pidgin: 9a39dee3: Remove references to our former name in ...

rekkanoryo at pidgin.im rekkanoryo at pidgin.im
Sat Jan 10 21:21:00 EST 2009


-----------------------------------------------------------------
Revision: 9a39dee388ec29b00ab28ff4dd7758731e8eb0ac
Ancestor: ccaad421dd5df4572e54a739c7b0eaf687080cdd
Author: rekkanoryo at pidgin.im
Date: 2009-01-11T01:42:41
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/9a39dee388ec29b00ab28ff4dd7758731e8eb0ac

Modified files:
        po/README po/am.po po/az.po po/bg.po po/bs.po po/da.po
        po/de.po po/dz.po po/el.po po/en_AU.po po/en_CA.po po/es.po
        po/eu.po po/fa.po po/fi.po po/gu.po po/hi.po po/hu.po
        po/id.po po/ka.po po/kn.po po/ko.po po/ku.po po/lt.po
        po/my_MM.po po/ne.po po/nl.po po/ps.po po/pt.po po/sl.po
        po/sq.po po/sr.po po/sr at latin.po po/ta.po po/te.po po/th.po
        po/tr.po po/uk.po po/ur.po po/xh.po po/zh_HK.po po/zh_TW.po

ChangeLog: 

Remove references to our former name in all translations and the README in
the po directory.  This diff is entirely too large, I think.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/README	11081c349660b53636b3bdd6328ffbcabf3f74e3
+++ po/README	bc4eb1379ccbdc3de253570b7c973b91f3f4a197
@@ -1,30 +1,2 @@
-Translation HowTo
-
-We are currently very informal and very hands-off when it comes to translating Gaim. What follows is a collection of notes for those who wish to assist.
-
-    * We try to accept tanslations for a given language only from a single person, the person we are most familiar with getting translations from. If you feel a translation is wrong, produces strings that are too long, or is badly out of date, contact the existing translator first. Work with him or her if possible. If this is not possible, mention this to us as you submit your patch or new translation.
-    * Translations to new languages are always welcome.
-         1. Get the po template (.pot) file from here. Alternately run intltool-update --pot in the gaim/po/ directory.
-         2. Find the two letter language code for your language. If translating to a regional dialect, append the two letter region or country code. Rename the file to match this. For example, Protuguese is pt.po, and Brazilian Portuguese is pt_BR.po.
-         3. Subscribe to gaim-i18n at lists.sf.net via the SF subscribe page
-         4. Open the translation file you downloaded in a text editor
-         5. translate the strings
-                o Translated .po files may be submitted in whatever native encoding is most convenient (and hopefully canonical). Please ensure that the Content-type: line reflects the proper character set.
-                o Please check your translations carefully. Make sure you have the same number of newlines and %s or other formatting codes in the translation as you have in the original. The po/check_po.pl script can help with this.
-                o Before submitting updated or new translations, please run the following command to ensure the file does not contain errors: msgfmt -c --statistics xx.po
-                o The comments at the top of each .po file should appear as follows:
-
-                     # Gaim Xxxxx translation
-                     # Copyright (C) 2002, Another Name <email at something.com>
-                     # Copyright (C) 2003, Your Name <email at whatever.com>
-                     #
-                     # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-                     #
-
-         6. Post partial or completed files to the Translations Tracker
-         7. Along with your first submission, note what name(s) and email address(es) should be put in help->about.
-    * String freezes are announced on gaim-i18n
-
-
-
-Thank you for flying Valu-Jet.
+For information on translating Pidgin, Libpurple, and Finch, please see
+our wiki page at http://developer.pidgin.im/wiki/TipsForTranslators.
============================================================
--- po/am.po	2b3ec5d1a6e08b30c5fb5838fe27005c7172d1ae
+++ po/am.po	c248024b0be33bcd7e312432c059c534965f4577
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Gaim Amharic translation
+# Pidgin Amharic translation
 # Copyright (C) 2003, Daniel Yacob, Ge'ez Frontier Foundation <locales at geez.org>
 #
-# This file is distributed under the same license as the gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 0.60 \n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
@@ -14360,19 +14360,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
 #~ msgstr "?????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
 #~ msgstr "?? -  ????? ?????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Away"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
 #~ msgstr "?? - ??? ????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "?WinGaim ?????"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "?WinPidgin ?????"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(+%d more)"
@@ -14572,7 +14572,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Insertions"
 #~ msgstr "???? ????"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
+#~ msgid "Pidgin usage"
 #~ msgstr "??? ?????"
 
 #~ msgid "X usage"
@@ -14663,10 +14663,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Screenname:"
 #~ msgstr "????? ??? (_S)"
 
-#~ msgid "Gaim - Information"
+#~ msgid "Pidgin - Information"
 #~ msgstr "?? - ???"
 
-#~ msgid "Gaim - Insert Image"
+#~ msgid "Pidgin - Insert Image"
 #~ msgstr "?? - ??? ????"
 
 #~ msgid "_Host"
@@ -14678,7 +14678,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Browser Options"
 #~ msgstr "???? ?????"
 
-#~ msgid "Gaim - Save Icon"
+#~ msgid "Pidgin - Save Icon"
 #~ msgstr "?? -  ????? ?????"
 
 #, fuzzy
@@ -14732,7 +14732,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Popup"
+#~ msgid "Pidgin - Popup"
 #~ msgstr "?? - ???..."
 
 #~ msgid "Preferences..."
@@ -14744,7 +14744,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%dm"
 #~ msgstr "%dm"
 
-#~ msgid "Gaim - Save Image"
+#~ msgid "Pidgin - Save Image"
 #~ msgstr "?? - ???? ?????"
 
 #~ msgid "IM Tabs"
============================================================
--- po/az.po	b23687b643a25f8452d92363ce44fe5e1a16e4bc
+++ po/az.po	e869ee9fa0ad8dd53d91cb01623093d6c7a12f91
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of gaim.po to Azerbaijani
-# This file is distributed under the same license as the gaim package.
+# translation of Pidgin.po to Azerbaijani
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Copyright (C) 2005 THE Metin Amiroff.
 # Metin Amiroff <metin at karegen.com>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim Fayl ?dar?si"
+msgstr "Pidgin Fayl ?dar?si"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Gaim-i fayl i?in? ?mrl?r yazaraq idar? etm? imkan? verir."
+msgstr "Pidgin-i fayl i?in? ?mrl?r yazaraq idar? etm? imkan? verir."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "D?qiq?"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "Gadu-Gadu User"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gaim ?stifad??isi"
+msgstr "Pidgin ?stifad??isi"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -11989,7 +11989,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -13601,7 +13601,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim N?mayi? ?lav?si"
+msgstr "Pidgin N?mayi? ?lav?si"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -13697,7 +13697,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim Fayl ?dar?si"
+msgstr "Pidgin Fayl ?dar?si"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -13708,7 +13708,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim Fayl ?dar?si"
+msgstr "Pidgin Fayl ?dar?si"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
@@ -14160,7 +14160,7 @@ msgstr ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim proqram?n?n %s burax?l???n? i?l?dirsiniz. Haz?rk? burax?l?? is? %s-"
+#~ "Pidgin proqram?n?n %s burax?l???n? i?l?dirsiniz. Haz?rk? burax?l?? is? %s-"
 #~ "dir.<hr>"
 
 #, fuzzy
@@ -14341,28 +14341,28 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use last matching buddy"
 #~ msgstr "?n son uy?un g?l?n ?laq?ni i?l?t"
 
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - X?td? deyil"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "Pidgin - X?td? deyil"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Uzaqda"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "Pidgin - Uzaqda"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Bildiri? sah?sind? Gaim timsal?n? g?st?r"
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Bildiri? sah?sind? Pidgin timsal?n? g?st?r"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
 #~ msgstr "Geni?l?dici B?y?kl?y?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "%s burax?l???n? bu ?nvandan a?ld? ed? bil?rsiniz: <br><a href=\"http://"
-#~ "gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "Pidgin.sourceforge.net/\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Gecikm?"
@@ -14436,8 +14436,8 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>?zahat:</b> Bomba kimi"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "m?n Gaim v%s i?l?dir?m."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "m?n Pidgin v%s i?l?dir?m."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
@@ -14519,8 +14519,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "ID-ni f?alla?d?r..."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - F?rqli Qeyd Et..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - F?rqli Qeyd Et..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "TOC qov?a??"
@@ -14567,13 +14567,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Not connected to AIM"
 #~ msgstr "AIM vericisin? ba?l? deyil"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Gaim proqramlar? ???n uzaqdan idar? imkan? verir."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "Pidgin proqramlar? ???n uzaqdan idar? imkan? verir."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr "Gaim proqramlar? ???n uzaqdan idar? imkan? verir."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
+#~ msgstr "Pidgin proqramlar? ???n uzaqdan idar? imkan? verir."
 
 #~ msgid "Away title: "
 #~ msgstr "Uzaqdayam ismar???:"
@@ -14744,11 +14744,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Preferences"
 #~ msgstr "_Se?iml?r"
 
-#~ msgid "Moving Gaim Settings.."
-#~ msgstr "Gaim istifad??i qur?ular? da??n?r..."
+#~ msgid "Moving Pidgin Settings.."
+#~ msgstr "Pidgin istifad??i qur?ular? da??n?r..."
 
-#~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
-#~ msgstr "Gaim istifad??i qur?ular? buraya da??n?r: "
+#~ msgid "Moving Pidgin user settings to: "
+#~ msgstr "Pidgin istifad??i qur?ular? buraya da??n?r: "
 
 #~ msgid "Notification"
 #~ msgstr "Bildiri?"
============================================================
--- po/bg.po	08568bdd3fb1833964644bbdc8abbe30e0d57dd1
+++ po/bg.po	f966f1b8fa54173ede92c7ddb670e8587c00dbc9
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Bulgarian translation of Gaim.
+# Bulgarian translation of Pidgin.
 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan at gmail.com>, 2004, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim-1.30\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. ????????? ,,%s -h" ?? ?????? ??????????.\n"
+msgstr "Pidgin %s. ????????? ,,%s -h" ?? ?????? ??????????.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim ?? ???? ?? ?????? ?????? ??????????."
+msgstr "Pidgin ?? ???? ?? ?????? ?????? ??????????."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim ?? ???? ?? ?????? ?????? ??????????."
+msgstr "Pidgin ?? ???? ?? ?????? ?????? ??????????."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim - ??????? ?? ?????????"
+msgstr "Pidgin - ??????? ?? ?????????"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim ?? ???? ?? ?????? ???? ?? ???????."
+msgstr "Pidgin ?? ???? ?? ?????? ???? ?? ???????."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "?????? ??? ??????????? ?? ??????????? ?? ????"
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim ??????? ?????????, ????? IRC-??????? ?? ??????."
+msgstr "Pidgin ??????? ?????????, ????? IRC-??????? ?? ??????."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "??????????? ?????? (???????? ??? ? Gaim)"
+msgstr "??????????? ?????? (???????? ??? ? Pidgin)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "????????? ?? SSL ? ?????????? ?? MNS. ???????????? SSL-??????????. ?? ?????? "
-"?????????? ????? ?? ?????: http://gaim.sf.net/faq-ssl.php("
+"?????????? ????? ?? ?????: http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php("
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "????????? ????????? ??? ???????."
@@ -6891,13 +6891,13 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"???????????? ??????? ?? ??????? ?? %d ???? ???? ?????????. Gaim ?? ??????? "
+"???????????? ??????? ?? ??????? ?? %d ???? ???? ?????????. Pidgin ?? ??????? "
 "?? ???? ????????.???????????? ??????? ?? ??????? ?? %d ????? ???? ?????????. "
-"Gaim ?? ??????? ?? ???? ????????."
+"Pidgin ?? ??????? ?? ???? ????????."
 msgstr[1] ""
-"???????????? ??????? ?? ??????? ?? %d ???? ???? ?????????. Gaim ?? ??????? "
+"???????????? ??????? ?? ??????? ?? %d ???? ???? ?????????. Pidgin ?? ??????? "
 "?? ???? ????????.???????????? ??????? ?? ??????? ?? %d ????? ???? ?????????. "
-"Gaim ?? ??????? ?? ???? ????????."
+"Pidgin ?? ??????? ?? ???? ????????."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "???????? ? ?????? ?????."
@@ -6910,13 +6910,13 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"???????????? ??????? ?? ??????????? ?? %d ???? ???? ?????????. Gaim ?? "
+"???????????? ??????? ?? ??????????? ?? %d ???? ???? ?????????. Pidgin ?? "
 "??????? ?? ???? ????????.???????????? ??????? ?? ??????????? ?? %d ????? "
-"???? ?????????. Gaim ?? ??????? ?? ???? ????????."
+"???? ?????????. Pidgin ?? ??????? ?? ???? ????????."
 msgstr[1] ""
-"???????????? ??????? ?? ??????????? ?? %d ???? ???? ?????????. Gaim ?? "
+"???????????? ??????? ?? ??????????? ?? %d ???? ???? ?????????. Pidgin ?? "
 "??????? ?? ???? ????????.???????????? ??????? ?? ??????????? ?? %d ????? "
-"???? ?????????. Gaim ?? ??????? ?? ???? ????????."
+"???? ?????????. Pidgin ?? ??????? ?? ???? ????????."
 
 msgid "Away message too long."
 msgstr "??????????? ?? ????????? ? ?????? ?????."
@@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim ?? ???? ?? ??????? ???????? ? ????????? ?? ?? ??????? ?? AIM. ???????? "
+"Pidgin ?? ???? ?? ??????? ???????? ? ????????? ?? ?? ??????? ?? AIM. ???????? "
 "?? ????? ?? ? ???????. ??? ?? ????? ?????????? ?? ???? ???????? ???? ??????? "
 "????."
 
