pidgin: 5aca19ea: Update Lithuanian translation
laurynas.biveinis at gmail.com
laurynas.biveinis at gmail.com
Tue Feb 24 03:15:39 EST 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 5aca19ea8964e864e3374ac4fd3c1c81cd23a426
Ancestor: eae0f16adb5a8f98b940d397ee678683d4547f20
Author: laurynas.biveinis at gmail.com
Date: 2009-02-24T08:09:17
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/5aca19ea8964e864e3374ac4fd3c1c81cd23a426
Modified files:
po/lt.po
ChangeLog:
Update Lithuanian translation
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/lt.po e1c19e1416dd4b54624c2fe1e0d9d21cef3fcf29
+++ po/lt.po 1b2e3cd647e7842bf8226aeb99a6754ad625e28d
@@ -1,17 +1,17 @@
# Pidgin eilu?i? vertimai ? lietuvi? kalb?
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Pidgin authors
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Pidgin authors
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis at gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis at gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Marius Karnauskas <marius at akl.lt>, 2005.
# Gediminas ?i?inskas. <gediminas at parok.lt>, 2004, 2005.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-02 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-24 09:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis at gmail.com>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
@@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "Prisiminti slapta?od?"
msgid "Remember password"
msgstr "Prisiminti slapta?od?"
-#, fuzzy
msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr "Nesuinstaliuotas n? vienas protokolo papildinys."
+msgstr "Ne?diegtas n? vienas protokolo papildinys."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Turb?t pamir?ote paleisti ,,make install".)"
@@ -1201,7 +1200,6 @@ msgstr "Pakeisti b?sen? ?"
msgid "Change status to"
msgstr "Pakeisti b?sen? ?"
-#. Conversations
msgid "Conversations"
msgstr "Pokalbiai"
@@ -1523,7 +1521,6 @@ msgstr ""
"Kai pradedamas naujas pokalbis, ?is papildinys ?terps paskutinio pokalbio "
"tekst? su tuo pa?iu pa?nekovu ? pokalbi? lang?."
-#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Prisijung?s"
@@ -1550,10 +1547,10 @@ msgid "Nested Subgroup"
msgstr "Be grupavimo"
msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "?d?tas pogrupis"
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "?d?tinis grupavimas (eksperimentinis)"
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Si?lo papildomus bi?iuli? s?ra?o grupavimo b?dus."
@@ -1871,7 +1868,7 @@ msgid "Resolver process exited without a
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "Adres? keitiklio procesas baig? darb? neatsak?s ? m?s? u?klaus?"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1959,7 +1956,6 @@ msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
-#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Failo perdavimas baigtas"
@@ -1967,7 +1963,6 @@ msgstr "J?s nutrauk?te %s perdavim?"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "J?s nutrauk?te %s perdavim?"
-#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Failo perdavimas nutrauktas"
@@ -2176,7 +2171,6 @@ msgstr "J?s naudojat?s %s, bet ?iam p
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "J?s naudojat?s %s, bet ?iam papildiniui reikia %s."
-#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "?is papildinys nenustat? ID"
@@ -2922,7 +2916,6 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti su vietiniu
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Nepavyko prisijungti su vietiniu mDNS serveriu. Ar jis paleistas?"
-#. Creating the options for the protocol
msgid "First name"
msgstr "Tikrasis vardas"
@@ -2954,6 +2947,10 @@ msgstr "(ne?inomas vardas)"
msgid "Purple Person"
msgstr "(ne?inomas vardas)"
+#. Creating the options for the protocol
+msgid "Local Port"
+msgstr "Vietinis prievadas"
+
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
@@ -3117,7 +3114,6 @@ msgstr "Pasiekiamas"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Pasitrauk?s"
@@ -4029,7 +4025,6 @@ msgstr "Ilgam pasitrauk?s"
msgid "Extended Away"
msgstr "Ilgam pasitrauk?s"
-#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Netrukdyti"
@@ -4264,6 +4259,9 @@ msgstr "I? naujo inicializuojamas duome
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "I? naujo inicializuojamas duomen? srautas"
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr "Serveris nepalaiko blokavimo"
+
msgid "Not Authorized"
msgstr "Prieiga nesuteikta"
@@ -4655,7 +4653,6 @@ msgstr "Fail? perdavimo tarpininkaujant
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#, fuzzy
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "Rodyti nestandartines ?ypsen?les"
@@ -4779,9 +4776,19 @@ msgstr "Pasirinkite veiksm?"
msgid "Select an action"
msgstr "Pasirinkite veiksm?"
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Nepavyko gauti MSN adres? knygos"
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Negalima prid?ti \"%s\"."
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Bi?iulio prid?jimo klaida"
+
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Nurodyto naudotojo vardo n?ra."
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Bi?iuli? s?ra?o suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)"
@@ -5011,9 +5018,8 @@ msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
-#, fuzzy, c-format
msgid "Passport account suspended"
-msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
+msgstr "Microsoft .NET paso paskyra suspenduota"
#, c-format
msgid "Bad ticket"
@@ -5027,13 +5033,11 @@ msgstr "MSN klaida: %s\n"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN klaida: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Labiausiai m?gstamas kontaktas"
+msgstr "Kiti kontaktai"
-#, fuzzy
msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "Pa?alinti kontakt?"
+msgstr "Kontaktai ne i? greit?j? ?inu?i? tinkl?"
msgid "Nudge"
msgstr "Bakstel?jimas"
@@ -5105,6 +5109,12 @@ msgstr "Si?sti"
msgid "Page"
msgstr "Si?sti"
+msgid "Playing a game"
+msgstr "?aid?ia ?aidim?"
+
+msgid "Working"
+msgstr "Dirba"
+
msgid "Has you"
msgstr "Turi Jus"
@@ -5136,11 +5146,17 @@ msgid "Artist"
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Artist"
-msgstr "Atlik?jas"
+msgstr "Dailininkas"
msgid "Album"
msgstr "Albumas"
+msgid "Game Title"
+msgstr "?aidimo pavadinimas"
+
+msgid "Office Title"
+msgstr "Ofiso pavadinimas"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Nustatyti patog?j? vard?..."
@@ -5336,8 +5352,8 @@ msgstr ""
"Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Grei?iausiai toks "
"vartotojas neegzistuoja."
