgstr "Port _final:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "Port _final:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Servidor intermediari i navegador"
 
@@ -12579,6 +12748,10 @@ msgstr "Sense servidor intermediari"
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sense servidor intermediari"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
 msgid "_User:"
 msgstr "_Usuari:"
 
@@ -12737,12 +12910,12 @@ msgstr "Auto-abs?ncia"
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-abs?ncia"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "_Canvia l'estat quan estiga inactiu"
-
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minuts abans de passar a inactiu:"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "_Canvia l'estat quan estiga inactiu"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Canvia l'_estat a:"
 
@@ -12891,6 +13064,12 @@ msgstr "Estat per a %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Estat per a %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Emoticona personalitzada"
 
@@ -12900,16 +13079,16 @@ msgstr "Especifiqueu una drecera associa
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr "Especifiqueu una drecera associada a l'emoticona."
 
-msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Drecera duplicada"
-
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
 "Hi ha una emoticona personalitzada per la drecera que heu seleccionat. "
 "Indiqueu-ne una de diferent."
 
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Drecera duplicada"
+
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Seleccioneu una imatge per a l'emoticona."
 
@@ -12919,16 +13098,22 @@ msgstr "Afig una emoticona"
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Afig una emoticona"
 
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "_Imatge de l'emoticona"
+#, fuzzy
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Imatge"
 
-#. Smiley shortcut
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr "_Dreceres de l'emoticona"
+#. Shortcut text
+#, fuzzy
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "Drecera"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "Emoticona"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Drecera"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Gestor d'emoticones personalitzades"
 
@@ -13056,6 +13241,16 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut carregar la imatge <<%s>>: no se'n coneix el motiu, possiblement "
 "la imatge estiga corrompuda"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Obri la ubicaci? de l'enlla? a:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Copia la ubicaci? de l'enlla?"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Copia l'adre?a de correu"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Al?a un fitxer"
 
@@ -14040,9 +14235,6 @@ msgstr "Nom?s si est? acoblada"
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Nom?s si est? acoblada"
 
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Fes que la finestra parpellege quan arriben missatges de xat"
-
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Opcions del Pidgin per al Windows"
 
@@ -14093,6 +14285,198 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
 
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "Missatge d'invitaci?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introdu?u el nom de l'usuari que vulgueu convidar,\n"
+#~ "aix? com un missatge d'invitaci? opcional."
+
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtindre la llibreta d'adreces MSN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+#~ "fixed.  Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se us pot desconnectar d'ac? a poc temps. Si voleu, podeu emprar TOC fins "
+#~ "que aix? es resolgui. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "S'est? cercant %s"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "Ha fallat la connexi? a %s"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "Entrada: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %s."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "El missatge ?s massa llarg, s'han retallat els darrers %s octets."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s no est? connectat."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "Av?s de %s no perm?s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha ignorat un missatge. Esteu excedint el l?mit de velocitat del "
+#~ "servidor."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "El xat a %s no est? disponible."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "Esteu enviant missatges massa de pressa a %s."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "Us heu perdut un missatge instantani de %s perqu? era massa gran."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu perdut un missatge instantani de %s perqu? s'ha enviat massa de "
+#~ "pressa."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "Fallada."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "Massa coincid?ncies."
+
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "Es necessiten m?s qualificadors."
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Servici de directori no disponible temporalment."
+
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "Recerca per adre?a de correu electr?nic restringida."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "S'ha ignorat la paraula clau."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "No hi ha paraules clau."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "L'usuari no t? informaci? al directori."
+
+# FIXME
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "Este pa?s no est? disponible."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "Fallada desconeguda: %s."
+
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no s?n correctes."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "El servici est? temporalment no disponible."
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "El vostre nivell d'avisos ?s massa alt per a connectar-se."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Us heu estat connectant i desconnectant amb massa freq??ncia. Espereu deu "
+#~ "minuts i torneu-ho a provar. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
+#~ "encara m?s."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "S'ha produ?t un error desconegut, %d. Informaci?: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "El nom del grup no ?s v?lid"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Connexi? tancada"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "S'est? esperant una resposta..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "TOC ha tornat de la pausa. Ja podeu enviar missatges de nou."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya amb ?xit"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "Aconseguix informaci? del directori"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "Establix informaci? del directori"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure-hi."
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la transfer?ncia de fitxers. Probablement s'ha cancel?lat a "
+#~ "l'altra banda."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar per realitzar la transfer?ncia."
+
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure la cap?alera del fitxer. No s'enviar?."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Anomena i al?a..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s demana a %s que accepti %d fitxer: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s demana a %s que accepti %d fitxers: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s us demana que li envieu un fitxer"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Connector per al protocol TOC"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "Opcions de %s"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "Opcions del servidor intermediari"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "Per la grand?ria del registre"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "_Obri l'enlla? en el navegador"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "Servidor ST_UN:"
+
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "_Imatge de l'emoticona"
+
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "_Dreceres de l'emoticona"
+
+#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
+#~ msgstr "_Fes que la finestra parpellege quan arriben missatges de xat"
+
 #~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
@@ -14787,9 +15171,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ "\n"
 #~ "Inactiu: %s"
 
-#~ msgid "Nickname: %s\n"
-#~ msgstr "Sobrenom: %s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
@@ -15261,9 +15642,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "Call ended."
 #~ msgstr "Ha finalitzat la trucada."
 
-#~ msgid "End Call"
-#~ msgstr "Finalitza la trucada"
-
 #~ msgid "Receiving call from %s"
 #~ msgstr "S'est? rebent una trucada de %s"
 
@@ -15432,9 +15810,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "_Idle"
 #~ msgstr "_Inactiu"
 
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Tor_na a estar actiu"
-
 #~ msgid "Bro_wse..."
 #~ msgstr "Na_vega..."
 
@@ -15495,9 +15870,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgstr[0] "(%d missatge)"
 #~ msgstr[1] "(%d missatges)"
 
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 missatge)"
-
 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Oculta els missatges nous fins que no es faci clic a la icona d'estat"
============================================================
--- po/cs.po	8f495d3957472f19a87721bbeedab2e2d724bafe
+++ po/cs.po	eb66a0c36b71b0727675488ee584607786370b19
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 11:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:43+0100\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
@@ -605,19 +605,6 @@ msgstr "Odeslat do"
 msgid "Send To"
 msgstr "Odeslat do"
 
-msgid "Invite message"
-msgstr "Zvac? zpr?va"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozvat"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, kter?ho chcete pozvat,\n"
-"a nepovinn? i zvac? zpr?vu."
-
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzace"
 
@@ -873,6 +860,41 @@ msgstr "Syst?mov? z?znam"
 msgid "System Log"
 msgstr "Syst?mov? z?znam"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "Po??t?m..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "P?ijmout"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "Odm?tnout"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Opustili jste kan?l%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "Emaily"
 
@@ -908,6 +930,9 @@ msgstr "IM"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvat"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(??dn?)"
 
@@ -1111,7 +1136,6 @@ msgstr "%s v?m poslal zpr?vu. (%s)"
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s v?m poslal zpr?vu. (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nezn?m? ud?lost sledov?n?. Oznamte to pros?m!"
 
@@ -1520,6 +1544,28 @@ msgstr "Z?suvn? modul posledn?ho z?z
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Z?suvn? modul posledn?ho z?znamu."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "??ty"
 
@@ -1620,13 +1666,6 @@ msgstr "SSL verifikace certifik?tu"
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "SSL verifikace certifik?tu"
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "P?ijmout"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Odm?tnout"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "Zobrazit certifik?t..."
 
@@ -1770,6 +1809,18 @@ msgstr "%s opustil m?stnost (%s)."
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s opustil m?stnost (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Pozvat ke konferenci"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, kter?ho chcete pozvat, a nepovinn? i zvac? "
+"zpr?vu."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Nemohu z?skat spojen?: %s"
@@ -2597,12 +2648,38 @@ msgstr "Neptat se. V?dy ulo?it do sled
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Neptat se. V?dy ulo?it do sledov?n?."
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Zadejte heslo"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "N?stroj pro na?ten? z?suvn?ch modul? Perlu"
 
@@ -2996,6 +3073,7 @@ msgstr "P?idat k chatu..."
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "P?idat k chatu..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "P??tomen"
 
@@ -3342,6 +3420,17 @@ msgstr ""
 "V?mi zvolen? n?zev ??tu byl serverem odm?tnut. Pravd?podobn? obsahuje "
 "neplatn? znaky."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Tento n?zev chatu se ji? pou??v?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "P?ezd?vka"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nemohu zm?nit p?ezd?vku"
 
@@ -3613,6 +3702,41 @@ msgstr "Chyba SASL"
 msgid "SASL error"
 msgstr "Chyba SASL"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Neud?n ??dn? d?vod"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Nepodporovan? verze"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"Nemohu nav?zat spojen? se serverem:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemohu nav?zat spojen? se serverem:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Nemohu inicializovat spojen?"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Nemohu vytvo?it socket"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Chyba z?pisu"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Cel? jm?no"
 
@@ -3678,6 +3802,10 @@ msgstr "Opera?n? syst?m"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Opera?n? syst?m"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "M?stn? soubor:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr "Posledn? aktivita"
 
@@ -4006,9 +4134,6 @@ msgstr "Vy?adujete ?ifrov?n?, ale to
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "Vy?adujete ?ifrov?n?, ale to nen? na serveru dostupn?."
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Chyba z?pisu"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Ping timeout"
 
@@ -4017,21 +4142,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"Nemohu nav?zat spojen? se serverem:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Nemohu vytvo?it socket"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Neplatn? ID XMPP"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Neplatn? ID XMPP. Mus? b?t nastavena dom?na."
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Nemohu se p?ipojit k serveru."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrace %s@%s ?sp??n?"
@@ -4122,6 +4246,12 @@ msgstr "Neautorizov?n"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizov?n"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "N?lada"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr "te? poslouch?"
+
 msgid "Both"
 msgstr "Oboj?"
 
@@ -4143,12 +4273,6 @@ msgstr "P?ihl??en?"
 msgid "Subscription"
 msgstr "P?ihl??en?"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "N?lada"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr "te? poslouch?"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Text n?lady"
 
@@ -4386,17 +4510,23 @@ msgstr "Nemohu pingnout u?ivatele %s"
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Nemohu pingnout u?ivatele %s"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "Nemohu budit, proto?e nen? nic zn?mo o u?ivateli %s."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr "Nemohu budit, proto?e  u?ivatel %s je asi odpojen."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
+msgstr "Nemohu vzbudit, proto?e u?ivatel %s to nepodporuje."
+
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "Nemohu vzbudit, proto?e u?ivatel %s to nepodporuje."
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Buzen? %s..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
@@ -4407,10 +4537,35 @@ msgstr "%s v?s bud?!"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s v?s bud?!"
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Buzen? %s..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu k %s, neplatn? JID"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, u?ivatel nen? p?ipojen"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, nep?ihl??en k p??tomnosti u?ivatele"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Registrace selhala"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "Zvolte pros?m zdroj %s, kter?mu chcete odeslat soubor"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Zvolte zdroj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "Za??t _chat"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Nastavit m?stnost chatu."
 
@@ -4565,6 +4720,21 @@ msgstr "Chyba v chatu %s"
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Chyba v chatu %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "P?i otev?r?n? souboru do?lo k chyb?."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "P?enos soubor? selhal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Nemohu otev??t soubor '%s': %s"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, u?ivatel nepodporuje p?enosy soubor?"
@@ -4588,9 +4758,6 @@ msgstr "Zvolte pros?m zdroj %s, kter?m
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr "Zvolte pros?m zdroj %s, kter?mu chcete odeslat soubor"
 
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Zvolte zdroj"
-
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Upravit n?ladu u?ivatele"
 
@@ -6390,7 +6557,7 @@ msgstr ""
 "p?smenem a obsahovat jen ??slice, p?smena a mezery, nebo obsahovat jen "
 "??slice."
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Neplatn? jm?no u?ivatele."
@@ -6406,7 +6573,7 @@ msgstr "Slu?ba AOL Instant Messenger je
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Slu?ba AOL Instant Messenger je do?asn? nedostupn?."
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6608,7 +6775,7 @@ msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od
 msgstr[1] "P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s z nezn?m?ho d?vodu."
 msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od %s z nezn?m?ho d?vodu."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu: %s"
@@ -7200,6 +7367,38 @@ msgstr "Nemohu zm?nit informace o kamar
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Nemohu zm?nit informace o kamar?dovi."
 
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiln?"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Pozn?mka"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "Ikona kamar?da"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "Zm?nit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "Zm?nit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "Server zanepr?zdn?n"
+
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
 msgstr "%u vy?aduje ov??en?"
@@ -7508,6 +7707,13 @@ msgstr "<p><b>Potvrzen?</b>:<br>\n"
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Potvrzen?</b>:<br>\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Origin?ln? autor</b>:<br>\n"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>A v?ichni v pozad?...</i><br>\n"
 
@@ -7533,6 +7739,10 @@ msgstr "O OpenQ"
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "O OpenQ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "Zm?nit adresu"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7640,7 +7850,6 @@ msgstr ""
 "Nezn?m? k?d odpov?di, p?i p?ihl??en? (0x%02X):\n"
 "%s"
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nemohu se p?ipojit."
 
@@ -8542,9 +8751,6 @@ msgstr "Jednotka"
 msgid "Unit"
 msgstr "Jednotka"
 
-msgid "Note"
-msgstr "Pozn?mka"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "P?ipojit se k chatu"
 
@@ -9231,193 +9437,12 @@ msgstr "Dom?na autentizace"
 msgstr "Dom?na autentizace"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Vyhled?v?m %s"
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s v?m poslal pozv?nku k WWW kame?e, co? je?t? nen? podporov?no."
 
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Spojen? k %s selhalo"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "P?ihl?sit: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Nemohu zapsat soubor %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Nemohu ??st soubor %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Zpr?va p??li? dlouh?, posledn?ch %s bajt? useknuto."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s nen? moment?ln? p?ihl??en."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Varov?n? %s nen? povoleno."
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Zpr?va byla zahozena, p?ekra?ujete limit rychlosti serveru."
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Chat v %s nen? dostupn?."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Odes?l?te zpr?vy pro %s p??li? rychle."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "P?i?li jste IM od %s, proto?e byla p??li? dlouh?."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "P?i?li jste o IM %s, proto?e byla odesl?na p??li? rychle."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "Selh?n?."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "P??li? mnoho odpov?d?."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Pot?ebuji v?ce kvalifik?tor?."
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Adres??ov? slu?ba moment?ln? nen? k dispozici."
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Vyhled?v?n? podle emailu omezeno."
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Kl??ov? slovo ignorov?no."
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "??dn? kl??ov? slovo."
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "U?ivatel nem? ??dn? informace v adres??i."
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Zem? nen? podporov?na."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Nezn?m? selh?n?: %s."
-
-#, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nespr?vn? jm?no u?ivatele nebo heslo."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "Slu?ba je do?asn? nedostupn?."
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Va?e ?rove? v?strahy je moment?ln? p??li? vysok? pro p?ihl??en?."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
-"P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte deset minut a zkuste "
-"to znovu. Pokud to budete d?le zkou?et, budete muset ?ekat je?t? d?le."
 
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Do?lo k nezn?m? chyb? p?i p?ihla?ov?n?: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "Do?lo k nezn?m? chyb?, %d. Informace: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Neplatn? n?zev skupiny"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Spojen? uzav?eno"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "?ek?m na odpov??..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC se vr?til z p?est?vky. Nyn? m??ete zase odes?lat zpr?vy."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Zm?na hesla ?sp??n?"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Skupina:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Z?skat informace adres??e"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Nastavit informace adres??e"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "Nemohu otev??t %s pro z?pis!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "P?enos souboru selhal; druh? strana jej pravd?podobn? p?eru?ila."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Nemohu se p?ipojit pro p?enos."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "Nemohu zapsat hlavi?ku souboru. Soubor nebude p?enesen."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "Ulo?it jako..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubor: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[2] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubor?: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s v?s ??d?, abyste jim poslali soubor"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Z?suvn? modul protokolu TOC"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s v?m poslal pozv?nku k WWW kame?e, co? je?t? nen? podporov?no."
-
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Va?e zpr?va Yahoo! nebyla odesl?na."
 
@@ -10014,9 +10039,6 @@ msgstr "Pry? na dlouho"
 msgid "Extended away"
 msgstr "Pry? na dlouho"
 
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiln?"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr "Poslouch? muziku"
 
@@ -10058,18 +10080,6 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "Chyba p?i ?ten? %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"P?i ?ten? va?eho %s do?lo k chyb?. Nebylo na?teno a star? soubor byl "
-"p?ejmenov?n na %s~."
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Po??t?m..."
 
@@ -10150,6 +10160,12 @@ msgstr "Nemohu se p?ipojit k %s: %s"
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nemohu se p?ipojit k %s: %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr "Server pro p?ihl??en? vy?aduje SSL. Nebyla nalezena podpora TLS/SSL."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
@@ -10183,6 +10199,18 @@ msgstr "Adresa se ji? pou??v?"
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adresa se ji? pou??v?"
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Chyba p?i ?ten? %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"P?i ?ten? va?eho %s do?lo k chyb?. Nebylo na?teno a star? soubor byl "
+"p?ejmenov?n na %s~."
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet Messenger"
 
@@ -10225,10 +10253,8 @@ msgstr "Pou??vat pro tento ??et tuto
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Pou??vat pro tento ??et tuto _ikonu kamar?da:"
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Nastaven? %s"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Pokro?il?"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Pou??vat nastaven? proxy v GNOME"
@@ -10264,9 +10290,6 @@ msgstr "m??ete vid?t, jak se mot?li 
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "m??ete vid?t, jak se mot?li p?ruj?"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Mo?nosti proxy"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Typ proxy:"
 
@@ -10294,8 +10317,9 @@ msgstr "Vytvo?it _tento nov? ??et na
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Vytvo?it _tento nov? ??et na serveru"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Pokro?il?"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "Proxy"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
@@ -10373,6 +10397,17 @@ msgstr "I_M"
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_P?idat chat"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Video Chat"
+
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Odeslat soubor..."
 
@@ -10507,6 +10542,10 @@ msgstr "/N?stroje/_Certifik?ty"
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/N?stroje/_Certifik?ty"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/N?stroje/Smajl?ky"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/N?stroje/_Z?suvn? moduly"
 
@@ -10516,9 +10555,6 @@ msgstr "/N?stroje/_Soukrom?"
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/N?stroje/_Soukrom?"
 
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/N?stroje/Smajl?ky"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/N?stroje/_P?enosy soubor?"
 
@@ -10637,8 +10673,8 @@ msgstr "Podle stavu"
 msgid "By status"
 msgstr "Podle stavu"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "Podle velikosti z?znamu"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10654,6 +10690,9 @@ msgstr "Znovu povolit"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Znovu povolit"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "V?tej zp?t!"
 
@@ -10741,6 +10780,9 @@ msgstr "_Alias:"
 msgid "A_lias:"
 msgstr "_Alias:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Skupina:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "Automaticky _p?ipojit p?i p?ipojen? ??tu."
 
@@ -10791,14 +10833,6 @@ msgstr "Pozvat kamar?da do m?stnosti c
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Pozvat kamar?da do m?stnosti chatu"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, kter?ho chcete pozvat, a nepovinn? i zvac? "
-"zpr?vu."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Kamar?d:"
 
@@ -10873,6 +10907,22 @@ msgstr "/Konverzace/Vy_mazat pam?? ?? msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Konverzace/Vy_mazat pam?? ??dk?"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Konverzace/_V?ce"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Konverzace/_V?ce"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Konverzace/_V?ce"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Konverzace/Zobrazit z?z_nam"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..."
 
@@ -10945,6 +10995,18 @@ msgstr "/Konverzace/Zobrazit z?znam"
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Konverzace/Zobrazit z?znam"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Konverzace/V?ce"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Konverzace/Zobrazit z?znam"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Konverzace/V?ce"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..."
 
@@ -11128,6 +11190,9 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "podpora"
 
@@ -11267,6 +11332,10 @@ msgstr "P?ekladatel? Gruz?n?tiny z U
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "P?ekladatel? Gruz?n?tiny z Ubuntu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Jin?"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
@@ -11731,15 +11800,6 @@ msgstr "Povolit upozorn?n? na psan?"
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Povolit upozorn?n? na psan?"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Kop?rovat emailovou adresu"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otev??t odkaz v prohl??e?i"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kop?rovat adresu odkazu"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -11984,13 +12044,14 @@ msgstr "%s %s. Pro v?ce informac? zkus
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Pro v?ce informac? zkuste `%s -h'.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12014,13 +12075,14 @@ msgstr ""
 " --display=DISPLAY pou??t X obrazovku\n"
 "  -v, --version        zobrazit aktu?ln? verzi a skon?it\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12079,13 +12141,25 @@ msgstr "Exiting because another libpurpl
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Otev??t v?echny zpr?vy"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?te po?tu!</span>"
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "Po??t?m..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s m? %d novou zpr?vu."
@@ -12114,6 +12188,27 @@ msgstr "Byl zvolen 'Ru?n?' p??kaz pr
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Byl zvolen 'Ru?n?' p??kaz prohl??e?e, ale nebyl nastaven ??dn? p??kaz."
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Otev??t v?echny zpr?vy"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?te po?tu!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Nov? sledov?n? kamar?da"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?te po?tu!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "Nezn?m? zpr?va"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "N?sleduj?c? z?suvn? moduly budou odebr?ny."
 
@@ -12160,6 +12255,10 @@ msgstr "Zvolte soubor"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Zvolte soubor"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "Upravit sledov?n? kamar?da"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Sledovat koho"
@@ -12230,6 +12329,50 @@ msgstr "C?l sledov?n?"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "C?l sledov?n?"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "Za?ne ps?t"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "Zastav? se p?i psan?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "P?ihl?s? se"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "%s se vr?til z ne?innosti (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Vr?t? se z nep??tomnosti"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "P?estane ps?t"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "Odhl?s? se"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "Stane se ne?inn?m"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "P?i nep??tomnosti"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Odeslat zpr?vu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Nezn?m? ud?lost sledov?n?. Oznamte to pros?m!"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "T?ma smajl?k? nelze rozbalit."
 