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "??????? Gaim"
+msgstr "??????? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "??????? Gaim"
+msgstr "??????? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "??????? Gaim"
+msgstr "??????? Pidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "????????? ???????: %s, (???? ?? ? ?????? ? Gaim)"
+msgstr "????????? ???????: %s, (???? ?? ? ?????? ? Pidgin)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr ""
@@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Yahoo-???????? ?????? ?? ???????? ???????????????? ?????. ???? ?????? ?? "
-"Gaim ?? ????? ?????????? ???? ?? ????? ?? ?? ??????. ????????? %s ?? ???? "
+"Pidgin ?? ????? ?????????? ???? ?? ????? ?? ?? ??????. ????????? %s ?? ???? "
 "??????."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "??????? Gaim"
+msgstr "??????? Pidgin"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -11674,18 +11674,18 @@ msgstr ""
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim ???????? ?? ????????? ?? ????????? ???? ??????????? AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Pidgin ???????? ?? ????????? ?? ????????? ???? ??????????? AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, ? "
 "Gadu-Gadu ????????????. ??????? ? ???? Gtk+.<BR><BR> ????? ????? ?? "
 "????????? ? ????????????????  ?????????? ??? ????????? ?? ??????? GPL "
 "(?????? 1 ??? ??-????) ????? ?? GPL ???? ?? ???? ??????? ??? ????? \"COPYING"
-"\", ??????????????? ? Gaim. ??????? ?? ???????? ?? Gaim ?? ??????????? ?? "
+"\", ??????????????? ? Pidgin. ??????? ?? ???????? ?? Pidgin ?? ??????????? ?? "
 "??????, ????? ?????????? ?? ???????? ????????. ?????????? ?? ?????????????? "
 "??? ??????? ????????.<BR><BR>"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "?????? ????????????"
@@ -12293,7 +12293,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. ????????? ,,%s -h" ?? ?????? ??????????.\n"
+msgstr "Pidgin %s. ????????? ,,%s -h" ?? ?????? ??????????.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13796,7 +13796,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "????????? ?? ???????????? ?? Gaim"
+msgstr "????????? ?? ???????????? ?? Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -13896,7 +13896,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim - ??????? ?? ?????????"
+msgstr "Pidgin - ??????? ?? ?????????"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -13907,7 +13907,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim - ??????? ?? ?????????"
+msgstr "Pidgin - ??????? ?? ?????????"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
@@ -13933,7 +13933,7 @@ msgid "New Version Available"
 msgstr ""
 
 msgid "New Version Available"
-msgstr "??? ???? ?????? ?? GAIM"
+msgstr "??? ???? ?????? ?? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Later"
@@ -14196,7 +14196,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_?????????? ?? Gaim ??? ????????? ?? Windows"
+msgstr "_?????????? ?? Pidgin ??? ????????? ?? Windows"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
@@ -14220,12 +14220,12 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "?????????? ????????? ?? Windows Gaim."
+msgstr "?????????? ????????? ?? Windows Pidgin."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "?????????? ????????? ?? Windows Gaim."
+msgstr "?????????? ????????? ?? Windows Pidgin."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr ""
@@ -14428,7 +14428,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "?????????? ?????? %s ?? Gaim. ?????????? ?????? ?%s.<hr>"
+#~ msgstr "?????????? ?????? %s ?? Pidgin. ?????????? ?????? ?%s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -14461,7 +14461,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "Gaim ?????? ?????? ??? ?????????????? ?? ???????????."
+#~ msgstr "Pidgin ?????? ?????? ??? ?????????????? ?? ???????????."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error setting socket options"
@@ -14681,8 +14681,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "??????:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "????? ????????? ? Gaim"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
+#~ msgstr "????? ????????? ? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -14715,8 +14715,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber developer"
 #~ msgstr "??????????? ?? Jabber"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Smaller font size"
 #~ msgstr "??-????? ?????? ?? ???????"
@@ -14727,8 +14727,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Insert image"
 #~ msgstr "???????? ?? ???????????"
 
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s. ????????? ,,%s -h" ?? ?????? ??????????.\n"
+#~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Pidgin %s. ????????? ,,%s -h" ?? ?????? ??????????.\n"
 
 #~ msgid "Show buddy _icons"
 #~ msgstr "????????? ?? _????? ?? ?????????"
@@ -14745,14 +14745,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "?????? ?? ????????? ?????? %s ?? <br><a href=\"http://gaim.sourceforge."
-#~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "?????? ?? ????????? ?????? %s ?? <br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge."
+#~ "net/\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "????????? ?? WinGaim"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "????????? ?? WinPidgin"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -14777,8 +14777,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "??????? ?? ? ??????????"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "??????? Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
+#~ msgstr "??????? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Autoreply"
@@ -14820,8 +14820,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Status message"
 #~ msgstr "????????? ?? _?????????"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "?????????? ?? Gaim"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "?????????? ?? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Jabber Account"
@@ -14921,16 +14921,16 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????? ???? ?? ?????, TOC ???????? ?????? ?????????, ????????? ?? ????. "
-#~ "??? ????????? ?????????, ???? ?? ?? ????????. Gaim ?? ????????????? "
+#~ "??? ????????? ?????????, ???? ?? ?? ????????. Pidgin ?? ????????????? "
 #~ "??????????? ?? ??????. ????, ?????? ?????????, ??? ???? ???? ? ???????? "
 #~ "?????????."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - ????????? ????..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - ????????? ????..."
 
 #~ msgid "Unavailable"
 #~ msgstr "?? ? ?? ????????????"
============================================================
--- po/bs.po	3b5ae3d1d468cfe6b79ea54cbeb9ee1b7d714318
+++ po/bs.po	49891b2f2e8be294cae06d7c19fadf16e37f31c7
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Gaim Bosnian translation
+# Pidgin Bosnian translation
 # Copyright (C) 2005 Lejla Had?ialic <lejlah at gmail.com>
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Poku?ajte `%s -h' za vi?e informacija.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Poku?ajte `%s -h' za vi?e informacija.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "%s is not a regular file. Cowardl
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s nije regularna datoteka. Gaim odbija prepisivanje preko nje.\n"
+msgstr "%s nije regularna datoteka. Pidgin odbija prepisivanje preko nje.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim nije bio u mogucnosti preuzeti va? plugin."
+msgstr "Pidgin nije bio u mogucnosti preuzeti va? plugin."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim nije bio u mogucnosti preuzeti va? plugin."
+msgstr "Pidgin nije bio u mogucnosti preuzeti va? plugin."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim kontrola datoteke"
+msgstr "Pidgin kontrola datoteke"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Dozvoljava kontrolu nad Gaim-om, uno?enjem komandi u datoteku."
+msgstr "Dozvoljava kontrolu nad Pidgin-om, uno?enjem komandi u datoteku."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minute"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim nije mogao otvoriti port za slu?anje."
+msgstr "Pidgin nije mogao otvoriti port za slu?anje."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Gre?ka pri prikazivanju MOTD"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim je posalo poruku, koju IRC server nije razumio."
+msgstr "Pidgin je posalo poruku, koju IRC server nije razumio."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Sintaksna gre?ka (vjerovatno Gaim bug)"
+msgstr "Sintaksna gre?ka (vjerovatno Pidgin bug)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL podr?ka je potrebna za MSN. Instalirajte podr?anu SSL biblioteku. "
-"Pogledajte http://gaim.sf.net/faq-ssl.php za vi?e informacija."
+"Pogledajte http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php za vi?e informacija."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim nije mogao pronaci ni jednu informaciju u korisnickom profilu. Korisnik "
+"Pidgin nije mogao pronaci ni jednu informaciju u korisnickom profilu. Korisnik "
 "vjerovatno ne postoji."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim nije u mogucnosti da dobije validan AIM login hash."
+msgstr "Pidgin nije u mogucnosti da dobije validan AIM login hash."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim nije u mogucnosti da dobije validan login hash."
+msgstr "Pidgin nije u mogucnosti da dobije validan login hash."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "Lozinka poslana"
@@ -7079,10 +7079,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Maksimalna du?ina profila od %d bajta je prekoracena. Gaim je skratio za "
+"Maksimalna du?ina profila od %d bajta je prekoracena. Pidgin je skratio za "
 "Vas. "
 msgstr[1] ""
-"Maksimalna du?ina profila od %d bajta je prekoracena. Gaim je skratio za Vas."
+"Maksimalna du?ina profila od %d bajta je prekoracena. Pidgin je skratio za Vas."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil predugacak."
@@ -7095,10 +7095,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Maksimalna du?ina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Gaim je za "
+"Maksimalna du?ina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Pidgin je za "
 "Vas skratio."
 msgstr[1] ""
-"Maksimalna du?ina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Gaim je za "
+"Maksimalna du?ina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Pidgin je za "
 "Vas skratio."
 
 msgid "Away message too long."
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim privremeno nije bio u mogucnosti da povrati Va?u listu prijatelja sa "
+"Pidgin privremeno nije bio u mogucnosti da povrati Va?u listu prijatelja sa "
 "AIM servera. Va?a lista prijatelja nije izgubljena i vjerovatno ce biti "
 "dostupna za par sati."
 
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "O Gaim-u"
+msgstr "O Pidgin-u"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "O Gaim-u"
+msgstr "O Pidgin-u"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "O Gaim-u"
+msgstr "O Pidgin-u"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9332,7 +9332,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Nepoznata komanda: %s, (mo?e biti Gaim bug)"
+msgstr "Nepoznata komanda: %s, (mo?e biti Pidgin bug)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "dio [kanal]: Napusti chat"
@@ -9921,7 +9921,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Yahoo server je zahtjevao kori?tenje nepoznate metode autentikacije. Ova "
-"Gaim verzija vjerovatno nece moci uspje?no da se prijavi na Yahoo. "
+"Pidgin verzija vjerovatno nece moci uspje?no da se prijavi na Yahoo. "
 "Provjerite %s za obnovu."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -11997,7 +11997,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "O Gaim-u"
+msgstr "O Pidgin-u"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -12610,7 +12610,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Poku?ajte `%s -h' za vi?e informacija.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Poku?ajte `%s -h' za vi?e informacija.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14177,7 +14177,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim demonstracioni plugin"
+msgstr "Pidgin demonstracioni plugin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14282,7 +14282,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim kontrola datoteke"
+msgstr "Pidgin kontrola datoteke"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "Pokreni Gaim sa Windows _startom"
+msgstr "Pokreni Pidgin sa Windows _startom"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable lista prijatelja"
@@ -14606,7 +14606,7 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Opcije specificne za Windows Gaim"
+msgstr "Opcije specificne za Windows Pidgin"
 
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -14809,7 +14809,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "Koristite Gaim verziju %s. Trenutna verzija je %s.<hr>"
+#~ msgstr "Koristite Pidgin verziju %s. Trenutna verzija je %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -15117,29 +15117,29 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 #~ msgstr "_Sakrij nove poruke do pritiska na tray ikonicu"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Prikazuje ikonicu Gaim-a u system tray-u."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Prikazuje ikonicu Pidgin-a u system tray-u."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
 #~ "Prikazuje system-tray-ikonicu (npr. u GNOME, KDE ili Windows) da pokazuje "
-#~ "trenutni status Gaim-a, da dozvoli brzi pristup cesto kori?tenim "
+#~ "trenutni status Pidgin-a, da dozvoli brzi pristup cesto kori?tenim "
 #~ "funkcijama, i da prebacuje izmedu liste prijatelja ili prozora za "
 #~ "prijavu. Takoder dozvoljava porukama da budu poredane dok se ne pritisne "
 #~ "ikonica, slicno kao ICQ."
 
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Odjavljen"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "Pidgin - Odjavljen"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Odsutan"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "Pidgin - Odsutan"
 
 #~ msgid "Not connected to AIM"
 #~ msgstr "Nije spojen sa AIM"
@@ -15160,25 +15160,25 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "Daljinska kontrola"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Pru?a daljinsku kontrolu za Gaim aplikacije."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "Pru?a daljinsku kontrolu za Pidgin aplikacije."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pru?a Gaim-u mogucnost daljinskog upravljanja od strane trece aplikacije "
-#~ "ili od strane Gaim-daljinskog alata."
+#~ "Pru?a Pidgin-u mogucnost daljinskog upravljanja od strane trece aplikacije "
+#~ "ili od strane Pidgin-daljinskog alata."
 
 #~ msgid "Hide user details"
 #~ msgstr "Sakrij korisnicke detalje"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mo?ete dobiti verziju %s na:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "Mo?ete dobiti verziju %s na:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Ka?njenje"
@@ -15186,8 +15186,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "Docked _lista prijatelja je uvjek na vrhu"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim opcije"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin opcije"
 
 #~ msgid "Away!"
 #~ msgstr "Odsutan/a!"
@@ -15257,7 +15257,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15268,23 +15268,23 @@ msgstr ""
 #~ "       uri\t\tRukovanje AIM: URI\n"
 #~ "       odsutan\tOtvori dijalog odsutnosti sa standardnom porukom\n"
 #~ "       nazad\tObri?i dijalog o odsutnosti\n"
-#~ "       prekini\tZatvori pokrenutu kopiju Gaim-a\n"
+#~ "       prekini\tZatvori pokrenutu kopiju Pidgin-a\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPCIJE:\n"
 #~ "       -h, --help [naredba]\tPrika?i pomoc za naredbu\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim nije pokrenut (sesija 0)\n"
+#~ "Pidgin nije pokrenut (sesija 0)\n"
 #~ "Da li je pokrenut \"Daljinsko upravljanje\" plugin?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15294,20 +15294,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Kori?tenje AIM: URIs:\n"
 #~ "Slanje IM poruke korisnickom imenu:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingvin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingvin&message=hello+world'\n"
 #~ "U ovom slucaju, 'Pingvin' je korisnicko ime kojem se ?alje poruka, a "
 #~ "'hello world'\n"
 #~ "je poruka koja se ?alje. '+' mora biti kori?ten na mjestu izmedu rijeci.\n"
@@ -15317,22 +15317,22 @@ msgstr ""
 #~ "Takoder, slijedece ce samo otvoriti konverzacijski prozor sa korisnickim "
 #~ "imenom,\n"
 #~ "bez ikakve poruke:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingvin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingvin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Pridru?ivanje chat-u:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PingvinSoba'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PingvinSoba'\n"
 #~ "...ulazi u sobu za chat sa imenom 'PingvinSoba'.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Dodavanje prijatelja va?oj listi prijatelja:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pingvin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pingvin'\n"
 #~ "...pita vas da li hocete da dodate 'Pingvin' va?oj listi prijatelja.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Zatvori pokrenutu kopiju Gaim-a\n"
+#~ "Zatvori pokrenutu kopiju Pidgin-a\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -15485,8 +15485,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reconnect _All"
 #~ msgstr "Ponovno spajanje n_a sve"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "ja koristim Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "ja koristim Pidgin v%s."
 
