pidgin: fbb7e560: Update french translation.
zongo_fr at users.sourceforge.net
zongo_fr at users.sourceforge.net
Mon Jan 5 04:55:31 EST 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: fbb7e560b9517ff3eb66340bc3f0006a42a3820c
Ancestor: dfc1e764840dfcb7a9208986db94938e2bbf604a
Author: zongo_fr at users.sourceforge.net
Date: 2009-01-05T09:50:38
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/fbb7e560b9517ff3eb66340bc3f0006a42a3820c
Modified files:
po/fr.po
ChangeLog:
Update french translation.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/fr.po 7d1a2bf009d43008c40be041fc806d0903a128e2
+++ po/fr.po 5d03c26e18f3c6866bb611612ecf304e1e5f37a0
@@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 2002, St?phane Pontier <stephane.pontier at free.fr>
# Copyright (C) 2002, St?phane Wirtel <stephane.wirtel at belgacom.net>
# Copyright (C) 2002, Lo?c Jeannin <loic.jeannin at free.fr>
-# Copyright (C) 2002-2008, ?ric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>
+# Copyright (C) 2002-2009, ?ric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>
#
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
#
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-16 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-16 10:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 10:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 10:48+0100\n"
"Last-Translator: ?ric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4191,6 +4191,9 @@ msgstr "R?initialisation du flux"
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "R?initialisation du flux"
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas le blocage"
+
msgid "Not Authorized"
msgstr "Non autoris?"
@@ -4947,7 +4950,6 @@ msgstr "Le compte Passeport n'est pas en
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Le compte Passeport n'est pas encore valid?"
-#, c-format
msgid "Passport account suspended"
msgstr "Le compte Passeport est suspendu"
@@ -6548,12 +6550,10 @@ msgstr "_OK"
msgstr "_OK"
#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
-"fixed. Check %s for updates."
+msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
-"Vous risquez d'?tre d?connect? sous peu. Veuillez essayer d'utiliser TOC "
-"entre-temps si cela arrive. Visitez %s pour plus d'informations."
+"Vous risquez d'?tre d?connect? sous peu. Si c'est le cas, consultez %s pour "
+"plus d'informations."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Impossible de r?cup?rer un code de connexion AIM valide."
@@ -9310,6 +9310,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Les noms d'utilisateur SIP ne peuvent pas avoir d'espace ou de symbole @."
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Serveur de connexion SIP non sp?cifi?"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14053,42 +14056,9 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugger les clients ou serveurs XMPP."
-#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Connexion avec le serveur perdue (aucune donn?e depuis %d seconde)."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Connexion avec le serveur perdue (aucune donn?e depuis %d secondes)."
-
-#~ msgid "%d needs Q&A"
-#~ msgstr "%d a besoin d'une r?ponse"
-
-#~ msgid "Add buddy Q&A"
-#~ msgstr "Ajouter une r?ponse de contact"
-
-#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
-#~ msgstr "Impossible de r?cup?rer la r?ponse du serveur"
-
-#~ msgid "Keep alive error"
-#~ msgstr "Erreur de Keep alive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server:\n"
-#~ "%d, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Connexion perdue avec le serveur :\n"
-#~ "%d, %s"
-
-#~ msgid "Connecting server ..."
-#~ msgstr "Connexion au serveur..."
-
#~ msgid "Failed to send IM."
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message."
-#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Vous n'?tes pas membre du groupe << %s >>.\n"
-
#~ msgid "User information for %s unavailable"
#~ msgstr "Les informations sur %s ne sont pas disponibles"
More information about the Commits
mailing list