@@ -12252,6 +12395,12 @@ msgstr "Za_v??t konverzaci kl?vesou E
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "Za_v??t konverzaci kl?vesou Escape"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "Seznam kamar?d?"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikona v panelu"
 
@@ -12362,9 +12511,6 @@ msgstr "Nemohu spustit konfiguraci prohl
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "Nemohu spustit konfiguraci prohl??e?e."
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Server ST_UN:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">P??klad: stunserver.org</span>"
 
@@ -12389,6 +12535,10 @@ msgstr "_Koncov? port:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Koncov? port:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy server a prohl??e?"
 
@@ -12579,12 +12729,12 @@ msgstr "Automatick? nep??tomnost"
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatick? nep??tomnost"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Zm?nit stav _p?i ne?innosti"
-
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minuty p?ed ne?innost?:"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Zm?nit stav _p?i ne?innosti"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Zm?nit _stav na:"
 
@@ -12733,6 +12883,12 @@ msgstr "Stav pro %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stav pro %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "U?ivatelsk? smajl?k"
 
@@ -12742,16 +12898,16 @@ msgstr "Nastavte kl?vesovou zkratku aso
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr "Nastavte kl?vesovou zkratku asociovanou se smajl?kem."
 
-msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Duplikovat kl?vesovou zkratku"
-
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
 "U? existuje u?ivatelsk? smajl?k pro vybranou kl?vesovou zkratku. "
 "Specifikujte jinou."
 
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Duplikovat kl?vesovou zkratku"
+
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Pros?m vyberte obr?zek pro smajl?k."
 
@@ -12761,16 +12917,22 @@ msgstr "P?idat smajl?k"
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "P?idat smajl?k"
 
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "Obr?zek _smajl?ku"
+#, fuzzy
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Obr?zek"
 
-#. Smiley shortcut
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr "Kl?vesov? _zkratky smajl?k?"
+#. Shortcut text
+#, fuzzy
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "Kl?vesov? zkratka"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "Smajl?k"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Kl?vesov? zkratka"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Spr?vce smajl?k?"
 
@@ -12894,6 +13056,16 @@ msgstr ""
 "Nemohu na??st obr?zek '%s': d?vod nen? zn?m, pravd?podobn? po?kozen? soubor "
 "obr?zku"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otev??t odkaz v:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kop?rovat adresu odkazu"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kop?rovat emailovou adresu"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Ulo?it soubor"
 
@@ -13902,6 +14074,179 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite?n? pro lad?n? server? nebo klient? XMPP."
 
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "Zvac? zpr?va"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, kter?ho chcete pozvat,\n"
+#~ "a nepovinn? i zvac? zpr?vu."
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "Vyhled?v?m %s"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "Spojen? k %s selhalo"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "P?ihl?sit: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "Nemohu zapsat soubor %s."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "Nemohu ??st soubor %s."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "Zpr?va p??li? dlouh?, posledn?ch %s bajt? useknuto."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s nen? moment?ln? p?ihl??en."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "Varov?n? %s nen? povoleno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr "Zpr?va byla zahozena, p?ekra?ujete limit rychlosti serveru."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "Chat v %s nen? dostupn?."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "Odes?l?te zpr?vy pro %s p??li? rychle."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "P?i?li jste IM od %s, proto?e byla p??li? dlouh?."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr "P?i?li jste o IM %s, proto?e byla odesl?na p??li? rychle."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "Selh?n?."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "P??li? mnoho odpov?d?."
+
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "Pot?ebuji v?ce kvalifik?tor?."
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Adres??ov? slu?ba moment?ln? nen? k dispozici."
+
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "Vyhled?v?n? podle emailu omezeno."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "Kl??ov? slovo ignorov?no."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "??dn? kl??ov? slovo."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "U?ivatel nem? ??dn? informace v adres??i."
+
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "Zem? nen? podporov?na."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "Nezn?m? selh?n?: %s."
+
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "Nespr?vn? jm?no u?ivatele nebo heslo."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Slu?ba je do?asn? nedostupn?."
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "Va?e ?rove? v?strahy je moment?ln? p??li? vysok? pro p?ihl??en?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte deset minut a "
+#~ "zkuste to znovu. Pokud to budete d?le zkou?et, budete muset ?ekat je?t? "
+#~ "d?le."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "Do?lo k nezn?m? chyb? p?i p?ihla?ov?n?: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "Do?lo k nezn?m? chyb?, %d. Informace: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "Neplatn? n?zev skupiny"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Spojen? uzav?eno"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "?ek?m na odpov??..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "TOC se vr?til z p?est?vky. Nyn? m??ete zase odes?lat zpr?vy."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "Zm?na hesla ?sp??n?"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "Z?skat informace adres??e"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "Nastavit informace adres??e"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "Nemohu otev??t %s pro z?pis!"
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr "P?enos souboru selhal; druh? strana jej pravd?podobn? p?eru?ila."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit pro p?enos."
+
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr "Nemohu zapsat hlavi?ku souboru. Soubor nebude p?enesen."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Ulo?it jako..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubor: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[2] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubor?: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s v?s ??d?, abyste jim poslali soubor"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Z?suvn? modul protokolu TOC"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "Nastaven? %s"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "Mo?nosti proxy"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "Podle velikosti z?znamu"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "_Otev??t odkaz v prohl??e?i"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "Server ST_UN:"
+
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "Obr?zek _smajl?ku"
+
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "Kl?vesov? _zkratky smajl?k?"
+
 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 #~ msgstr "Nemohu z?skat adres?? MSN"
 
============================================================
--- po/da.po	f81ee98e370d4ed671b68343c9ca3f9e416d037e
+++ po/da.po	495efe624a463baf9c83fb8f1fc92793096eceb1
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 13:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Bach <bach.peter at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -64,8 +64,14 @@ msgstr ""
 "  -v, --version       vis nuvaerende version og afslut\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "%s opdagede fejl ved migrering af dine indstillinger fra %s til %s. Unders?g og faerdigg?r migreringen manuelt. Venligst rapport?r denne fejl p? http://developer.pidgin.im"
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s opdagede fejl ved migrering af dine indstillinger fra %s til %s. Unders?g "
+"og faerdigg?r migreringen manuelt. Venligst rapport?r denne fejl p? http://"
+"developer.pidgin.im"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
@@ -302,10 +308,12 @@ msgid "Removing this contact will also r
 msgstr "Indtast tom streng for at nulstille navnet."
 
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Ved at fjerne denne kontakt vil du ogs? fjerne alle vennerne i denne kontakt"
+msgstr ""
+"Ved at fjerne denne kontakt vil du ogs? fjerne alle vennerne i denne kontakt"
 
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Ved at fjerne denne gruppe vil du ogs? fjerne alle vennerne i denne gruppe"
+msgstr ""
+"Ved at fjerne denne gruppe vil du ogs? fjerne alle vennerne i denne gruppe"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
@@ -361,7 +369,9 @@ msgstr "Frigiv"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Frigiv"
 
-msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
 msgstr "Indtast brugernavnet eller alias p? personen du vil blokere/frigive."
 
 #. Not multiline
@@ -388,8 +398,12 @@ msgstr "Tilslut"
 msgid "Join"
 msgstr "Tilslut"
 
-msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Indtast brugernavnet eller alias p? den person, hvis log du gerne vil gennemse."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Indtast brugernavnet eller alias p? den person, hvis log du gerne vil "
+"gennemse."
 
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
@@ -535,23 +549,30 @@ msgid ""
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s\n"
 " \n"
-"Finch vil ikke fors?ge at genforbinde til kontoen f?r du retter fejlen og genaktiverer kontoen."
+"Finch vil ikke fors?ge at genforbinde til kontoen f?r du retter fejlen og "
+"genaktiverer kontoen."
 
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Sl? konto til igen"
 
-msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr "Kontoen har afbrudt og du er ikke laengere i denne samtale. Du vil automatisk blive tilsluttet til samtalen igen n?r kontoen genforbinder."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Kontoen har afbrudt og du er ikke laengere i denne samtale. Du vil automatisk "
+"blive tilsluttet til samtalen igen n?r kontoen genforbinder."
 
 msgid "No such command."
 msgstr "Ingen kommando ved det navn."
 
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Syntaksfejl:  Du indtastede det forkert antal argumenter til den kommando."
+msgstr ""
+"Syntaksfejl:  Du indtastede det forkert antal argumenter til den kommando."
 
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt ?rsag."
@@ -590,25 +611,14 @@ msgstr "Logning startet. Fremtidige besk
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Logning startet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil blive logget."
 
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Logning stoppet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil ikke blive logget."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Logning stoppet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil ikke blive logget."
 
 msgid "Send To"
 msgstr "Send til"
 
-msgid "Invite message"
-msgstr "Invitationsbesked"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "Invit?r"
-
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Indtast navnet p? den bruger du vil invitere,\n"
-"samt en valgfri invitationsbesked."
-
 msgid "Conversation"
 msgstr "Samtale"
 
@@ -653,21 +663,34 @@ msgstr ""
 "De f?lgende kommandoer er tilgaengelige i dette sammenhaeng:\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes."
-msgstr "%s er ikke en gyldig beskedklasse. Se \"/help msgcolor\" for gyldige beskedklasser."
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+"%s er ikke en gyldig beskedklasse. Se \"/help msgcolor\" for gyldige "
+"beskedklasser."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
 msgstr "%s er ikke gyldig farve. Se \"/help msgcolor\" for gyldige farver."
 
-msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "say &lt;besked&gt;:  Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en kommando."
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;besked&gt;:  Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en "
+"kommando."
 
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;handling&gt;:  Send en IRC-lignende handling til en ven eller samtale."
+msgstr ""
+"me &lt;handling&gt;:  Send en IRC-lignende handling til en ven eller samtale."
 
-msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "edbug &lt;tilvalg&gt;:  Send forskellige fejls?gningsoplysninger til den nuvaerende samtale."
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"edbug &lt;tilvalg&gt;:  Send forskellige fejls?gningsoplysninger til den "
+"nuvaerende samtale."
 
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst."
@@ -696,8 +719,18 @@ msgstr "statuses: Vis gemte statuser-vin
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Vis gemte statuser-vinduet."
 
-msgid "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
-msgstr "msgcolor &lt;klasse&gt; &lt;forgrund&gt; &lt;baggrund;: Saet farven for de forskellige klasser af beskeder i samtalevinduet.<br>    &lt;klasse&gt;: modtag, send, mark?r, handling, tidsstempel<br>    &lt;forgrund/baggrund&gt;: sort, r?d, gr?n, bl?, hvid, gr?, m?rkegr?, magenta, cyan, standard<br><br>EKSEMPEL:<br>    msgcolor send cyan standard"
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor &lt;klasse&gt; &lt;forgrund&gt; &lt;baggrund;: Saet farven for de "
+"forskellige klasser af beskeder i samtalevinduet.<br>    &lt;klasse&gt;: "
+"modtag, send, mark?r, handling, tidsstempel<br>    &lt;forgrund/"
+"baggrund&gt;: sort, r?d, gr?n, bl?, hvid, gr?, m?rkegr?, magenta, cyan, "
+"standard<br><br>EKSEMPEL:<br>    msgcolor send cyan standard"
 
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Kunne ikke ?bne fil."
@@ -799,14 +832,25 @@ msgstr "%B %Y"
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "System handlinger vil kun blive logget hvis \"Log alle status aendringer til system log\" indstillingen er sl?et til."
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"System handlinger vil kun blive logget hvis \"Log alle status aendringer til "
+"system log\" indstillingen er sl?et til."
 
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "Beskeder vil kun blive logget hvis \"Log alle beskeder\" indstillingen er sl?et til."
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Beskeder vil kun blive logget hvis \"Log alle beskeder\" indstillingen er "
+"sl?et til."
 
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Samtaler vil kun blive logget hvis \"Log alle samtaler\" indstillingen er sl?et til."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Samtaler vil kun blive logget hvis \"Log alle samtaler\" indstillingen er "
+"sl?et til."
 
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Ingen logs blev fundet"
@@ -832,6 +876,41 @@ msgstr "System log"
 msgid "System Log"
 msgstr "System log"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "Udregner..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Accept?r"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "Afvis"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Du har forladt kanalen%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "E-post"
 
@@ -866,6 +945,9 @@ msgstr "Besked"
 msgid "IM"
 msgstr "Besked"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "Invit?r"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(intet)"
 
@@ -909,8 +991,10 @@ msgstr "Den valgte fil er ikke et gyldig
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
 msgstr "Den valgte fil er ikke et gyldigt udvidelsesmodul."
 
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr "?ben fejls?gningsvinduet og pr?v igen for at se den eksakte fejlbesked."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"?ben fejls?gningsvinduet og pr?v igen for at se den eksakte fejlbesked."
 
 msgid "Select plugin to install"
 msgstr "Vaelg udvidelsesmodul som skal installeres"
@@ -1066,7 +1150,6 @@ msgstr "%s har sendt dig en besked. (%s)
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s har sendt dig en besked. (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Ukendt haendelse ved overv?gning. Venligst rapport?r dette!"
 
@@ -1339,7 +1422,9 @@ msgid "This plugin cannot be loaded beca
 msgstr "Kan ikke finde vindue"
 
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr "Udvidelsesmodulet kan ikke indlaeses, fordi det ikke er bygget med X11-underst?ttelse."
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet kan ikke indlaeses, fordi det ikke er bygget med X11-"
+"underst?ttelse."
 
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntClipboard"
@@ -1347,8 +1432,12 @@ msgstr "Klippebords-udvidelsesmodul"
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Klippebords-udvidelsesmodul"
 
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "N?r gnt-klippebordets indhold aendrer sig, bliver indholdet gjort tilgaengelig for X, hvis det er muligt."
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"N?r gnt-klippebordets indhold aendrer sig, bliver indholdet gjort tilgaengelig "
+"for X, hvis det er muligt."
 
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
@@ -1407,11 +1496,13 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 "Logning kan sl?s til i Vaerkt?jer -> Indstillinger -> Logning.\n"
 "\n"
-"Ved at sl? logs til for beskeder og/eller samtaler, vil det aktivere historikken for de samme samtale typer."
+"Ved at sl? logs til for beskeder og/eller samtaler, vil det aktivere "
+"historikken for de samme samtale typer."
 
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistorik"
@@ -1419,8 +1510,12 @@ msgstr "Viser tidligere loggede samtaler
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler."
 
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "N?r en ny samtale bliver ?bnet, vil dette modul indsaette den sidste samtale ind i den nye samtale."
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"N?r en ny samtale bliver ?bnet, vil dette modul indsaette den sidste samtale "
+"ind i den nye samtale."
 
 msgid "Online"
 msgstr "Tilkoblet"
@@ -1465,6 +1560,28 @@ msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul."
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "Sang URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "konti"
 
@@ -1565,21 +1682,18 @@ msgstr "SSL-certifikat efterpr?vning"
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "SSL-certifikat efterpr?vning"
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Accept?r"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Afvis"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "_Vis certifikat..."
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. vrq will be completed by user_auth
 #, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked."
-msgstr "Certifikatet praesenteret af \"%s\" er selv underskrevet. Det kan ikke kontrolleres automatisk."
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+"Certifikatet praesenteret af \"%s\" er selv underskrevet. Det kan ikke "
+"kontrolleres automatisk."
 
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
@@ -1597,16 +1711,27 @@ msgstr "Ugyldig certifikatkaede"
 msgstr "Ugyldig certifikatkaede"
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
-msgstr "Du har ingen database med rodcertifikater, s? dette certifikat kan ikke kontrolleres."
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Du har ingen database med rodcertifikater, s? dette certifikat kan ikke "
+"kontrolleres."
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "Rodcertifikatet, som denne p?st?r at vaere udgivet af, er ukendt af Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+"Rodcertifikatet, som denne p?st?r at vaere udgivet af, er ukendt af Pidgin."
 
 #, c-format
-msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature."
-msgstr "Certifikatkaeden, praesenteret af %s, har ikke en gyldig digital underskrift fra den certificerende myndighed, som den p?st?r at have en underskrift fra."
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+"Certifikatkaeden, praesenteret af %s, har ikke en gyldig digital underskrift "
+"fra den certificerende myndighed, som den p?st?r at have en underskrift fra."
 
 msgid "Invalid certificate authority signature"
 msgstr "Ugyldig underskrift fra certificerende myndighed"
@@ -1616,8 +1741,12 @@ msgstr "Ugyldig underskrift fra certific
 #. being prompted
 #. vrq will be completed by user_auth
 #, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr "Certifikatet praesenteret af \"%s\" p?st?r at vaere fra \"%s\" i stedet. Dette kunne tyde p?, at du ikke er forbundet til den tjeneste du tror du er."
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Certifikatet praesenteret af \"%s\" p?st?r at vaere fra \"%s\" i stedet. Dette "
+"kunne tyde p?, at du ikke er forbundet til den tjeneste du tror du er."
 
 #. Make messages
 #, c-format
@@ -1700,6 +1829,18 @@ msgstr "%s forlod rummet (%s)."
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s forlod rummet (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Invit?r til konference"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Indtast navnet p? den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-"
+"besked."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Kunne ikke opn? forbindelse: %s"
@@ -1911,32 +2052,68 @@ msgstr "H?ndteringen af \"ymsgr\"-adres
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "H?ndteringen af \"ymsgr\"-adresser"
 
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"aim\"-adresser."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"aim\"-"
+"adresser."
 
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"gg\"-adresser."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"gg\"-"
+"adresser."
 
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"icq\"-adresser."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"icq\"-"
+"adresser."
 
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"irc\"-adresser."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"irc\"-"
+"adresser."
 
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"msnim\"-adresser."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"msnim\"-"
+"adresser."
 
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"sip\"-adresser."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"sip\"-"
+"adresser."
 
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"xmpp\"-adresser."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"xmpp\"-"
+"adresser."
 
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"ymsgr\"-adresser."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-n?glen skulle h?ndtere \"ymsgr\"-"
+"adresser."
 
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "Sand hvis kommandoen brugt til at h?ndtere denne type af adresse skal k?res i en terminal."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Sand hvis kommandoen brugt til at h?ndtere denne type af adresse skal k?res "
+"i en terminal."
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal h?ndtere \"aim\"-adresser"
@@ -1981,12 +2158,20 @@ msgstr "XML"
 msgstr "XML"
 
 #, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
+"</b></font> %s<br/>\n"
 
 #, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
+"</b></font> %s<br/>\n"
 
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finde logsti!</b></font>"
@@ -2014,12 +2199,19 @@ msgstr "ABI versions fejl %d.%d.x (kraev
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "ABI versions fejl %d.%d.x (kraever %d.%d.x)"
 
-msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr "Udvidelsesmodul implementerer ikke alle de kraevede funktioner (list_icon, logind og luk)"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodul implementerer ikke alle de kraevede funktioner (list_icon, "
+"logind og luk)"
 
 #, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "Det kraevede udvidelsesmodul %s blev ikke fundet. Install?r modulet og pr?v igen."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Det kraevede udvidelsesmodul %s blev ikke fundet. Install?r modulet og pr?v "
+"igen."
 
 msgid "Unable to load the plugin"
 msgstr "Kan ikke indlaese udvidelsesmodulet"
@@ -2219,8 +2411,12 @@ msgstr "Test modul IPC underst?ttelse, 
 msgstr "Test modul IPC underst?ttelse, som en klient."
 
 #. *  description
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Test modul IPC underst?ttelse, som en klient. Dette finder server modulet og kalder den registrerede kommando."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Test modul IPC underst?ttelse, som en klient. Dette finder server modulet og "
+"kalder den registrerede kommando."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2239,7 +2435,9 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a ser
 
 #. *  description
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Test modul IPC underst?ttelse, som en server. Dette registrerer IPC kommandoerne."
+msgstr ""
+"Test modul IPC underst?ttelse, som en server. Dette registrerer IPC "
+"kommandoerne."
 
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
 msgstr "Tilslut/Deltag skjult konfiguration"
@@ -2269,8 +2467,12 @@ msgstr "Skjuler overfl?dige tilslut/del
 msgstr "Skjuler overfl?dige tilslut/deltag-beskeder."
 
 #. *  description
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "Dette udvidelsesmodul skjuler tilslut/deltag-beskeder i store rum, undtagen de brugere der aktivt tager del i en samtale."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Dette udvidelsesmodul skjuler tilslut/deltag-beskeder i store rum, undtagen "
+"de brugere der aktivt tager del i en samtale."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
@@ -2295,8 +2497,12 @@ msgstr "Din forbindelse til serveren ble
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Din forbindelse til serveren blev afbrudt."
 
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "Du er ikke forbunddet. Beskeder vil ikke blive modtaget medmindre du er logged ind."
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Du er ikke forbunddet. Beskeder vil ikke blive modtaget medmindre du er "
+"logged ind."
 
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi maksimum laengden var overskredet."
@@ -2377,13 +2583,18 @@ msgid ""
 
 #. * description
 msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
 "\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
 msgstr ""
-"N?r der vises logs, vil dette udvidelsesmodul inkludere logs fra andre beskedklienter. P? nuvaerende tidspunkt, er dette Adium, MSN Messenger og Trillian.\n"
+"N?r der vises logs, vil dette udvidelsesmodul inkludere logs fra andre "
+"beskedklienter. P? nuvaerende tidspunkt, er dette Adium, MSN Messenger og "
+"Trillian.\n"
 "\n"
-"ADVARSEL: Dette udvidelsesmodul er stadig alfa-kode og kan bryde ned jaevnligt. Brug det p? eget ansvar!"
+"ADVARSEL: Dette udvidelsesmodul er stadig alfa-kode og kan bryde ned "
+"jaevnligt. Brug det p? eget ansvar!"
 
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Mono-udvidelsesmodul indlaeser"
@@ -2415,21 +2626,35 @@ msgstr "Indskyder en ny linje i viste be
 msgstr "Indskyder en ny linje i viste besked."
 
 #. *< summary
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window."
-msgstr "Indskyder en ny linje til beskederne s? resten af beskederne optraeder nedenunder skaermnavnet i samtalevinduet."
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"Indskyder en ny linje til beskederne s? resten af beskederne optraeder "
+"nedenunder skaermnavnet i samtalevinduet."
 
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Afkoblet besked-emulering"
 
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Gem beskeder sendt til en afkoblet bruger som automatisk praj ved indlogning."
+msgstr ""
+"Gem beskeder sendt til en afkoblet bruger som automatisk praj ved indlogning."
 