 #~ msgid "Get Away Msg"
 #~ msgstr "Poruka za vrjeme statusa odsutan"
@@ -15549,18 +15549,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kineski"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim je modularni klijent za poruke, koji je u mogucnosti da koristi u "
+#~ "Pidgin je modularni klijent za poruke, koji je u mogucnosti da koristi u "
 #~ "isto vrijeme  AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
 #~ "Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. Napisan je koristeci Gtk+ i licenciran pod "
 #~ "GPL. <BR><BR>"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "Aktivni razvijatelji"
@@ -15733,8 +15733,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "Obavje?tavanje tokom vremena neaktivnosti"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Kori?tenje Gaim-a"
+#~ msgid "Pidgin usage"
+#~ msgstr "Kori?tenje Pidgin-a"
 
 #~ msgid "X usage"
 #~ msgstr "X kori?tenje"
@@ -15797,7 +15797,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Prijava"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -15814,7 +15814,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Kori?tenje: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct\tprikazuje prozor account-urednika\n"
@@ -15836,11 +15836,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nije moguce preuzeti postavke"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim nije uspio preuzeti va?e opcije, jer su sacuvane u starom formatu, "
+#~ "Pidgin nije uspio preuzeti va?e opcije, jer su sacuvane u starom formatu, "
 #~ "koji se vi?e ne koristi. Molimo Vas, konfiguri?ite opet va?e postavke "
 #~ "koristeci prozor za postavke."
 
@@ -15923,27 +15923,27 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gre?ka pri komunikaciji sa Gadu-Gadu serverom"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim nije mogao kompletirati va? zahtjev u vezi sa problemom komunikacije "
+#~ "Pidgin nije mogao kompletirati va? zahtjev u vezi sa problemom komunikacije "
 #~ "sa Gadu-Gadu HTTP serverom. Poku?ajte opet kasnije."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Nije moguce importovati Gadu-Gadu listu prijatelja."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim se nije mogao spojiti sa Gadu-Gadu serverom liste prijatelja. Molimo "
+#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa Gadu-Gadu serverom liste prijatelja. Molimo "
 #~ "poku?ajte opet kasnije."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
+#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
 #~ "kasnije."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -15953,17 +15953,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nije moguce pristupiti direktoriju"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim nije mogao pretra?ivati direktorij, jer nije mogao da se spoji na "
+#~ "Pidgin nije mogao pretra?ivati direktorij, jer nije mogao da se spoji na "
 #~ "direktorij-server. Molimo poku?ajte opet kasnije."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim nije mogao promjeniti lozinku zbog gre?ke pri spajanju na Gadu-Gadu "
+#~ "Pidgin nije mogao promjeniti lozinku zbog gre?ke pri spajanju na Gadu-Gadu "
 #~ "server. Molimo poku?ajte opet kasnije."
 
 #~ msgid "Import Buddy List from Server"
@@ -15973,14 +15973,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nije moguce pristupiti korisnickom profilu."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim nije mogao pristupiti ovom korisnickom profilu zbog gre?ke pri "
+#~ "Pidgin nije mogao pristupiti ovom korisnickom profilu zbog gre?ke pri "
 #~ "spajanju na direktorij-server. Molimo poku?ajte ponovo kasnije."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim je nai?ao na gre?ku prilikom komunikacije sa ICQ serverom."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgstr "Pidgin je nai?ao na gre?ku prilikom komunikacije sa ICQ serverom."
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "Korisnik %s (%s%s%s%s%s) ?eli da ih autorizujete."
@@ -15991,8 +15991,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Nadimak:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim korisnik"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pidgin korisnik"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "Transfer datoteke je obustavljen"
@@ -16238,15 +16238,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kada se ovo desi, TOC ignori?e sve poslane poruke, i u mogucnosti je da "
-#~ "Vas izbaci ako po?aljete poruku. Gaim ce sprijeciti bilo ?ta da prode. "
+#~ "Vas izbaci ako po?aljete poruku. Pidgin ce sprijeciti bilo ?ta da prode. "
 #~ "Ovo je samo privremeno, molimo, imajte strpljenja."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Spasi kao..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Spasi kao..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "TOC host"
@@ -16286,11 +16286,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "Normalna metoda autentikacije nije uspjela. Ovo znaci ili da je Va?a "
-#~ "lozinka netacna, ili se shema Yahoo! autentikacije promjenila. Gaim ce "
+#~ "lozinka netacna, ili se shema Yahoo! autentikacije promjenila. Pidgin ce "
 #~ "poku?ati da se prijavi koristeci autentikaciju Web Messenger, koja ce "
 #~ "rezultovati sa smanjenom funkcionalno?cu i smanjenim mogucnostima. "
 
============================================================
--- po/da.po	c981bc832b54a7d5b0f814f6f597c3d0689a8e61
+++ po/da.po	588be8d2fdc1fa56fb81f55f5c8fddc331bd091e
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Gaim Danish translation
+# Pidgin Danish translation
 # Copyright (C) 2003-2006, Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>
 # Copyright (C) 2007, Peter Bach <bach.peter at gmail.com>
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 # Konventioner:
 #   Buddy list = venneliste
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 #   Ban = Udvis
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:32+0200\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 " \n"
-"Gaim vil ikke fors?ge at genforbinde til kontoen f?r du retter fejlen og "
+"Pidgin vil ikke fors?ge at genforbinde til kontoen f?r du retter fejlen og "
 "genaktiverer kontoen."
 
 msgid "Re-enable Account"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Error loading plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Gaim kunne ikke indlaese modulet."
+msgstr "Pidgin kunne ikke indlaese modulet."
 
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
 msgstr ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Install Plugin..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Install Plugin..."
-msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul for gaim-text."
+msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul for Pidgin-text."
 
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfigur?r udvidelsesmodul"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Error loading the plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Gaim kunne ikke indlaese modulet."
+msgstr "Pidgin kunne ikke indlaese modulet."
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find X display"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Toaster plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toaster plugin"
-msgstr "Toaster-udvidelsesmodul for Gaim-Text."
+msgstr "Toaster-udvidelsesmodul for Pidgin-Text."
 
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Lastlog plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Lastlog plugin."
-msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul for gaim-text."
+msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul for Pidgin-text."
 
 msgid "accounts"
 msgstr "konti"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim kunne ikke indlaese dit modul."
+msgstr "Pidgin kunne ikke indlaese dit modul."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim kunne ikke indlaese dit modul."
+msgstr "Pidgin kunne ikke indlaese dit modul."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgid "Tests the ciphers that ship with 
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr "Test koderne der kom med gaim."
+msgstr "Test koderne der kom med Pidgin."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim filkontrol"
+msgstr "Pidgin filkontrol"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr ""
-"Giver mulighed for at kontrollere Gaim ved at skrive kommandoer i en fil."
+"Giver mulighed for at kontrollere Pidgin ved at skrive kommandoer i en fil."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "minutter"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim kunne ikke ?bne en lyttende port."
+msgstr "Pidgin kunne ikke ?bne en lyttende port."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Fejl ved visning af MOTD"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod."
+msgstr "Pidgin har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Syntaks fejl (sikkert en Gaim fejl)"
+msgstr "Syntaks fejl (sikkert en Pidgin fejl)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL-underst?ttelse skal bruges til MSN. Install?r et underst?ttet SSL "
-"bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger."
+"bibliotek. Se http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren "
+"Pidgin kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren "
 "eksisterer h?jst sandsynligt ikke."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim var ikke i stand til at f? gyldig AIM logind-data."
+msgstr "Pidgin var ikke i stand til at f? gyldig AIM logind-data."
 
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6676,7 +6676,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim var ikke i stand til at f? gyldig logind-data."
+msgstr "Pidgin var ikke i stand til at f? gyldig logind-data."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "Adgangskode sendt"
@@ -6984,11 +6984,11 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Profil-laengdens maskimal st?rrelse p? %d bogstav er blevet overskredet. Gaim "
+"Profil-laengdens maskimal st?rrelse p? %d bogstav er blevet overskredet. Pidgin "
 "har forkortet den."
 msgstr[1] ""
 "Profil-laengdens maskimal st?rrelse p? %d bogstaver er blevet overskredet. "
-"Gaim har forkortet den."
+"Pidgin har forkortet den."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil for lang."
@@ -7001,10 +7001,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Fravaersbesked-laengden p? %d bogstav er blevet overskredet. Gaim har "
+"Fravaersbesked-laengden p? %d bogstav er blevet overskredet. Pidgin har "
 "forkortet den for dig."
 msgstr[1] ""
-"Fravaersbesked-laengden p? %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
+"Fravaersbesked-laengden p? %d bogstaver er blevet overskredet. Pidgin har "
 "forkortet den for dig."
 
 msgid "Away message too long."
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim var midlertidigt ikke i stand til at hente din venneliste fra AIM "
+"Pidgin var midlertidigt ikke i stand til at hente din venneliste fra AIM "
 "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgaengelig "
 "indenfor et par timer."
 
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "Om Gaim"
+msgstr "Om Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7768,7 +7768,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Om Gaim"
+msgstr "Om Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "Om Gaim"
+msgstr "Om Pidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9163,7 +9163,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Ukendt kommando: %s, (m?ske er det en Gaim-fejl)"
+msgstr "Ukendt kommando: %s, (m?ske er det en Pidgin-fejl)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanal]: Forlad chatten"
@@ -9738,7 +9738,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Denne Yahoo server har anmodet om brug af en ukendt godkendelsesmetode. "
-"Denne version af Gaim vil h?jst sandsynligt ikke kunne logge p? Yahoo. Tjek %"
+"Denne version af Pidgin vil h?jst sandsynligt ikke kunne logge p? Yahoo. Tjek %"
 "s for opdateringer."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -10618,11 +10618,11 @@ msgstr ""
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Velkommen til Gaim!</span>\n"
+"<span size='larger' weight='bold'>Velkommen til Pidgin!</span>\n"
 "\n"
 "Du har ingen kvik-besked-konti konfigureret. For at komme i gang med at "
-"forbinde med Gaim tryk <b>Tilf?j</b>-knappen nedenfor og konfigurer din "
-"f?rste konto. Hvis du vil have Gaim til at forbinde til flere kvik-besked-"
+"forbinde med Pidgin tryk <b>Tilf?j</b>-knappen nedenfor og konfigurer din "
+"f?rste konto. Hvis du vil have Pidgin til at forbinde til flere kvik-besked-"
 "konti, tryk <b>Tilf?j</b> igen for at konfigurer dem alle.\n"
 "\n"
 "Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilf?je, redigere eller fjerne "
@@ -11010,7 +11010,7 @@ msgstr ""
 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Velkommen til Gaim!</span>\n"
+"<span weight='bold' size='larger'>Velkommen til Pidgin!</span>\n"
 "\n"
 "Du har ingen aktive konti. Aktiv?r dine kvik-besked-konti fra <b>Konti</b>-"
 "vinduet <b>Konti->Tilf?j/Redig?r</b>. N?r du har aktiveret konti, vil du "
@@ -11090,11 +11090,11 @@ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Acco
 
 #, fuzzy
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMail>/Konti/Aktiv?r konto"
+msgstr "<PidginMail>/Konti/Aktiv?r konto"
 
 #, fuzzy
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr "<GaimMain>/Konti/"
+msgstr "<PidginMain>/Konti/"
 
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Redig?r konto"
@@ -11733,7 +11733,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Om Gaim"
+msgstr "Om Pidgin"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -11747,18 +11747,18 @@ msgstr ""
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim er en modulaer beskeds-klient, der underst?tter AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Pidgin er en modulaer beskeds-klient, der underst?tter AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu og QQ p? samme tid. Det er skrevet i GTK+."
 "<BR><BR>Du m? modificere og redistribuere programmet under de betingelser "
 "givet af GPL (version 2 eller senere). En kopi af GPL er indeholdt i "
-"'COPYING' filen som blev distribueret med Gaim. Gaim er ophavsret af dens "
+"'COPYING' filen som blev distribueret med Pidgin. Pidgin er ophavsret af dens "
 "bidragsydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragsydere. "
 "Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim p? irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin p? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nuvaerende udviklere"
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgstr ""
 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "Brug: %s [TILVALG]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=MAPPE  brug MAPPE for opsaetningsfiler\n"
@@ -12393,7 +12393,7 @@ msgstr ""
 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "Brug: %s [TILVALG]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=MAPPE  brug MAPPE for opsaetningsfiler\n"
@@ -12420,12 +12420,12 @@ msgstr ""
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
-"Gaim er g?et ned og pr?vet at lave en core fil.\n"
+"Pidgin er g?et ned og pr?vet at lave en core fil.\n"
 "Dette er en fejl i softwaren og er ikke din fejl.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Hvis du kan re-producere det du gjorde, da programmet gik ned\n"
-"kan du g?re gaim udviklerne opmaerksom p? det her:\n"
+"kan du g?re Pidgin udviklerne opmaerksom p? det her:\n"
 "%sbug.php\n"
 "\n"
 "S?rg for at angive hvad du gjorde p? tidspunktet\n"
@@ -13204,7 +13204,7 @@ msgid ""
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
-msgstr "Gaim kan ikke overf?re en mappe. Du skal sende filerne individuelt"
+msgstr "Pidgin kan ikke overf?re en mappe. Du skal sende filerne individuelt"
 
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Du har trukket et billede"
@@ -13873,7 +13873,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim demonstrations-modul"
+msgstr "Pidgin demonstrations-modul"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -13970,7 +13970,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim filkontrol"
+msgstr "Pidgin filkontrol"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -13981,7 +13981,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim GTK+ tema kontrol"
+msgstr "Pidgin GTK+ tema kontrol"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Giver adgang til faelles brugte gtkrc indstillinger."
@@ -14156,7 +14156,7 @@ msgid "_Force 24-hour time format"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "_Tving (traditionel Gaim) 24-timers format"
+msgstr "_Tving (traditionel Pidgin) 24-timers format"
 
 msgid "Show dates in..."
 msgstr "Vis datoer i..."
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart"
+msgstr "_Start Pidgin ved Windows opstart"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockbar venneliste"
@@ -14283,12 +14283,12 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Indstilinger specifikke for Windows Gaim."
+msgstr "Indstilinger specifikke for Windows Pidgin."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "Giver muligheder specifikt til Windows Gaim, s?som venneliste dokning."
+msgstr "Giver muligheder specifikt til Windows Pidgin, s?som venneliste dokning."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Loggede ud.</font>"
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgstr ""
 #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
 #~ "from %s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Du pr?ver at opsaette et ansigt. Gaim tillader, p? nuvaerende tidspunkt, "
+#~ "Du pr?ver at opsaette et ansigt. Pidgin tillader, p? nuvaerende tidspunkt, "
 #~ "kun standard ansigterne. Vaelg venligst et billede fra "
 
 #~ msgid "Invalid QQ Face"
@@ -14528,7 +14528,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "Du bruger Gaim version %s. Den nyeste version er %s.<hr>"
+#~ msgstr "Du bruger Pidgin version %s. Den nyeste version er %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -14564,7 +14564,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "Gaim kunne ikke udlaese modulet."
+#~ msgstr "Pidgin kunne ikke udlaese modulet."
 