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profilio URL"
+msgid "View web profile"
+msgstr "?i?r?ti profil? ?iniatinklyje"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5392,9 +5408,8 @@ msgstr "Nepavyko prid?ti vartotojo"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nepavyko prid?ti vartotojo"
-#, fuzzy
msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Toliau yra J?s? paie?kos rezultatai"
+msgstr "Tolesni? vartotoj? n?ra J?s? adres? knygoje"
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
@@ -5585,27 +5600,21 @@ msgstr "Vartotojas %s pa?alino Jus i?
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Vartotojas %s pa?alino Jus i? savo bi?iuli? s?ra?o."
-#, fuzzy
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "?traukti ? adres? knyg?"
+msgstr "Ar pa?alinti bi?iul? i? adres? knygos?"
-#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "Ar norite ?traukti ?? bi?iul? ? J?s? bi?iuli? s?ra???"
+msgstr "Ar norite pa?alinti ?? bi?iul? taip pat ir i? adres? knygos?"
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Negalima prid?ti \"%s\"."
-
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Nurodytas neteisingas vardas."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "?i Hotmail paskyra gali b?ti neaktyvi."
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profilio URL"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5619,19 +5628,13 @@ msgstr "MSN protokolo papildinys"
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN protokolo papildinys"
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "?ifras nerastas"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Naudotojas nerastas: %s"
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "RC4 ?ifras nerastas"
+msgid "User lookup"
+msgstr "Naudotojo paie?ka"
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Atnaujinkite libpurple ? versij? su RC4 palaikymu (>= 2.0.1). MySpaceIM "
-"papildinys nebus ?keltas."
-
msgid "Reading challenge"
msgstr "Skaitomas serverio i???kis"
@@ -5641,13 +5644,18 @@ msgstr "Prisijungiama"
msgid "Logging in"
msgstr "Prisijungiama"
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] "Nutr?ko ry?ys su serveriu (negauta joki? duomen? per %d sekund?)"
-msgstr[1] "Nutr?ko ry?ys su serveriu (negauta joki? duomen? per %d sekundes)"
-msgstr[2] "Nutr?ko ry?ys su serveriu (negauta joki? duomen? per %d sekund?i?)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - nenustatytas naudotojo vardas"
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Atrodo, kad neturite MySpace naudojo vardo."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Ar norite dabar j? nustatyti? (Pastaba: jis negal?s b?ti kei?iamas!)"
+
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Prarastas prisijungimas prie serverio"
+
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
msgstr "Nauji lai?kai"
@@ -5667,14 +5675,28 @@ msgstr "MySpace"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - nenustatytas naudotojo vardas"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "IM draugai"
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Atrodo, kad neturite MySpace naudojo vardo."
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d bi?iulis buvo prid?tas ar atnaujintas i? serverio (?skaitant ir "
+"bi?iulius, jau esan?ius serverio s?ra?e)"
+msgstr[1] ""
+"%d bi?iuliai buvo prid?ti ar atnaujinti i? serverio (?skaitant ir bi?iulius, "
+"jau esan?ius serverio s?ra?e)"
+msgstr[2] ""
+"%d bi?iuli? buvo prid?ta ar atnaujinta i? serverio (?skaitant ir bi?iulius, "
+"jau esan?ius serverio s?ra?e)"
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Ar norite dabar j? nustatyti? (Pastaba: jis negal?s b?ti kei?iamas!)"
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Prid?ti kontaktus i? serverio"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5701,6 +5723,19 @@ msgstr "MySpaceIM klaida"
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM klaida"
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Neteisinga ?vesties s?lyga"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Skaitymo buferis pripildytas (2)"
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Nepavyko i?analizuoti prane?imo"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo: %s (%d)"
+
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Nepavyko prid?ti bi?iulio"
@@ -5710,13 +5745,6 @@ msgstr "Komanda ,,persist" nepavyko."
msgid "persist command failed"
msgstr "Komanda ,,persist" nepavyko."
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Naudotojas nerastas: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "Naudotojo paie?ka"
-
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Nepavyko pa?alinti bi?iulio"
@@ -5726,42 +5754,19 @@ msgstr "Komanda ,,blocklist" nepavyko
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Komanda ,,blocklist" nepavyko"
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Neteisinga ?vesties s?lyga"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "?ifras nerastas"
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Skaitymo buferis pripildytas (2)"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "RC4 ?ifras nerastas"
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Nepavyko i?analizuoti prane?imo"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "IM draugai"
-
-#, c-format
msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d bi?iulis buvo prid?tas ar atnaujintas i? serverio (?skaitant ir "
-"bi?iulius, jau esan?ius serverio s?ra?e)"
-msgstr[1] ""
-"%d bi?iuliai buvo prid?ti ar atnaujinti i? serverio (?skaitant ir bi?iulius, "
-"jau esan?ius serverio s?ra?e)"
-msgstr[2] ""
-"%d bi?iuli? buvo prid?ta ar atnaujinta i? serverio (?skaitant ir bi?iulius, "
-"jau esan?ius serverio s?ra?e)"
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Atnaujinkite libpurple ? versij? su RC4 palaikymu (>= 2.0.1). MySpaceIM "
+"papildinys nebus ?keltas."
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Prid?ti kontaktus i? serverio"
-
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Prid?ti draugus i? MySpace.com"
@@ -5802,9 +5807,6 @@ msgstr "Vartotojas"
msgid "User"
msgstr "Vartotojas"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilis"
-
msgid "Headline"
msgstr "Antra?t?"
@@ -5817,16 +5819,6 @@ msgstr "Kliento programos versija"
msgid "Client Version"
msgstr "Kliento programos versija"
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "Nenustatytas naudotojo vardas"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - nustatykite naudotojo vard?"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "?veskite naudotojo vard?, kad patikrintum?te, ar jis laisvas:"
-
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - naudotojo vardas laisvas"
@@ -5836,12 +5828,22 @@ msgstr "KART? NUSTATYTAS, JIS NEGALI B? msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "KART? NUSTATYTAS, JIS NEGALI B?TI PAKEISTAS!"
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - nustatykite naudotojo vard?"