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "Resten af beskeden vil blive gemt som automatisk praj ved indlogning. Du kan redigere/slette automatisk praj ved indlogning fra venne-automatisk praj ved indlogning-vinduet."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Resten af beskeden vil blive gemt som automatisk praj ved indlogning. Du kan "
+"redigere/slette automatisk praj ved indlogning fra venne-automatisk praj ved "
+"indlogning-vinduet."
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" er afkoblet. Vil du gemme testen af beskeden i en automatisk praj ved indlogning og automatisk sende dem n?r \"%s\" logger p? igen?"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" er afkoblet. Vil du gemme testen af beskeden i en automatisk praj ved "
+"indlogning og automatisk sende dem n?r \"%s\" logger p? igen?"
 
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Besked n?r afkoblet"
@@ -2449,12 +2674,38 @@ msgstr "Sp?rg ikke. Gem altid som autom
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Sp?rg ikke. Gem altid som automatisk praj ved indlogning."
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Indtast adgangskode"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl-udvidelsesmodul indlaeser"
 
@@ -2470,8 +2721,12 @@ msgstr "Synsk tilstand for indg?ende sa
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Synsk tilstand for indg?ende samtaler"
 
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "F?r samtalevinduerne til at dukke frem n?r andre brugere begynder at skrive til dig. Dette virker med AIM, ICQ, XMPP, Sametime og Yahoo!"
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"F?r samtalevinduerne til at dukke frem n?r andre brugere begynder at skrive "
+"til dig. Dette virker med AIM, ICQ, XMPP, Sametime og Yahoo!"
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Du f?ler en aendring i kraften..."
@@ -2617,8 +2872,11 @@ msgstr "Vennestatus p?mindelse"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "Fortaeller i en samtale n?r en ven bliver fravaerende eller kommer tilbage."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Fortaeller i en samtale n?r en ven bliver fravaerende eller kommer tilbage."
 
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl-udvidelsesmodul indlaeser"
@@ -2626,16 +2884,25 @@ msgstr "Giver underst?ttelse af Tcl-udv
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Giver underst?ttelse af Tcl-udvidelsesmoduler"
 
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Ikke i stand til at opdage ActiveTCL installation. Hvis du ?nsker at bruge TCL-udvidelsesmoduler, install?r ActiveTCL fra http://www.activestate.com\n"
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Ikke i stand til at opdage ActiveTCL installation. Hvis du ?nsker at bruge "
+"TCL-udvidelsesmoduler, install?r ActiveTCL fra http://www.activestate.com\n"
 
-msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
-msgstr "Apple Bonjour-vaerkt?jssaettet til Windows blev ikke fundet, se oss p?: http://d.pidgin.im/BonjourWindows for mere information."
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+"Apple Bonjour-vaerkt?jssaettet til Windows blev ikke fundet, se oss p?: http://"
+"d.pidgin.im/BonjourWindows for mere information."
 
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Ude af stand til at lytte for indg?ende beskeder\n"
 
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Kunne ikke etablerede forbindelse til lokal mDNS server. K?rer den?"
 
 msgid "First name"
@@ -2698,8 +2965,11 @@ msgstr "Ugyldige proxyindstillinger"
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Ugyldige proxyindstillinger"
 
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "Enten er vaertsnavnet eller porten der er angivet for din proxytype ugyldig."
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Enten er vaertsnavnet eller porten der er angivet for din proxytype ugyldig."
 
 msgid "Token Error"
 msgstr "N?gle fejl"
@@ -2826,6 +3096,7 @@ msgstr "Tilf?j til samtale..."
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Tilf?j til samtale..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgaengelig"
 
@@ -3158,12 +3429,31 @@ msgstr "Ugyldigt brugernavn"
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Ugyldigt brugernavn"
 
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Dit valgte brugernavn blev naegtet af serveren. Det indeholder sikkert ugyldige bogstaver."
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Dit valgte brugernavn blev naegtet af serveren. Det indeholder sikkert "
+"ugyldige bogstaver."
 
-msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Dit valgte konto navn blev naegtet af serveren. Det indeholder sikkert ugyldige bogstaver."
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Dit valgte konto navn blev naegtet af serveren. Det indeholder sikkert "
+"ugyldige bogstaver."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Dette samtalenavn eksisterer allerede"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Kaelenavn"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kan ikke aendre navn"
 
@@ -3198,8 +3488,12 @@ msgstr "action &lt;handling at udf?re&g
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;handling at udf?re&gt;:  Udf?r en handling."
 
-msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "away [besked]:  Indstil en fravaersbesked. Hvis ingen besked angives, s? returnes du fra fravaer."
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [besked]:  Indstil en fravaersbesked. Hvis ingen besked angives, s? "
+"returnes du fra fravaer."
 
 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
 msgstr "ctcp <nick> <msg>: sender ctcp-besked til kaelenavn."
@@ -3207,26 +3501,56 @@ msgstr "chanserv: Send en kommando til c
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Send en kommando til chanserv"
 
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;navn1&gt; [navn2] ...:  Fjern kanal operat?r status fra en. Du skal vaere kanal operat?r for at g?re dette."
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;navn1&gt; [navn2] ...:  Fjern kanal operat?r status fra en. Du skal "
+"vaere kanal operat?r for at g?re dette."
 
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;navn1&gt; [navn2] ...:  Fjern kanal 'voice' status fra en. Det forhindrer dem i at snakke hvis kanalen er modereret (+m). Du skal vaere kanal operat?r for at g?re dette."
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;navn1&gt; [navn2] ...:  Fjern kanal 'voice' status fra en. Det "
+"forhindrer dem i at snakke hvis kanalen er modereret (+m). Du skal vaere "
+"kanal operat?r for at g?re dette."
 
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;navn&gt; [rum]:  Invit?r nogle til den angivne kanal, eller den nuvaerende kanal."
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;navn&gt; [rum]:  Invit?r nogle til den angivne kanal, eller den "
+"nuvaerende kanal."
 
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [n?gle1[,n?gle2][,...]]:  Deltag i en eller flere kanaler. Du kan angive en adgangsn?gle hvis det er kraevet."
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [n?gle1[,n?gle2][,...]]:  Deltag i en eller "
+"flere kanaler. Du kan angive en adgangsn?gle hvis det er kraevet."
 
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [n?gle1[,n?gle2][,...]]:  Tilslut en eller flere kanaler. Du kan angive en adgangsn?gle hvis det er kraevet."
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [n?gle1[,n?gle2][,...]]:  Tilslut en eller "
+"flere kanaler. Du kan angive en adgangsn?gle hvis det er kraevet."
 
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;nick&gt; [besked]:  Fjern nogle fra kanalen. Du skal have kanal operat?r status for at g?re dette."
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;nick&gt; [besked]:  Fjern nogle fra kanalen. Du skal have kanal "
+"operat?r status for at g?re dette."
 
-msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list:  Vis en liste over samtalerum p? netvaerket. <i>Advarsel, nogle servere kan afbryde forbindelsen n?r du g?r dette.</i>"
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list:  Vis en liste over samtalerum p? netvaerket. <i>Advarsel, nogle servere "
+"kan afbryde forbindelsen n?r du g?r dette.</i>"
 
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;handling at udf?re&gt;:  Udf?r en handling."
@@ -3234,11 +3558,19 @@ msgstr "memoserv: Send en kommando til m
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Send en kommando til memoserv"
 
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-Z&gt; &lt;nick|kanal&gt;:  Saet eller fjern en kanal eller bruger tilstand."
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-Z&gt; &lt;nick|kanal&gt;:  Saet eller fjern en kanal "
+"eller bruger tilstand."
 
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;:  Send en privat besked til en bruger (istedet for en kanal)."
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;:  Send en privat besked til en bruger "
+"(istedet for en kanal)."
 
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanal]:  Vis brugerne der er p? kanalen lige nu."
@@ -3252,23 +3584,43 @@ msgstr "notice &lt;targetl&lt;:  Send en
 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
 msgstr "notice &lt;targetl&lt;:  Send en p?mindelse til en bruger eller kanal."
 
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;navn1&gt; [navn2] ...:  Giv kanal operat?r status til en. Du skal selv vaere kanal operat?r for at g?re dette."
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;navn1&gt; [navn2] ...:  Giv kanal operat?r status til en. Du skal "
+"selv vaere kanal operat?r for at g?re dette."
 
-msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &lt;message&gt;:  Hvis du ikke ved hvad dette er, s? kan du sikkert ikke bruge det."
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;message&gt;:  Hvis du ikke ved hvad dette er, s? kan du sikkert "
+"ikke bruge det."
 
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Send en kommando til operserv"
 
-msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [rum] [besked]:  Forlad den nuvaerende kanal, eller angiv en kanal med en eventuel fravaersbesked."
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [rum] [besked]:  Forlad den nuvaerende kanal, eller angiv en kanal med "
+"en eventuel fravaersbesked."
 
-msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [navn]:  Sp?rger hvor meget lag (tidsforsinkelse) en bruger (eller serveren hvis ingen bruger angivet) har."
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [navn]:  Sp?rger hvor meget lag (tidsforsinkelse) en bruger (eller "
+"serveren hvis ingen bruger angivet) har."
 
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;:  Send en privat besked til en bruger (istedet for en kanal)."
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;:  Send en privat besked til en bruger "
+"(istedet for en kanal)."
 
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [besked]:  Luk forbindelse til server, med en eventuel besked."
@@ -3276,8 +3628,12 @@ msgstr "quote [...]:  Sender en r? komm
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Sender en r? kommando til serveren."
 
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;nick&gt; [besked]:  Fjern nogen fra et rum. Du skal have kanal operat?r status for at g?re dette."
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;nick&gt; [besked]:  Fjern nogen fra et rum. Du skal have kanal "
+"operat?r status for at g?re dette."
 
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Viser den lokale tid p? IRC-serveren."
@@ -3291,11 +3647,19 @@ msgstr "version [nick]: send CTCP VERSIO
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION forsp?rgelse til en bruger"
 
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice &lt;navn1&gt; [navn2] ...:  Giv kanal 'voice' status til en. Du skal havekanal operat?r status for at g?re dette."
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;navn1&gt; [navn2] ...:  Giv kanal 'voice' status til en. Du skal "
+"havekanal operat?r status for at g?re dette."
 
-msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &lt;besked&gt;:  Hvis du ikke ved hvad dette er, s? kan du sikkert ikke bruge det."
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;besked&gt;:  Hvis du ikke ved hvad dette er, s? kan du sikkert "
+"ikke bruge det."
 
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;navn&gt;:  Hent oplysninger om en bruger."
@@ -3335,8 +3699,12 @@ msgstr "Server kraever godkendelse i kla
 msgstr "Server kraever godkendelse i klartekst over en ukrypteret str?m"
 
 #, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "%s kraever godkendelse i klartekst over en ukrypteret forbindelse. Tillad dette og fortsaet godkendelse?"
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s kraever godkendelse i klartekst over en ukrypteret forbindelse. Tillad "
+"dette og fortsaet godkendelse?"
 
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Godkendelse i klartekst"
@@ -3353,6 +3721,41 @@ msgstr "SASL fejl"
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL fejl"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Ingen grund givet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Ikke underst?ttet version"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"Kunne ikke etablere en forbindelse til server:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke etablere en forbindelse til server:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Kunne ikke initialisere forbindelse"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Fejl ved skrivning"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Fulde navn"
 
@@ -3406,8 +3809,12 @@ msgstr "Redig?r XMPP vCard"
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Redig?r XMPP vCard"
 
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "Alle elementerne nedenfor er valgfrie. Skriv kun de ting, du ?nsker andre skal vide om dig."
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Alle elementerne nedenfor er valgfrie. Skriv kun de ting, du ?nsker andre "
+"skal vide om dig."
 
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
@@ -3415,6 +3822,10 @@ msgstr "Operativsystem"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operativsystem"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokal fil:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr "Sidste aktivitet"
 
@@ -3633,8 +4044,12 @@ msgstr "Det f?lgende er resultaterne p? msgstr "Det f?lgende er resultaterne p? din s?gning"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Find en kontakt ved at indtaste s?gekriterien i de givne felter. Bemaerk: Hver felt underst?tter joker-s?gninger (%)"
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Find en kontakt ved at indtaste s?gekriterien i de givne felter. Bemaerk: "
+"Hver felt underst?tter joker-s?gninger (%)"
 
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Mappe foresp?rgsel fejlede"
@@ -3739,9 +4154,6 @@ msgstr "Du kraever kryptering, men det e
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "Du kraever kryptering, men det er ikke tilr?dighed p? denne server."
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Fejl ved skrivning"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Ping tidsudl?b"
 
@@ -3750,21 +4162,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke etablere en forbindelse til server:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ugyldigt XMPP-id"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Ugyldigt XMPP-id. Domaene skal angives."
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes"
@@ -3807,7 +4218,8 @@ msgstr "Afregistr?r"
 msgid "Unregister"
 msgstr "Afregistr?r"
 
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at aendre din kontoregistrering."
 
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
@@ -3854,6 +4266,12 @@ msgstr "Ikke godkendt"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ikke godkendt"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "Hum?r"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Lytter til"
+
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
@@ -3875,12 +4293,6 @@ msgstr "Abonnering"
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnering"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "Hum?r"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Lytter til"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Hum?rtekst"
 
@@ -4118,17 +4530,23 @@ msgstr "Ude af stand til at pinge bruger
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Ude af stand til at pinge bruger %s"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "Kan ikke bippe, fordi der ikke er noget kendt om bruger %s."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr "Kan ikke bippe, fordi bruger %s m?ske er afkoblet."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
+msgstr "Kunne ikke bippe fordi bruger %s ikke underst?tter det."
+
 #, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "Kunne ikke bippe fordi bruger %s ikke underst?tter det."
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Bipper %s..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
@@ -4139,10 +4557,37 @@ msgstr "%s har bippet dig!"
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s har bippet dig!"
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Bipper %s..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "Kunne ikke sende fil til %s, ugyldig JID"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren er ikke tilkoblet"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren underst?tter ikke "
+"filoverf?rsler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Registrering fejlede"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "Vaelg ressourcen fra %s som du gerne vil sende en fil"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Vaelg en ressource"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "?bn _samtale"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Saet et samtalerum op."
 
@@ -4161,11 +4606,19 @@ msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]:  Udvi
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]:  Udvis en bruger fra rummet."
 
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "affiliate &lt;bruger&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Indstil en brugerstilknytning til rummet."
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affiliate &lt;bruger&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Indstil en "
+"brugerstilknytning til rummet."
 
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "role &lt;bruger&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Indstil en brugers rolle i rummet."
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;bruger&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Indstil en "
+"brugers rolle i rummet."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;bruger&gt; [besked]:  Invit?r en bruger til rummet."
@@ -4176,8 +4629,11 @@ msgstr "kick &lt;user&gt; [reason]:  Spa
 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;user&gt; [reason]:  Spark en bruger fra rummet."
 
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;bruger&gt; &lt;besked&gt;:  Send en privat besked til en anden bruger."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;bruger&gt; &lt;besked&gt;:  Send en privat besked til en anden "
+"bruger."
 
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing en bruger/komponent/server."
@@ -4264,8 +4720,12 @@ msgstr "Opret nyt rum"
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Opret nyt rum"
 
-msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Du opretter et nyt rum. Vil du konfigurere det, eller bruge standardindstillingerne?"
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Du opretter et nyt rum. Vil du konfigurere det, eller bruge "
+"standardindstillingerne?"
 
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Konfigur?r rum"
@@ -4281,9 +4741,26 @@ msgstr "Fejl i samtale %s"
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fejl i samtale %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "En fejl skete ved fors?g p? at ?bne filen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "Filoverf?rsel fejlede"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Kunne ikke ?bne fil \"%s\": %s"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren underst?tter ikke filoverf?rsler"
+msgstr ""
+"Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren underst?tter ikke "
+"filoverf?rsler"
 
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Afsendelse af fil fejlede"
@@ -4298,15 +4775,14 @@ msgid "Unable to send file to %s, not su
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr "Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren underst?tter ikke filoverf?rsler"
+msgstr ""
+"Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren underst?tter ikke "
+"filoverf?rsler"
 
 #, c-format
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr "Vaelg ressourcen fra %s som du gerne vil sende en fil"
 
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Vaelg en ressource"
-
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Redig?r bruger hum?r"
 
@@ -4325,8 +4801,12 @@ msgstr "Indtast dit nye kaelenavn for di
 msgid "Please specify a new nickname for you."
 msgstr "Indtast dit nye kaelenavn for dig."
 
-msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
-msgstr "Denne information er synlig for alle kontakter p? din kontaktliste, s? vaelg noget passende."
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+"Denne information er synlig for alle kontakter p? din kontaktliste, s? vaelg "
+"noget passende."
 
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr "Indstil kaelenavn..."
@@ -4355,12 +4835,20 @@ msgstr "Problemer med synkronisering af 
 msgstr "Problemer med synkronisering af venneliste i %s (%s)"
 
 #, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s p? den lokale liste er i gruppen \"%s\" men ikke p? serverlisten. Vil du have denne ven tilf?jet?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s p? den lokale liste er i gruppen \"%s\" men ikke p? serverlisten. Vil du "
+"have denne ven tilf?jet?"
 
 #, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s er p? den lokale liste men ikke p? serverlisten. Vil du have denne ven tilf?jet?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s er p? den lokale liste men ikke p? serverlisten. Vil du have denne ven "
+"tilf?jet?"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
@@ -4626,8 +5114,12 @@ msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?"
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?"
 
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Vil du tillade eller naegte folk p? din venneliste at sende dig MSN mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?"
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Vil du tillade eller naegte folk p? din venneliste at sende dig MSN "
+"mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillad"
@@ -4643,7 +5135,8 @@ msgstr "Ingen tekst er blokeret for denn
 msgstr "Ingen tekst er blokeret for denne konto."
 
 #, c-format
-msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
 msgstr "MSN-servere blokerer f?lgende regulaere udtryk:<br/>%s"
 
 msgid "This account does not have email enabled."
@@ -4734,7 +5227,9 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Pl
 msgstr "?bn _samtale"
 
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "SSL-underst?ttelse er kraevet til MSN. Install?r et underst?ttet SSL-bibliotek."
+msgstr ""
+"SSL-underst?ttelse er kraevet til MSN. Install?r et underst?ttet SSL-"
+"bibliotek."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
@@ -4878,11 +5373,21 @@ msgstr "Brugeren har ikke oprettet en of
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Brugeren har ikke oprettet en offentlig profil."
 
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "MSN rapporterede tilbage, at den ikke kunne finde brugerens profil. Dette betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har oprettet en offentlig profil."
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN rapporterede tilbage, at den ikke kunne finde brugerens profil. Dette "
+"betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har "
+"oprettet en offentlig profil."
 
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren eksisterer h?jst sandsynligt ikke."
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren eksisterer "
+"h?jst sandsynligt ikke."
 
 msgid "View web profile"
 msgstr "Se internet-profil"
@@ -4977,24 +5482,38 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
 "\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
 msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
 "\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
 msgstr[0] ""
-"MSN-serveren vil blive lukket ned for vedligeholdelse om %d minut. Du vil automatisk blive logget af p? det tidspunkt. Faerdigg?r alle igangvaerende samtaler.\n"
+"MSN-serveren vil blive lukket ned for vedligeholdelse om %d minut. Du vil "
+"automatisk blive logget af p? det tidspunkt. Faerdigg?r alle igangvaerende "
+"samtaler.\n"
 "\n"
 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemf?rt, kan du logge ind igen."
 msgstr[1] ""
-"MSN-serveren vil blive lukket ned for vedligeholdelse om %d minutter. Du vil automatisk blive logget af p? det tidspunkt. Faerdigg?r alle igangvaerende samtaler.\n"
+"MSN-serveren vil blive lukket ned for vedligeholdelse om %d minutter. Du vil "
+"automatisk blive logget af p? det tidspunkt. Faerdigg?r alle igangvaerende "
+"samtaler.\n"
 "\n"
 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemf?rt, kan du logge ind igen."
 
-msgid "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist."
-msgstr "Besked blev ikke sendt, fordi systemet ikke er tilgaengeligt. Dette sker normalt n?r brugeren er blokeret eller ikke findes."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+"Besked blev ikke sendt, fordi systemet ikke er tilgaengeligt. Dette sker "
+"normalt n?r brugeren er blokeret eller ikke findes."
 
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
 msgstr "Besked blev ikke sendt, fordi beskederne sendes for hurtigt."
@@ -5032,7 +5551,8 @@ msgid "The MSN servers are temporarily u
 msgstr "Du er logget ind fra en anden maskine."
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN-serverne er midlertidigt utilgaengelige. Vent og fors?g igen senere."
+msgstr ""
+"MSN-serverne er midlertidigt utilgaengelige. Vent og fors?g igen senere."
 
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN-serverne lukkes midlertidigt."
@@ -5041,8 +5561,10 @@ msgstr "Kunne ikke godkende: %s"
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Kunne ikke godkende: %s"
 
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Din MSN venneliste er midlertidigt utilgaengelig. Vent og f?rs?g igen senere."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Din MSN venneliste er midlertidigt utilgaengelig. Vent og f?rs?g igen senere."
 
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Forhandler"
@@ -5072,7 +5594,9 @@ msgid "Message may have not been sent be
 msgstr "Ude til frokost"
 
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "Besked er m?ske ikke blevet sendt p? grund af et tidsudl?b der overskred graensen:"
+msgstr ""
+"Besked er m?ske ikke blevet sendt p? grund af et tidsudl?b der overskred "
+"graensen:"
 
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Besked kunne ikke sendes, ikke tilladt imens du er usynlig:"
@@ -5086,10 +5610,16 @@ msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi 
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi vi sender for hurtigt:"
 
-msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi vi ikke kunne etablere en session med serveren. Dette er h?jst sandsynligt et server problem, pr?v igen om nogle f? minutter:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Besked kunne ikke sendes, fordi vi ikke kunne etablere en session med "
+"serveren. Dette er h?jst sandsynligt et server problem, pr?v igen om nogle "
+"f? minutter:"
 
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Besked kunne ikke sendes p? grund af en fejl med switchboard:"
 
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
@@ -5182,10 +5712,18 @@ msgstr "IM-venner"
 msgstr "IM-venner"
 
 #, c-format
-msgid "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgid_plural "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgstr[0] "%d ven blev tilf?jet eller opdateret fra serveren (inkluderet venner som allerede findes p? serverlisten)"
-msgstr[1] "%d venner blev tilf?jet eller opdateret fra serveren (inkluderet venner som allerede findes p? serverlisten)"
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d ven blev tilf?jet eller opdateret fra serveren (inkluderet venner som "
+"allerede findes p? serverlisten)"
+msgstr[1] ""
+"%d venner blev tilf?jet eller opdateret fra serveren (inkluderet venner som "
+"allerede findes p? serverlisten)"
 
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Tilf?j kontakter fra server"
@@ -5201,8 +5739,15 @@ msgstr "Protokol fejlkode %d: %s"
 msgstr "Protokol fejlkode %d: %s"
 
 #, c-format
-msgid "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
-msgstr "%s Din adgangskode er %d karakterer og dermed st?rre end det forventede maksimum p? %d for MySpaceIM. Forkort din adgangskode p? http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword og pr?v igen."
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+"%s Din adgangskode er %d karakterer og dermed st?rre end det forventede "
+"maksimum p? %d for MySpaceIM. Forkort din adgangskode p? http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword og pr?v igen."
 