 #~ msgid "Error setting socket options"
 #~ msgstr "Fejl ved opsaetning af socket indstillinger"
@@ -14772,7 +14772,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ " \n"
-#~ "Gaim vil ikke fors?ge at genforbinde til kontoen f?r du retter fejlen og "
+#~ "Pidgin vil ikke fors?ge at genforbinde til kontoen f?r du retter fejlen og "
 #~ "genaktiverer kontoen."
 
 #~ msgid "User has typed something and stopped"
@@ -14827,8 +14827,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "Konto:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Gaim - internet beskeder"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
+#~ msgstr "Pidgin - internet beskeder"
 
 #~ msgid "Toggle offline buddies"
 #~ msgstr "Afkoblet venner til/fra"
@@ -14867,8 +14867,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber developer"
 #~ msgstr "Jabber udvikler"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim p? irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin p? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Smaller font size"
 #~ msgstr "Mindre skriftst?rrelse"
@@ -14879,8 +14879,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Insert image"
 #~ msgstr "Indsaet billede"
 
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s. Pr?v `%s -h' for flere oplysninger.\n"
+#~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Pidgin %s. Pr?v `%s -h' for flere oplysninger.\n"
 
 #~ msgid "Show buddy _icons"
 #~ msgstr "Vis venne_ikoner"
@@ -14902,14 +14902,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Vaerkt?jer"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Du kan f? version %s fra:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "Du kan f? version %s fra:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim Indstillinger"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin Indstillinger"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -14929,8 +14929,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "Gruppe ikke fjernet"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "Gammel Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
+#~ msgstr "Gammel Pidgin"
 
 #~ msgid "Autoreply"
 #~ msgstr "Automatisk svar"
@@ -15014,8 +15014,8 @@ msgstr ""
 #~ "Jeg er ikke til stede. Vaer venlig at efterlade en besked, og jeg vil "
 #~ "vende tilbage til dig hurtigst muligt."
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim bruger"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pidgin bruger"
 
 #~ msgid "Jabber Account"
 #~ msgstr "Jabber-konto"
@@ -15133,26 +15133,26 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dermed ignorerer TOC alle beskeder der sendes, men du kan alligevel "
-#~ "risikere at blive logget af, hvis du fors?ger at sende en besked. Gaim "
+#~ "risikere at blive logget af, hvis du fors?ger at sende en besked. Pidgin "
 #~ "vil derfor tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, s? hav "
 #~ "t?lmodighed."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Gem som..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Gem som..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "De normale godkendelsesmetoder har fejlet. Dette betyder enten at din "
 #~ "adgangskode er forkert, eller at Yahoo!'s godkendelsesmetode er blevet "
-#~ "aendret. Gaim vil nu fors?ge at logge ind via Web Messenger-"
+#~ "aendret. Pidgin vil nu fors?ge at logge ind via Web Messenger-"
 #~ "godkendelsesmetoden, som vil resultere i begraenset funktionalitet."
 
 #~ msgid "Unavailable"
@@ -15164,9 +15164,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
 #~ msgstr "Plugin til at etablere en sk?rchat session."
 
-#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+#~ msgid "Uses Pidgin to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bruger Gaim til at finde venners ip-adresser til at forbinde til en "
+#~ "Bruger Pidgin til at finde venners ip-adresser til at forbinde til en "
 #~ "sk?rchat session"
 
 #~ msgid "Network Configuration"
@@ -15193,17 +15193,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "C_hat Messages:"
 #~ msgstr "C_hat beskeder:"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Viser et Gaim-ikon i statusomr?det."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Viser et Pidgin-ikon i statusomr?det."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
 #~ "to blink for unread messages."
 #~ msgstr ""
 #~ "Viser et ikon i statusomr?det (i f.eks. GNOME, KDE eller Windows) til at "
-#~ "vise Gaims nuvaerende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte "
+#~ "vise Pidgins nuvaerende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte "
 #~ "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Det giver ogs? "
 #~ "mulighed for at blinke n?r der er ulaeste beskeder."
 
============================================================
--- po/de.po	63f3ff50c3584a9c84969d10982bb6353d657591
+++ po/de.po	873ebca70e79b54ca3bc90a70f820ec612aaa7ca
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of de.po to Deutsch
 # Pidgin German translation
-# Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <gaim-translation at dseifert.de>
+# Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <Pidgin-translation at dseifert.de>
 # Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss at gmx.de>
 # Copyright (C) 2002-2008, Bj?rn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>,
 #                     Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>
============================================================
--- po/dz.po	2dd174e11b6b3b8456078ce7a0ff574faa636b67
+++ po/dz.po	b3ccafd068e3b36a027172275dfd9cb54f49d656
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Gaim translation to Dzongkha
+# Pidgin translation to Dzongkha
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "???????:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
 #~ msgstr "???? ??????????????????????????"
 
 #~ msgid "Tag"
@@ -14981,8 +14981,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber developer"
 #~ msgstr "??????????????"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Smaller font size"
 #~ msgstr "????????????????????????"
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Insert image"
 #~ msgstr "??????????????????????"
 
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+#~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 #~ msgstr "???? %s. ?????????????????????????? `%s -h' ???????????????\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -15040,10 +15040,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???????????????????????????????? ????????????????????????????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "?????????<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge."
+#~ "?????????<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/\">http://Pidgin.sourceforge."
 #~ "net</a>.???????????%s?????????"
 
 #~ msgid "Delay"
@@ -15052,7 +15052,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "minutes."
 #~ msgstr "??????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
 #~ msgstr "??????????????????????"
 
 #~ msgid ""
@@ -15073,7 +15073,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "?????????????????????????"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
 #~ msgstr "???? ??????"
 
 #~ msgid ""
@@ -15090,7 +15090,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>??????????:</b> %s"
 
-#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "??????????????"
 
 #~ msgid "Jabber Account"
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgstr ""
 #~ " %s (%s)?????????????????  %s???? ??????????????????????????????? ????????????????????????"
 #~ "???????????????"
 
-#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
+#~ msgid "Pidgin_proxy_connect() failed"
 #~ msgstr "???? ???????????????????????????????()?(_p)(_c)"
 
 #~ msgid ""
@@ -15342,20 +15342,20 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "???????????????????? ????????????? ?????????????????????????? ???????????????????????????????"
 #~ "?????????????? ??????????????????????? ?????????? ????????????????????? ?????????????????"
 #~ "?????????????????????  ????????????? ??????????????  ?????????????????"
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
 #~ msgstr "????-???????????????"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "??????????????????????????????????????????????? ??????? ??????? ??????????????????????????"
@@ -15411,12 +15411,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 #~ msgstr "????????????????????????????????????????????????????????? ??????(_H)"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 #~ msgstr "????????????????????????????????????? ???????? ???????????????????"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
@@ -15426,10 +15426,10 @@ msgstr ""
 #~ "????)?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
 #~ "???????"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
 #~ msgstr "????-????????????"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
 #~ msgstr "????-??????"
 
 #~ msgid "Not connected to AIM"
@@ -15454,12 +15454,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "???????????????"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
 #~ msgstr "??????????????????????????????????????????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
 #~ "??????????????????????? ???? ????????????????????????????????? ?????????????????????? ??????????"
 #~ "?????????????????????????"
@@ -15520,7 +15520,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15538,7 +15538,7 @@ msgstr ""
 #~ "    -h, --help?[????????]                     ??????????????????????????????????\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "?????????????????????????????? ( ??????0??)\n"
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15558,20 +15558,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "???????????????????????????: ??????????????\n"
 #~ "?????????????????????????????????: \n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "???????????????'????????' ?????????????????????????????????????????????????????'??????????"
 #~ "?????'\n"
 #~ "???????????????????????????????   '+'???????????????????????????????????????\n"
@@ -15579,19 +15579,19 @@ msgstr ""
 #~ "????????????????????????????????????????????????????????????\n"
 #~ "????????????????????????????????????????????????????????????????????\n"
 #~ "?????????????????????????????????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "?????????????????????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "... '???????Lounge' ??????????????????????????????????\n"
 #~ "\n"
 #~ "??????????????????????????????????????????????\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "????????????????????????????????????????????????????????????????????????????\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "??????????????????????????????????????????\n"
@@ -15698,7 +15698,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reconnect _All"
 #~ msgstr "?????????????????(_A)"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
 #~ msgstr "????????????????????? v%s"
 
 #~ msgid "Get Away Msg"
@@ -15756,7 +15756,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
@@ -15919,7 +15919,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "??????????????????????????????:(_t)"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
+#~ msgid "Pidgin usage"
 #~ msgstr "????????????"
 
 #~ msgid "X usage"
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????????(_S)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16020,7 +16020,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???????????????????????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
@@ -16101,7 +16101,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????-????? ????????????????????????????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "????????? ?????-????? ?????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ?????"
@@ -16111,14 +16111,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????-????? ??????????????????????????????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????????   ?????-????? ??????????????????????? ???????????????   ???????????????????????"
 #~ "????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
 #~ "????????? ?????????????? ????????????????????????  ???????????????????????????????????"
@@ -16130,14 +16130,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???????????????????????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "????????????????????????????????????????? ??????????????????? ???????????????????????????????"
 #~ "??? ???????????????????????????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "????? ????? ????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????"
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???????????????????????????????????????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????"
============================================================
--- po/el.po	88415a95d6909098f2d54b78da4e92abefd52b12
+++ po/el.po	97a8f65c3796ac8e2b326bbd1239b51691bc15e8
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "?????: %s [???????]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    ????? ??? DIR ??? ?? ?????? ?????????\n"
============================================================
--- po/en_AU.po	07bb121bd366a55224dae70c24c504e7285faa5c
+++ po/en_AU.po	2095b0639aa5a9bdb91c165a4a98c2e02510065b
@@ -1,12 +1,12 @@
-# English translation of gaim.
-# Copyright (C) 2004 THE gaim'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gaim package.
+# English translation of Pidgin.
+# Copyright (C) 2004 THE Pidgin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Bleeter Yaluser <trans at six-by-nine.com.au>, 2004.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "Allows you to control Pidgin by entering commands in a file."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim could not open a listening port."
+msgstr "Pidgin could not open a listening port."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Error displaying MOTD"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
+msgstr "Pidgin has sent a message the IRC server did not understand."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
+msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+"http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to server."
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
+"Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6779,7 +6779,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6789,7 +6789,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "Password sent"
@@ -7098,12 +7098,12 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim "
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has truncated "
+"it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin "
 "has truncated it for you."
 msgstr[1] ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim "
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has truncated "
+"it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin "
 "has truncated it for you."
 
 msgid "Profile too long."
@@ -7117,13 +7117,13 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
 "truncated it for you.The maximum away message length of %d bytes has been "
-"exceeded.  Gaim has truncated it for you."
+"exceeded.  Pidgin has truncated it for you."
 msgstr[1] ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
 "truncated it for you.The maximum away message length of %d bytes has been "
-"exceeded.  Gaim has truncated it for you."
+"exceeded.  Pidgin has truncated it for you."
 
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Away message too long."
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
+"Pidgin was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
 "a few hours."
 
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7931,7 +7931,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
+msgstr "Unknown command: %s, (may be a Pidgin bug)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [channel]:  Leave the chat"
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
+"method.  This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -12643,7 +12643,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14201,7 +14201,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Pidgin Demonstration Plugin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14317,7 +14317,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
@@ -14604,7 +14604,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable Buddy List"
@@ -14628,7 +14628,7 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
 
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -14832,7 +14832,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+#~ msgstr "You are using Pidgin version %s.  The current version is %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -15128,26 +15128,26 @@ msgstr ""
 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
 #~ ">offline."
 
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Signed off"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "Pidgin - Signed off"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Away"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "Pidgin - Away"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 
@@ -15156,17 +15156,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Expander Size"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Delay"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim Options"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin Options"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -15290,8 +15290,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
 #~ msgstr "/Tools/Account Actions"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "me is using Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "me is using Pidgin v%s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
@@ -15312,19 +15312,19 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "Active Developers"
@@ -15650,15 +15650,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Save As..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "TOC host"
@@ -15669,12 +15669,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 
 #~ msgid "Unable to read"
@@ -15761,15 +15761,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "Remote Control"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Provides remote control for gaim applications."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "Provides remote control for Pidgin applications."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
@@ -15817,7 +15817,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15829,23 +15829,23 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15855,20 +15855,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15878,22 +15878,22 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16123,8 +16123,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "Idle _time reporting:"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Gaim usage"
+#~ msgid "Pidgin usage"
+#~ msgstr "Pidgin usage"
 
 #~ msgid "X usage"
 #~ msgstr "X usage"
@@ -16170,7 +16170,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Sign on"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16208,11 +16208,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to load preferences"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 
@@ -16289,27 +16289,27 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -16319,17 +16319,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to access directory"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 
 #~ msgid "Directory Search"
@@ -16339,14 +16339,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to access user profile."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."
@@ -16357,8 +16357,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Nick:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pidgin User"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "File Transfer Aborted"
============================================================
--- po/en_CA.po	286fad5c3527b70a85abb490ed83153cc98b9a5a
+++ po/en_CA.po	d93d5631439754774fdd294281afe8d790fd4043
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Canadian English translation of gaim
-# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the gaim project
-# This file is distributed under the same licence as the gaim package.
+# Canadian English translation of Pidgin
+# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the Pidgin project
+# This file is distributed under the same licence as the Pidgin package.
 # Adam Weinberger <adamw at gnome.org>, 2004, 2005.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "Allows you to control Pidgin by entering commands in a file."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim could not open a listening port."
+msgstr "Pidgin could not open a listening port."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Error displaying MOTD"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
+msgstr "Pidgin has sent a message the IRC server did not understand."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
+msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+"http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Failed to connect to server."
@@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
+"Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6769,7 +6769,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6779,7 +6779,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "Password sent"
@@ -7090,10 +7090,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has truncated "
 "it for you."
 msgstr[1] ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin has "
 "truncated it for you."
 
 msgid "Profile too long."
@@ -7107,10 +7107,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
 "truncated it for you."
 msgstr[1] ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin has "
 "truncated it for you."
 
 msgid "Away message too long."
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
+"Pidgin was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
 "a few hours."
 