+
msgid "This username is unavailable."
msgstr "?is naudotojo vardas u?imtas."
msgid "Please try another username:"
msgstr "Pabandykite kitok? naudotojo vard?:"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Nenustatytas naudotojo vardas"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "?veskite naudotojo vard?, kad patikrintum?te, ar jis laisvas:"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6229,7 +6231,6 @@ msgstr "Klaida. SSL palaikymas ne?diegt
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Klaida. SSL palaikymas ne?diegtas."
-#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "?i konferencija u?daryta. Daugiau ?inu?i? si?sti negalima."
@@ -6297,7 +6298,7 @@ msgid "ICQ UIN..."
msgstr "AIM protokolo papildinys"
msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UIN..."
# *< api_version
# *< type
@@ -6515,23 +6516,18 @@ msgstr "Ekrano dalinimasis"
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Ekrano dalinimasis"
-#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Prieinamas pokalbiui"
-#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Neprieinamas"
-#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "U?imtas"
-#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "?inantis apie ?iniatinkl?"
-#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Nematomas"
@@ -6635,12 +6631,10 @@ msgstr "_Gerai"
msgstr "_Gerai"
#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
-"fixed. Check %s for updates."
+msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
-"Jus netrukus gali atjungti. Galb?t nor?site naudoti TOC protokol?, kol tai "
-"nebus pataisyta. Pasi?i?r?kite %s, ar n?ra atnaujinim?."
+"Jus netrukus gali atjungti. Jei taip atsitiks, patikrinkite %s, ar n?ra "
+"atnaujinim?."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Nepavyko gauti teisingos AIM prisijungimo mai?os."
@@ -6830,6 +6824,9 @@ msgstr "Narys nuo"
msgid "Member Since"
msgstr "Narys nuo"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilis"
+
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "J?s? AIM jungtis gali b?ti prarasta."
@@ -7028,11 +7025,9 @@ msgstr ""
"turi b?ti arba teisingi el. pa?to adresai, arba turi prasid?ti raide ir "
"tur?ti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba tur?ti tik skaitmenis."
-#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
msgstr "Negalima prid?ti"
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Negalima gauti bi?iuli? s?ra?o"
@@ -7130,6 +7125,7 @@ msgstr "Gauti AIM informacij?"
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Gauti AIM informacij?"
+#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Redaguoti bi?iulio komentar?"
@@ -7241,7 +7237,6 @@ msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu.
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu."
-#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Bandoma jungtis per tarpinink? server?."
@@ -7333,16 +7328,14 @@ msgstr "Kitas"
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Nematomas"
+msgstr "Matomas"
-msgid "Firend Only"
-msgstr ""
+msgid "Friend Only"
+msgstr "Tik draugams"
-#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr "Privatumas"
+msgstr "Privatus"
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ numeris"
@@ -7360,9 +7353,8 @@ msgstr "Telefonas"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonas"
-#, fuzzy
msgid "Authorize adding"
-msgstr "Ar leisti?"
+msgstr "Leisti prid?jim?"
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Mobilus telefonas"
@@ -7370,135 +7362,111 @@ msgstr "Asmeninis prisistatymas"
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Asmeninis prisistatymas"
-#, fuzzy
msgid "City/Area"
-msgstr "Miestas"
+msgstr "Miestas/vietov?"
-# Ar ?ia turima omeny ,,Mr.", ,,Ms.", ,,Dr." ???
-#, fuzzy
msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
+msgstr "Skelbti mobilaus telefono numer?"
-#, fuzzy
msgid "Publish Contact"
-msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas"
+msgstr "Skelbti kontakt?"
msgid "College"
msgstr "Koled?as"
-#, fuzzy
msgid "Horoscope"
-msgstr "Kin? horoskopo ?enklas"
+msgstr "Horoskopas"
-#, fuzzy
msgid "Zodiac"
msgstr "Zodiako ?enklas"
# Block button
-#, fuzzy
msgid "Blood"
-msgstr "Blokuotas"
+msgstr "Kraujas"
-#, fuzzy
+# True ir False i?versti buddy_info kontekste
msgid "True"
-msgstr "Jautis"
+msgstr "Taip"
-#, fuzzy
msgid "False"
-msgstr "Nepavyko"
+msgstr "Ne"
-#, fuzzy
msgid "Modify Contact"
-msgstr "Redaguoti paskyr?"
+msgstr "Redaguoti kontakt?"
-#, fuzzy
msgid "Modify Address"
-msgstr "Nam? adresas"
+msgstr "Redaguoti adres?"
-#, fuzzy
msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Keisti savo informacij?"
+msgstr "Redaguoti i?pl?stin? informacij?"
-#, fuzzy
msgid "Modify Information"
-msgstr "Keisti savo informacij?"
+msgstr "Keisti informacij?"
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
+msgstr "Atnaujinti"
-#, fuzzy
msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "?veskite bi?iulio informacij?."
+msgstr "Nepavyko pakeisti bi?iulio informacijos."
#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "%u reikalauja patikrinimo"
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Prid?ti bi?iul?"
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Prid?ti klausim? bi?iuliui"
-#, fuzzy
-msgid "Input answer here"
-msgstr "?veskite pra?ym? ?ia"
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "?ia ?veskite atsakym?"
# Build the Send As menu
msgid "Send"
msgstr "Si?sti"
-#, fuzzy
msgid "Invalid answer."
-msgstr "Neteisingas naudotojo vardas"
+msgstr "Atsakymas neteisingas."
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Prieigos teis?s nesuteikimo ?inut?:"
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
-msgstr "Atleisk, tu nesi i? man patinkan?i?..."
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr "Atleisk, tu ne mano tipo."
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
-msgstr "Vartotojui %d reikia prieigos patvirtinimo"
+#, c-format
+msgid "%u needs authorization"
+msgstr "%u reikia leidimo prid?ti"
-#, fuzzy
msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Prid?ti bi?iul? ? J?s? s?ra???"
+msgstr "Leidimas prid?ti bi?iul?"
-msgid "Input request here"
-msgstr "?veskite pra?ym? ?ia"
+msgid "Enter request here"
+msgstr "?ia ?veskite pra?ym?"
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Ar draugausi su manimi?"
-#, fuzzy
msgid "QQ Buddy"
-msgstr "bi?iul?"
+msgstr "QQ bi?iulis"
-#, fuzzy
msgid "Add buddy"
msgstr "Prid?ti bi?iul?"