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "MySpaceIM-fejl"
@@ -5244,8 +5789,12 @@ msgstr "RC4 cipher kunne ikke findes"
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
 msgstr "RC4 cipher kunne ikke findes"
 
-msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
-msgstr "Opgrad?r til en libpurple med RC4-underst?ttelse (>=2.0.1). MySpaceIM-udvidelsesmodul vil ikke blive indlaest."
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Opgrad?r til en libpurple med RC4-underst?ttelse (>=2.0.1). MySpaceIM-"
+"udvidelsesmodul vil ikke blive indlaest."
 
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Tilf?j venner fra MySpace.com"
@@ -5264,7 +5813,9 @@ msgid "No suitable MySpaceIM account cou
 msgstr "myim URL-h?ndtering"
 
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "Der kunne ikke findes nogen passende MySpaceIM-konto til at ?bne denne myim URL."
+msgstr ""
+"Der kunne ikke findes nogen passende MySpaceIM-konto til at ?bne denne myim "
+"URL."
 
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Aktiv?r den korrekte MySpaceIM-konto og pr?v igen."
@@ -5521,8 +6072,12 @@ msgstr "Kunne ikke genkende vaerten p? 
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr "Kunne ikke genkende vaerten p? brugernavnet du indtastede"
 
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
-msgstr "Din konto er blevet deaktiveret fordi for mange ugyldige adgangskoder blev indtastet"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Din konto er blevet deaktiveret fordi for mange ugyldige adgangskoder blev "
+"indtastet"
 
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Du kan ikke tilf?je den samme person to gange til en samtale"
@@ -5542,8 +6097,11 @@ msgstr "Brugeren har blokeret dig"
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Brugeren har blokeret dig"
 
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
-msgstr "Denne pr?ve-version tillader ikke mere end 10 brugere logget ind p? samme tid"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Denne pr?ve-version tillader ikke mere end 10 brugere logget ind p? samme tid"
 
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Brugeren er enten afkoblet, eller du er blokeret"
@@ -5582,12 +6140,20 @@ msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne i
 msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke oprette konferencen (%s)."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "Kunne ikke flytte bruger %s til mappe %s i serverlisten. Fejl skete, da mappe skulle oprettes (%s)."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte bruger %s til mappe %s i serverlisten. Fejl skete, da "
+"mappe skulle oprettes (%s)."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "Kunne ikke tilf?je %s til din venneliste. Fejl ved opretning af mappe i serverliste (%s)."
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Kunne ikke tilf?je %s til din venneliste. Fejl ved opretning af mappe i "
+"serverliste (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
@@ -5678,11 +6244,17 @@ msgstr "Du er blevet logget af, fordi du
 msgstr "Du er blevet logget af, fordi du er logget p? en anden maskine."
 
 #, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s ser ud til at vaere afkoblet, og har ikke modtaget beskeden du har sendt."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"%s ser ud til at vaere afkoblet, og har ikke modtaget beskeden du har sendt."
 
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen p? serveren du vil forbinde til."
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen p? serveren du vil forbinde "
+"til."
 
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Fejl. SSL-underst?ttelse er ikke installeret."
@@ -5781,8 +6353,12 @@ msgstr "Direkte besked etableret"
 msgstr "Direkte besked etableret"
 
 #, c-format
-msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM.  Try using file transfer instead.\n"
-msgstr "%s fors?gte at sende dig en %s fil, men vi tillader kun filer op til %s over direkte besked.  Pr?v at bruge filoverf?relse i stedet for.\n"
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"%s fors?gte at sende dig en %s fil, men vi tillader kun filer op til %s over "
+"direkte besked.  Pr?v at bruge filoverf?relse i stedet for.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -5860,12 +6436,24 @@ msgstr "Ikke samtidig med AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ikke samtidig med AOL"
 
-msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Vennen du taler med bruger m?ske en anden indkodning end forventet. Hvis du kender indkodningen, som han bruger, kan du angive den i avancerede kontoindstillinger for din AIM/ICQ-konto.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Vennen du taler med "
+"bruger m?ske en anden indkodning end forventet. Hvis du kender indkodningen, "
+"som han bruger, kan du angive den i avancerede kontoindstillinger for din "
+"AIM/ICQ-konto.)"
 
 #, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Enten har du eller %s valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Enten har du eller %s "
+"valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)"
 
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
@@ -5985,10 +6573,17 @@ msgstr "Faerddigg?rer forbindelse"
 msgstr "Faerddigg?rer forbindelse"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Kunne ikke logge ind: Kunne ikke logge p? som %s, fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne skal vaere en gyldig e-postadresse, eller starte med et bogstav og kun indeholde bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Kunne ikke logge ind: Kunne ikke logge p? som %s, fordi brugernavnet er "
+"ugyldigt. Brugernavne skal vaere en gyldig e-postadresse, eller starte med et "
+"bogstav og kun indeholde bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde "
+"tal."
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ugyldigt brugernavn."
@@ -6004,10 +6599,14 @@ msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten 
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgaengelig."
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
+"minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
 
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6036,7 +6635,9 @@ msgid "You may be disconnected shortly. 
 
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
-msgstr "Du vil m?ske blive frakoblet snart.  Hvis tilfaeldet, kontroll?r %s for opdateringer."
+msgstr ""
+"Du vil m?ske blive frakoblet snart.  Hvis tilfaeldet, kontroll?r %s for "
+"opdateringer."
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Kunne ikke hente et gyldigt AIM-logindhash."
@@ -6071,10 +6672,12 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Brugeren %u har naegtet din anmodning om at tilf?je sig til din venneliste, af den f?lgende grund:\n"
+"Brugeren %u har naegtet din anmodning om at tilf?je sig til din venneliste, "
+"af den f?lgende grund:\n"
 "%s"
 
 msgid "ICQ authorization denied."
@@ -6147,22 +6750,37 @@ msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu besk
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
 
 #, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
-msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
+msgstr[1] ""
+"Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
 
 #, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi hans/hendes advarselsniveau er for h?jt."
-msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi hans/hendes advarselsniveau er for h?jt."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi hans/hendes advarselsniveau er "
+"for h?jt."
+msgstr[1] ""
+"Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi hans/hendes advarselsniveau "
+"er for h?jt."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi dit advarselsniveau er for h?jt."
-msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi dit advarselsniveau er for h?jt."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi dit advarselsniveau er for "
+"h?jt."
+msgstr[1] ""
+"Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi dit advarselsniveau er for "
+"h?jt."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
@@ -6170,7 +6788,7 @@ msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu besk
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt ?rsag."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt ?rsag."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
@@ -6199,11 +6817,19 @@ msgstr "Din AIM forbindelse kan vaere af
 msgstr "Din AIM forbindelse kan vaere afbrudt."
 
 #. The conversion failed!
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte ugyldige bogstaver.]"
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
+"ugyldige bogstaver.]"
 
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Den sidste handling blev ikke udf?rt, fordi du har overskredet graensen. Vent i 10 sekunder og pr?v igen."
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Den sidste handling blev ikke udf?rt, fordi du har overskredet graensen. Vent "
+"i 10 sekunder og pr?v igen."
 
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
@@ -6256,28 +6882,48 @@ msgstr "Der er anmodet om konto bekraeft
 msgstr "Der er anmodet om konto bekraeftelse"
 
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
-msgstr "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn er forskelligt fra det oprindelige."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
+"er forskelligt fra det oprindelige."
 
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
 msgstr "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det er ugyldigt."
 
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
-msgstr "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede navn er for langt."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede navn er for "
+"langt."
 
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username."
-msgstr "Fejl 0x%04x: Kan ikke aendre e-postadresse, fordi der allerede er en anmodning ventende for dette brugernavn."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Fejl 0x%04x: Kan ikke aendre e-postadresse, fordi der allerede er en "
+"anmodning ventende for dette brugernavn."
 
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it."
-msgstr "Fejl 0x%04x: Kan ikke aendre e-postadresse, fordi den angivne adresse har for mange brugernavne tilknyttet sig."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"Fejl 0x%04x: Kan ikke aendre e-postadresse, fordi den angivne adresse har for "
+"mange brugernavne tilknyttet sig."
 
 #, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
-msgstr "Fejl 0x%04x: Kan ikke aendre e-postadresse, fordi den angivne adresse er ugyldig."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Fejl 0x%04x: Kan ikke aendre e-postadresse, fordi den angivne adresse er "
+"ugyldig."
 
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
@@ -6293,36 +6939,67 @@ msgstr "Konto Oplysninger"
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto Oplysninger"
 
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du skal vaere direkte forbundet for at sende billeder."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Dit billede blev ikke sendt. Du skal vaere direkte forbundet for at sende "
+"billeder."
 
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kunne ikke aendre AIM profil."
 
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Du har sikkert anmodet om at saette din profil f?r login-processen er blevet faerdig. Din profil er ikke sat; pr?v at saette den igen n?r du er faerdig med at forbinde til serveren."
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Du har sikkert anmodet om at saette din profil f?r login-processen er blevet "
+"faerdig. Din profil er ikke sat; pr?v at saette den igen n?r du er faerdig med "
+"at forbinde til serveren."
 
 #, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Profil-laengdens maksimale st?rrelse p? %d byte er blevet overskredet.  Den er blevet forkortet for dig."
-msgstr[1] "Profil-laengdens maksimale st?rrelse p? %d bytes er blevet overskredet.  Den er blevet forkortet for dig."
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Profil-laengdens maksimale st?rrelse p? %d byte er blevet overskredet.  Den "
+"er blevet forkortet for dig."
+msgstr[1] ""
+"Profil-laengdens maksimale st?rrelse p? %d bytes er blevet overskredet.  Den "
+"er blevet forkortet for dig."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil for lang."
 
 #, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Fravaersbeskedens maksimale laengde p? %d byte er blevet overskredet.  Den er blevet forkortet for dig."
-msgstr[1] "Fravaersbeskedens maksimale laengde p? %d bytes er blevet overskredet.  Den er blevet forkortet for dig."
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Fravaersbeskedens maksimale laengde p? %d byte er blevet overskredet.  Den er "
+"blevet forkortet for dig."
+msgstr[1] ""
+"Fravaersbeskedens maksimale laengde p? %d bytes er blevet overskredet.  Den er "
+"blevet forkortet for dig."
 
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Fravaersbesked for lang."
 
 #, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Kunne ikke tilf?je vennen %s, fordi brugernavnet er ugyldigt.  Brugernavne skal vaere en gyldig e-postadresse, eller starte med ?t bogstav og kun indeholde bogstaver, tal og mellemrum, eller kun indeholde tal."
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Kunne ikke tilf?je vennen %s, fordi brugernavnet er ugyldigt.  Brugernavne "
+"skal vaere en gyldig e-postadresse, eller starte med ?t bogstav og kun "
+"indeholde bogstaver, tal og mellemrum, eller kun indeholde tal."
 
 msgid "Unable to Add"
 msgstr "Ikke i stand til at tilf?je"
@@ -6330,15 +7007,24 @@ msgstr "Kunne ikke hente venneliste"
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kunne ikke hente venneliste"
 
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr "AIM-serverne var midlertidigt ude af stand til at sende din venneliste.  Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgaengelig indenfor et par minutter."
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"AIM-serverne var midlertidigt ude af stand til at sende din venneliste.  Din "
+"venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgaengelig indenfor et par "
+"minutter."
 
 msgid "Orphans"
 msgstr "Tabte"
 
 #, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
-msgstr "Kunne ikke tilf?je vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste.Fjern en, og pr?v igen."
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke tilf?je vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
+"Fjern en, og pr?v igen."
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
@@ -6348,8 +7034,12 @@ msgstr "Kunne ikke tilf?je vennen %s af
 msgstr "Kunne ikke tilf?je vennen %s af en ukendt ?rsag."
 
 #, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  Do you want to add this user?"
-msgstr "Brugeren %s har givet dig lov til at tilf?je dig til din venneliste.  Vil du tilf?je brugeren?"
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"Brugeren %s har givet dig lov til at tilf?je dig til din venneliste.  Vil du "
+"tilf?je brugeren?"
 
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Godkendelse Givet"
@@ -6357,7 +7047,9 @@ msgid "The user %s has granted your requ
 #. Granted
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilf?je dem til din venneliste."
+msgstr ""
+"Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilf?je dem til din "
+"venneliste."
 
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Godkendelse Givet"
@@ -6365,10 +7057,12 @@ msgid ""
 #. Denied
 #, c-format
 msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Brugeren %s har naegtet din anmodning om at tilf?je dem til din venneliste af f?lgende grund:\n"
+"Brugeren %s har naegtet din anmodning om at tilf?je dem til din venneliste af "
+"f?lgende grund:\n"
 "%s"
 
 msgid "Authorization Denied"
@@ -6378,7 +7072,8 @@ msgid "Your IM Image was not sent. You c
 msgstr "_Udveksl:"
 
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM-samtaler."
+msgstr ""
+"Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM-samtaler."
 
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Henvisning til iTunes Music Store"
@@ -6394,8 +7089,12 @@ msgstr "Du har valgt at ?bne en direkte
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Du har valgt at ?bne en direkte besked-forbindelse med %s."
 
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
-msgstr "Fordi dette afsl?rer din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil du fortsaette?"
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Fordi dette afsl?rer din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
+"du fortsaette?"
 
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Tilslut"
@@ -6420,7 +7119,8 @@ msgid "Web aware (enabling this will cau
 msgstr "Kraev godkendelse"
 
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr "Internet tilstedevaerelse (hvis dette er sl?et til vil du modtage SPAM!)"
+msgstr ""
+"Internet tilstedevaerelse (hvis dette er sl?et til vil du modtage SPAM!)"
 
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ privatlivsindstillinger"
@@ -6440,8 +7140,12 @@ msgstr "Du afventer godkendelse fra f?l
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Du afventer godkendelse fra f?lgende venner"
 
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at h?jreklikke p? dem og vaelge \"Anmod om ny godkendelse\"."
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at h?jreklikke p? dem "
+"og vaelge \"Anmod om ny godkendelse\"."
 
 msgid "Find Buddy by Email"
 msgstr "Find ven udfra e-postadresse"
@@ -6514,8 +7218,14 @@ msgstr "%s har lige spurgt om at forbind
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
 
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "Dette kraever en direkte forbindelse imellem to computere og er n?dvendigt for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsl?ret, kan det anses som en privatlivs risiko."
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Dette kraever en direkte forbindelse imellem to computere og er n?dvendigt "
+"for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsl?ret, kan det anses som en "
+"privatlivs risiko."
 
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vandmand"
@@ -6670,6 +7380,38 @@ msgstr "Kunne ikke aendre venneinformati
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Kunne ikke aendre venneinformation."
 
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "Venneikon"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "Ret"
+
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "Ret"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "Server travl"
+
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
 msgstr "%u kraever godkendelse"
@@ -6978,6 +7720,13 @@ msgstr "<p><b>Bekraeft anerkendelse</b>:
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Bekraeft anerkendelse</b>:<br>\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Oprindelig forfatter</b>:<br>\n"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>Og alle drengene i baggrunden...</i><br>\n"
 
@@ -7003,6 +7752,10 @@ msgstr "Om OpenQ"
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "Om OpenQ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "AEndr adresse"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7110,7 +7863,6 @@ msgstr ""
 "Ukendt svarkode ved indlogning i (0x%02X):\n"
 "%s"
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Kunne ikke f? kontakt."
 
@@ -7255,8 +8007,10 @@ msgstr "Starter tjenester"
 msgstr "Starter tjenester"
 
 #, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "En Sametime administrator har sendt den f?lgende annoncering p? server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+"En Sametime administrator har sendt den f?lgende annoncering p? server %s"
 
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Sametime administrator annoncering"
@@ -7304,8 +8058,12 @@ msgstr "Opret konference med bruger"
 msgstr "Opret konference med bruger"
 
 #, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "Indtast et emne for den nye konference, og en invitationsbesked der skal sendes til %s"
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"Indtast et emne for den nye konference, og en invitationsbesked der skal "
+"sendes til %s"
 
 msgid "New Conference"
 msgstr "Ny konference"
@@ -7323,8 +8081,14 @@ msgstr "Invit?r bruger til en konferenc
 msgstr "Invit?r bruger til en konference"
 
 #, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "Vaelg en konference fra listen forneden for at sende en invitation til bruger %s. Vaelg \"Opret ny konference\" hvis du vil oprette en ny konference at invitere denne bruger til."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Vaelg en konference fra listen forneden for at sende en invitation til bruger "
+"%s. Vaelg \"Opret ny konference\" hvis du vil oprette en ny konference at "
+"invitere denne bruger til."
 
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Invit?r til konference"
@@ -7342,8 +8106,12 @@ msgstr "Ingen Sametime community server 
 msgstr "Ingen Sametime community server angivet"
 
 #, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Ingen vaert eller IP-adresse er blevet sat op for Meanwhile-kontoen %s. Indtast en forneden for at fortsaette med at logge ind."
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Ingen vaert eller IP-adresse er blevet sat op for Meanwhile-kontoen %s. "
+"Indtast en forneden for at fortsaette med at logge ind."
 
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhile forbindelsesopsaetning"
@@ -7371,8 +8139,13 @@ msgstr "Et ugyldigt bruger id blev indta
 msgstr "Et ugyldigt bruger id blev indtastet"
 
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "Identificeringen '%s' kan henvise til hvilken som helst af de f?lgende brugere. Vaelg den korrekte bruger fra listen forneden for at tilf?je dem til din venneliste."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identificeringen '%s' kan henvise til hvilken som helst af de f?lgende "
+"brugere. Vaelg den korrekte bruger fra listen forneden for at tilf?je dem til "
+"din venneliste."
 
 msgid "Select User"
 msgstr "Vaelg bruger"
@@ -7381,8 +8154,12 @@ msgstr "Kunne ikke tilf?je bruger: brug
 msgstr "Kunne ikke tilf?je bruger: bruger ikke fundet"
 
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "Identificeringen '%s' matchede ikke nogle brugere i dit Sametime faellesskab. Denne post er blevet fjernet fra din venneliste."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Identificeringen '%s' matchede ikke nogle brugere i dit Sametime faellesskab. "
+"Denne post er blevet fjernet fra din venneliste."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7435,8 +8212,14 @@ msgstr "Notes adressebog grupperesultate
 msgstr "Notes adressebog grupperesultater"
 
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "Identificeringen '%s' kan henvise til hvilken som helst af de f?lgende Notes adressebogsgrupper. Vaelg den korrekte gruppe fra listen forneden for at tilf?je den til din venneliste."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identificeringen '%s' kan henvise til hvilken som helst af de f?lgende Notes "
+"adressebogsgrupper. Vaelg den korrekte gruppe fra listen forneden for at "
+"tilf?je den til din venneliste."
 
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Vaelg Notes adressebog"
@@ -7445,22 +8228,36 @@ msgstr "Kunne ikke tilf?je gruppe: grup
 msgstr "Kunne ikke tilf?je gruppe: gruppe ikke fundet"
 
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "Identificeringen '%s' matchede ikke nogle Notes adressebogsgrupper i dit Sametime faellesskab."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Identificeringen '%s' matchede ikke nogle Notes adressebogsgrupper i dit "
+"Sametime faellesskab."
 
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes adressebogsgruppe"
 
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "Indtast navnet p? en Notes adressebogsgruppe i feltet forneden for at tilf?je gruppen og dens medlemmer til din venneliste."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Indtast navnet p? en Notes adressebogsgruppe i feltet forneden for at "
+"tilf?je gruppen og dens medlemmer til din venneliste."
 
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "S?geresultater for '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "Identificeringen '%s' kan muligvis henvise til hvilken som helst af de f?lgende brugere. Du kan tilf?je disse brugere til din venneliste eller sende dem beskeder med handlingsknapperne forneden."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Identificeringen '%s' kan muligvis henvise til hvilken som helst af de "
+"f?lgende brugere. Du kan tilf?je disse brugere til din venneliste eller "
+"sende dem beskeder med handlingsknapperne forneden."
 
 msgid "Search Results"
 msgstr "S?geresultater"
@@ -7470,7 +8267,8 @@ msgid "The identifier '%s' did not match
 
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Identificeringen '%s' matchede ingen brugere i dit Sametime faellesskab."
+msgstr ""
+"Identificeringen '%s' matchede ingen brugere i dit Sametime faellesskab."
 
 msgid "No Matches"
 msgstr "Ingen fundne"
@@ -7478,8 +8276,12 @@ msgstr "S?g efter en bruger"
 msgid "Search for a user"
 msgstr "S?g efter en bruger"
 
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "Indtast et navn eller delvist id i feltet forneden for at s?ge efter matchende brugere i dit Sametime faellesskab."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Indtast et navn eller delvist id i feltet forneden for at s?ge efter "
+"matchende brugere i dit Sametime faellesskab."
 
 msgid "User Search"
 msgstr "Brugers?gning"
@@ -7535,7 +8337,9 @@ msgstr "Brugeren er ikke til stede i net
 msgstr "Brugeren er ikke til stede i netvaerket laengere"
 
 #, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
 msgstr "Anmodning om n?gle enighed modtaget %s. Vil du udf?re n?gle enigheden?"
 
 #, c-format
@@ -7582,8 +8386,13 @@ msgstr "Vennen %s er ikke betroet"
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Vennen %s er ikke betroet"
 
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "Du kan ikke modtage venne-p?mindelser f?r du importerer hans/hendes offentlige n?gle. Du kan bruge \"Hent offentlig n?gle\" kommandoen for at hente den offentlige n?gle."
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Du kan ikke modtage venne-p?mindelser f?r du importerer hans/hendes "
+"offentlige n?gle. Du kan bruge \"Hent offentlig n?gle\" kommandoen for at "
+"hente den offentlige n?gle."
 