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7901,7 +7901,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7919,7 +7919,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9343,7 +9343,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
+msgstr "Unknown command: %s, (may be a Pidgin bug)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [channel]:  Leave the chat"
@@ -9929,7 +9929,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
+"method.  This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -12008,7 +12008,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12025,7 +12025,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
@@ -12539,7 +12539,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Pidgin Demonstration Plugin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14294,7 +14294,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14305,7 +14305,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
@@ -14592,7 +14592,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable Buddy List"
@@ -14616,7 +14616,7 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
 
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+#~ msgstr "You are using Pidgin version %s.  The current version is %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -15116,26 +15116,26 @@ msgstr ""
 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
 #~ ">offline."
 
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Signed off"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "Pidgin - Signed off"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Away"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "Pidgin - Away"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 
@@ -15144,17 +15144,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Expander Size"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Delay"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim Options"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin Options"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -15273,8 +15273,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
 #~ msgstr "/Tools/Account Actions"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "me is using Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "me is using Pidgin v%s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
@@ -15295,18 +15295,18 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licenced under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "Active Developers"
@@ -15632,15 +15632,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Save As..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "TOC host"
@@ -15651,12 +15651,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 
 #~ msgid "Unable to read"
@@ -15743,15 +15743,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "Remote Control"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Provides remote control for gaim applications."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "Provides remote control for Pidgin applications."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
@@ -15799,7 +15799,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15811,23 +15811,23 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Pop up the away dialogue with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialogue\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15837,20 +15837,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15860,22 +15860,22 @@ msgstr ""
 #~ "Also, the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16105,8 +16105,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "Idle _time reporting:"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Gaim usage"
+#~ msgid "Pidgin usage"
+#~ msgstr "Pidgin usage"
 
 #~ msgid "X usage"
 #~ msgstr "X usage"
@@ -16152,7 +16152,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Sign on"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16190,11 +16190,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to load preferences"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 
@@ -16271,27 +16271,27 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -16301,17 +16301,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to access directory"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 
 #~ msgid "Directory Search"
@@ -16321,14 +16321,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to access user profile."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
@@ -16339,8 +16339,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Nick:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pidgin User"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "File Transfer Aborted"
============================================================
--- po/es.po	76b153e8bddae4dafe005880ddd068fc01840f1d
+++ po/es.po	c0cac025a778d6389b9a606ca812ceebf0b283cb
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Pidgin (formerly known as Gaim) Spanish translation
+# Pidgin (formerly known as Pidgin) Spanish translation
 # Copyright (C) March 2002, Amaya Rodrigo <amaya at debian.org>
 # Copyright (C) April 2002, Alejandro G Villar <alx5000 at terra.es>
 # Copyright (C) November 2002-January 2003, Nicol?s Lichtmaier <nick at technisys.com.ar>
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Obteniendo..."
 msgstr "Obteniendo..."
 
 # No se traduce como <<Obtener Informaci?n>> porque sino hace muy grande el 
-# bot?n que utiliza este texto y, consecuentemente, la pantalla de Gaim, jfs
+# bot?n que utiliza este texto y, consecuentemente, la pantalla de Pidgin, jfs
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -14848,18 +14848,18 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Provides options specific to Windows "
 #~ msgstr "Opciones espec?ficas de para Windows "
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Gaim - cliente de mensajer?a de Internet"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
+#~ msgstr "Pidgin - cliente de mensajer?a de Internet"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #winPidgin en irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s. Intente `%s -h' para m?s informaci?n.\n"
+#~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Pidgin %s. Intente `%s -h' para m?s informaci?n.\n"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "Opciones de WinGaim"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "Opciones de WinPidgin"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -14881,14 +14881,14 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "Grupo no eliminado"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "Antiguo Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
+#~ msgstr "Antiguo Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-#~ msgstr "Gaim encontr? un error mientras cargaba este complemento."
+#~ msgid "Pidgin encountered errors loading the plugin."
+#~ msgstr "Pidgin encontr? un error mientras cargaba este complemento."
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Usuario de Gaim"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Usuario de Pidgin"
 
 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
 #~ msgstr "SNAC envi? el error: %s\n"
@@ -14911,25 +14911,25 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "Cuando esto ocurre, TOC ignora todos los mensajes que se le env?an y "
-#~ "puede expulsarle si env?a mensajes. Gaim evitar? que le llegue cualquier "
+#~ "puede expulsarle si env?a mensajes. Pidgin evitar? que le llegue cualquier "
 #~ "cosa. Esto es s?lo temporal, por favor, sea paciente."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Guardar como..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Guardar como..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "El m?todo de autenticaci?n habitual fall?. Esto significa o bien que que "
 #~ "su contrase?a no es correcta o bien que el sistema de autenticaci?n de "
-#~ "Yahoo! ha cambiado. Gaim intentar? conectarse a trav?s de la "
+#~ "Yahoo! ha cambiado. Pidgin intentar? conectarse a trav?s de la "
 #~ "autenticaci?n de Mensajer?a web que podr? dar lugar a un acceso a menos "
 #~ "funcionalidades y funciones."
 
@@ -15189,8 +15189,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Away / Idle"
 #~ msgstr "Ausencia / Inactividad"
 
-#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
-#~ msgstr "Fall? gaim_proxy_connect()"
+#~ msgid "Pidgin_proxy_connect() failed"
+#~ msgstr "Fall? Pidgin_proxy_connect()"
 
 #~ msgid "QQ Port"
 #~ msgstr "Puerto QQ"
@@ -15209,9 +15209,9 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
 #~ msgstr "Complemento para establecer una sesi?n de <<Crazychat>>"
 
-#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+#~ msgid "Uses Pidgin to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
 #~ msgstr ""
-#~ "Usar Gaim para obtener direcciones IP de los amigos para conectar a una "
+#~ "Usar Pidgin para obtener direcciones IP de los amigos para conectar a una "
 #~ "sesi?n de <<Crazychat>>"
 
 #~ msgid "Network Configuration"
@@ -15226,17 +15226,17 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "Ajuste de la funci?n"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Muestra un icono para Gaim en el ?rea de notificaci?n del sistema."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Muestra un icono para Pidgin en el ?rea de notificaci?n del sistema."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
 #~ "to blink for unread messages."
 #~ msgstr ""
 #~ "Muestra un icono en el ?rea de notificaci?n del sistema (por ejemplo en "
-#~ "Gnome, KDE o Windows) para mostrar el estado actual de Gaim. Permite un "
+#~ "Gnome, KDE o Windows) para mostrar el estado actual de Pidgin. Permite un "
 #~ "acceso r?pido a las funciones m?s comunes, e indicar si se debe mostrar "
 #~ "la lista de de amigos. Tambi?n ofrece opciones para hacer parpadear los "
 #~ "mensajes sin leer."
@@ -15310,8 +15310,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "Si las selecciones de combobox deber?a mostrarse como listas en lugar de "
 #~ "como men?s"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "yo estoy utilizando Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "yo estoy utilizando Pidgin v%s."
 
 #~ msgid "IM the user"
 #~ msgstr "Enviar un MI al usuario"
@@ -15557,12 +15557,12 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "/Conversaci?n/Limpiar"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, "
 #~ "Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is "
 #~ "licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim es un cliente modular de mensajer?a instant?nea, capaz de utilizar "
+#~ "Pidgin es un cliente modular de mensajer?a instant?nea, capaz de utilizar "
 #~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus "
 #~ "Sametime, Napster, Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo.  Est? escrito "
 #~ "usando Gtk+ y se licencia con la GPL.<BR><BR>"
@@ -15700,11 +15700,11 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "se utilizar?n para el orden previamente prefijado de activo, inactivo, no "
 #~ "disponible, no disponible e inactivo, desconectado."
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Desconectado"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "Pidgin - Desconectado"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Ausente"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "Pidgin - Ausente"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
@@ -15750,12 +15750,12 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "/Herramientas/Acciones de cuentas"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim es un cliente modular de mensajer?a instant?nea, capaz de utilizar "
+#~ "Pidgin es un cliente modular de mensajer?a instant?nea, capaz de utilizar "
 #~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
 #~ "Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo.  Est? escrito usando Gtk+ y est? "
 #~ "licencia bajo la GPL de GNU.<BR><BR>"
@@ -15902,15 +15902,15 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "Control remoto"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Permite el control remoto de las aplicaciones de Gaim."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "Permite el control remoto de las aplicaciones de Pidgin."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Permite que Gaim sea controlado de forma remota a trav?s de aplicaciones "
-#~ "de terceros o de la herramienta de control remoto de Gaim."
+#~ "Permite que Pidgin sea controlado de forma remota a trav?s de aplicaciones "
+#~ "de terceros o de la herramienta de control remoto de Pidgin."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "La lista de _amigos apilada est? siempre encima del resto"
@@ -15959,7 +15959,7 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15971,16 +15971,16 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "       away                     Activa el mensaje de ausencia con el "
 #~ "valor por omisi?n\n"
 #~ "       back                     Elimina el mensaje de ausencia\n"
-#~ "       quit                     Cerrar copia de Gaim en ejecuci?n\n"
+#~ "       quit                     Cerrar copia de Pidgin en ejecuci?n\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPCIONES:\n"
 #~ "       -h, --help [orden]       Mostrar ayuda para la orden\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no est? ejecut?ndose (en sesi?n 0)\n"
+#~ "Pidgin no est? ejecut?ndose (en sesi?n 0)\n"
 #~ "?Est? instalado el complemento de <<Control remoto>>?\n"
 #~ "\n"
 
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15998,20 +15998,20 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Usando AIM: URIs:\n"
 #~ "Enviar un MI a un nombre de usuario:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Ping?ino&message=hola+mundo'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Ping?ino&message=hola+mundo'\n"
 #~ "En este caso, <<Ping?ino>> es el nombre de usuario al que se le quiere\n"
 #~ "enviar un MI, y <<hola mundo>> es el mensaje a enviar. Se debe utilizar "
 #~ "'+'\n"
@@ -16023,22 +16023,22 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "la orden se parar? en ese punto.\n"
 #~ "Adem?s, la siguiente orden s?lo abrir? una ventana de conversaci?n a un\n"
 #~ "nombre de usuario sin ning?n mensaje:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri aim:goim?screename=Ping?ino\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri aim:goim?screename=Ping?ino\n"
 #~ "\n"
 #~ "Unirse a un chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=SalaEstardePing?inos\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri aim:gochat?roomname=SalaEstardePing?inos\n"
 #~ "... se une a la sala de chat <<SalaEstardePing?inos>>\n"
 #~ "\n"
 #~ "A?adir un amigo a la lista de amigos:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screename=Ping?ino\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri aim:addbuddy?screename=Ping?ino\n"
 #~ "... le pide que a?ada a <<Ping?ino>> a su lista de amigos.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Cerrar copia en ejecuci?n de Gaim\n"
+#~ "Cerrar copia en ejecuci?n de Pidgin\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16276,8 +16276,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "Informe de _tiempo de inactividad:"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Uso de Gaim"
+#~ msgid "Pidgin usage"
+#~ msgstr "Uso de Pidgin"
 
 #~ msgid "X usage"
 #~ msgstr "Uso de X"
@@ -16323,7 +16323,7 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "Conectar_se"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Modo de uso: %s [OPCI?N]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          muestra la ventana de edici?n de cuentas\n"
@@ -16364,11 +16364,11 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "No se pudieron cargar las preferencias"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no pudo cargar sus preferencias porque est?n almacenadas en un "
+#~ "Pidgin no pudo cargar sus preferencias porque est?n almacenadas en un "
 #~ "formato antiguo que ya no se utiliza. Por favor, reconfigure sus "
 #~ "preferencias utilizando la ventana de Preferencias."
 
@@ -16451,27 +16451,27 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "Error comunic?ndose con el servidor Gadu-Gadu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no pudo completar su petici?n debido a problemas al comunicarse con "
+#~ "Pidgin no pudo completar su petici?n debido a problemas al comunicarse con "
 #~ "el servidor HTTP de Gadu-Gadu.  Vuelva a intentarlo m?s tarde."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "No se pudo importar la lista de amigos de Gadu-Gadu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu.  "
+#~ "Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu.  "
 #~ "Por favor int?ntelo m?s tarde."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos.  Por favor, "
+#~ "Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos.  Por favor, "
 #~ "int?ntelo m?s tarde."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -16481,27 +16481,27 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "No se pudo acceder al directorio"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el "
+#~ "Pidgin no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el "
 #~ "servidor de directorio. Por favor, int?ntelo m?s tarde."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no pudo cambiar su contrase?a porque no pudo conectarse con el "
+#~ "Pidgin no pudo cambiar su contrase?a porque no pudo conectarse con el "
 #~ "servidor Gadu-Gadu. Por favor, int?ntelo m?s tarde."
 
 #~ msgid "Unable to access user profile."
 #~ msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no pudo acceder al perfil de este usuario debido a un error al "
+#~ "Pidgin no pudo acceder al perfil de este usuario debido a un error al "
 #~ "intentar conectarse al servidor de directorio. Por favor, int?ntelo de "
 #~ "nuevo m?s tarde."
 
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 #~ "Defaulting to PNG."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensi?n del "
+#~ "Pidgin no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensi?n del "
 #~ "archivo. Tomando PNG por omisi?n."
 
 #~ msgid "SILC Public Key"
@@ -16679,10 +16679,10 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "No se ha podido enviar el mensaje por motivos desconocidos."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than %d megabytes (%d "
+#~ "Pidgin cannot send files over Yahoo! that are bigger than %d megabytes (%d "
 #~ "bytes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim no puede enviar archivos m?s grandes que de %d megabytes (%d bytes) "
+#~ "Pidgin no puede enviar archivos m?s grandes que de %d megabytes (%d bytes) "
 #~ "a trav?s de Yahoo!"
 
 #~ msgid ""
@@ -16695,11 +16695,11 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "MSN error for account %s"
 #~ msgstr "Error MSN para la cuenta %s"
 
-#~ msgid "Moving Gaim Settings.."
-#~ msgstr "Moviendo las preferencias de Gaim.."
+#~ msgid "Moving Pidgin Settings.."
+#~ msgstr "Moviendo las preferencias de Pidgin.."
 
-#~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
-#~ msgstr "Moviendo las preferencias de Gaim a: "
+#~ msgid "Moving Pidgin user settings to: "
+#~ msgstr "Moviendo las preferencias de Pidgin a: "
 
 #~ msgid "Notification"
 #~ msgstr "Notificaci?n"
@@ -17012,8 +17012,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Could not open config file %s."
 #~ msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuraci?n %s."
 