-#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Negalima QQ veidukas"
+msgstr "Neteisingas QQ numeris"
-#, fuzzy
msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Pra?au suteikti man prieigos teis?!"
+msgstr "Nepavyko i?si?sti leidimo pra?ymo"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
-msgstr "Nepavyko pa?alinti bi?iulio"
+#, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
+msgstr "Nepavyko pa?alinti bi?iulio %u"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Vartotojas %s pa?alino Jus i? savo bi?iuli? s?ra?o."
+msgstr "Nepavyko pa?alinti sav?s i? %d bi?iuli? s?ra?o"
-#, fuzzy
msgid "No reason given"
-msgstr "Nenurodyta prie?astis."
+msgstr "Prie?astis nenurodyta"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7508,9 +7476,9 @@ msgstr "Ar norite j? prisid?ti?"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Ar norite j? prisid?ti?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Atmesti"
+msgstr "Atmesta %s"
#, c-format
msgid "Message: %s"
@@ -7525,81 +7493,73 @@ msgstr "QQ Qun"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#, fuzzy
msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "?veskite nauj? ,,%s" vard?"
+msgstr "?veskite QQ pokalbi? kambario numer?"
-#, fuzzy
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "Galite ie?koti tik pastovi? QQ grupi?\n"
+msgstr "Galite ie?koti tik pastovi? QQ kambari?\n"
-#, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(Neteisinga UTF-8 eilut?)"
+
msgid "Not member"
-msgstr "Nesu narys"
+msgstr "Ne narys"
msgid "Member"
msgstr "Narys"
-#, fuzzy
msgid "Requesting"
-msgstr "U?klausos dialogas"
+msgstr "Pra?oma"
-#, fuzzy
msgid "Admin"
-msgstr "Adium"
+msgstr "Administratorius"
-#, fuzzy
msgid "Notice"
-msgstr "Pastabos"
+msgstr "Pastaba"
-#, fuzzy
msgid "Detail"
-msgstr "Numatytosios"
+msgstr "I?samiau"
msgid "Creator"
msgstr "K?r?jas"
-#, fuzzy
msgid "About me"
-msgstr "Apie %s"
+msgstr "Apie mane"
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "Pokalbi? kambario klaida"
+msgstr "Kategorija"
-#, fuzzy
msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "?i grup? neleid?ia kitiems prisijungti"
+msgstr "?is QQ pokalbi? kambarys neleid?ia prisijungti pa?aliniams"
-#, fuzzy
msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbi? kambario"
+msgstr "Prisijungti prie QQ pokalbi? kambario"
+msgid "Input request here"
+msgstr "?veskite pra?ym? ?ia"
+
#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "S?kmingai prisijungta prie QQ pokalbi? kambario %s (%u)"
-#, fuzzy
msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "J?s s?kmingai pakeit?te Qun nar?"
+msgstr "S?kmingai prisijungta prie QQ pokalbi? kambario"
#, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
-msgstr ""
+msgid "Qun %u denied from joining"
+msgstr "QQ pokalbi? kambarys %u neleido prisijungti"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operacija su QQ pokalbi? kambariu"
-#, fuzzy
msgid "Failed:"
-msgstr "Nepavyko"
+msgstr "Nepavyko:"
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
-msgstr ""
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
+msgstr "Prisijungimas prie QQ pokalbi? kambario, atsakymas ne?inomas"
-#, fuzzy
msgid "Quit Qun"
-msgstr "QQ Qun"
+msgstr "Palikti QQ pokalbi? kambar?"
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
@@ -7608,51 +7568,50 @@ msgstr ""
"Jeigu esate grup?s suk?r?jas, ?i operacija galiausiai pa?alins ?? pokalbi? "
"kambar?."
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
-msgstr "Atleisk, tu nesi i? man patinkan?i?..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr "Atleisk, tu ne mano tipo"
-#, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
-msgstr "J?s s?kmingai pakeit?te Qun nar?"
+msgid "Successfully changed Qun members"
+msgstr "S?kmingai pakoregavote QQ pokalbi? kambario narius"
-#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "J?s s?kmingai pakeit?te Qun informacij?"
+msgstr "S?kmingai pakeit?te QQ pokalbi? kambario informacij?"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "J?s s?kmingai suk?r?te pokalbi? kambar?"
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
-msgstr "Ar norite nustatyti ?io Qun detales dabar?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
+msgstr "Ar nor?tum?te nustatyti i?samesn? informacij? dabar?"
msgid "Setup"
msgstr "Nustatyti"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
-msgstr "Vartotojas %d papra?? prisijungti prie grup?s %d"
+#, c-format
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+msgstr "%u papra?? b?ti ?leistas ? QQ pokalbi? kambar? %u d?l %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "Vartotojas %d papra?? prisijungti prie grup?s %d"
+#, c-format
+msgid "%u request to join Qun %u"
+msgstr "%u papra?? b?ti ?leistas ? QQ pokalbi? kambar? %u"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie bi?iulio pokalbi? kambaryje"
+#, c-format
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+msgstr ""
+"Nepavyko prisijungti prie QQ pokalbi? kambario %u, kur? administruoja %u"
#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr ""
+"<b>Prisijungimas prie QQ pokalbi? kambario %u patvirtintas administratoriaus "
+"%u vartotojui %s</b>"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
-msgstr "Pa?alinti bi?iul?"
+#, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+msgstr "<b>Pa?alintas bi?iulis %u.</b>"
#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "<b>Naujas bi?iulis %u prisijung?.</b>"
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
@@ -7676,9 +7635,8 @@ msgstr " Vaizdas"
msgid " Video"
msgstr " Vaizdas"
-#, fuzzy
msgid " Zone"
-msgstr "niekaip"
+msgstr " Zona"
msgid "Flag"
msgstr "V?liava"
@@ -7689,110 +7647,105 @@ msgstr "Neteisingas vardas"
msgid "Invalid name"
msgstr "Neteisingas vardas"
-#, fuzzy
msgid "Select icon..."
-msgstr "Pasirinkite aplank?..."