 #. Open file selector to select the public key.
 msgid "Open..."
@@ -7593,8 +8402,12 @@ msgstr "%s vennen er ikke til stede p? 
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "%s vennen er ikke til stede p? netvaerket"
 
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "For at tilf?je vennen, skal du importere hendes/hans offentlige n?gle. Tryk Import?r for at importere en offentlig n?gle."
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"For at tilf?je vennen, skal du importere hendes/hans offentlige n?gle. Tryk "
+"Import?r for at importere en offentlig n?gle."
 
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Import?r..."
@@ -7602,11 +8415,19 @@ msgstr "Vaelg en korrekt bruger"
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Vaelg en korrekt bruger"
 
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Mere end ?n bruger blev fundet med den samme offentlige n?gle. Vaelg den korrekte bruger fra listen som du vil tilf?je til din venneliste."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Mere end ?n bruger blev fundet med den samme offentlige n?gle. Vaelg den "
+"korrekte bruger fra listen som du vil tilf?je til din venneliste."
 
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Mere end ?n bruger blev fundet med det samme navn. Vaelg den korrekte bruger fra listen, som du vil tilf?je til din venneliste."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Mere end ?n bruger blev fundet med det samme navn. Vaelg den korrekte bruger "
+"fra listen, som du vil tilf?je til din venneliste."
 
 msgid "Detached"
 msgstr "Ikke koblet p?"
@@ -7756,8 +8577,18 @@ msgstr "Kanalens liste med offentlige n? msgstr "Kanalens liste med offentlige n?gler"
 
 #, c-format
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "Kanal godkendelse brugeres til at sikre kanalen fra u?nsket adgang. Godkendelsen kan vaere baseret p? en adgangssaetning og digitale underskrifter. Hvis adgangssaetningen er angivet, er den p?kraevet for at tilslutte. Hvis kanalens offentlige n?gler er angivet, s? er det kun brugere hvis offentlige n?gler der er naevnt, som kan deltage."
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Kanal godkendelse brugeres til at sikre kanalen fra u?nsket adgang. "
+"Godkendelsen kan vaere baseret p? en adgangssaetning og digitale "
+"underskrifter. Hvis adgangssaetningen er angivet, er den p?kraevet for at "
+"tilslutte. Hvis kanalens offentlige n?gler er angivet, s? er det kun brugere "
+"hvis offentlige n?gler der er naevnt, som kan deltage."
 
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Kanal godkendelse"
@@ -7821,7 +8652,8 @@ msgstr "Saet hemmelig kanal"
 msgstr "Saet hemmelig kanal"
 
 #, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Du skal tilslutte %s kanalen f?r du kan tilslutte den private gruppe"
 
 msgid "Join Private Group"
@@ -7931,9 +8763,6 @@ msgstr "Enhed"
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhed"
 
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Tilslut samtale"
 
@@ -8061,8 +8890,12 @@ msgstr "Adgangssaetning kraevet"
 msgstr "Adgangssaetning kraevet"
 
 #, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "Modtog %s's offentlige n?gle. Din lokale kopi passer ikke med denne n?gle. Vil du stadig acceptere den?"
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Modtog %s's offentlige n?gle. Din lokale kopi passer ikke med denne n?gle. "
+"Vil du stadig acceptere den?"
 
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
@@ -8098,8 +8931,11 @@ msgstr "N?gle udveksling fejlede"
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "N?gle udveksling fejlede"
 
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Genoptagelse af tidligere session fejlede. Lav en ny forbindelse ved at trykke p? gentabler forbindelse."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Genoptagelse af tidligere session fejlede. Lav en ny forbindelse ved at "
+"trykke p? gentabler forbindelse."
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelse fejlede"
@@ -8177,8 +9013,14 @@ msgstr "Status-attributter for tilkoblet
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Status-attributter for tilkoblet bruger"
 
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "Du kan lade andre brugere se dine tilkoblede statusoplysninger og dine personlige oplysninger. Udfyld de oplysninger, du gerne vil have at folk kan se om dig."
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Du kan lade andre brugere se dine tilkoblede statusoplysninger og dine "
+"personlige oplysninger. Udfyld de oplysninger, du gerne vil have at folk kan "
+"se om dig."
 
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Dagens besked (MOTD)"
@@ -8262,7 +9104,8 @@ msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;passwor
 msgstr "topic [&lt;nyt emne&gt;]:  Vis eller aendr emnet"
 
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;adgangskode&gt;]:  Tilslut samtale p? dette netvaerk"
+msgstr ""
+"join &lt;kanal&gt; [&lt;adgangskode&gt;]:  Tilslut samtale p? dette netvaerk"
 
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Vis kanaler p? dette netvaerk"
@@ -8274,7 +9117,8 @@ msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&g
 msgstr "msg &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;:  Send en privat besked til en bruger"
 
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;navn&gt; [&lt;besked&gt;]:  Send en privat besked til en bruger"
+msgstr ""
+"query &lt;navn&gt; [&lt;besked&gt;]:  Send en privat besked til en bruger"
 
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Vis dagens besked (MOTD)"
@@ -8297,11 +9141,19 @@ msgstr "whowas &lt;navn&gt;:  Vis bruger
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;navn&gt;:  Vis brugerens oplysninger"
 
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;tilstande&gt;] [argumenter]:  AEndre eller vis kanaltilstande"
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;tilstande&gt;] [argumenter]:  AEndre eller vis "
+"kanaltilstande"
 
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;tilstande&gt; &lt;navn&gt;:  AEndre brugerens tilstande p? kanal"
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;tilstande&gt; &lt;navn&gt;:  AEndre brugerens "
+"tilstande p? kanal"
 
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;brugertilstande&gt;:  Angiv dine tilstande p? netvaerket"
@@ -8309,8 +9161,12 @@ msgstr "oper &lt;navn&gt; [-pubkey]:  F? msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;navn&gt; [-pubkey]:  F? server operat?r privilegier"
 
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;navn&gt;:  invit?r navn eller tilf?j/fjern fra kanal invitationsliste"
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;navn&gt;:  invit?r navn eller tilf?j/fjern fra "
+"kanal invitationsliste"
 
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;navn&gt; [comment]:  Spark klient fra kanal"
@@ -8322,7 +9178,8 @@ msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retr
 msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;navn&gt;]:  Udvis klient fra kanal"
 
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;navn|server&gt;:  Hent klientens eller serverens offentlige n?gle"
+msgstr ""
+"getkey &lt;navn|server&gt;:  Hent klientens eller serverens offentlige n?gle"
 
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Vis server- og netvaerksstatistik"
@@ -8333,8 +9190,12 @@ msgstr "users &lt;kanal&gt;:  Vis bruger
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanal&gt;:  Vis brugere p? kanalen"
 
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(er)&gt;:  Vis angivne brugere p? kanal(er)"
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(er)&gt;:  Vis angivne "
+"brugere p? kanal(er)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8471,7 +9332,9 @@ msgstr "%s sendte besked til tavle. Vil 
 msgstr "%s sendte besked til tavle. Vil du ?bne tavlen?"
 
 #, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
 msgstr "%s sendte besked til tavle p? kanalen %s. Vil du ?bne tavlen?"
 
 msgid "Whiteboard"
@@ -8585,188 +9448,12 @@ msgstr "Autentificering domaene"
 msgstr "Autentificering domaene"
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Sl?r %s op"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Forbindelse til %s fejlede"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Tilsluttet: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Kunne ikke laese filen %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Beskeden var for lang - de sidste %s bytes blev slettet."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s er ikke logget p? lige nu."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Du kan ikke advare %s."
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "En besked blev ikke sendt - du var hurtigere end serveren."
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Samtale i %s er ikke muligt."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Du sender beskeder for hurtigt til %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den var for lang."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "Fejl."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "For mange resultater."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Angiv flere s?geord."
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "S?getjeneste midlertidigt utilgaengelig."
-
-#, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "E-post s?gning er begraenset."
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "N?gleord ignoreret."
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr "Ingen n?gleord."
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet."
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Land ikke underst?ttet."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Ukendt fejl: %s."
-
-#, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode."
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilgaengelig."
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Du har for mange advarsler i ?jeblikket til at kunne logge ind."
-
-#, c-format
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "En ukendt fejl, %d, er opst?et. Info: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Ugyldigt gruppenavn"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Forbindelse lukket"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "Venter p? svar..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC er blevet tilgaengelig. Du kan nu sende beskeder igen."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Adgangskode aendret"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Gruppe:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Hent mappeoplysninger"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Ret mappeoplysninger"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "Kunne ikke ?bne %s til skrivning!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Filoverf?rsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overf?rsel."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overf?rt."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "Gem som..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s beder dig om at sende en fil"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC protokolmodul"
-
-#, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr "%s har sendt dig en webcam invitation, hvilket ikke er underst?ttet."
 
+msgid "Your SMS was not delivered"
+msgstr ""
+
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
 
@@ -8775,28 +9462,43 @@ msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
 msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
 
 #, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
 msgstr ""
-"%s har (tilbagevirkende) naegtet din anmodning om at tilf?je dem til din venneliste af f?lgende grund:\n"
+"%s har (tilbagevirkende) naegtet din anmodning om at tilf?je dem til din "
+"venneliste af f?lgende grund:\n"
 "%s."
 
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s har (tilbagevirkende) naegtet din anmodning om at tilf?je dem til din venneliste."
+msgstr ""
+"%s har (tilbagevirkende) naegtet din anmodning om at tilf?je dem til din "
+"venneliste."
 
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Vennetilf?jelse naegtet"
 
 #, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr "Yahoo-serveren har anmodet om brugen af en ukendt godkendelsesmetode.  Du vil h?jst sandsynligt ikke kunne logge problemfrit p? Yahoo.  Kontroll?r %s for opdateringer."
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Yahoo-serveren har anmodet om brugen af en ukendt godkendelsesmetode.  Du "
+"vil h?jst sandsynligt ikke kunne logge problemfrit p? Yahoo.  Kontroll?r %s "
+"for opdateringer."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
 
 #, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Du har pr?vet at ignorere %s, men brugeren er p? din venneliste. Hvis du klikker p? \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Du har pr?vet at ignorere %s, men brugeren er p? din venneliste. Hvis du "
+"klikker p? \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
 
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignor?r ven?"
@@ -8806,7 +9508,9 @@ msgid "Unknown error number %d. Logging 
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Ukendt fejl nummer %d. Pr?v at logge ind p? Yahoo!webstedet for at fixe dette."
+msgstr ""
+"Ukendt fejl nummer %d. Pr?v at logge ind p? Yahoo!webstedet for at fixe "
+"dette."
 
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
@@ -8981,11 +9685,18 @@ msgstr "Yahoo! profil"
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo! profil"
 
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "Desvaerre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er for b?rn, er ikke underst?ttet."
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Desvaerre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er for "
+"b?rn, er ikke underst?ttet."
 
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Vis du vil se denne profil, skal du bes?ge denne henvisning i din netlaeser:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Vis du vil se denne profil, skal du bes?ge denne henvisning i din netlaeser:"
 
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
@@ -9011,21 +9722,36 @@ msgstr "Sidst opdateret"
 msgid "Last Update"
 msgstr "Sidst opdateret"
 
-msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "Denne profil er i et sprog eller format som ikke er underst?ttet p? nuvaerende tidspunkt."
+msgid ""
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr ""
+"Denne profil er i et sprog eller format som ikke er underst?ttet p? "
+"nuvaerende tidspunkt."
 
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette er h?jst sandsynligt et midlertidigt server problem. Pr?v igen senere."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette er h?jst sandsynligt et "
+"midlertidigt server problem. Pr?v igen senere."
 
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette betyder h?jst sandsynligt at brugeren ikke eksisterer; men Yahoo! tager nogen gange fejl og kan ikke finde en brugers profil. Hvis du ved at brugeren eksisterer, s? pr?v igen senere."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette betyder h?jst sandsynligt at "
+"brugeren ikke eksisterer; men Yahoo! tager nogen gange fejl og kan ikke "
+"finde en brugers profil. Hvis du ved at brugeren eksisterer, s? pr?v igen "
+"senere."
 
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Brugerens profil er tom."
 
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"."
+msgstr ""
+"%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"."
 
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invitation afvist"
@@ -9045,8 +9771,12 @@ msgstr "Ikke tilgaengelig"
 msgid "Not available"
 msgstr "Ikke tilgaengelig"
 
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Ukendt fejl. Det kraever m?ske at du logger ud og venter fem minutter f?r du kan tilslutte samtalerummet igen"
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Ukendt fejl. Det kraever m?ske at du logger ud og venter fem minutter f?r du "
+"kan tilslutte samtalerummet igen"
 
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
@@ -9084,8 +9814,12 @@ msgstr ""
 "Mistede forbindelsen til server\n"
 "%s"
 
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres.\t Tjek 'Tegnsaet'-indstillingen i Konto-redigeringen)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres.\t Tjek 'Tegnsaet'-"
+"indstillingen i Konto-redigeringen)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
@@ -9130,19 +9864,33 @@ msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt
 msgstr "topic &lt;instans&gt;: Saet instans der skal bruges p? denne class"
 
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Tilslut en ny samtale"
+msgstr ""
+"sub &lt;class&gt; &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Tilslut en ny samtale"
 
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;instans&gt;: Send en besked til &lt;besked,<i>instans</i>,*&gt;"
 
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt;: Send en besked til &lt;<i>klasse</i>,<i>instans</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt;: Send en besked til &lt;<i>klasse</i>,"
+"<i>instans</i>,*&gt;"
 
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Send en besked til &lt;<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>modtager</i>&gt;"
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Send en besked til &lt;"
+"<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>modtager</i>&gt;"
 
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Send en besked til &lt;MESSAGE,<i>instans</i>,<i>modtager</i>&gt;"
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Send en besked til &lt;MESSAGE,"
+"<i>instans</i>,<i>modtager</i>&gt;"
 
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;klasse&gt;: Send en besked til &lt;<i>klasse</i>,PERSONAL,*&gt;"
@@ -9303,9 +10051,6 @@ msgstr "Totalt fravaerende"
 msgid "Extended away"
 msgstr "Totalt fravaerende"
 
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr "Lytter til musik"
 
@@ -9347,14 +10092,6 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "Fejl ved laesning af %s"
-
-#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "En fejl opstod ved laesning af din %s. De er ikke blevet indlaest, og den gamle fil er blevet omd?bt til %s~."
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Udregner..."
 
@@ -9410,8 +10147,12 @@ msgstr "Fejl ved laesning fra %s: svar f
 msgstr "Fejl ved laesning fra %s: svar for langt (%d bytes graense)"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
-msgstr "Ikke i stand til at allokere nok hukommelse til at holde indholdet fra %s. Internetserveren pr?ver m?ske noget ondskabsfuldt."
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Ikke i stand til at allokere nok hukommelse til at holde indholdet fra %s. "
+"Internetserveren pr?ver m?ske noget ondskabsfuldt."
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
@@ -9425,6 +10166,12 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s: %s"
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s: %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr "Server kraever SSL til logind. Ingen TLS/SSL-underst?ttelse fundet."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
@@ -9458,6 +10205,18 @@ msgstr "Addressen er allerede i brug."
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Addressen er allerede i brug."
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Fejl ved laesning af %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"En fejl opstod ved laesning af din %s. De er ikke blevet indlaest, og den "
+"gamle fil er blevet omd?bt til %s~."
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet beskeder"
 
@@ -9500,10 +10259,8 @@ msgstr "Brug dette venne_ikon til denne 
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Brug dette venne_ikon til denne konto:"
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s indstillinger"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avanceret"
 
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Brug GNOME-proxy indstillinger"
@@ -9538,9 +10295,6 @@ msgstr "du kan se sommerfuglene parre si
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Indstillinger for proxy"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy_type:"
 
@@ -9568,8 +10322,9 @@ msgstr "Opret _denne nye konto p? serve
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Opret _denne nye konto p? serveren"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avanceret"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "Proxy"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Sl?et til"
@@ -9581,24 +10336,39 @@ msgid ""
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
 "\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Velkommen til %s!</span>\n"
 "\n"
-"Du har ingen besked-konti konfigureret. For at komme i gang med at forbinde med %s tryk <b>Tilf?j...</b>-knappen nedenfor og konfigur?r din f?rste konto. Hvis du vil have %s til at forbinde til flere besked-konti, tryk <b>Tilf?j...</b> igen for at konfigurere dem alle.\n"
+"Du har ingen besked-konti konfigureret. For at komme i gang med at forbinde "
+"med %s tryk <b>Tilf?j...</b>-knappen nedenfor og konfigur?r din f?rste "
+"konto. Hvis du vil have %s til at forbinde til flere besked-konti, tryk "
+"<b>Tilf?j...</b> igen for at konfigurere dem alle.\n"
 "\n"
-"Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilf?je, redigere eller fjerne konti fra <b>Konti->Kontih?ndtering</b> i venneliste-vinduet"
+"Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilf?je, redigere eller fjerne "
+"konti fra <b>Konti->Kontih?ndtering</b> i venneliste-vinduet"
 
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "Du har %d kontakt navngivet %s. Vil du sl? dem sammen?"
 msgstr[1] "Du har %d kontakter navngivet %s. Vil du sl? dem sammen?"
 
-msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr "Sl?s disse kontakter sammen, vil de dele et enkelt element p? vennelisten, og bruge et enkelt samtalevindue. Du kan adskille dem igen, ved at vaelge \"Udvid\" i kontekstmenuen for kontakten"
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Sl?s disse kontakter sammen, vil de dele et enkelt element p? vennelisten, "
+"og bruge et enkelt samtalevindue. Du kan adskille dem igen, ved at vaelge "
+"\"Udvid\" i kontekstmenuen for kontakten"
 
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Opdat?r de n?dvendige felter."
@@ -9606,8 +10376,11 @@ msgstr "Rum_liste"
 msgid "Room _List"
 msgstr "Rum_liste"
 
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Indtast den n?dvendige information om den samtale du gerne vil tilslutte.\n"
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Indtast den n?dvendige information om den samtale du gerne vil tilslutte.\n"
 
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
@@ -9627,6 +10400,17 @@ msgstr "_Besked"
 msgid "I_M"
 msgstr "_Besked"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Tilf?j samtale"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Videosamtale"
+
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Send fil..."
 
@@ -9685,8 +10469,11 @@ msgstr "/Vaerkt?jer/Sl? lyde fra"
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Vaerkt?jer/Sl? lyde fra"
 
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "Du er p? nuvaerende tidspunkt ikke logget p? nogen konti som kan tilf?je denne ven."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Du er p? nuvaerende tidspunkt ikke logget p? nogen konti som kan tilf?je "
+"denne ven."
 
 #. I don't believe this can happen currently, I think
 #. * everything that calls this function checks for one of the
@@ -9760,6 +10547,10 @@ msgstr "/Vaerkt?jer/_Certifikater"
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Vaerkt?jer/_Certifikater"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/Vaerkt?jer/Smile_y"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Vaerkt?jer/_Moduler"
 
@@ -9769,9 +10560,6 @@ msgstr "/Vaerkt?jer/_Privatliv"
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Vaerkt?jer/_Privatliv"
 
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/Vaerkt?jer/Smile_y"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Vaerkt?jer/_Filoverf?rsler"
 
@@ -9889,8 +10677,8 @@ msgstr "Status"
 msgid "By status"
 msgstr "Status"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "Logst?rrelse"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -9906,14 +10694,20 @@ msgstr "Sl? konto til igen"
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Sl? konto til igen"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Velkommen tilbage!"
 
 #, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "%d-konto blev deaktiveret, fordi du loggede ind fra en anden lokation:"
-msgstr[1] "%d-kontiene blev deaktiveret, fordi du loggede ind fra en anden lokation:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+"%d-konto blev deaktiveret, fordi du loggede ind fra en anden lokation:"
+msgstr[1] ""
+"%d-kontiene blev deaktiveret, fordi du loggede ind fra en anden lokation:"
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Brugernavn:</b>"
@@ -9932,11 +10726,15 @@ msgid ""
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Velkommen til %s!</span>\n"
 "\n"
-"Du har ingen aktive konti. Aktiv?r dine besked-konti fra <b>Konti</b>-vinduet <b>Konti->Kontih?ndtering</b>. N?r du har aktiveret konti, vil du vaere i stand til at logge p?, saette din status og tale med dine venner."
+"Du har ingen aktive konti. Aktiv?r dine besked-konti fra <b>Konti</b>-"
+"vinduet <b>Konti->Kontih?ndtering</b>. N?r du har aktiveret konti, vil du "
+"vaere i stand til at logge p?, saette din status og tale med dine venner."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -9971,15 +10769,26 @@ msgstr "Denne protokol underst?tter ikk
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Denne protokol underst?tter ikke samtalerum."
 
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "Du er p? nuvaerende tidspunkt ikke logget p? nogen protokoller som har evnen til at samtale."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Du er p? nuvaerende tidspunkt ikke logget p? nogen protokoller som har evnen "
+"til at samtale."
 
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Indtast et alias og den n?dvendige information om den samtale du vil tilf?je til din venneliste.\n"
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Indtast et alias og den n?dvendige information om den samtale du vil tilf?je "
+"til din venneliste.\n"
 
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Gruppe:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "_Tilslut automatisk n?r en konto tilkobles."
 
@@ -10023,16 +10832,15 @@ msgstr "Vennen er ikke p? den samme pro
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Vennen er ikke p? den samme protokol som denne samtale."
 
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Du er p? nuvaerende tidspunkt ikke logget p? nogen konti som kan invitere den ven."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Du er p? nuvaerende tidspunkt ikke logget p? nogen konti som kan invitere den "
+"ven."
 
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invit?r ven med i samtalerum"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Indtast navnet p? den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-besked."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Ven:"
 
@@ -10107,6 +10915,22 @@ msgstr "/Samtale/_Ryd buffer"
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Samtale/_Ryd buffer"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Samtale/M_ere"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Samtale/M_ere"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Samtale/M_ere"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Samtale/Vis _log"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
 
@@ -10179,6 +11003,18 @@ msgstr "/Samtale/Vis log"
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Samtale/Vis log"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Samtale/Mere"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Samtale/Vis log"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Samtale/Mere"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Samtale/Send fil..."
 