-#~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
-#~ msgstr "Par?metro inv?lido (probablemente un error de Gaim)"
+#~ msgid "Invalid Parameter (probably a Pidgin bug)"
+#~ msgstr "Par?metro inv?lido (probablemente un error de Pidgin)"
 
 #~ msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
 #~ msgstr "<b>Comentario de amigo:</b> "
@@ -17091,8 +17091,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "(No"
 #~ msgstr "(Sin"
 
-#~ msgid "Gaim - Away!"
-#~ msgstr "Gaim - ?Ausente!"
+#~ msgid "Pidgin - Away!"
+#~ msgstr "Pidgin - ?Ausente!"
 
 #~ msgid "Buddy Chat"
 #~ msgstr "Chat con amigos"
@@ -17116,11 +17116,11 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "Introduzca un apodo con el que quiere asociar a la persona a continuaci?n "
 #~ "o cambie este contacto en su lista de amigos."
 
-#~ msgid "Gaim - Information"
-#~ msgstr "Gaim - Informaci?n"
+#~ msgid "Pidgin - Information"
+#~ msgstr "Pidgin - Informaci?n"
 
-#~ msgid "Gaim - Insert Image"
-#~ msgstr "Gaim - Insertar Imagen"
+#~ msgid "Pidgin - Insert Image"
+#~ msgstr "Pidgin - Insertar Imagen"
 
 #~ msgid "/Conversation/_New Conversation..."
 #~ msgstr "/Conversaci?n/Conversaci?n _Nueva..."
@@ -17134,8 +17134,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Pa_ssword"
 #~ msgstr "Contra_se?a"
 
-#~ msgid "Gaim - Save Icon"
-#~ msgstr "Gaim - Guardar icono"
+#~ msgid "Pidgin - Save Icon"
+#~ msgstr "Pidgin - Guardar icono"
 
 #~ msgid "Could not connect for transfer!"
 #~ msgstr "?No se pudo conectar para realizar la transferencia!"
@@ -17363,8 +17363,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)"
 #~ msgstr "Por favor, habla conmigo, ?estoy s?lo! (y soltero)"
 
-#~ msgid "Gaim - Popup"
-#~ msgstr "Gaim - Popup"
+#~ msgid "Pidgin - Popup"
+#~ msgstr "Pidgin - Popup"
 
 #~ msgid "Event Test"
 #~ msgstr "Prueba de evento"
@@ -17376,9 +17376,9 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "_Aplicar"
 
 #~ msgid ""
-#~ "GAIM::register not called with proper arguments.  Consult PERL-HOWTO."
+#~ "Pidgin::register not called with proper arguments.  Consult PERL-HOWTO."
 #~ msgstr ""
-#~ "No se llam? a GAIM::register con los argumentos correctos. Consulte el "
+#~ "No se llam? a Pidgin::register con los argumentos correctos. Consulte el "
 #~ "PERL-HOWTO."
 
 #~ msgid "Second Name"
@@ -17535,10 +17535,10 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "<BR><BR>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now "
+#~ "Pidgin is converting your old buddy lists to a new format, which will now "
 #~ "be located at %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim est? convirtiendo la lista antigua de amigos a un nuevo formato, que "
+#~ "Pidgin est? convirtiendo la lista antigua de amigos a un nuevo formato, que "
 #~ "residir? en %s"
 
 #~ msgid "Converting Buddy List"
@@ -17580,8 +17580,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Autoreconnect"
 #~ msgstr "Reconexi?n autom?tica"
 
-#~ msgid "Gaim Chat"
-#~ msgstr "Chat Gaim"
+#~ msgid "Pidgin Chat"
+#~ msgstr "Chat Pidgin"
 
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Refrescar"
@@ -17596,8 +17596,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "Permite a?adir salas de chat a su lista de amigos. Pulse el bot?n de "
 #~ "configuraci?n para escoger las salas."
 
-#~ msgid "Gaim - Buddy Ticker"
-#~ msgstr "Gaim - Lista de amigos"
+#~ msgid "Pidgin - Buddy Ticker"
+#~ msgstr "Pidgin - Lista de amigos"
 
 #~ msgid "<b>Status:</b> %s%s%s"
 #~ msgstr "<b>Estado:</b> %s%s%s"
@@ -17611,14 +17611,14 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Set Friendly Name:"
 #~ msgstr "Establecer nombre:"
 
-#~ msgid "Gaim was unable to send an MSN message"
-#~ msgstr "Gaim no pudo enviar un mensaje MSN"
+#~ msgid "Pidgin was unable to send an MSN message"
+#~ msgstr "Pidgin no pudo enviar un mensaje MSN"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server.  "
+#~ "Pidgin encountered an error communicating with the MSN switchboard server.  "
 #~ "Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim encontr? un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de "
+#~ "Pidgin encontr? un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de "
 #~ "'switchboard'.  Por favor, vuelva a intentar m?s tarde."
 
 #~ msgid ""
@@ -17645,8 +17645,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
 #~ msgstr "Eliminando '%s' de la lista de amigos.\n"
 
-#~ msgid "Gaim - Save Image"
-#~ msgstr "Gaim - Guardar Imagen"
+#~ msgid "Pidgin - Save Image"
+#~ msgstr "Pidgin - Guardar Imagen"
 
 #~ msgid "Auto-Login"
 #~ msgstr "Auto conectarse"
@@ -17710,12 +17710,12 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "Protocolo ICQ detectado."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim has loaded the ICQ plugin.  This plugin has been deprecated. As "
+#~ "Pidgin has loaded the ICQ plugin.  This plugin has been deprecated. As "
 #~ "such, it was probably not compiled from the same version of the source as "
 #~ "this application was, and cannot be guaranteed to work.  It is "
 #~ "recommended that you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ha cargado el plugin ICQ. Este plugin est? obsoleto. Como tal, "
+#~ "Pidgin ha cargado el plugin ICQ. Este plugin est? obsoleto. Como tal, "
 #~ "probablmente no est? compilado con la misma versi?n de las fuentes que "
 #~ "esta aplicaci?n, y no est? garantizado que funcione. Se recomienda que "
 #~ "utilice el protocolo AIM/ICQ para conectarse a ICQ"
@@ -17723,8 +17723,8 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "%s has new mail."
 #~ msgstr "%s tiene nuevo correo."
 
-#~ msgid "Gaim - New Mail"
-#~ msgstr "Gaim - Nuevo correo"
+#~ msgid "Pidgin - New Mail"
+#~ msgstr "Pidgin - Nuevo correo"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You do not currently have any protocols available that are able to "
@@ -17735,11 +17735,11 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Buddy Chat Invite"
 #~ msgstr "Invitar a un chat"
 
-#~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off"
-#~ msgstr "Mensajer?a Instant?nea de Gaim - Desactivado"
+#~ msgid "Pidgin Instant Messenger - Signed off"
+#~ msgstr "Mensajer?a Instant?nea de Pidgin - Desactivado"
 
-#~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
-#~ msgstr "Mensajer?a Instant?nea de Gaim - Ausente"
+#~ msgid "Pidgin Instant Messenger - Away"
+#~ msgstr "Mensajer?a Instant?nea de Pidgin - Ausente"
 
 #~ msgid "I'm Back"
 #~ msgstr "?Ya he vuelto!"
============================================================
--- po/eu.po	0010b808fdaaa345d294170c96d80cc5f6694a47
+++ po/eu.po	52481c33a1cb3957b040b50aa6ecc30d0eb0023c
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "Erabiltzeko era: %s [Aukerak]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    erabili DIR konfigurazio fitxategientzat\n"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s deskonektatua izan da errorea baten ondorioz: %s\n"
-" Gaim ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu  eta kontua "
+" Pidgin ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu  eta kontua "
 "ahalbidetu arte."
 
 msgid "Re-enable Account"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Error loading plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin -a kargatzean"
+msgstr "Pidgin-ek errore bat aurkitu du plugin -a kargatzean"
 
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
 msgstr ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Error loading the plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin -a kargatzean"
+msgstr "Pidgin-ek errore bat aurkitu du plugin -a kargatzean"
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find X display"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim-ek ezin du plugin-a kargatu."
+msgstr "Pidgin-ek ezin du plugin-a kargatu."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim-ek ezin du plugin-a kargatu."
+msgstr "Pidgin-ek ezin du plugin-a kargatu."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim fitxategien kontrola"
+msgstr "Pidgin fitxategien kontrola"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr ""
-"Aukera ematen dizu Gaim kontrolatzeko fitxategi batean komandoak sartuz."
+"Aukera ematen dizu Pidgin kontrolatzeko fitxategi batean komandoak sartuz."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutu"
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim-ek ezin izan du ireki entzuteko ataka bat."
+msgstr "Pidgin-ek ezin izan du ireki entzuteko ataka bat."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Errorea MOTD bistaratzean"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim-ek IRC zerbitzariak ulertu ez duen mezu bat bidali du."
+msgstr "Pidgin-ek IRC zerbitzariak ulertu ez duen mezu bat bidali du."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Sintaxi-errorea (beharbada Gaim errorea dago)"
+msgstr "Sintaxi-errorea (beharbada Pidgin errorea dago)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL euskarria behar da MSNrako. Instalatu SSL liburutegi onartu bat. "
-"Informazio gehiago: http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
+"Informazio gehiago: http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Huts egin du zerbitzariarekin konektatzean."
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim-ek ezin izan du erabiltzailearen profilean informaziorik aurkitu. "
+"Pidgin-ek ezin izan du erabiltzailearen profilean informaziorik aurkitu. "
 "Erabiltzailea ez dela existitzen dirudi."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim-ek ezin du lortu AIM saio-hasierako hash baliozkorik."
+msgstr "Pidgin-ek ezin du lortu AIM saio-hasierako hash baliozkorik."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6753,7 +6753,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim-ek ezin du lortu saio-hasierako hash baliozkorik."
+msgstr "Pidgin-ek ezin du lortu saio-hasierako hash baliozkorik."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "Pasahitza bidali da"
@@ -7077,9 +7077,9 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek trunkatu egin du."
+"Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Pidgin-ek trunkatu egin du."
 msgstr[1] ""
-"Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek trunkatu egin du."
+"Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Pidgin-ek trunkatu egin du."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profila luzeegia da."
@@ -7092,10 +7092,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Kanpoan zaudeneko mezuaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek "
+"Kanpoan zaudeneko mezuaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Pidgin-ek "
 "trunkatu egin du."
 msgstr[1] ""
-"Kanpoan zaudeneko mezuaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek "
+"Kanpoan zaudeneko mezuaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Pidgin-ek "
 "trunkatu egin du."
 
 msgid "Away message too long."
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim-ek ezin izan du eskuratu zure lagunen zerrenda AIM zerbitzarietatik. "
+"Pidgin-ek ezin izan du eskuratu zure lagunen zerrenda AIM zerbitzarietatik. "
 "Zure lagunen zerrenda ez da galdu, eta ordu batzuk barru erabilgarri egongo "
 "da seguru asko."
 
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "Gaim-i buruz"
+msgstr "Pidgin-i buruz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Gaim-i buruz"
+msgstr "Pidgin-i buruz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "Gaim-i buruz"
+msgstr "Pidgin-i buruz"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9308,7 +9308,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Komando ezezaguna: %s (Gaim-en akatsa izan daiteke)"
+msgstr "Komando ezezaguna: %s (Pidgin-en akatsa izan daiteke)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanala]:  irten berriketatik"
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Yahoo zerbitzariak autentifikatzeko metodo ezezagun bat erabiltzea eskatu "
-"du. Gaim-en bertsio hau ez da gai izango Yahoo-n ondo sartzeko. Eguneratzeak "
+"du. Pidgin-en bertsio hau ez da gai izango Yahoo-n ondo sartzeko. Eguneratzeak "
 "lortzeko, begiratu %s gunean."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -11914,7 +11914,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Gaim-i buruz"
+msgstr "Pidgin-i buruz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -11928,18 +11928,18 @@ msgstr ""
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da  AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
+"Pidgin berehalako mezuen bezero modularra da  AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
 "IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, eta Gadu-Gadu "
 "momentu berean erabiltzeko gaitasuna duena. GTK+ erabiliz idatzi izan da ."
 "<BR><BR> Programa hau aldatu eta ber-banatu dezakezu  GPL terminopean (2 "
 "bertsioa edo beranduagokoa). GPL -ren kopia COPYING izeneko fitxategi baten "
-"dago gaim distribuzioarekin batera. Gaim \"copyright\"-a du bere "
+"dago Pidgin distribuzioarekin batera. Pidgin \"copyright\"-a du bere "
 "laguntzaileen eskutik. Ikusi ezazy COPYRIGHT fitxategia laguntzaileen "
 "zerrenda osoa ikusteko. Ez dugu programa honen bermea zihurtatzen.<BR><BR>"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net-en<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin irc.freenode.net-en<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Egungo garatzailea"
@@ -12538,7 +12538,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr ""
 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "Erabiltzeko era: %s [Aukerak]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    erabili DIR konfigurazio fitxategientzat\n"
@@ -12583,7 +12583,7 @@ msgstr ""
 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "Erabiltzeko era: %s [Aukerak]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    erabili DIR konfigurazio fitxategientzat\n"
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
 msgstr ""
-"Gaim -ek ezin du karpeta bidali. Fitxategiak banan-bana bidali beharko "
+"Pidgin -ek ezin du karpeta bidali. Fitxategiak banan-bana bidali beharko "
 "dituzu."
 
 msgid "You have dragged an image"
@@ -14076,7 +14076,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim-eko demostrazioaren plugin-a"
+msgstr "Pidgin-eko demostrazioaren plugin-a"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14173,7 +14173,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim fitxategien kontrola"
+msgstr "Pidgin fitxategien kontrola"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14184,7 +14184,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim GTK+ Gaien kontrola"
+msgstr "Pidgin GTK+ Gaien kontrola"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "gtkrc -ren ohizko ezarpenetara akzesua ahalbidetzen du."
@@ -14366,7 +14366,7 @@ msgid "_Force 24-hour time format"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "_Behartu (Ohizko Gaim) 24 orduko denbora formatua"
+msgstr "_Behartu (Ohizko Pidgin) 24 orduko denbora formatua"
 
 msgid "Show dates in..."
 msgstr "Erakutsi datak hemen..."
@@ -14471,7 +14471,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Abiarazi Gaim Windows abiaraztean"
+msgstr "_Abiarazi Pidgin Windows abiaraztean"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Lagunen zerrenda atrakagarria"
@@ -14494,13 +14494,13 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Windows Gaim-i bakarrik dagozkion aukerak."
+msgstr "Windows Pidgin-i bakarrik dagozkion aukerak."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr ""
-"Gaim Windows-en ezarpenak zehazteko aukera eskeintzen du, hala nola lagunen-"
+"Pidgin Windows-en ezarpenak zehazteko aukera eskeintzen du, hala nola lagunen-"
 "zerrenda gelditzea eta elkarrizketa kinuak."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
@@ -14690,7 +14690,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "Gaim-en %s bertsioa erabiltzen ari zara. Azken bertsioa %s da.<hr>"
+#~ msgstr "Pidgin-en %s bertsioa erabiltzen ari zara. Azken bertsioa %s da.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -14727,7 +14727,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin-a deskargatzerakoan."
+#~ msgstr "Pidgin-ek errore bat aurkitu du plugin-a deskargatzerakoan."
 