+msgstr "Pasirinkite piktogram?..."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Dabar prisijung?</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>I? viso prisijungusi? bi?iuli?</b>: %d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Serveris</b>: %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Kliento ?ym?</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Jungties re?imas</b>: %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Jungties re?imas</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mano internetinis adresas</b>: %s:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>I?si?sta</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Persi?sta</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Prarasta</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Gauta</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Mano vie?asis IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Gauta po kelis kartus</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Laikas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgid "Login Information"
msgstr "Prisijungimo informacija"
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Pirmasis autorius</b>:<br>\n"
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Prie programavimo prisid?jo</b>:<br>\n"
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<p><b>Mieli patais? ra?ytojai</b>:<br>\n"
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<p><b>Pad?kos</b>:<br>\n"
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr ""
+"<p><i>Ir visi kiti ma?iau ?inomi, bet ne ma?iau svarb?s vaikinai...</i><br>\n"
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Pra?om prisijungti prie m?s?!</i> :)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Apie %s"
+#, c-format
+msgid "About OpenQ %s"
+msgstr "Apie OpenQ %s"
-#, fuzzy
msgid "Change Icon"
-msgstr "?ra?yti vartotojo paveiksliuk?"
+msgstr "Pakeisti paveiksliuk?"
msgid "Change Password"
msgstr "Pakeisti slapta?od?"
-#, fuzzy
msgid "Account Information"
-msgstr "Prisijungimo informacija"
+msgstr "Paskyro informacija"
msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti visus QQ pokalbi? kambarius"
-#, fuzzy
msgid "About OpenQ"
-msgstr "Apie %s"
+msgstr "Apie OpenQ"
# *< api_version
# *< type
@@ -7813,59 +7766,48 @@ msgstr "Apie %s"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ protokolo papildinys"
+msgstr "QQ protokolo papildinys"
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Autorius"
+msgstr "Automati?kai"
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Pasirinkite vartotoj?"
+msgstr "Pasirinkite server?"
msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2005"
msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
msgid "QQ2008"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2008"
-#. #endif
-#, fuzzy
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Prisijungti naudojant TCP"
-#, fuzzy
msgid "Show server notice"
-msgstr "Serverio prievadas"
+msgstr "Rodyti serverio ?inut?"
-#, fuzzy
msgid "Show server news"
-msgstr "Serverio adresas"
+msgstr "Rodyti serverio naujienas"
-#, fuzzy
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr "At?jus ?inutei parodyti pokalbi? kambar?"
+
msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Jungties palaikymo intervalas (-ai)"
+msgstr "Jungties palaikymo intervalas (sekund?mis)"
-#, fuzzy
msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Atnaujinimo intervalas (-ai)"
+msgstr "Atnaujinimo intervalas (sekund?mis)"
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
-msgstr "Nepavyko i??ifruoti prisijungimo atsakymo"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
+msgstr "Nepavyko i??ifruoti serverio atsakymo"
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "Nepavyko i??ifruoti prisijungimo atsakymo"
-
#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko gauti ?etono, 0x%02X"
#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
@@ -7873,56 +7815,53 @@ msgid "Redirect_EX is not currently supp
#. extend redirect used in QQ2006
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr ",,Redirect_EX" ?iuo metu nepalaikoma"
#. need activation
#. need activation
#. need activation
-#, fuzzy
msgid "Activation required"
-msgstr "Rekalinga registracija"
+msgstr "B?tinas aktyvavimas"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
-msgstr "Neteisingas ?ym?s atsakymo kodas, 0x%02X\""
+#, c-format
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+msgstr "Ne?inomas atsakymo kodas prisijungimo metu (0x%02X)"
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Jungties palaikymo klaida"
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Nepavyko i??ifruoti serverio atsakymo"
-#, fuzzy
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr "Pra?oma %s d?mesio..."
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "Pra?oma ,,captcha""
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
+msgid "Checking captcha"
+msgstr "Tikrinama ,,captcha""
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Nepavyko ,,captcha" patikrinimas"
-#, fuzzy
msgid "Captcha Image"
-msgstr "?ra?yti vaizd?"
+msgstr ",,Captcha" paveiksliukas"
-#, fuzzy
msgid "Enter code"
-msgstr "?veskite slapta?od?"
+msgstr "?veskite kod?"
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "QQ ,,captcha" patikrinimas"
-#, fuzzy
msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "?veskite grup?s pavadinim?"
+msgstr "?veskite tekst? i? paveiksliuko"
#, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr "Ne?inomas atsakymas tikrinant slapta?od? (0x%02X)"
#, c-format
msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
"%s"
msgstr ""
+"Neteisingas atsakymo kodas prisijungimo metu (0x%02X):\n"
+"%s"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
msgid "Unable to connect."
@@ -7931,14 +7870,6 @@ msgstr "Jungties klaida"
msgid "Socket error"
msgstr "Jungties klaida"
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"Dingo jungtis su serveriu:\n"
-"%d, %s"
-
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Nepavyko skaityti i? jungties"
@@ -7948,81 +7879,74 @@ msgstr "Prisijungimas prarastas"
msgid "Connection lost"
msgstr "Prisijungimas prarastas"
-#, fuzzy
-msgid "Get server ..."
-msgstr "Nustatyti vartotojo informacij?..."
+msgid "Getting server"
+msgstr "Gaunamas serveris"
-#, fuzzy
-msgid "Request token"
-msgstr "U?klausa negalima"
+msgid "Requesting token"
+msgstr "Pra?oma ?ym?s"
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-#, fuzzy
msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Neteisinga klaida"
+msgstr "Neteisingas serveris ar prievadas"
-#, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "Prisijungimo serveris"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Jungiamasi prie serverio"
-#, fuzzy
msgid "QQ Error"
-msgstr "QQid klaida"
+msgstr "QQ klaida"
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Nepavyko i?si?sti pokalbio ?inut?s."
-
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "Perdavimas per ICQ server?"
+msgstr ""
+"Serverio naujienos:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr "I?"