@@ -10361,6 +11197,9 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "support"
 
@@ -10500,6 +11339,10 @@ msgstr "Georgiske Ubuntu-oversaettere"
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Georgiske Ubuntu-oversaettere"
 
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Andet"
+
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanada"
 
@@ -10616,19 +11459,45 @@ msgstr "Om %s"
 msgstr "Om %s"
 
 #, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s er en grafisk modulaer beskedklient baseret p? libpurple, der underst?tter AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu og QQ p? samme tid.  Det er skrevet i GTK+.<BR><BR>Du m? modificere og redistribuere programmet under de betingelser givet af GPL (version 2 eller senere).  En kopi af GPL er indeholdt i 'COPYING' filen som blev distribueret med %s. %s er ophavsret af dens bidragydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragydere. Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>"
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s er en grafisk modulaer beskedklient baseret p? libpurple, der underst?tter "
+"AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
+"Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu og QQ p? samme tid.  Det er "
+"skrevet i GTK+.<BR><BR>Du m? modificere og redistribuere programmet under de "
+"betingelser givet af GPL (version 2 eller senere).  En kopi af GPL er "
+"indeholdt i 'COPYING' filen som blev distribueret med %s. %s er ophavsret af "
+"dens bidragydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af "
+"bidragydere. Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>"
 
 #, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">OSS:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">OSS:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
 #, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">Hjaelp via e-post:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Hjaelp via e-post:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
 
 #, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC-kanal:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, c-format
@@ -10665,8 +11534,12 @@ msgstr "Hent brugeroplysninger"
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hent brugeroplysninger"
 
-msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Indtast brugernavnet eller alias p? den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Indtast brugernavnet eller alias p? den person, hvis oplysninger du gerne "
+"vil se."
 
 msgid "View User Log"
 msgstr "Vis bruger log"
@@ -10691,10 +11564,18 @@ msgstr "Indtast et alias for denne samta
 msgstr "Indtast et alias for denne samtale."
 
 #, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d anden ven fra din venneliste. Vil du fortsaette?"
-msgstr[1] "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din venneliste. Vil du fortsaette?"
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d anden ven fra din "
+"venneliste. Vil du fortsaette?"
+msgstr[1] ""
+"Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din "
+"venneliste. Vil du fortsaette?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Fjern kontakt"
@@ -10703,7 +11584,9 @@ msgstr "_Fjern kontakt"
 msgstr "_Fjern kontakt"
 
 #, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
 msgstr "Du er ved at sl? gruppen %s sammen med gruppen %s. Vil du fortsaette?"
 
 msgid "Merge Groups"
@@ -10713,8 +11596,12 @@ msgstr "_Sl? grupper sammen"
 msgstr "_Sl? grupper sammen"
 
 #, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. Vil du fortsaette?"
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. "
+"Vil du fortsaette?"
 
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Fjern gruppe"
@@ -10723,7 +11610,8 @@ msgstr "_Fjern gruppe"
 msgstr "_Fjern gruppe"
 
 #, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsaette?"
 
 msgid "Remove Buddy"
@@ -10733,8 +11621,11 @@ msgstr "_Fjern ven"
 msgstr "_Fjern ven"
 
 #, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Du skal til at fjerne samtalen %s fra din venneliste. Vil du fortsaette?"
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Du skal til at fjerne samtalen %s fra din venneliste. Vil du fortsaette?"
 
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Fjern samtale"
@@ -10885,7 +11776,8 @@ msgid "Color to draw the name of a messa
 msgstr "\"Opmaerksomhed\" farvenavn"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr "Farve som bruges p? navnet til den besked du modtog indeholdende dit navn."
+msgstr ""
+"Farve som bruges p? navnet til den besked du modtog indeholdende dit navn."
 
 msgid "Action Message Name Color"
 msgstr "Farve som bruges p? navnet til handlingsbesked"
@@ -10914,15 +11806,6 @@ msgstr "Aktiv?r p?mindelse om indtastn
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Aktiv?r p?mindelse om indtastning"
 
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Kopier e-postadresse"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "?bn henvisning i br_owser"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopi?r henvisningsadresse"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -10987,8 +11870,12 @@ msgstr "_Beskrivelse"
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beskrivelse"
 
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "Indtast adressen og beskrivelsen p? den henvisning du vil indsaette. Beskrivelsen er ikke kraevet."
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Indtast adressen og beskrivelsen p? den henvisning du vil indsaette. "
+"Beskrivelsen er ikke kraevet."
 
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Indtast adressen p? henvisningen du vil indsaette."
@@ -11011,7 +11898,8 @@ msgstr ""
 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Denne smiley er deaktiveret, fordi en tilpasset smiley findes for denne genvej:\n"
+"Denne smiley er deaktiveret, fordi en tilpasset smiley findes for denne "
+"genvej:\n"
 "%s"
 
 msgid "Smile!"
@@ -11120,16 +12008,28 @@ msgstr "Kontroll?r rettigheder og pr?v
 msgstr "Kontroll?r rettigheder og pr?v igen."
 
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Er du sikker p? at du permanent vil slette loggen over samtaler med %s som startede %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Er du sikker p? at du permanent vil slette loggen over samtaler med %s som "
+"startede %s?"
 
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Er du sikker p? at du permanent vil slette loggen over samtalen i %s som er startet %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Er du sikker p? at du permanent vil slette loggen over samtalen i %s som er "
+"startet %s?"
 
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
-msgstr "Er du sikker p? at du permanent vil slette systemloggen som er startet ved %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+"Er du sikker p? at du permanent vil slette systemloggen som er startet ved %"
+"s?"
 
 msgid "Delete Log?"
 msgstr "Slet log?"
@@ -11153,13 +12053,14 @@ msgstr "%s %s. Pr?v \"%s -h\" for flere
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Pr?v \"%s -h\" for flere informationer.\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -11183,13 +12084,14 @@ msgstr ""
 "  --display=SKAERM     X-skaerm der skal benyttes\n"
 "  -v, --version       vis nuvaerende version og afslut\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -11248,13 +12150,25 @@ msgstr "Afslutter fordi en anden libpurp
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Afslutter fordi en anden libpurple-klient allerede k?rer.\n"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "?bn alle beskeder"
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
 
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har f?et post!</span>"
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "Udregner..."
+
 #, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s har %d ny besked."
@@ -11277,9 +12191,33 @@ msgstr "Fejl ved k?rsel af \"%s\": %s"
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Fejl ved k?rsel af \"%s\": %s"
 
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "\"Manuel\" browser-kommandoen er blevet valgt, men ingen kommando er blevet angivet."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"\"Manuel\" browser-kommandoen er blevet valgt, men ingen kommando er blevet "
+"angivet."
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "?bn alle beskeder"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har f?et post!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Tilf?j venneoverv?gning"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har f?et post!</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "Ukendt besked"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "De f?lgende moduler kunne ikke udlaeses."
 
@@ -11292,8 +12230,12 @@ msgstr "Kunne ikke udlaese udvidelsesmod
 msgid "Could not unload plugin"
 msgstr "Kunne ikke udlaese udvidelsesmodul"
 
-msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
-msgstr "Udvidelsesmodulet kunne ikke blive udlaest nu, men vil blive sl?et fra ved den naeste opstart."
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet kunne ikke blive udlaest nu, men vil blive sl?et fra ved "
+"den naeste opstart."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11324,6 +12266,10 @@ msgstr "Vaelg en fil"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vaelg en fil"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "Redig?r venneoverv?gning"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Overv?g hvem"
@@ -11394,14 +12340,62 @@ msgstr "Overv?g m?l"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Overv?g m?l"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "Starter med at skrive"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "Pause ved tastning"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "Logger p?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "%s returnerede fra inaktivitet (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Returnerer fra fravaer"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "Stoppet med at skrive"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "Logger af"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "Bliver inaktiv"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "Hvis fravaerende"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Send en besked"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Ukendt haendelse ved overv?gning. Venligst rapport?r dette!"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Smiley-tema kunne ikke udpakkes."
 
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Install?r tema"
 
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "Vaelg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer kan installeres ved at traek-og-slippe dem ind i tema listen."
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Vaelg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer "
+"kan installeres ved at traek-og-slippe dem ind i tema listen."
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
@@ -11412,6 +12406,12 @@ msgstr "_Afslut samtaler med Escape-tast
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "_Afslut samtaler med Escape-tasten"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "Venneliste"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Statusomr?de ikon"
 
@@ -11509,8 +12509,12 @@ msgstr "Standard formattering"
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Standard formattering"
 
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
-msgstr "S?dan vil din udg?ende besked se ud n?r du bruger protokoller, der underst?tter formattering."
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"S?dan vil din udg?ende besked se ud n?r du bruger protokoller, der "
+"underst?tter formattering."
 
 msgid "Cannot start proxy configuration program."
 msgstr "Kan ikke starte proxy-konfigurationsprogram."
@@ -11518,9 +12522,6 @@ msgstr "Kan ikke starte konfigurationspr
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "Kan ikke starte konfigurationsprogram til browser."
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN server:"
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
 
@@ -11545,6 +12546,10 @@ msgstr "Slut _port:"
 msgid "_End port:"
 msgstr "Slut _port:"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy-server &amp; Browser"
 
@@ -11735,12 +12740,12 @@ msgstr "Automatisk fravaerende"
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisk fravaerende"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "AEndr status ved _inaktivitet"
-
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minutter f?r du bliver inaktiv:"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "AEndr status ved _inaktivitet"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "AEndr _status til:"
 
@@ -11888,6 +12893,12 @@ msgstr "Status for %s"
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status for %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Tilpasset smiley"
 
@@ -11897,12 +12908,16 @@ msgstr "Angiv en genvej der skal tilknyt
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr "Angiv en genvej der skal tilknyttes smileyen."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+"En tilpasset smiley for den valgte genvej findes allerede. Angiv en anden "
+"genvej."
+
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Dublet genvej"
 
-msgid "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a different shortcut."
-msgstr "En tilpasset smiley for den valgte genvej findes allerede. Angiv en anden genvej."
-
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Vaelg et billede til smileyen."
 
@@ -11912,16 +12927,22 @@ msgstr "Tilf?j smiley"
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Tilf?j smiley"
 
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "Smiley _billede"
+#, fuzzy
+msgid "_Image:"
+msgstr "Bi_llede"
 
-#. Smiley shortcut
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr "Smiley _genvej"
+#. Shortcut text
+#, fuzzy
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "Genvej"
 
 msgid "Smiley"
 msgstr "Smiley"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Genvej"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Brugertilpasset h?ndtering af smiley"
 
@@ -11958,14 +12979,21 @@ msgstr "Kan ikke sende mappe %s."
 msgstr "Kan ikke sende mappe %s."
 
 #, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
-msgstr "%s kan ikke overf?re en mappe. Du skal sende filerne i denne individuelt."
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"%s kan ikke overf?re en mappe. Du skal sende filerne i denne individuelt."
 
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Du har trukket et billede"
 
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Du kan sende dette billede som en filoverf?rsel, vedlaegge det til en besked, eller bruge det som venneikonet til denne bruger."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Du kan sende dette billede som en filoverf?rsel, vedlaegge det til en besked, "
+"eller bruge det som venneikonet til denne bruger."
 
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Saet som venneikon"
@@ -11979,11 +13007,19 @@ msgstr "Vil du saette det som venneikon 
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Vil du saette det som venneikon for denne bruger?"
 
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Du kan sende dette billede som en filoverf?rsel, eller bruge det som venneikonet for denne bruger."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Du kan sende dette billede som en filoverf?rsel, eller bruge det som "
+"venneikonet for denne bruger."
 
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "Du kan indsaette dette billede i beskeden, eller bruge det som venneikon for denne bruger"
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Du kan indsaette dette billede i beskeden, eller bruge det som venneikon for "
+"denne bruger"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -11993,8 +13029,12 @@ msgstr "Kan ikke sende starter"
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Kan ikke sende starter"
 
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Du har trukket en skrivebords starter. H?jst sandsynligt vil du sende hvad starteren peger p? og ikke starten selv."
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Du har trukket en skrivebords starter. H?jst sandsynligt vil du sende hvad "
+"starteren peger p? og ikke starten selv."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12021,9 +13061,22 @@ msgstr "Kunne ikke ?bne fil \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke ?bne fil \"%s\": %s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Kunne ikke indlaese billeder \"%s\": ?rsag ikke kendt, m?ske en ?delagt billedefil"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlaese billeder \"%s\": ?rsag ikke kendt, m?ske en ?delagt "
+"billedefil"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_?bn henvisning i:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopi?r henvisningsadresse"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kopier e-postadresse"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Gem fil"
 
@@ -12133,8 +13186,12 @@ msgstr "Vaerdier der skal bruges n?r...
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Vaerdier der skal bruges n?r..."
 
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "Vennen med den <i>h?jeste score</i> er den ven som vil have prioritet i kontakten.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Vennen med den <i>h?jeste score</i> er den ven som vil have prioritet i "
+"kontakten.\n"
 
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
 msgstr "Brug den sidste ven n?r score er lige"
@@ -12154,12 +13211,19 @@ msgstr "Kontaktsprioritet"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Giver mulighed for at kontrollere vaerdierne tilknyttet venners forskellige status."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Giver mulighed for at kontrollere vaerdierne tilknyttet venners forskellige "
+"status."
 
 #. *< description
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Giver mulighed for at aendre vaerdierne af inaktiv/fravaerende/afkoblet status for venner i kontaktprioritets beregninger."
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Giver mulighed for at aendre vaerdierne af inaktiv/fravaerende/afkoblet status "
+"for venner i kontaktprioritets beregninger."
 
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Samtalefarver"
@@ -12202,8 +13266,12 @@ msgstr "Samtale placering"
 msgstr "Samtale placering"
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
-msgstr "Bemaerk: Indstillingerne for \"Nye samtaler\" skal saettes til \"Efter samtale antal\"."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Bemaerk: Indstillingerne for \"Nye samtaler\" skal saettes til \"Efter samtale "
+"antal\"."
 
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Antal af samtaler pr. vindue"
@@ -12227,8 +13295,12 @@ msgstr "Ekstra placeringsindstillinger f
 
 #. *< summary
 #. *  description
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Begraens antallet af samtaler pr. vindue, med mulighed for seperate samtale- og samtalevinduer"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Begraens antallet af samtaler pr. vindue, med mulighed for seperate samtale- "
+"og samtalevinduer"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
@@ -12261,12 +13333,14 @@ msgid ""
 
 #. *  description
 msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
 " o Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
 " o Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 " o Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
-"Giver underst?ttelse for musebevaegelser i samtalevinduer. Traek i den midterste knap for at udf?re forskellige handlinger:\n"
+"Giver underst?ttelse for musebevaegelser i samtalevinduer. Traek i den "
+"midterste knap for at udf?re forskellige handlinger:\n"
 " o Traek ned og derefter til h?jre, for at afslutte en samtale.\n"
 " o Traek op og derefter til venstre, for at skifte til den forrige samtale.\n"
 " o Traek op og derefter til h?jre, for at skifte til den naeste samtale."
@@ -12290,8 +13364,12 @@ msgstr "Vaelg ven"
 msgstr "Vaelg ven"
 
 #. Add the label.
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Vaelg en person fra din adressebog at tilf?je denne ven til, eller tilf?j en ny person."
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Vaelg en person fra din adressebog at tilf?je denne ven til, eller tilf?j en "
+"ny person."
 
 #. Add the expander
 msgid "User _details"
@@ -12432,8 +13510,12 @@ msgstr "C_hat-vinduer"
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "C_hat-vinduer"
 
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "En musik-beskeds session er blevet anmodet. Klik p? MM-ikonet for at acceptere."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"En musik-beskeds session er blevet anmodet. Klik p? MM-ikonet for at "
+"acceptere."
 
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Musik beskeds-session bekraeftet."
@@ -12472,8 +13554,13 @@ msgstr "Musik besked udvidelsesmodul for
 msgstr "Musik besked udvidelsesmodul for samarbejdskomposition."
 
 #. *  summary
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "Musik beskeds udvidelsesmodulet tillader flere bruger af gangen, til samtidig at arbejde p? et stykke musik ved at redigere en faelles score i real-time."
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Musik beskeds udvidelsesmodulet tillader flere bruger af gangen, til "
+"samtidig at arbejde p? et stykke musik ved at redigere en faelles score i "
+"real-time."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
@@ -12553,7 +13640,8 @@ msgid "Provides a variety of ways of not
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Giver mulighed for at p?minde dig om ulaeste beskeder p? forskellige m?der."
+msgstr ""
+"Giver mulighed for at p?minde dig om ulaeste beskeder p? forskellige m?der."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -12568,7 +13656,8 @@ msgid "An example plugin that does stuff
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Et eksempel-udvidelsesmodul der g?r forskellige ting - se beskrivelsen."
+msgstr ""
+"Et eksempel-udvidelsesmodul der g?r forskellige ting - se beskrivelsen."
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -12675,10 +13764,16 @@ msgid "Lets you send raw input to text-b
 msgstr "R?"
 
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Giver dig mulighed for at sende r? inddata til text-baserede protokoller."
+msgstr ""
+"Giver dig mulighed for at sende r? inddata til text-baserede protokoller."
 
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Giver dig mulighed for at sende r? inddata til tekstbaserede protokoller (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tryk \"Enter\" i indtastningsfeltet for at sende. Hold ?je med fejls?gningsvinduet."
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Giver dig mulighed for at sende r? inddata til tekstbaserede protokoller "
+"(XMPP, MSN, IRC, TOC). Tryk \"Enter\" i indtastningsfeltet for at sende. "
+"Hold ?je med fejls?gningsvinduet."
 
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
@@ -12709,8 +13804,12 @@ msgstr "Tjekker periodisk efter nye udgi
 msgstr "Tjekker periodisk efter nye udgivelser."
 
 #. *  description
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Tjeker periodisk efter nye udgivelser og viser brugeren hvilke aendringer der er i den nye udgivelse."
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Tjeker periodisk efter nye udgivelser og viser brugeren hvilke aendringer der "
+"er i den nye udgivelse."
 
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -12729,8 +13828,12 @@ msgstr "Samtalevindue sendknap."
 msgstr "Samtalevindue sendknap."
 
 #. *< summary
-msgid "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for when no physical keyboard is present."
-msgstr "Tilf?jer en sendknap til indtastningsomr?det i samtalevinduet. Beregnet til n?r der ikke er noget fysisk tastatur tilstede."
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+"Tilf?jer en sendknap til indtastningsomr?det i samtalevinduet. Beregnet til "
+"n?r der ikke er noget fysisk tastatur tilstede."
 
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Duplik?r rettelse"
@@ -12857,8 +13960,12 @@ msgstr "Tilpasser formatet p? tidsstemp
 msgstr "Tilpasser formatet p? tidsstempler i beskeder."
 
 #. *  description
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Dette modul tillader brugeren selv at tilpasse formatet p? tidsstempler i samtaler og logs."
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Dette modul tillader brugeren selv at tilpasse formatet p? tidsstempler i "
+"samtaler og logs."
 
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ugennemsigtighed:"
@@ -12906,11 +14013,13 @@ msgid ""
 
 #. *  description
 msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Dette modul giver dig mulighed variabel alpha gennemsigtighed i samtale-vinduer og vennelisten.\n"
+"Dette modul giver dig mulighed variabel alpha gennemsigtighed i samtale-"
+"vinduer og vennelisten.\n"
 "\n"
 "* Bemaerk: Dette modul kraever Win2000 eller bedre."
 
@@ -12942,8 +14051,10 @@ msgstr "Specifikke indstillinger for Pid
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Specifikke indstillinger for Pidgin til Windows."
 
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "Indstillinger specifikt for Pidgin for Windows, s?som venneliste dokning."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Indstillinger specifikt for Pidgin for Windows, s?som venneliste dokning."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Loggede ud.</font>"
@@ -12980,10 +14091,185 @@ msgid "This plugin is useful for debbugi
 
 #. *  description
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejls?gning af XMPP-servere eller klienter."
+msgstr ""
+"Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejls?gning af XMPP-servere eller "
+"klienter."
 