 #~ msgid "Error setting socket options"
 #~ msgstr "Errorea socket aukerak ezartzean"
@@ -14907,7 +14907,7 @@ msgstr ""
 #~ "and re-enable the account."
 #~ msgstr ""
 #~ "%s deskonektatua izan da errorea baten ondorioz: %s\n"
-#~ " Gaim ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu  eta "
+#~ " Pidgin ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu  eta "
 #~ "kontua ahalbidetu arte."
 
 #~ msgid "User has typed something and stopped"
@@ -14958,8 +14958,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "Kontua:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Gaim interneteko mezularitza "
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
+#~ msgstr "Pidgin interneteko mezularitza "
 
 #~ msgid "DBus"
 #~ msgstr "DBus"
@@ -14976,17 +14976,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "When my nick is said"
 #~ msgstr "Nire ezizena esaten denean"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Gaim-en ikono bat bistaratzen du sistema-erretiluan."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Pidgin-en ikono bat bistaratzen du sistema-erretiluan."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
 #~ "to blink for unread messages."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sistema-erretiluaren ikonoa bistaratzen du (GNOME, KDE edo Windows-en "
-#~ "adibidez) Gaim-en uneko egoera erakusteko, gehien erabiltzen diren "
+#~ "adibidez) Pidgin-en uneko egoera erakusteko, gehien erabiltzen diren "
 #~ "funtzioetara erraz sartzeko, eta lagunen zerrendaren eta saio-hasierako "
 #~ "leihoaren artean aldatzeko. Era berean, aukera ematen du irakurrigabeko "
 #~ "mezuak parpadeo bidez adierazteko."
@@ -15005,17 +15005,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Adierazitako laguna ez da Evolution-en kontaktuetan topatu."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "%s bertsioa lortzeko:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://"
-#~ "gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "%s bertsioa lortzeko:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/\">http://"
+#~ "Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Atzerapena"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim aukerak"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin aukerak"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -15112,8 +15112,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber developer"
 #~ msgstr "Jabber garatzailea"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net-en<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin irc.freenode.net-en<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Smaller font size"
 #~ msgstr "Letra-tipo txikiagoa"
@@ -15166,8 +15166,8 @@ msgstr ""
 #~ "Irudi hau fitxategi transferentzi bezela bidali dezakezu,  mezuan "
 #~ "txertatu, edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako."
 
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "Gaim Zaharra"
+#~ msgid "Old Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin Zaharra"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -15183,8 +15183,8 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Mezua:</b> %s"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim erabiltzailea"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pidgin erabiltzailea"
 
 #~ msgid "Unable to initiate a new search"
 #~ msgstr "Ezin izan da bilaketa berria hasieratu"
@@ -15426,15 +15426,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "Hori gertatzen denean, TOCek ez ikusi egiten die, bidalitako mezu guztiei "
-#~ "eta beharbada kanporatu egingo zaitu mezurik bidaliz gero. Gaim-ek bidali "
+#~ "eta beharbada kanporatu egingo zaitu mezurik bidaliz gero. Pidgin-ek bidali "
 #~ "edo jasotzea eragotziko du. Aldi baterako bakarrik izango da, itxaron."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Gorde honela..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Gorde honela..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "TOC ostalaria"
@@ -15445,11 +15445,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "Autentifikazio metodo normalak huts egin du. Zure pasahitza okerra izan "
-#~ "daiteke, edo Yahoo-ren autentifikazio eskema aldatu egin da. Gaim-ek Web "
+#~ "daiteke, edo Yahoo-ren autentifikazio eskema aldatu egin da. Pidgin-ek Web "
 #~ "Messenger erabiliz konektatzen saiatuko da, funtzionalitate eta ezaugarri "
 #~ "murrituagoak dituelarik."
 
============================================================
--- po/fa.po	35b400501515f8d9ba4e4f98c98c897522c8dba0
+++ po/fa.po	9b670b0ccab06d0ca040007c03cb480a54b73d70
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Persian translation of gaim.
+# Persian translation of Pidgin.
 # Copyright (C) 2005, 2006 Sharif Farsiweb, Inc,
-# This file is distributed under the same license as the gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Elnaz Sarbar <elnaz at farsiwevb.info>, 2005, 2006, 2007.
 # Meelad Zakaria <meelad at farsiweb.info>, 2006.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh at farsiweb.info>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 1.5.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n"
@@ -14860,7 +14860,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "????????? ????? %s ?? ?? ????? ??????:<br><a href=\"http://pidgin.im/"
 #~ "\">http://pidgin.im</a>."
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
 #~ msgstr "?????????? ???????? ????"
 
 #, fuzzy
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
 #~ msgstr "???? ????? ???? ????? ???? ??? ???."
 
-#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+#~ msgid "Uses Pidgin to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
 #~ msgstr ""
 #~ "???? ?? ??? ????? IP ???? ??? ????? ???? ?? ???? ??? ??? ?? ??? ??????? "
 #~ "??????"
@@ -14899,12 +14899,12 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "C_hat Messages:"
 #~ msgstr "????????? _??:"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 #~ msgstr "?????? ???? ??? ?????? ??????? ????? ????? ??????."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
 #~ "to blink for unread messages."
 #~ msgstr ""
@@ -14919,7 +14919,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "?????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
 #~ msgstr "????????? ??? ??????"
 
 #~ msgid ""
@@ -14998,8 +14998,8 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "Get the user's information"
 #~ msgstr "????? ??????? ?????"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -15022,10 +15022,10 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "Away / Idle"
 #~ msgstr "???? / ??????"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
 #~ msgstr "???? ?????"
 
-#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+#~ msgid "Pidgin encountered errors loading the plugin."
 #~ msgstr "??? ????? ??? ???? ???? ????? ?? ????? ????? ??."
 
 #~ msgid ""
@@ -15042,7 +15042,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "\n"
 #~ "<b>?????:</b> %s"
 
-#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "????? ???"
 
 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
@@ -15178,20 +15178,20 @@ msgstr "??? ??????????? 
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "???? ??? ????? ??????? TOC ???? ?????????? ?? ?? ?? ?? ??????? ?????? ?????? "
 #~ "???????? ? ??? ?????? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ????? ???????. ??? ???? "
 #~ "?? ??? ?? ???? ?? ????? ????. ??? ???? ????? ???? ????? ??? ????."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
 #~ msgstr "??? ? ????? ?? ???..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ????? ???? ???? ???? ????. ???? ??? ????? ?? ??? ???? ???????? ??? ? "
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "Appears as list"
 #~ msgstr "?? ??? ???????"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
 #~ msgstr "?me ?? ??? ????? %s ??????? ??????."
 
 #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
@@ -15348,10 +15348,10 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 #~ msgstr "_???? ???? ????????? ???? ?? ????? ?? ??? ????? ???? ???? ???"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
 #~ msgstr "??? ? ?? ????? ???? ??"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
 #~ msgstr "??? ? ????"
 
 #~ msgid "Not connected to AIM"
@@ -15376,15 +15376,15 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "????? ?? ??? ???"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
 #~ msgstr "?????????? ??? ?? ?? ????? ?? ??? ??? ???? ??????."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ?????? ?? ?? ??? ?????? ?? ???? ?????????? ??? ??? ?? ?? ???? ????? "
-#~ "gaim-remote ?? ??? ??? ????? ???."
+#~ "Pidgin-remote ?? ??? ??? ????? ???."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "????? ????? _??? ??? ????? ?? ????"
@@ -15442,7 +15442,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15454,16 +15454,16 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 
 # "??? ?? ??? ???? ???? (?? ???? ?)\n"
@@ -15472,7 +15472,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15482,20 +15482,20 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15505,22 +15505,22 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 
 # "???? ????? ?? ??? ????? ???\n"
 #~ msgid ""
@@ -15663,7 +15663,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
@@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "????? _???? ???????:"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
+#~ msgid "Pidgin usage"
 #~ msgstr "??????? ?? ???"
 
 #~ msgid "X usage"
@@ -15875,7 +15875,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "_???? ?? ?????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -15892,7 +15892,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -15914,7 +15914,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "???????? ??????? ?? ??? ???"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
@@ -15990,7 +15990,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "??? ????? ??????? ?????? ?? ??????? Gadu-Gadu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "?? ???? ?????? ?? ?????? ?? ??????? HTTP ?Gadu-Gadu ??? ??????? ??????? "
@@ -16000,14 +16000,14 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "???? ???? ????? Gadu-Gadu ???? ????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ??????? ?? ??????? ????? ????? Gadu-Gadu ???? ???. ????? ??? ??? "
 #~ "?????? ?????? ????."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? "
@@ -16020,14 +16020,14 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "?????? ?? ???? ???? ????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ??????? ?? ??????? ??????? ??????? ????? ??? ??? ?????????? ?? ??????? "
 #~ "??????? ??????? ??????? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? ????."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "?? ???? ????? ?? ????? ?? ??????? Gadu-Gadu ??? ??????? ???????? ??? ?? "
@@ -16040,7 +16040,7 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "?????? ?? ?????? ??????? ????? ???? ????."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "?? ??? ???? ????? ?? ????? ?? ??????? ??????? ??????? ???????? ??? ??????? "
============================================================
--- po/fi.po	0954c4cd171ac60ae22cddf302422d58f04e836f
+++ po/fi.po	938741c11dd57cd639abe2815284d76779db5af4
@@ -14743,9 +14743,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Provides options specific to Windows "
 #~ msgstr "Tarjoaa asetukset jotka liittyv?t erityisesti Windows-versioon "
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode."
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin palvelimella irc.freenode."
 #~ "net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
@@ -15087,8 +15087,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "Piirteiden tarkistus"
 
-#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
-#~ msgstr "gaim_proxy_connect() ep?onnistui"
+#~ msgid "Pidgin_proxy_connect() failed"
+#~ msgstr "Pidgin_proxy_connect() ep?onnistui"
 
 #~ msgid "QQ Port"
 #~ msgstr "QQ-portti"
@@ -15383,7 +15383,7 @@ msgstr ""
 #~ "no fault of your own.\n"
 #~ "\n"
 #~ "It is possible that this bug is already fixed in CVS.\n"
-#~ "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+#~ "If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
 #~ "developers by reporting a bug at\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pidgin on kaatunut ja yritt?nyt tallentaa muistivedoksen.\n"
@@ -15838,15 +15838,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "Kauko-ohjain"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
 #~ msgstr "Tuo kauko-ohjauksen Pidgin-sovelluksille."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
 #~ "Mahdollistaa Pidginin kauko-ohjauksen kolmansien osapuolten sovelluksilla "
-#~ "gaim-remote-ty?kalulla."
+#~ "Pidgin-remote-ty?kalulla."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "Pid? telakoitunut _tuttavalista aina p??llimm?isen?"
@@ -15916,7 +15916,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15926,20 +15926,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "AIM: URI:en k?ytt?:\n"
 #~ "Pikaviestin l?hetys n?ytt?nimelle:\n"
-#~ "            gaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello"
+#~ "            Pidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello"
 #~ "+world'\n"
 #~ "T?ss? esimerkiss? l?hetet??n viesti nimelle 'Penguin' ja 'hello world'\n"
 #~ "on l?hetett?v? viesti. '+':aa tulee k?ytt?? v?lily?nnin sijasta.\n"
@@ -15947,14 +15947,14 @@ msgstr ""
 #~ "'&'-merkit tulee kiert?? tai komennon suoritus loppuu siihen.\n"
 #~ "Seuraava avaa vastaanottajalle ainoastaan keskusteluikkunan ilman "
 #~ "viesti?:\n"
-#~ "         gaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
+#~ "         Pidgin-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
 #~ "\n"
 #~ "Chattiin liittyminen:\n"
-#~ "                  gaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "                  Pidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...liittyy 'PenguinLounge'-chathuoneeseen.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Tuttavan lis??minen tuttavalistaan:\n"
-#~ "         gaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "         Pidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...pyyt?? lis??m??n tuttavan 'Penguin' tuttavalistalle.\n"
 