+msgstr "Nuo %s:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
"%s"
-msgstr "Serverio instrukcijos: %s"
-
-msgid "Unknow SERVER CMD"
msgstr ""
+"Serverio ?inut? i? %s: \n"
+"%s"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Ne?inoma ,,SERVER CMD""
+
+#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Atsakymas %s(0x%02X )\n"
-"I?si?sta %s(0x%02X )\n"
-"Kambario ID %d, atsakymas [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Klaidos atsakymas i? %s(0x%02X)\n"
+"Kambarys %u, atsakymas 0x%02X"
-#, fuzzy
msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "komanda"
+msgstr "QQ pokalbi? kambario komanda"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr "Nesate grup?s ,,%s" narys\n"
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
+msgid "Could not decrypt login reply"
msgstr "Nepavyko i??ifruoti prisijungimo atsakymo"
-#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
-msgstr "Ne?inoma prie?astis"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
+msgstr "Ne?inoma ,,LOGIN CMD""
-#, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
-msgstr "Ne?inoma prie?astis"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
+msgstr "Ne?inoma ,,CLIENT CMD""
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -9518,6 +9442,9 @@ msgstr "SIP naudotoj? vardai negali tur
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP naudotoj? vardai negali tur?ti matom? tarp? arba ,,@" simboli?"
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Nenurodytas SIP prisijungimo serveris"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -9923,9 +9850,8 @@ msgstr "doodle: papra?yti kontakto pra
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: papra?yti kontakto prad?ti su juo pai?ymo seans?"
-#, fuzzy
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo ID..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -10031,16 +9957,9 @@ msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
msgid "Last Update"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Vartotojo %s informacija nepasiekiama"
-
msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
-msgstr ""
-"Atsipra?ome, bet atrodo, jog ?is profilis para?ytas ?iuo metu nepalaikoma "
-"kalba ar formatu."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr "?is profilis para?ytas ?iuo metu nepalaikoma kalba ar formatu."
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
@@ -10489,9 +10408,10 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "Skaitymo i? %s klaida: %s"
+msgstr ""
+"Skaitymo i? %s klaida: atsakymas per ilgas (maksimalus ilgis baitais: %d)"
#, c-format
msgid ""
@@ -10670,7 +10590,7 @@ msgstr "Protokolas"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10684,13 +10604,13 @@ msgstr ""
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname prad?jus naudoti %s!</span>\n"
"\n"
-"J?s neturite nustatyt? paskyr?. Nor?dami su %s prisijungti, paspauskite <b>"
-",,Prid?ti"</b> mygtuk? ?emiau ir sukonfig?ruokite pirm?j? savo paskyr?. Jei "
-"norite, kad %s prisijungt? prie daugiau paskyr?, paspauskite <b>,,Prid?ti"</"
-"b> daugiau kart? ir sukonfig?ruokite visas paskyras.\n"
+"J?s neturite nustatyt? paskyr?. Nor?dami su %s prisijungti, paspauskite "
+"<b>Prid?ti...</b> mygtuk? ?emiau ir sukonfig?ruokite pirm?j? savo paskyr?. "
+"Jei norite, kad %s prisijungt? prie daugiau paskyr?, paspauskite "
+"<b>Prid?ti...</b> daugiau kart? ir sukonfig?ruokite visas paskyras.\n"
"\n"
"V?liau galite sugr??ti ? ?? lang? sukurti, keisti, ar pa?alinti paskyr? per "
-"<b>,,Paskyros" -> ,,Prid?ti/Keisti"</b> meniu bi?iuli? s?ra?o lange."
+"<b>Paskyros->Tvarkyti paskyras</b> meniu bi?iuli? s?ra?o lange."
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -11136,9 +11056,8 @@ msgstr "Automati?kai prisi_jungti, kai
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Automati?kai prisi_jungti, kai paskyra aktyvuojama."
-#, fuzzy
msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Pasl?pti pokalb?, kai u?daromas langas."
+msgstr "_Pasilikti pokalbyje ir u?darius lang?."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Pra?ome ?vesti pridedamos grup?s pavadinim?."
@@ -11526,11 +11445,10 @@ msgid "bug master"
msgstr "Lemtingos klaidos"
msgid "bug master"
-msgstr ""
+msgstr "Rikt? ?eimininkas"
-#, fuzzy
msgid "artist"
-msgstr "Atlik?jas"
+msgstr "dailininkas"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11539,9 +11457,8 @@ msgstr "palaikymas"
msgid "support"
msgstr "palaikymas"
-#, fuzzy
msgid "webmaster"
-msgstr "k?r?jas ir svetain?s administratorius"
+msgstr "svetain?s administratorius"
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokyb?s kontrol?"
@@ -11563,7 +11480,7 @@ msgid "XMPP"
msgstr "prie?i?ra ir kokyb?s kontrol?"
msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
msgstr "pradinis autorius"
@@ -11640,9 +11557,8 @@ msgstr "Pranc?z? kalba"
msgid "French"
msgstr "Pranc?z? kalba"
-#, fuzzy
msgid "Irish"
-msgstr "Kurd? kalba"
+msgstr "Airi? kalba"
msgid "Galician"
msgstr "Galegan? kalba"
@@ -11698,6 +11614,9 @@ msgstr "Makedonie?i? kalba"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonie?i? kalba"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol? kalba"
+
msgid "Bokm?l Norwegian"
msgstr "Norveg? kalba (Bokm?l)"
@@ -11812,11 +11731,32 @@ msgstr ""
"programai.<br><br>"
#, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode."
+"<FONT SIZE=\"4\">DUK:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Pagalba el. pa?tu:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC kanalas:</FONT> #pidgin serveryje irc.freenode."
"net<BR><BR>"
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+
msgid "Current Developers"
msgstr "Dabartiniai k?r?jai"
@@ -12068,13 +12008,11 @@ msgstr "Spalva hipersait? vaizdavimui."
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Spalva hipersait? vaizdavimui."
-#, fuzzy
msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "Hipersaito spalva"
+msgstr "Aplankyto hipersaito spalva"
-#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
-msgstr "Hipersaito spalva, kai vir? jo yra pel?s ?ymeklis."
+msgstr "Aplankyto ar aktyvuoto hipersaito spalva."