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "Invitationsbesked"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast navnet p? den bruger du vil invitere,\n"
+#~ "samt en valgfri invitationsbesked."
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "Sl?r %s op"
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "Forbindelse til %s fejlede"
+
+#~ msgid "Signon: %s"
+#~ msgstr "Tilsluttet: %s"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "Kunne ikke laese filen %s."
+
+#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+#~ msgstr "Beskeden var for lang - de sidste %s bytes blev slettet."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "%s er ikke logget p? lige nu."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "Du kan ikke advare %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+#~ msgstr "En besked blev ikke sendt - du var hurtigere end serveren."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "Samtale i %s er ikke muligt."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "Du sender beskeder for hurtigt til %s."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den var for lang."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "Fejl."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "For mange resultater."
+
+#~ msgid "Need more qualifiers."
+#~ msgstr "Angiv flere s?geord."
+
+#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
+#~ msgstr "S?getjeneste midlertidigt utilgaengelig."
+
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "E-post s?gning er begraenset."
+
+#~ msgid "Keyword ignored."
+#~ msgstr "N?gleord ignoreret."
+
+#~ msgid "No keywords."
+#~ msgstr "Ingen n?gleord."
+
+#~ msgid "User has no directory information."
+#~ msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet."
+
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "Land ikke underst?ttet."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "Ukendt fejl: %s."
+
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode."
+
+#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilgaengelig."
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "Du har for mange advarsler i ?jeblikket til at kunne logge ind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
+#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
+#~ "even longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
+#~ "minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "En ukendt fejl, %d, er opst?et. Info: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "Ugyldigt gruppenavn"
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Forbindelse lukket"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "Venter p? svar..."
+
+#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+#~ msgstr "TOC er blevet tilgaengelig. Du kan nu sende beskeder igen."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "Adgangskode aendret"
+
+#~ msgid "Get Dir Info"
+#~ msgstr "Hent mappeoplysninger"
+
+#~ msgid "Set Dir Info"
+#~ msgstr "Ret mappeoplysninger"
+
+#~ msgid "Could not open %s for writing!"
+#~ msgstr "Kunne ikke ?bne %s til skrivning!"
+
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgstr "Filoverf?rsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt."
+
+#~ msgid "Could not connect for transfer."
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overf?rsel."
+
+#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overf?rt."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Gem som..."
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "%s requests you to send them a file"
+#~ msgstr "%s beder dig om at sende en fil"
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "TOC protokolmodul"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s indstillinger"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "Indstillinger for proxy"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "Logst?rrelse"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "?bn henvisning i br_owser"
+
+#~ msgid "ST_UN server:"
+#~ msgstr "ST_UN server:"
+
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "Smiley _billede"
+
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "Smiley _genvej"
+
 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 #~ msgstr "Ikke i stand til at hente MSN-adressebog"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 #~ "fixed.  Check %s for updates."
@@ -13018,14 +14304,19 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to send IM."
 #~ msgstr "Kunne ikke hente navn: %s"
+
 #~ msgid "User information for %s unavailable"
 #~ msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgaengelige"
+
 #~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
 #~ msgstr "_Blink vindue n?r samtalebeskeder modtages"
+
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "En mappe med det navn eksisterer allerede."
+
 #~ msgid "Primary Information"
 #~ msgstr "Primaer-information"
+
 #~ msgid "Blood Type"
 #~ msgstr "Blodtype"
 
@@ -13044,10 +14335,13 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ msgstr ""
 #~ "Du pr?ver at opsaette et ansigt. Pidgin tillader, p? nuvaerende tidspunkt, "
 #~ "kun standard ansigterne. Vaelg venligst et billede fra "
+
 #~ msgid "Invalid QQ Face"
 #~ msgstr "Ugyldigt QQ-ansigt"
+
 #~ msgid "You rejected %d's request"
 #~ msgstr "Du afviste %d's anmodning"
+
 #~ msgid "Reject request"
 #~ msgstr "Afvis anmodning"
 
@@ -13062,10 +14356,13 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "QQ Number Error"
 #~ msgstr "QQ-nummer"
+
 #~ msgid "Group Description"
 #~ msgstr "Gruppebeskrivelse"
+
 #~ msgid "Auth"
 #~ msgstr "Godkend"
+
 #~ msgid "Approve"
 #~ msgstr "Godkend"
 
@@ -13082,14 +14379,17 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
 #~ msgstr "Du [%d] er blevet tilf?jet af gruppe \"%d\""
+
 #~ msgid "I am a member"
 #~ msgstr "Jeg er medlem"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "I am requesting"
 #~ msgstr "Ugyldig anmodning"
+
 #~ msgid "I am the admin"
 #~ msgstr "Jeg er administratoren"
+
 #~ msgid "Unknown status"
 #~ msgstr "Ukendt status"
 
@@ -13116,10 +14416,13 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change Qun information"
 #~ msgstr "Kanal oplysninger"
+
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "Systembesked"
+
 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 #~ msgstr "<b>Sidste logind IP</b>: %s<br>\n"
+
 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 #~ msgstr "<b>Sidste logind tid</b>: %s\n"
 
@@ -13184,6 +14487,7 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network disconnected"
 #~ msgstr "%s afbrudt"
+
 #~ msgid "developer"
 #~ msgstr "udvikler"
 
@@ -13206,78 +14510,105 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>AEndringer:</b>\n"
 #~ "%s<br><br>"
+
 #~ msgid "Screen name:"
 #~ msgstr "Brugernavn:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show offline buddies"
 #~ msgstr "Vis afkoblede venner"
+
 #~ msgid "Sort by status"
 #~ msgstr "Sorter efter status"
+
 #~ msgid "Sort alphabetically"
 #~ msgstr "Sorter alfabetisk"
+
 #~ msgid "Sort by log size"
 #~ msgstr "Sorter efter logst?rrelse"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
 #~ msgstr "Over_v?g kun n?r min status er ikke tilgaengelig"
+
 #~ msgid "Someone says your screen name in chat"
 #~ msgstr "Nogle siger dit brugernavn i samtale"
+
 #~ msgid "EOF while reading from resolver process"
 #~ msgstr "EOF ved laesning fra resolver-proces"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
 #~ msgstr "Pidgin kunne ikke udlaese modulet."
+
 #~ msgid "Error setting socket options"
 #~ msgstr "Fejl ved opsaetning af socket indstillinger"
+
 #~ msgid "Couldn't open file"
 #~ msgstr "Kan ikke ?bne fil"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 #~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Denne server kraever at godkendelse sker i klartekst (uden kryptering). "
 #~ "Tillad dette og fortsaet godkendelse?"
+
 #~ msgid "Error initializing session"
 #~ msgstr "Fejl ved initialisering af session"
+
 #~ msgid "Invalid screen name"
 #~ msgstr "Ugyldigt skaermnavn"
+
 #~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
 #~ msgstr "Kunne ikke skabe SSL-forbindelse til server."
+
 #~ msgid "Too evil (sender)"
 #~ msgstr "For ond (afsender)"
+
 #~ msgid "Too evil (receiver)"
 #~ msgstr "For ond (modtager)"
+
 #~ msgid "Screen name sent"
 #~ msgstr "Brugernavn sendt"
+
 #~ msgid "Invalid screen name."
 #~ msgstr "Ugyldigt skaermnavn."
+
 #~ msgid "Available Message"
 #~ msgstr "Tilgaengelig besked"
+
 #~ msgid "Screen name"
 #~ msgstr "Skaermnavn"
+
 #~ msgid "Invalid chat name specified."
 #~ msgstr "Ugyldigt samtalenavn angivet."
+
 #~ msgid "Away Message"
 #~ msgstr "Fravaers-besked"
+
 #~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
 #~ msgstr " <i>(modtager)</i>"
+
 #~ msgid "Use recent buddies group"
 #~ msgstr "Brug seneste vennegruppe"
+
 #~ msgid "Show how long you have been idle"
 #~ msgstr "Vis hvor lang tid du har vaeret inaktiv"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Brug altid ICQ-mellemvaertssever til filoverf?relser\n"
 #~ "(langsommere, men afsl?rer ikke din IP-adresse)"
+
 #~ msgid "Your information has been updated"
 #~ msgstr "Din information er blevet opdateret"
+
 #~ msgid "Input your reason:"
 #~ msgstr "Angiv din grund:"
+
 #~ msgid "You have successfully removed a buddy"
 #~ msgstr "Du har fjernet en ven."
 
@@ -13288,12 +14619,14 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "You have added %d to buddy list"
 #~ msgstr "Du har tilf?jet %d i vennelisten"
+
 #~ msgid "Invalid QQid"
 #~ msgstr "Ugyldigt QQid"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Please enter external group ID"
 #~ msgstr "Venligt indtast en ekstern gruppe-ID"
+
 #~ msgid "Reason: %s"
 #~ msgstr "Grund: %s"
 
@@ -13302,22 +14635,27 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ msgstr ""
 #~ "Din foresp?rgsel om at tilslutte gruppen %d er blevet godkendt af "
 #~ "administrator %d"
+
 #~ msgid "This group has been added to your buddy list"
 #~ msgstr "Denne gruppe er blevet tilf?jet til din venneliste"
+
 #~ msgid "I am applying to join"
 #~ msgstr "Jeg pr?ver at tilslutte"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "You have successfully left the group"
 #~ msgstr "Du har forladt gruppen"
+
 #~ msgid "QQ Group Auth"
 #~ msgstr "QQ gruppe autorisation"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
 #~ msgstr "Din autorisations-operation er blevet accepteret af QQ-serveren"
+
 #~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
 #~ msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
+
 #~ msgid "Group Operation Error"
 #~ msgstr "Gruppe-operationsfejl"
 
@@ -13328,6 +14666,7 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error requesting login token"
 #~ msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
+
 #~ msgid "Unable to login, check debug log"
 #~ msgstr "Kunne ikke logge ind, kontroll?r fejls?gningslog"
 
@@ -13338,22 +14677,29 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "UDP Address"
 #~ msgstr "IP-adresse"
+
 #~ msgid "Show Login Information"
 #~ msgstr "Vis logind information"
+
 #~ msgid "Login failed, no reply"
 #~ msgstr "Logind slog fejl, intet svar"
+
 #~ msgid "User %s rejected your request"
 #~ msgstr "Bruger %s afslog din foresp?rgsel"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "User %s approved your request"
 #~ msgstr "Bruger %s har godkendt din foresp?rgsel"
+
 #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 #~ msgstr "Kan ikke finde eller tilg? ~/.silc mappe"
+
 #~ msgid "%s changed status from %s to %s"
 #~ msgstr "%s aendrede status fra %s til %s"
+
 #~ msgid "%s is now %s"
 #~ msgstr "%s er nu %s"
+
 #~ msgid "%s is no longer %s"
 #~ msgstr "%s er ikke laengere %s"
 
@@ -13368,12 +14714,16 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
 #~ msgstr "Tilf?j overv?gning"
+
 #~ msgid "Add a C_hat"
 #~ msgstr "Tilf?j en _samtale"
+
 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 #~ msgstr "/Konti/Tilf?j\\/Redig?r"
+
 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 #~ msgstr "<span color=\"red\">%s afbrudt: %s</span>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
@@ -13399,12 +14749,14 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ " \n"
 #~ "Pidgin vil ikke fors?ge at genforbinde til kontoen f?r du retter fejlen "
 #~ "og genaktiverer kontoen."
+
 #~ msgid "User has typed something and stopped"
 #~ msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Send To"
 #~ msgstr "_Send til"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
@@ -13413,16 +14765,20 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span>\t%s\n"
 #~ "<span weight=\"bold\">Websted:</span>\t\t%s\n"
 #~ "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t\t%s"
+
 #~ msgid "Display Statistics"
 #~ msgstr "Vis statistikker"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
 #~ "information about buddies in a users contact list."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tilgaengelighedsforudsigelses-udvidelsesmodulet (cap) bruges til at vise "
 #~ "statistik-information om venner i en brugers kontaktliste."
+
 #~ msgid "Conversation History"
 #~ msgstr "Samtale historik"
+
 #~ msgid "Log Viewer"
 #~ msgstr "Loglaeser"
 
@@ -13445,64 +14801,88 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #, fuzzy
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "Konto:"
+
 #~ msgid "Toggle offline buddies"
 #~ msgstr "Afkoblet venner til/fra"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s blev afbrudt grundet f?lgende fejl:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
 #~ msgstr "Kommandoer er ikke underst?ttet endnu. Besked blev IKKE sendt."
+
 #~ msgid "Timestamps"
 #~ msgstr "Tidsstempler"
+
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
+
 #~ msgid "Still need to do something about this."
 #~ msgstr "Mangler stadig at g?re noget ved dette."
+
 #~ msgid "Alias..."
 #~ msgstr "Alias..."
+
 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 #~ msgstr "/Vaerkt?jer/Venneoverv?gning"
+
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 #~ msgstr "/Indstillinger/Vis venne_ikoner"
+
 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 #~ msgstr "/Indstillinger/Vis venne_ikoner"
+
 #~ msgid "Jabber developer"
 #~ msgstr "Jabber udvikler"
+
 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin p? irc.freenode.net<BR><BR>"
+
 #~ msgid "Smaller font size"
 #~ msgstr "Mindre skriftst?rrelse"
+
 #~ msgid "Insert link"
 #~ msgstr "Indsaet henvisning"
+
 #~ msgid "Insert image"
 #~ msgstr "Indsaet billede"
+
 #~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 #~ msgstr "Pidgin %s. Pr?v `%s -h' for flere oplysninger.\n"
+
 #~ msgid "Show buddy _icons"
 #~ msgstr "Vis venne_ikoner"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
 #~ "or use it as the buddy icon for this user."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du kan sende dette billede som en filoverf?rsel, vedlaegge det til en "
 #~ "besked, eller bruge det som venneikonet for denne bruger."
+
 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
 #~ msgstr "GtkTreeView udfoldelses-pil st?rrelse"
+
 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
 #~ msgstr "GtkTreeView indryknings pile"
+
 #~ msgid "Tools"
 #~ msgstr "Vaerkt?jer"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du kan f? version %s fra:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
+
 #~ msgid "WinPidgin Options"
 #~ msgstr "WinPidgin Indstillinger"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
 #~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
@@ -13517,14 +14897,19 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi de tilh?rer en konto som "
 #~ "er sl?et fra eller afkoblet. Disse venner og gruppen blev ikke flyttet.\n"
+
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "Gruppe ikke fjernet"
+
 #~ msgid "Old Pidgin"
 #~ msgstr "Gammel Pidgin"
+
 #~ msgid "Autoreply"
 #~ msgstr "Automatisk svar"
+
 #~ msgid "Autoreply for all the protocols"
 #~ msgstr "Automatisk svar for alle protokollerne"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
 #~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
@@ -13538,80 +14923,112 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ "automatisk svarbesked for en bestemt ven, h?jreklik p? vennen i "
 #~ "venneliste-vinduet. For at saette en automatisk svarbesked for bestemte "
 #~ "konti, g? til \"Avanceret\"-fanen i Konto-redig?r-vinduet."
+
 #~ msgid "Set autoreply message for %s"
 #~ msgstr "Saet automatisk svarbesked for %s"
+
 #~ msgid "Set Autoreply Message"
 #~ msgstr "Saet automatisk svarbesked"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
 #~ "a message and autoreply is enabled."
 #~ msgstr ""
 #~ "F?lgende besked vil blive sendt til vennen n?r vennen sender dig en "
 #~ "besked og automatisk svarbesked er aktiveret."
+
 #~ msgid "Set _Autoreply Message"
 #~ msgstr "Saet _automatisk svarbesked"
+
 #~ msgid "Autoreply message"
 #~ msgstr "Automatisk svarbesked"
+
 #~ msgid "Send autoreply messages when"
 #~ msgstr "Send automatisk svarbesked n?r"
+
 #~ msgid "When my account is _away"
 #~ msgstr "N?r min konto er _vaek"
+
 #~ msgid "When my account is _idle"
 #~ msgstr "N?r min konto er _fravaerende"
+
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "_Standard-svar"
+
 #~ msgid "Status message"
 #~ msgstr "Status-besked"
+
 #~ msgid "Autoreply with status message"
 #~ msgstr "Automatisk svar med statusbesked"
+
 #~ msgid "Always when there is a status message"
 #~ msgstr "Altid n?r der er en statusbesked"
+
 #~ msgid "Only when there's no autoreply message"
 #~ msgstr "Kun n?r der ikke er nogen automatisk svarbesked"
+
 #~ msgid "Delay between autoreplies"
 #~ msgstr "Forsinkelse mellem automatisk svar"
+
 #~ msgid "_Minimum delay (mins)"
 #~ msgstr "_Mindste forsinkelse (mins)"
+
 #~ msgid "Times to send autoreplies"
 #~ msgstr "Antal gange der sendes automatisk svar"
+
 #~ msgid "Ma_ximum count"
 #~ msgstr "Maksimum taeller"
+
 #~ msgid ""
 #~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
 #~ "back to you as soon as possible."
 #~ msgstr ""
 #~ "Jeg er ikke til stede. Vaer venlig at efterlade en besked, og jeg vil "
 #~ "vende tilbage til dig hurtigst muligt."
+
 #~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "Pidgin bruger"
+
 #~ msgid "Jabber Account"
 #~ msgstr "Jabber-konto"
+
 #~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
 #~ msgstr "Server kunne ikke godkende dig uden en adgangskode"
+
 #~ msgid "Search for Jabber users"
 #~ msgstr "S?g efter Jabber brugere"
+
 #~ msgid "Invalid Jabber ID"
 #~ msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
+
 #~ msgid "Change Jabber Password"
 #~ msgstr "AEndr Jabber adgangskode"
+
 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Jabber protokolmodul"
+
 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
 #~ msgstr "Du har sendt et vink!"
+
 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
 #~ msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
+
 #~ msgid "User information for %s unavailable:"
 #~ msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgaengelige:"
+
 #~ msgid "Rate limiting error."
 #~ msgstr "Graensefejl."
+
 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 #~ msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt ?rsag."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Dit brugernavn er formatter s?ledes p? nuvaerende tidspunkt:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
@@ -13619,50 +15036,73 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunne ikke tilf?je vennen %s pga. en ukendt ?rsag. Den normale grund for "
 #~ "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste."
+
 #~ msgid "New screen name formatting:"
 #~ msgstr "Ny brugernavn formatering:"
+
 #~ msgid "Format Screen Name..."
 #~ msgstr "Format?r brugernavn..."
+
 #~ msgid "_Connect"
 #~ msgstr "_Tilslut"
+
 #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?"
 #~ msgstr "Er du sikker p? at du vil forlade denne Qun?"
+
 #~ msgid "Go ahead"
 #~ msgstr "Fortsaet"
+
 #~ msgid "Server ACK"
 #~ msgstr "Server-ACK"
+
 #~ msgid "Send IM fail\n"
 #~ msgstr "Send besked fejlede\n"
+
 #~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 #~ msgstr "Hold i live fejl, lader til at forbindelsen er tabt!"
+
 #~ msgid "Request login token error!"
 #~ msgstr "Login foresp?rgelesmaerke-fejl!"
+
 #~ msgid "%s Address"
 #~ msgstr "%s-adresse"
+
 #~ msgid "QQ: Available"
 #~ msgstr "QQ: Tilgaengelig"
+
 #~ msgid "QQ: Away"
 #~ msgstr "QQ: Fravaerende"
+
 #~ msgid "QQ: Invisible"
 #~ msgstr "QQ: Usynlig"
+
 #~ msgid "QQ: Offline"
 #~ msgstr "QQ: Afkoblet"
+
 #~ msgid "Login in TCP"
 #~ msgstr "Logind i TCP"
+
 #~ msgid "Login Hidden"
 #~ msgstr "Skjult logind"
+
 #~ msgid "Socket send error"
 #~ msgstr "Sokkel sendefejl"
+
 #~ msgid "Would like to add him?"
 #~ msgstr "Vil du tilf?je ham?"
+
 #~ msgid "Reject watching by other users"
 #~ msgstr "Naegt andre brugere at kigge p?"
+
 #~ msgid "Block invites"
 #~ msgstr "Blok?r invitationer"
+
 #~ msgid "Reject online status attribute requests"
 #~ msgstr "Naegt anmodning om online status-attributter"
+
 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
 #~ msgstr "TOC har sendt en PAUSE kommando."
+
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
@@ -13672,8 +15112,10 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ "risikere at blive logget af, hvis du fors?ger at sende en besked. Pidgin "
 #~ "vil derfor tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, s? hav "
 #~ "t?lmodighed."
+
 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
 #~ msgstr "Pidgin - Gem som..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -13684,34 +15126,48 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ "adgangskode er forkert, eller at Yahoo!'s godkendelsesmetode er blevet "
 #~ "aendret. Pidgin vil nu fors?ge at logge ind via Web Messenger-"
 #~ "godkendelsesmetoden, som vil resultere i begraenset funktionalitet."
+
 #~ msgid "Unavailable"
 #~ msgstr "Ikke tilgaengelig"
+
 #~ msgid "Crazychat"
 #~ msgstr "Sk?rchat"
+
 #~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
 #~ msgstr "Plugin til at etablere en sk?rchat session."
+
 #~ msgid "Uses Pidgin to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruger Pidgin til at finde venners ip-adresser til at forbinde til en "
 #~ "sk?rchat session"
+
 #~ msgid "Network Configuration"
 #~ msgstr "Netvaerksopsaetning"
+
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "TCP port"
+
 #~ msgid "UDP port"
 #~ msgstr "UDP port"
+
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "Funktionalitets justering"
+
 #~ msgid "DBus"
 #~ msgstr "DBus"
+
 #~ msgid "Blink tray icon for unread..."
 #~ msgstr "Blink statusikon for ulaeste..."
+
 #~ msgid "_Instant Messages:"
 #~ msgstr "_Kvikbeskeder:"
+
 #~ msgid "C_hat Messages:"
 #~ msgstr "C_hat beskeder:"
+
 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 #~ msgstr "Viser et Pidgin-ikon i statusomr?det."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
@@ -13722,60 +15178,74 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ "vise Pidgins nuvaerende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte "
 #~ "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Det giver ogs? "
 #~ "mulighed for at blinke n?r der er ulaeste beskeder."
+
 #~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
 #~ msgstr "Den angivne ven blev ikke fundet i Evolution kontakter"
+
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Forsinkelse"
+
 #~ msgid "Buddy icon:"
 #~ msgstr "Venneikon:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Kaelenavn:</b> %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Logged In:</b> %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Logget ind:</b> %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Idle:</b> %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Inaktiv:</b> %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Status:</b> Offline"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Status:</b> Afkoblet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Description:</b> Spooky"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Beskrivelse:</b> Skraemmende"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Status:</b> Awesome"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Status:</b> Enest?ende"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Status:</b> Fantastisk"
+
 #~ msgid "IM the user"
 #~ msgstr "Send besked til bruger"
+
 #~ msgid "Ignore the user"
 #~ msgstr "Ignor?r brugeren"
+
 #~ msgid "Get the user's information"
 #~ msgstr "Hent brugerens oplysninger"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
 #~ "\n"
@@ -13784,96 +15254,131 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har f?et post!</span>\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
 #~ msgstr "Send ukendte \"_skr?streg\" kommandoer som beskeder"
+
 #~ msgid "Tab Options"
 #~ msgstr "Faneblad indstillinger"
+
 #~ msgid "_Sounds while away"
 #~ msgstr "Afspil _lyde under fravaer"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
 #~ "but no command has been set."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunne ikke afspille lyd fordi 'Kommando' lydmetoden er blevet valgt, men "
 #~ "ingen kommando er blevet sat."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
 #~ "launched: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ikke i stand til at afspille lyd fordi den opsatte lydkommando ikke kunne "
 #~ "k?res: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Status:</b> %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Status</b>: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Message:</b> %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Besked:</b> %s"
+
 #~ msgid "Unable to initiate a new search"
 #~ msgstr "Kunne ikke lave en ny s?gning"
+
 #~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
 #~ msgstr "Du har en s?gning i gang. Vent til den afslutter."
+
 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
 #~ "account properties"
 #~ msgstr ""
 #~ "Server kraeevr TLS/SSL til logind.  Vaelg \"Brug TLS hvis tilgaengeligt\" i "
 #~ "kontoegenskaber"
+
 #~ msgid "Use TLS if available"
 #~ msgstr "Brug TLS hvis tilgaengelig"
+
 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "Brugeren %s vil tilf?je %s til sin venneliste."
+
 #~ msgid "_Authorize"
 #~ msgstr "_Godkend"
+
 #~ msgid "_Deny"
 #~ msgstr "_Naegt"
+
 #~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
 #~ msgstr "%s<b>Generelt</b><br>%s"
+
 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
 #~ msgstr "%s<b>Social</b><br>%s"
+
 #~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
 #~ msgstr "<br><b>Personlig</b><br>%s"
+
 #~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
 #~ msgstr "<br><b>Erhverv</b><br>%s"
+
 #~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
 #~ msgstr "<hr><b>Kontaktoplysninger</b>%s%s"
+
 #~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
 #~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
+
 #~ msgid "Login server"
 #~ msgstr "Indlogningsserver"
+
 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilf?je %s til sin venneliste."
+
 #~ msgid "Unable to read header from server"
 #~ msgstr "Kunne ikke hente hoved fra server"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunne ikke laese besked fra server: %s. Kommando er %hd, laengde er %hd."
+
 #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
 #~ msgstr "brugere: %s, filer: %s, st?rrelse: %sGB"
+
 #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
 #~ msgstr "Kunne ikke tilf?je \"%s\" til din Napster hotlist"
+
 #~ msgid "%s requested a PING"
 #~ msgstr "%s anmodede om PING"
+
 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 #~ msgstr "NAPSTER protokolmodul"
+
 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
 #~ msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket"
+
 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
 #~ msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede"
+
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
+
 #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
 #~ msgstr "Du har tabt forbindelsen til samtalerummet %s."
+
 #~ msgid "Chat is currently unavailable"
 #~ msgstr "Samtale er ikke tilgaengelig nu"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
@@ -13882,22 +15387,28 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ "Overf?rsel af fil %s overl?b tidsgraensen.\n"
 #~ " Pr?v at aktivere proxyservere for filoverf?rsler i Konti -> %s -> "
 #~ "Redig?r konto -> Avanceret."
+
 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 #~ msgstr "Kunne ikke logge ind til filoverf?rselsproxy."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan ikke etablere lytte sokkel eller ingen AOL proxy forbindelse tilstede."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
 #~ "Do you want to send an authorization request?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Brugeren %s kraever godkendelse for at blive tilf?jet til en venneliste."
 #~ "Vil du sende en anmodning om godkendelse?"
+
 #~ msgid "Request Authorization"
 #~ msgstr "Anmod om godkendelse"
+
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_Anmod om godkendelse"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
 #~ "reason:\n"
@@ -13905,40 +15416,55 @@ msgstr "Dette udvidelsesmodul er nyttigt
 #~ msgstr ""
 #~ "Brugeren %u vil tilf?je %s til sin venneliste af f?lgende grund:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Authorization Request"
 #~ msgstr "Godkendelse anmodning"
+
 #~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
+
 #~ msgid "Auth host"
 #~ msgstr "Godkendelses server"
+
 #~ msgid "Auth port"
 #~ msgstr "Godkendelses port"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Supports:</b> %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Underst?tter:</b>: %s"
+
 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 #~ msgstr "<b>Fulde navn:</b> %s<br>"
+
 #~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
 #~ msgstr "<b>Underst?tter:</b> %s<br>"
+
 #~ msgid "<b>Status:</b> %s"
 #~ msgstr "<b>Status:</b> %s"
+
 #~ msgid "Wrong Password"
 #~ msgstr "Forkert adgangskode"
+
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "TOC Vaert"
+
 #~ msgid "TOC port"
 #~ msgstr "TOC Port"
+
 #~ msgid "Unable to read"
 #~ msgstr "Kunne ikke laese"
+
 #~ msgid "Pager host"
 #~ msgstr "Bipper vaert"
+
 #~ msgid "YCHT host"
 #~ msgstr "YCHT vaert"
+
 #~ msgid "YCHT port"
 #~ msgstr "YCHT port"
+
 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
 #~ msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
-
============================================================
--- po/de.po	eb787b69dca23740739b8ff7918b5a8c181a8295
+++ po/de.po	0bf86a92b65b5fd00e443b6b8ac56bd72bc2cfe1
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-26 12:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:11+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
@@ -1562,6 +1562,7 @@ msgstr "Verlauf-Plugin."
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Verlauf-Plugin."
 
