pidgin: 2c4a5ddc: Updated Catalan translation.
josep.puigdemont at gmail.com
josep.puigdemont at gmail.com
Wed Feb 25 01:50:38 EST 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 2c4a5ddc5d50dcd6e82192d1f90614217624a126
Ancestor: 373aa1c2138add5293f71cf6487b81575774def0
Author: josep.puigdemont at gmail.com
Date: 2009-02-25T06:45:02
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/2c4a5ddc5d50dcd6e82192d1f90614217624a126
Modified files:
po/ca.po
ChangeLog:
Updated Catalan translation.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ca.po 85262a80cd15cf713d1882040dfabf0a5cf03897
+++ po/ca.po 99002c7d025c7b8e5c1878e25fd7a425d021d670
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) unknown, Robert Millan <zeratul2 at wanadoo.es>
# Copyright (C) December 2003 (from 2003-12-12 until 2003-12-18),
# January (2004-01-07,12), Xan <dxpublica at telefonica.net>
-# Copyright (c) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
+# Copyright (c) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
# Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>
#
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 01:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-22 10:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr ""
"Forma d'?s: %s [OPCI?]...\n"
"\n"
" -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
-" -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la sortida est?ndard\n"
+" -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la sortida d'error\n"
+" est?ndard \n"
" -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
" -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
" -v, --version mostra la versi? actual i surt\n"
@@ -1198,7 +1199,6 @@ msgstr "Canvia l'estat a"
msgid "Change status to"
msgstr "Canvia l'estat a"
-#. Conversations
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"
@@ -1522,7 +1522,6 @@ msgstr ""
"Quan s'obri una nova conversa aquest connector inserir? la darrera conversa "
"en la conversa actual."
-#, c-format
msgid "Online"
msgstr "En l?nia"
@@ -1959,7 +1958,6 @@ msgstr "S'ha completat la transfer?ncia
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "S'ha completat la transfer?ncia del fitxer %s"
-#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "S'ha completat la transfer?ncia del fitxer"
@@ -1967,7 +1965,6 @@ msgstr "Heu cancel?lat la transfer?nci
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Heu cancel?lat la transfer?ncia de %s"
-#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "S'ha cancel?lat la transfer?ncia del fitxer"
@@ -2168,7 +2165,6 @@ msgstr "Esteu emprant %s, per? aquest c
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Esteu emprant %s, per? aquest connector requereix %s."
-#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Aquest connector no ha definit cap ID."
@@ -2866,7 +2862,6 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir cap connexi? amb el servidor local de mDNS. S'est? "
"executant?"
-#. Creating the options for the protocol
msgid "First name"
msgstr "Nom"
@@ -2899,6 +2894,10 @@ msgstr "Persona porpra"
msgid "Purple Person"
msgstr "Persona porpra"
+#. Creating the options for the protocol
+msgid "Local Port"
+msgstr "Port local"
+
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
@@ -3063,7 +3062,6 @@ msgstr "Disponible"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Absent"
@@ -3961,7 +3959,6 @@ msgstr "Absent des de fa una bona estona
msgid "Extended Away"
msgstr "Absent des de fa una bona estona"
-#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molesteu"
@@ -4714,9 +4711,6 @@ msgstr "Seleccioneu una acci?"
msgid "Select an action"
msgstr "Seleccioneu una acci?"
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la llibreta d'adreces MSN"
-
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -6192,7 +6186,6 @@ msgstr "Error. No hi ha instal?lades le
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error. No hi ha instal?lades les biblioteques per a SSL."
-#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "S'ha tancat aquesta confer?ncia. No s'hi poden enviar m?s missatges."
@@ -6459,23 +6452,18 @@ msgstr "Compartici? de pantalla"
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Compartici? de pantalla"
-#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Lliure per parlar"
-#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
-#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Ocupat"
-#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Conscient de la web"
-#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
@@ -7039,6 +7027,7 @@ msgstr "Obt?n informaci? de AIM"
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Obt?n informaci? de AIM"
+#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edita el comentari sobre l'amic"
@@ -7150,7 +7139,6 @@ msgstr "S'est? intentant connectar amb
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "S'est? intentant connectar amb %s:%hu."
-#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "S'est? intentant connectar a trav?s d'un servidor intermediari."
@@ -7695,6 +7683,9 @@ msgstr "Mostra les not?cies del servido
msgid "Show server news"
msgstr "Mostra les not?cies del servidor"
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr "Mostra la sala de xat quan hi arribin missatges"
+
# FIXME: keep alive -> perman?ncia
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "Interval de perman?ncia (en segons)"
@@ -11454,6 +11445,9 @@ msgstr "Macedoni"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
msgid "Bokm?l Norwegian"
msgstr "Noruec bokm?l"
@@ -11572,9 +11566,31 @@ msgstr ""
"<BR><BR>"
#, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin a irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">PMF:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Ajuda per correu electr?nic:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Canal d'IRC:</FONT> #pidgin a irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolupadors actuals"
@@ -12242,6 +12258,12 @@ msgstr "Pidgin"
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
+"Ara se sortir? at?s que ja hi ha un altre client del libpurple executant-"
+"se.\n"
+
msgid "Open All Messages"
msgstr "Obre tots els missatges"
@@ -12590,6 +12612,10 @@ msgstr "Sense servidor intermediari"
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+
msgid "_User:"
msgstr "_Usuari:"
@@ -14050,9 +14076,6 @@ msgstr "Nom?s si est? acoblada"
msgid "Only when docked"
msgstr "Nom?s si est? acoblada"
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Fes que la finestra parpellegi quan arribin missatges de xat"
-
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Opcions del Pidgin per al Windows"
@@ -14103,6 +14126,12 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Aquest connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la llibreta d'adreces MSN"
+
+#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
+#~ msgstr "_Fes que la finestra parpellegi quan arribin missatges de xat"
+
#~ msgid ""
#~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
#~ "fixed. Check %s for updates."
More information about the Commits
mailing list