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hipersaito pary?kinimo spalva"
@@ -12442,7 +12380,7 @@ msgstr ""
" paskyra.\n"
" -v, --version parodyti ?ios programos versij? ir baigti\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12457,28 +12395,28 @@ msgstr ""
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-"?vyko %s %s segmentacijos klaida ir pabandyta i?vesti atminties i?klotin?.\n"
+"%s %s padar? segmentacijos klaid? ir paband? i?vesti atminties i?klotin?.\n"
"Tai yra programos riktas ir atsitiko be jokios J?s? kalt?s.\n"
"\n"
"Jeigu J?s galite atkartoti ?i? klaid?, pra?ome informuoti k?r?jus apie "
"klaid?\n"
-"adresu %ssimpleticket/\n"
+"adresu:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"?sitikinkite, kad nurodote, k? dar?te, kai ?vyko klaida, ir prid?kite \n"
"programos steko i?klotin? (angl. ,,backtrace") i? atminties i?klotin?s \n"
"failo. Jeigu ne?inote, kaip gauti programos steko i?klotin?, perskaitykite\n"
"instrukcijas adresu %swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"Jeigu jums reikia papildomos pagalbos, AIM tinkle para?ykite \n"
-"vartotojui SeanEgn arba LSchiere. Informacija, kaip pasiekti Sean ir \n"
-"Luke kitais protokolais, yra adresu\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr "Programa u?daroma, nes jau yra paleistas kitas libpurple klientas.\n"
+
msgid "Open All Messages"
msgstr "Atidaryti visas ?inutes"
@@ -12846,6 +12784,10 @@ msgstr "be tarpininko"
msgid "No proxy"
msgstr "be tarpininko"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Naudoti nutolus? DNS su SOCKS4 tarpininku"
+
msgid "_User:"
msgstr "_Vartotojas:"
@@ -12967,20 +12909,17 @@ msgstr ""
"Garso k_omanda:\n"
"(%s rei?kia failo vard?)"
-#, fuzzy
msgid "M_ute sounds"
-msgstr "_I?jungti garsus"
+msgstr "I?j_ungti garsus"
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
-#, fuzzy
msgid "_Enable sounds:"
-msgstr "?jungti garsus:"
+msgstr "_?jungti garsus:"
-#, fuzzy
msgid "V_olume:"
-msgstr "Garsumas:"
+msgstr "_Garsumas:"
msgid "Play"
msgstr "Groti"
@@ -13205,13 +13144,11 @@ msgstr "Tinkint? ?ypsen?li? tvarkytu
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Tinkint? ?ypsen?li? tvarkytuv?"
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "Naudot_i tok? vartotojo paveiksliuk? ?iai paskyrai:"
+msgstr "Paspauskite, kad pakeistum?te savo paveiksliuk? ?iai paskyrai."
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "Naudot_i tok? vartotojo paveiksliuk? ?iai paskyrai:"
+msgstr "Paspauskite, kad pakeistum?te savo paveiksliuk? visoms paskyroms."
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Laukiama tinklo jungties"
@@ -13349,13 +13286,11 @@ msgstr "Pakv_iesti"
msgid "_Invite"
msgstr "Pakv_iesti"
-#, fuzzy
msgid "_Modify..."
-msgstr "_Keisti"
+msgstr "_Keisti..."
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr "_Prid?ti"
+msgstr "_Prid?ti..."
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Atverti pa?t?"
@@ -13378,12 +13313,11 @@ msgstr "Joki? ?ypsen?li?"
msgid "none"
msgstr "Joki? ?ypsen?li?"
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "El. pa?tas"
+msgstr "Ma?as"
msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Ma?esni numatyt?j? ?ypsen?li? variantai"
msgid "Response Probability:"
msgstr "Atsakymo tikimyb?:"
@@ -13908,9 +13842,8 @@ msgstr "nustatyti lang? tvarkytuv?s ? msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "nustatyti lang? tvarkytuv?s ,,_URGENT" patarim?"
-#, fuzzy
msgid "_Flash window"
-msgstr "_pokalbi? kambari? languose"
+msgstr "_Mirginti lang?"
# IM Convo trans options
#. Raise window method button
@@ -14017,9 +13950,8 @@ msgstr "Hipersaito spalva"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hipersaito spalva"
-#, fuzzy
msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "Hipersaito spalva"
+msgstr "Aplankyhto hipersaito spalva"
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Vardo pary?kintoje ?inut?je spalva"
@@ -14122,18 +14054,16 @@ msgid "You can upgrade to %s %s today."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "?iandien jau galite atnaujinti ? %s %s."
msgid "New Version Available"
msgstr "Pasirod? nauja versija"
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "Data"
+msgstr "V?liau"
-#, fuzzy
msgid "Download Now"
-msgstr "Atsisi?sk %s: %s"
+msgstr "Atsisi?sti dabar"
# *< api_version
# *< type
@@ -14149,7 +14079,7 @@ msgid "Release Notification"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
-msgstr "Prane?imai apie i?leistas naujas versijas"
+msgstr "Prane?imas apie laid?"
# *< name
# *< version
@@ -14417,9 +14347,6 @@ msgstr "tik kai pritvirtintas"
msgid "Only when docked"
msgstr "tik kai pritvirtintas"
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "Gavus pokalbi? ?inu?i? _mirginti lang?"
-
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Windows Pidgin parinktys"
@@ -14469,285 +14396,3 @@ msgstr "?is papildinys naudingas XMPP s
#. * description
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "?is papildinys naudingas XMPP serveri? ir klient? derinimui."
-
-#~ msgid "A group with the name already exists."
-#~ msgstr "Grup? su tokiu vardu jau yra."
-
-#~ msgid "Primary Information"
-#~ msgstr "Pagrindin? informacija"
-
-#~ msgid "Blood Type"
-#~ msgstr "Kraujo grup?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update information"
-#~ msgstr "Atnaujinti savo informacij?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successed:"
-#~ msgstr "Greitis:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
-#~ "from %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Speciali? veiduk? nustatymas ?iuo metu n?ra palaikomas. Pra?ome "
-#~ "pasirinkti paveiksliuk? i? %s."
-
-#~ msgid "Invalid QQ Face"
-#~ msgstr "Negalima QQ veidukas"
-
-#~ msgid "You rejected %d's request"
-#~ msgstr "Atmet?te i? %d gaut? pra?ym?"
-
-#~ msgid "Reject request"
-#~ msgstr "Atmesti pra?ym?"
-
-#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
-#~ msgstr "Bi?iulio prid?jimo su prieigos patvirtinimu u?klausa nepavyko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add into %d's buddy list"
-#~ msgstr "Nepavyko ?kelti bi?iuli? s?ra?o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Number Error"
-#~ msgstr "QQ numeris"
-
-#~ msgid "Group Description"
-#~ msgstr "Grup?s apra?ymas"
-
-#~ msgid "Auth"
-#~ msgstr "Patvirtinti prieigos teis?"