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
@@ -1889,6 +1890,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Lesen vom Aufl?sungsprozess:\n"
 "%s"
 
+#, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Aufl?sungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten"
 
@@ -3747,6 +3749,41 @@ msgstr "SASL-Fehler"
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-Fehler"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Kein Grund angegeben"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Nicht-unterst?tzte Version"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollst?ndiger Name"
 
@@ -4148,9 +4185,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Sie fordern Verschl?sselung, aber diese ist auf dem Server nicht verf?gbar."
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Schreibfehler"
-
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Ping-Zeit?berschreitung"
 
@@ -4159,21 +4193,20 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
-
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ung?ltige XMPP-ID"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Falsche XMPP-ID. Die Domain muss gesetzt werden."
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Verbindung zum Server nicht m?glich."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
@@ -4268,6 +4301,12 @@ msgstr "Nicht autorisiert"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "Stimmung"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr "H?rt gerade"
+
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
@@ -4289,12 +4328,6 @@ msgstr "Abonnement"
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "Stimmung"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr "H?rt gerade"
-
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Stimmungstext"
 
@@ -4855,166 +4888,219 @@ msgstr ""
 "%s ist auf der lokalen Liste, aber nicht auf der Serverliste. M?chten Sie, "
 "dass der Buddy hinzugef?gt wird?"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen"
 
+#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Client-Bug)"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Ung?ltige E-Mail-Adresse"
 
+#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Benutzer existiert nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Der Fully Qualified Domain Name fehlt"
 
+#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Schon angemeldet"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid username"
 msgstr "Ung?ltiger Benutzername"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Ung?ltiger Freundesname"
 
+#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Liste voll"
 
+#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Schon da"
 
+#, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nicht auf der Liste"
 
+#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Benutzer ist offline"
 
+#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Bereits in diesem Modus"
 
+#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Bereits in der ,,Gegenteil-Liste""
 
+#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Zu viele Gruppen"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Ung?ltige Gruppe"
 
+#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Benutzer ist nicht in der Gruppe"
 
+#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Name der Gruppe ist zu lang"
 
+#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Kann die Gruppe ,,Null" nicht entfernen"
 
+#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr ""
 "Versuchte einen Benutzer zu einer nichtexistierenden Gruppe hinzuzuf?gen"
 
+#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Vermittlung gescheitert"
 
+#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "?bertragung der Benachrichtigung gescheitert"
 
+#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Notwendige Felder fehlen"
 
+#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
 
+#, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nicht angemeldet"
 
+#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Dienst momentan nicht verf?gbar"
 
+#, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Fehler des Datenbank-Servers"
 
+#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Kommando abgeschaltet"
 
+#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Dateiverarbeitungsfehler"
 
+#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung"
 
+#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Falscher CHL-Wert zum Server gesendet"
 
+#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server besch?ftigt"
 
+#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server unerreichbar"
 
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Peer-Benachrichtigungsserver nicht erreichbar"
 
+#, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler"
 
+#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server f?hrt runter (melden Sie sich ab)"
 
+#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung"
 
+#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Schreiben nicht m?glich"
 
+#, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sitzung ?berlastet"
 
+#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Benutzer ist zu aktiv"
 
+#, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Zu viele Sitzungen"
 
+#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Passport (MSN Benutzerausweis) wurde nicht ?berpr?ft"
 
+#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Falsche Friends-Datei"
 
+#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Nicht erwartet"
 
+#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Benutzernamen werden zu oft ge?ndert"
 
+#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server ist zu besch?ftigt"
 
+#, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
+#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
 
+#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer"
 
+#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Kinder-Passwort ohne die Zustimmung der Eltern"
 
+#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Passport-Konto wurde noch nicht ?berpr?ft"
 
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "Passport-Konto gesperrt"
 
+#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Falsches Ticket"
 
@@ -7734,6 +7820,9 @@ msgstr "<p><b>Gewissenhafte Tester</b>:<
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Gewissenhafte Tester</b>:<br>\n"
 
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>Und all die Jungs im Hinterzimmer...</i><br>\n"
 
@@ -8564,6 +8653,7 @@ msgstr "<br><b>Thema des Kanals:</b><br>
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Thema des Kanals:</b><br>%s"
 
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Kanal-Modi:</b> "
 
@@ -8588,6 +8678,7 @@ msgstr "Liste der ?ffentlichen Schl?ss
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Liste der ?ffentlichen Schl?ssel des Kanals"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8989,6 +9080,7 @@ msgstr "Ihre momentane Stimmung"
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Ihre momentane Stimmung"
 
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -9374,37 +9466,47 @@ msgstr "Keine Serverstatistik verf?gbar
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Keine Serverstatistik verf?gbar"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem ?ffentlichen Schl?ssel nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagene Cipher nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagene PKCS nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt das vorgeschlagene HMAC nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Fehler: Ung?ltiger Cookie"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
@@ -10220,24 +10322,29 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
+#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 "Die Verbindung wurde von einer anderen Software auf ihrem Computer "
 "unterbrochen."
 
 #. 10054
+#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Der entfernte Host hat die Verbindung beendet."
 
 #. 10060
+#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeit?berschreitung."
 
 #. 10061
+#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Verbindung abgelehnt."
 
 #. 10048
+#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adresse wird bereits benutzt."
 
@@ -11231,6 +11338,9 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "Support"
 
@@ -11510,6 +11620,7 @@ msgstr ""
 "gesch?tzt.  Die Datei 'COPYRIGHT' enth?lt die komplette Liste der "
 "Mitwirkenden.  Wir ?bernehmen keine Haftung f?r dieses Programm.<BR><BR>"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
@@ -11517,6 +11628,7 @@ msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
 "\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
@@ -11524,11 +11636,13 @@ msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">Hilfe per E-Mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
 "\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC-Kanal:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP-MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
@@ -11887,9 +12001,11 @@ msgstr "Bild speichern"
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
+#, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
+#, c-format
 msgid "_Add Custom Smiley..."
 msgstr "Benutzerdefinierten Smiley _hinzuf?gen..."
 
@@ -12189,6 +12305,7 @@ msgstr "Pidgin"
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
+#, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Wird geschlossen, da bereits ein anderer libpurple-Client l?uft\n"
 
@@ -12376,36 +12493,47 @@ msgstr "Alarm-Ziel"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alarm-Ziel"
 
+#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Beginnt zu tippen"
 
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Hat beim Tippen angehalten"
 
+#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Hat sich anmeldet"
 
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Ist nicht mehr inaktiv"
 
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Ist wieder anwesend"
 
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Hat das Tippen gestoppt"
 
+#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Hat sich abmeldet"
 
+#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Wurde unt?tig"
 
+#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Ging hinaus"
 
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Eine Nachricht senden"
 
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Unbekannt.... Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
@@ -12686,21 +12814,27 @@ msgstr "Klang-Auswahl"
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Klang-Auswahl"
 
+#, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "Am leisesten"
 
+#, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "Leiser"
 
+#, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "Leise"
 
+#, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
+#, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "Lauter"
 
+#, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "Am lautesten"
 
@@ -13737,6 +13871,7 @@ msgstr "Farbe ausw?hlen"
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe ausw?hlen"
 
+#, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Schriftart w?hlen"
 
@@ -13961,6 +14096,7 @@ msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
 
+#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Erzwinge 24-Stunden Zeitformat"
 
============================================================
--- po/dz.po	0ea96d58d64fd12632765bfd079557938a5b1b6e
+++ po/dz.po	2aa4737655dc43c34565ef66b4332d9bc5d194e4
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe at yahoo.com>\n"
 "Language-Team:  <pgeygel at dit.gov.bt>\n"
@@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "%s. ??????????msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. ??????????????????????? `%s -h' ????????????????\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -624,21 +624,6 @@ msgstr "????????(_S)"
 msgstr "????????(_S)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Invite message"
-msgstr "???????????????"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "??????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"?????????? ????????????????????????????????????? ??????????????? ?????????????????????????????????????"
-"????????????????????"
-
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "???????????"
 
@@ -902,6 +887,42 @@ msgstr "??????????? msgid "System Log"
 msgstr "?????????????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "???????????????????..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "???????????(_A)"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "??????????  ???????%s%s??????????????"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
 msgid "Emails"
 msgstr "??????????????"
 
@@ -937,6 +958,9 @@ msgstr "?????????"
 msgid "IM"
 msgstr "?????????"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "??????????????"
+
 msgid "(none)"
 msgstr "(???????)"
 
@@ -1163,7 +1187,6 @@ msgstr "%s ???? ??????msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s ???? ???????? ??????????????????????? (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "????????????? ?????????? ???????? ?????????????????????????"
 
@@ -1214,7 +1237,6 @@ msgstr ": ??? ??????? msgid "Change status to"
 msgstr ": ??? ???????????????????????(_s)"
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr "???????????"
 
@@ -1553,7 +1575,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "??????????????????? ??????????? ???????????????? ????????????????????? ????????????????????????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "????????"
 
@@ -1603,6 +1624,28 @@ msgstr "????-???????msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "????-??????????????? ????????????????????????"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "???????? ???"
 
@@ -1701,14 +1744,6 @@ msgstr ""
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr ""
 
-#. Number of actions
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "???????????(_A)"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "??????????"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr ""
 
@@ -1845,6 +1880,18 @@ msgstr "%s??????????
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s???????????(%s)???????????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "??????????????????????????"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"?????????? ????????????????????????????????????? ??????????????? ?????????????????????????????????????"
+"????????????????????"
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "????????: %s ?????????????????????????????"
@@ -1979,7 +2026,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "?????????????????????%s???????????? "
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "???????????????????????????"
 
@@ -1987,7 +2033,6 @@ msgstr " ??????????%
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr " ??????????%s?????????????????????????????"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "??????????????????????????????????"
 
@@ -2210,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "???????????????? ?????? ????????????????"
 
@@ -2699,12 +2744,38 @@ msgstr ""
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "??????????????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "??????????????????????????????"
 
@@ -2905,7 +2976,6 @@ msgstr ""
 "??????????? ????????????????????????????????? ????????????????????????????? ???????????????"
 "??"
 
-#. Creating the options for the protocol
 msgid "First name"
 msgstr "?????????"
 
@@ -2939,6 +3009,11 @@ msgstr "??????????? msgid "Purple Person"
 msgstr "???????????"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "???????"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr "?????????"
 
@@ -3097,13 +3172,13 @@ msgstr "??????????? msgid "Add to chat..."
 msgstr "??????????????????????..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "?????????"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "??????"
 
@@ -3450,6 +3525,17 @@ msgstr ""
 "????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????? ????????????????"
 "????????????????????"
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "??????????????? ???????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "??????????: %s\n"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "???? ??????????????????????????"
 
@@ -3727,6 +3813,41 @@ msgstr "??????????? msgid "SASL error"
 msgstr "????????????????? ???????"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "?????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr ""
+"????????????????? ?????????????????????????????:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"????????????????? ?????????????????????????????:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "???????????????????????????????"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "??????????????????????????????????"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "????????????"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "?????????????"
 
@@ -3793,6 +3914,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Operating System"
 msgstr "???????????????????????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "???????????????????:"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr ""
 
@@ -4029,7 +4154,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Extended Away"
 msgstr "??????????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "?????????"
 
@@ -4155,9 +4279,6 @@ msgstr ""
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
-msgid "Write error"
-msgstr "????????????"
-
 #, fuzzy
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "??????????????????"
@@ -4167,15 +4288,10 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
 msgstr ""
-"????????????????? ?????????????????????????????:\n"
-"%s"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "??????????????????????????????????"
-
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "???????????? ???????"
@@ -4183,6 +4299,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "????????????????????????????????????"
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr " %s@%s ???????????? ????????????????????"
@@ -4276,9 +4396,18 @@ msgstr "??????????? msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "???????????????????????????"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "????????????????"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "????"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
 msgid "Both"
 msgstr "???????????"
 
@@ -4300,12 +4429,6 @@ msgstr "????????"
 msgid "Subscription"
 msgstr "????????"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "????"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Mood Text"
 msgstr "???????????"
@@ -4549,18 +4672,24 @@ msgstr "???????? %s ??msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "???????? %s ???????????????????????"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
+msgstr "????????????????????????? (%s) ?????????????????????????????????????"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
+msgstr "????????????????????????? (%s) ?????????????????????????????????????"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
 msgstr "????????????????????????? (%s) ?????????????????????????????????????"
 
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 #, fuzzy
@@ -4571,10 +4700,38 @@ msgstr "%s ???? ????? 
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s ???? ????? [%s] ?????????????????????????"
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "%s ??? ?????????????????????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
 msgstr ""
+" %s?? ???????????????????? ?????? ????????????? ?????????????????????????????????????????????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+" %s?? ???????????????????? ?????? ????????????? ?????????????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "????????????????????????????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr "?????????? ?????????????????????????? ????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "?????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "???????????????(_c)"
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "????????: ?????????????  ??????????????"
 
@@ -4736,6 +4893,21 @@ msgstr "?????? %s???? msgid "Error in chat %s"
 msgstr "?????? %s?????? ???????"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "?????????????????? ???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "????????? '%s': %s ????????????????????????????"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -4763,10 +4935,6 @@ msgstr "?????????? ?msgstr "?????????? ?????????????????????????? ????????????????????????????????????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "?????????????????????????"
-
-#, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "?????????????????????"
 
@@ -4806,10 +4974,21 @@ msgstr "????????"
 msgid "Select an action"
 msgstr "????????"
 
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"???????????????????????"
+
 #, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "???????????????????????????????????????"
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "????????????????????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "????????????????????????????????????? ???????????????"
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr " %s (%s)?????? ?????????????? ???????????????????"
@@ -5038,7 +5217,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "??????????????????? ???????????????????????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "??????????????????? ???????????????????????"
 
@@ -5134,6 +5313,13 @@ msgstr "????????"
 msgid "Page"
 msgstr "????????"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "???????? ???????"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "?????????????"
 
@@ -5175,6 +5361,14 @@ msgstr "????????"
 msgid "Album"
 msgstr "????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "?????????"
+
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "??????????????????????????????..."
 
@@ -5372,8 +5566,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "?????????? ?????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????????"
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "????????? ??????????"
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "???????????????????????????????????"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5622,13 +5817,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "??????????? ????????????????????????????????????????????????"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"???????????????????????"
-
 #, fuzzy
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "????????????????????????????????????? ???????????????"
@@ -5636,6 +5824,9 @@ msgstr "??????????? msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "??????????????????????????? ???????????????????"
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "????????? ??????????"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5650,17 +5841,13 @@ msgstr "??????????/?msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "??????????/????????????  ????????????????? ?????????"
 
-#, fuzzy
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User lookup"
+msgstr "?????????????????????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading challenge"
@@ -5674,12 +5861,22 @@ msgstr "??????????"
 msgid "Logging in"
 msgstr "??????????"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "????????"
 
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr ""
+"????????????????? ??????????????????????????\n"
+"%s"
+
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
@@ -5701,14 +5898,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "????????"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "?????????????????????(_I)"
 
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "????????????????????????"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5732,6 +5937,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "??????????????????????????????"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "???????????  ???????????????????????????????????????"
 
@@ -5743,15 +5964,7 @@ msgstr "??????????? msgid "persist command failed"
 msgstr "??????????? ???????????????????"
 
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "User lookup"
-msgstr "?????????????????????"
-
-#, fuzzy
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "???????????  ???????????????????????????????????????"
 
@@ -5763,39 +5976,17 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????? ???????????????????"
 
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "????????????????????????"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "???????"
 
-#, fuzzy
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "????????????"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "??????????????????????????????"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "?????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "IM Friends"
-msgstr "?????????????????????(_I)"
-
-#, c-format
 msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "????????????????????????"
-
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
 
@@ -5843,9 +6034,6 @@ msgstr "??????????? msgid "User"
 msgstr "????????????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "?????????"
-
 #, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "?????????:(_H)"
@@ -5861,18 +6049,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Client Version"
 msgstr "?????????????????"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
 #, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "????????"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "???????????????????"
 
@@ -5883,6 +6060,9 @@ msgstr ""
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr ""
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "?????????????????????????????????????????????????????????"
@@ -5891,6 +6071,14 @@ msgstr "%s ??????? ???msgid "Please try another username:"
 msgstr "%s ??????? ????????????????????"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6282,7 +6470,6 @@ msgstr "??????? ????msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "??????? ????????????????????????????????? ????????????????????????"
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "???????????????????????????? ???????????????????????????????"
 
@@ -6550,23 +6737,18 @@ msgstr "??????????? msgid "Screen Sharing"
 msgstr "?????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "????????? ????????"
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "?????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "???? ???????????"
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "????????"
 
@@ -6616,7 +6798,7 @@ msgstr ""
 "??????????? ??????????????? ????????????????????????? ??????????????  ?????????????? ????????"
 "?????????????????????????  ????? ??????????????????????????????????"
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "???????? ????????????????"
@@ -6632,7 +6814,7 @@ msgstr "?????????? ?msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "?????????? ?????????? ???????????????????????????? ????????????? ????????????"
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6668,13 +6850,9 @@ msgstr "?????"
 msgid "_OK"
 msgstr "?????"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"???????  ???????????????????????????????????????  ?????????????????????? ????????? ???????? ???????"
-"????????????????????????????????????????????? %s?????????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
+msgstr "????? ???????????????????????????????? ?????????????????????????????? %s ?????????????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
@@ -6831,7 +7009,7 @@ msgstr[1] "?????????? msgstr[0] "????????????????????????????????? %hu ??????????????%s??? ??????????????  "
 msgstr[1] "????????????????????????????????  ?????????%hu???????????? %s?? ?????????????? "
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "?????????%s???????????????"
@@ -6853,6 +7031,9 @@ msgstr "??????? ????msgid "Member Since"
 msgstr "??????? ????????"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "?????????"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "????????? ??????????? ??????????????????????????????????????"
 
@@ -7141,6 +7322,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Get AIM Info"
 msgstr "??????????? ????????????"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "???????????????????????????????"
 
@@ -7255,7 +7437,6 @@ msgstr "%s:%hu ?????????msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "%s:%hu ??????????????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "???????????????????????? ???????????????????"
 
@@ -7351,7 +7532,7 @@ msgstr "????????"
 msgid "Visible"
 msgstr "????????"
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7441,16 +7622,48 @@ msgstr "??????????? msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "?????????????????????????"
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
+msgid "Mobile"
+msgstr "???????????? "
+
+msgid "Note"
+msgstr "???????"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "???????????????????"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
 msgstr ""