-
-#~ msgid "Approve"
-#~ msgstr "Patvirtinti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "J?s? pra?ymas prisijungti prie grup?s %d buvo atmestas administratoriaus %"
-#~ "d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-#~ msgstr "J?s [%d] palikote grup? ,,%d""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-#~ msgstr "J?s [%d] prisijung?te prie grup?s ,,%d""
-
-#~ msgid "I am a member"
-#~ msgstr "Esu narys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I am requesting"
-#~ msgstr "Bloga u?klausa"
-
-#~ msgid "I am the admin"
-#~ msgstr "Esu administratorius"
-
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Ne?inoma b?sena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from Qun"
-#~ msgstr "Pa?alinti grup?"
-
-#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-#~ msgstr "?ved?te grup?s identifikacin? numer?, nesant? priimtiname intervale"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-#~ msgstr "Ar J?s tikrai norite palikt? ?? Qun pokalbi? kambar??"
-
-#~ msgid "Do you want to approve the request?"
-#~ msgstr "Ar norite patvirtinti ?? pra?ym??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun member"
-#~ msgstr "Telefonas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Qun information"
-#~ msgstr "Kanalo informacija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-# Window **********
-#~ msgid "System Message"
-#~ msgstr "Sistemos prane?imas"
-
-#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo IP</b>: %s<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-#~ msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo laikas</b>: %s\n"
-
-#~ msgid "Set My Information"
-#~ msgstr "Nustatyti informacij? apie save"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave the QQ Qun"
-#~ msgstr "Palikti ?? QQ Qun"
-
-#~ msgid "Block this buddy"
-#~ msgstr "Blokuoti ?? bi?iul?"
-
-#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-#~ msgstr "Neteisingas ?ym?s atsakymo kodas, 0x%02X\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error password: %s"
-#~ msgstr "Slapta?od?io keitimo klaida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect all servers"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-
-#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
-#~ msgstr "Jungiamasi prie serverio %s, kartojimas %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you approve the requestion?"
-#~ msgstr "Ar norite patvirtinti ?? pra?ym??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you add the buddy?"
-#~ msgstr "Ar norite ?traukti ?? bi?iul??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-#~ msgstr "Vartotojas %s ?trauk? Jus [%s] ? savo bi?iuli? s?ra?o."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Budy"
-#~ msgstr "bi?iul?"
-
-#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-#~ msgstr "%s nori prisid?ti Jus [%s] kaip draug?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is not in buddy list"
-#~ msgstr "%s n?ra J?s? bi?iuli? s?ra?e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you add?"
-#~ msgstr "Ar norite j? prisid?ti?"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Server Notice"
-#~ msgstr "Serverio prievadas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network disconnected"
-#~ msgstr "Kitas vartotojas atsijung?"
-
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "k?r?jas"
-
-#~ msgid "XMPP developer"
-#~ msgstr "XMPP k?r?jas"
-
-#~ msgid "Artists"
-#~ msgstr "Menininkai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
-#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "J?s naudojate %s versij? %s. Naujausia versija yra %s. Galite j? gauti "
-#~ "i? <a href=\\\"%s\\\">%s</a><hr>"
-
-#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-#~ msgstr "<b>Atnaujinim? ?urnalas:</b><br>%s"
-
-#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
-#~ msgstr "EOF (failo pabaiga) beskaitant i? adres? keitiklio proceso"
-
-#~ msgid "Your information has been updated"
-#~ msgstr "J?s? informacija buvo atnaujinta"
-
-#~ msgid "Input your reason:"
-#~ msgstr "?veskite prie?ast?:"
-
-#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
-#~ msgstr "J?s s?kmingai pa?alinote bi?iul?"
-
-#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-#~ msgstr "J?s s?kmingai pa?alinote save i? savo draugo bi?iuli? s?ra?o"
-
-#~ msgid "You have added %d to buddy list"
-#~ msgstr "J?s prid?jote %d ? bi?iuli? s?ra??"
-
-#~ msgid "Invalid QQid"
-#~ msgstr "Neteisingas QQid"
-
-#~ msgid "Please enter external group ID"
-#~ msgstr "?veskite i?orin? grup?s ID"
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "Prie?astis: %s"
-
-#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "J?s? pra?ymas prisijungti prie grup?s %d buvo patvirtintas "
-#~ "administratoriaus %d"
-
-#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
-#~ msgstr "?i grup? prid?ta ? J?s? bi?iuli? s?ra??"
-
-#~ msgid "I am applying to join"
-#~ msgstr "Esu pra?antis prisijungti"
-
-#~ msgid "You have successfully left the group"
-#~ msgstr "J?s s?kmingai palikote pokalbi? kambar?"
-
-#~ msgid "QQ Group Auth"
-#~ msgstr "QQ grup?s prieigos teis?"
-
-#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-#~ msgstr "J?s? prieigos teis?s pra?ymas priimtas QQ serverio"
-
-#~ msgid "Enter your reason:"
-#~ msgstr "?veskite prie?ast?:"
-
-#~ msgid " Space"
-#~ msgstr " Vieta"
-
-#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Tikrasis serverio vardas</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#~ msgid "Show Login Information"
-#~ msgstr "Rodyti prisijungimo informacij?"
-
-#~ msgid "resend interval(s)"
-#~ msgstr "Persiuntimo intervalas(-ai)"
-
-#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
-#~ msgstr "Mazgo vardas NULL arba prievado numeris 0"
-
-#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
-#~ msgstr "Prisijungti nepavyko. Pa?i?r?kite ? derinimo ?urnal?"
-
-#~ msgid "Unable to login"
-#~ msgstr "Prisijungti nepavyko"
-
-#~ msgid "Failed room reply"
-#~ msgstr "Nepavyk?s kambario atsakas"
-
-#~ msgid "User %s rejected your request"
-#~ msgstr "Vartotojas %s atmet? J?s? pra?ym?"
-
-#~ msgid "User %s approved your request"
-#~ msgstr "Vartotojas %s patvirtino J?s? pra?ym?"
-
-#~ msgid "Notice from: %s"
-#~ msgstr "Prane?imas i?: %s"
More information about the Commits
mailing list