 #~ msgid ""
============================================================
--- po/gu.po	a176cb717b2d03a6a4911264d0ecd098501e0a91
+++ po/gu.po	b1a4607512cf1e60ac56c657be7109e562410d74
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of gaim_gu.po to Gujarati
+# translation of Pidgin_gu.po to Gujarati
 # translation of gu.po to Gujarati
-# translation of gaim.po to Gujarati
+# translation of Pidgin.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>, 2005, 2006.
 # Kartik Mistry <kartik.mistry at gmail.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim_gu\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin_gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:31+0530\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. ??? ??????? ???? `%s -h' ?? ?????? ??? ??.\n"
+msgstr "Pidgin %s. ??? ??????? ???? `%s -h' ?? ?????? ??? ??.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "?????: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    ??????? ????? ???? DIR ????? ??\n"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim ?????? ?????? ???????? ?????? ????."
+msgstr "Pidgin ?????? ?????? ???????? ?????? ????."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim ?????? ?????? ???????? ?????? ????."
+msgstr "Pidgin ?????? ?????? ???????? ?????? ????."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim ???? ????????"
+msgstr "Pidgin ???? ????????"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "???? ??????? ????? ???? ????? Gaim ????????? ???? ???? ??????? ??? ??."
+msgstr "???? ??????? ????? ???? ????? Pidgin ????????? ???? ???? ??????? ??? ??."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "??????"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim ???????? ????? ???? ?????? ????."
+msgstr "Pidgin ???????? ????? ???? ?????? ????."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "MOTD ??????????? ?????"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim ? ?????? ??????? ?? IRC ????? ??????? ????."
+msgstr "Pidgin ? ?????? ??????? ?? IRC ????? ??????? ????."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "????????? ????? (?????? ???? Gaim ??????)"
+msgstr "????????? ????? (?????? ???? Pidgin ??????)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL ???? ? MSN ???? ????? ??. ???????? ????? ??????? SSL ????????? ??????? ???. ??? "
-"??????? ???? http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ???."
+"??????? ???? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php ???."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "????? ???? ????????? ??????."
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim ???????????? ?????????? ????? ??????? ???? ?????? ????. ?????????? ???? ???? "
+"Pidgin ???????????? ?????????? ????? ??????? ???? ?????? ????. ?????????? ???? ???? "
 "??????????? ???? ???."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim ? ????? AIM ?????? ??? ????????? ?????? ????."
+msgstr "Pidgin ? ????? AIM ?????? ??? ????????? ?????? ????."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim ? ????? ?????? ??? ????????? ?????? ????."
+msgstr "Pidgin ? ????? ?????? ??? ????????? ?????? ????."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "??????? ?????? ???"
@@ -7044,9 +7044,9 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"%d ?????? ?????? ??????? ????? ????? ???.  Gaim ? ???? ????? ???? ???? ????? ??."
+"%d ?????? ?????? ??????? ????? ????? ???.  Pidgin ? ???? ????? ???? ???? ????? ??."
 msgstr[1] ""
-"%d ??????? ?????? ??????? ????? ????? ???.  Gaim ? ???? ????? ???? ???? ????? ??."
+"%d ??????? ?????? ??????? ????? ????? ???.  Pidgin ? ???? ????? ???? ???? ????? ??."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "??????? ??? ????? ??."
@@ -7059,10 +7059,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"??? ????? ???????? ?????? ????? %d ???? ????? ??? ??.  Gaim ? ???? ????? ???? ???? "
+"??? ????? ???????? ?????? ????? %d ???? ????? ??? ??.  Pidgin ? ???? ????? ???? ???? "
 "????? ??."
 msgstr[1] ""
-"??? ????? ???????? ?????? ????? %d ????? ????? ??? ??.  Gaim ? ???? ????? ???? ???? "
+"??? ????? ???????? ?????? ????? %d ????? ????? ??? ??.  Pidgin ? ???? ????? ???? ???? "
 "????? ??."
 
 msgid "Away message too long."
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim ? AIM ??????????? ??????? ???? ????????? ???? ??? ???? ?????? ????.  ????? ??????? "
+"Pidgin ? AIM ??????????? ??????? ???? ????????? ???? ??? ???? ?????? ????.  ????? ??????? "
 "???? ? ??????? ???, ??? ???? ???? ???????? ?????? ???."
 
 msgid "Orphans"
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "Gaim ????"
+msgstr "Pidgin ????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Gaim ????"
+msgstr "Pidgin ????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7867,7 +7867,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "Gaim ????"
+msgstr "Pidgin ????"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "?????? ????: %s, (???? Gaim ????? ??? ???)"
+msgstr "?????? ????: %s, (???? Pidgin ????? ??? ???)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [channel]:  ????? ????"
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgstr ""
 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
-"Yahoo ?????? ???? ??????? ?????????? ???????? ????? ??????? ????? ??.  Gaim ?? ? ??????? "
+"Yahoo ?????? ???? ??????? ?????????? ???????? ????? ??????? ????? ??.  Pidgin ?? ? ??????? "
 "Yahoo ?? ??????????? ?????? ??????? ????? ??? ????.  ??????? ???? %s ?????."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -11888,7 +11888,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Gaim ????"
+msgstr "Pidgin ????"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11905,7 +11905,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
@@ -12419,7 +12419,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -12511,7 +12511,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. ??? ??????? ???? `%s -h' ?? ?????? ??? ??.\n"
+msgstr "Pidgin %s. ??? ??????? ???? `%s -h' ?? ?????? ??? ??.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -12529,7 +12529,7 @@ msgstr ""
 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "?????: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    ??????? ????? ???? DIR ????? ??\n"
@@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr ""
 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "?????: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    ??????? ????? ???? DIR ????? ??\n"
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim ????? ??????"
+msgstr "Pidgin ????? ??????"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim ???? ????????"
+msgstr "Pidgin ???? ????????"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14181,7 +14181,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim GTK+ ??? ????????"
+msgstr "Pidgin GTK+ ??? ????????"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "??????? ???? ?????? gtkrc ??????? ???? ???? ??."
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "??????? ??? ???? ?? Gaim ??? ??? (_S)"
+msgstr "??????? ??? ???? ?? Pidgin ??? ??? (_S)"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "??? ??? ???? ???? ??????? ???? (_D)"
@@ -14485,13 +14485,13 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "??????? Gaim ???? ??????? ???????."
+msgstr "??????? Pidgin ???? ??????? ???????."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr ""
-"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
+"Provides options specific to Windows Pidgin, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
@@ -14691,7 +14691,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "??? Gaim ??????? %s ????? ????? ??.  ??????? ??????? %s ??.<hr>"
+#~ msgstr "??? Pidgin ??????? %s ????? ????? ??.  ??????? ??????? %s ??.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -14988,25 +14988,25 @@ msgstr ""
 #~ "?????? ?????? (?????? = ?, ??? = ?, ??? ????????? = ?)\n"
 #~ "?????? ??????? ??????? ???? ??????->?????????->???->???+?????????->?????? ??????."
 
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - ?????? ????"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "Pidgin - ?????? ????"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - ???"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "Pidgin - ???"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "?????? ??????? Gaim ???? ????? ??????? ??."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "?????? ??????? Pidgin ???? ????? ??????? ??."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ?? ??????? ????????? ?????? ???? ?????? ???? ????? (?????? ????? GNOME, KDE "
+#~ "Pidgin ?? ??????? ????????? ?????? ???? ?????? ???? ????? (?????? ????? GNOME, KDE "
 #~ "???? Windows ???) ??????? ??, ??????? ???? ?????? ?????? ?????? ???? ???? ??????? "
 #~ "??????? ??? ??, ??? ??????? ???? ???? ?????? ????????? ?????? ???? ??. ????????? ????? ???? "
 #~ "????? ????? ???? ??? ????? ???? ??????? ????? ???? ??????? ?? ??? ??, ICQ ?? ??? ?."
@@ -15033,17 +15033,17 @@ msgstr ""
 #~ "and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "??? ??????? %s ?????? ????? ??? ??:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "??? ??????? %s ?????? ????? ??? ??:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "?????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim ???????"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin ???????"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -15156,8 +15156,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
 #~ msgstr "/?????/???? ???????"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "??? Gaim v%s ????? ????? ???."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "??? Pidgin v%s ????? ????? ???."
 
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 #~ msgstr "/???????/??????? ?????? ????? (_I)"
@@ -15178,17 +15178,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Jabber ??????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ? ??????? ????????????? ???????? ?? ?? AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, "
+#~ "Pidgin ? ??????? ????????????? ???????? ?? ?? AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, "
 #~ "SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, ??? Gadu-Gadu ??? ?? ???? ?????? "
 #~ "???? ????? ??.  ?? Gtk+ ?? ????? ?????? ?? ??? GPL ???? ??????? ?????? ??.<BR><BR>"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "?????? ???????????"
@@ -15546,15 +15546,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????? ? ??? ??, ?????? TOC ???? ???????? ????? ??????? ????? ??, ??? ?? ???? ??? ???? "
-#~ "???? ?? ??? ?????? ?????. Gaim ?????? ?? ????? ??????. ? ????? ??????? ? ??, "
+#~ "???? ?? ??? ?????? ?????. Pidgin ?????? ?? ????? ??????. ? ????? ??????? ? ??, "
 #~ "???????? ????? ????? ?????."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - ? ???? ???????..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - ? ???? ???????..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "TOC ?????"
@@ -15565,11 +15565,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "??????? ?????????? ?????? ?????? ?? ??. ??? ???? ? ??? ?? ????? ?? ????? ??????? "
-#~ "?????? ??, ???? Yahoo! ?? ?????????? ?????? ????? ???? ??. Gaim ??? ??? ?????????? "
+#~ "?????? ??, ???? Yahoo! ?? ?????????? ?????? ????? ???? ??. Pidgin ??? ??? ?????????? "
 #~ "?????????? ???????? ????? ?????? ??????? ??? ????, ?? ?? ???????? ?????? ??? ????????? "
 #~ "???????."
 
@@ -15657,14 +15657,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "?????? ????????"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "gaim ?????????? ???? ?????? ???????? ????? ???? ??."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "Pidgin ?????????? ???? ?????? ???????? ????? ???? ??."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ?? ??????-??????? ?????????? ?????? ???? gaim-remote ???? ?????? ??????-"
+#~ "Pidgin ?? ??????-??????? ?????????? ?????? ???? Pidgin-remote ???? ?????? ??????-"
 #~ "?????????? ??????? ??? ??."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
@@ -15714,7 +15714,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15725,23 +15725,23 @@ msgstr ""
 #~ "       uri                      ?????? AIM: URI\n"
 #~ "       away                     ?????? ?????? ???? ??? ????? ?????? ????? ??? ??\n"
 #~ "       back                     ??? ????? ?????? ??? ??? ??\n"
-#~ "       quit                     Gaim ?? ???? ???? ??? ??? ??? ??\n"
+#~ "       quit                     Pidgin ?? ???? ???? ??? ??? ??? ??\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     ???? ???? ??? ????? ??\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ???? ?????? ??? (???? ? ??)\n"
+#~ "Pidgin ???? ?????? ??? (???? ? ??)\n"
 #~ "??? \"?????? ????????\" ?????? ??? ???? ???\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15751,42 +15751,42 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "AIM ???????: URIs:\n"
 #~ "??????? ????? IM ???????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=???+??'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=???+??'\n"
 #~ "? ?????????, 'Penguin' ? ??????? ??? ?? ?? ??? IM ?? ???? ???, ??? '??? ??'\n"
 #~ "? ?????? ?????? ?????? ??.  '+' ? ???? ???????? ?????? ?????? ? ????.\n"
 #~ "???????? ????? ??? ??????? ???????? ???? ??? -?? ??? ??? ???????? ????? ?? '&'\n"
 #~ "?? ?? ?????? ???? ??, ???? ???? ? ?????? ???? ???.\n"
 #~ "???, ??????? ???? ??????? ??? ???? ????????? ?????? ? ?????,\n"
 #~ "????? ????? ?????? ????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "???????? ?????? ????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...'PenguinLounge' ????? ??????? ????? ??.\n"
 #~ "\n"
 #~ "????? ??????? ??????? ??????? ???????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...???? 'Penguin' ?? ????? ??????? ??????? ?????? ???? ???? ??.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Gaim ?? ???? ???? ??? ??? ???\n"
+#~ "Pidgin ?? ???? ???? ??? ??? ???\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16014,8 +16014,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "????????? ??? ?????????? (_t):"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Gaim ?????"
+#~ msgid "Pidgin usage"
+#~ msgstr "Pidgin ?????"
 
 #~ msgid "X usage"
 #~ msgstr "X ?????"
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????? ??? (_S)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "?????: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          ???? ?????? ?????? ??????? ??\n"
@@ -16097,11 +16097,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????? ???????? ??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ????? ??????? ???????? ????? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ????????? ?????????? ??? ?? "
+#~ "Pidgin ????? ??????? ???????? ????? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ????????? ?????????? ??? ?? "
 #~ "??? ????? ??? ???? ???????? ???.  ???????? ????? ??????? ???????? ????? ????? "
 #~ "??????? ??????????????? ???."
 
@@ -16178,27 +16178,27 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gadu-Gadu ????? ???? ????????????? ??????? ?????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ? Gadu-Gadu HTTP ????? ?????? ????????????? ???????? ????? ????? ???? ????? "
+#~ "Pidgin ? Gadu-Gadu HTTP ????? ?????? ????????????? ???????? ????? ????? ???? ????? "
 #~ "??????? ?????? ????.  ??? ???????? ????? ??? ??????? ???."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Gadu-Gadu buddy ???? ???? ??????? ??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ? Gadu-Gadu ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? "
+#~ "Pidgin ? Gadu-Gadu ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? "
 #~ "??? ????? ??????? ???."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? ??? ????? "
+#~ "Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? ??? ????? "
 #~ "??????? ???."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -16208,17 +16208,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????????? ????????? ??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ????????? ????? ???? ?????? ???? ???? ?? ?? ????????? ????? ???? ?????? ???? "
+#~ "Pidgin ????????? ????? ???? ?????? ???? ???? ?? ?? ????????? ????? ???? ?????? ???? "
 #~ "?????? ????.  ???????? ????? ??? ????? ??????? ???."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ? Gadu-Gadu ????? ???? ????????? ??????? ????? ????? ??????? ???????? ?????? "
+#~ "Pidgin ? Gadu-Gadu ????? ???? ????????? ??????? ????? ????? ??????? ???????? ?????? "
 #~ "????.  ???????? ????? ??? ????? ??????? ???."
 
 #~ msgid "Directory Search"
@@ -16228,14 +16228,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????????? ??????? ????????? ??????."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ????????? ????? ???? ????????? ??????? ????? ???????????? ??????? ????????? "
+#~ "Pidgin ????????? ????? ???? ????????? ??????? ????? ???????????? ??????? ????????? "
 #~ "?????? ????.  ???????? ????? ??? ????? ??????? ???."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim ?? ICQ ????? ???? ????????????? ??????? ????? ???."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgstr "Pidgin ?? ICQ ????? ???? ????????????? ??????? ????? ???."
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "?????????? %s (%s%s%s%s%s) ???? ????? ???????????? ???? ????? ??."
@@ -16246,8 +16246,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "????? ???:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim ??????????"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pidgin ??????????"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "???? ?????? ?????? ??? ?? ????"
============================================================
--- po/hi.po	7e7a564b5743390dc6acf67321a7c038eb141247
+++ po/hi.po	65b0b68cc615f262bea73997f80bbb8b1bf40016
@@ -1,6 +1,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GAIM\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-29 20:43+0530\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "?????? ???? 
 msgstr "?????? ???? ?? ?? ?? ???? ????? ??? ???? ??????? ??? ?????"
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "?? ?? ?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ?????? ?? ??????? ??? ????? ??? ??????? ?? ?? ?? "
-"??????? ?? ??????? ????? ???? ??????? ?? ??? ?? http://gaim.sf.net/faq-ssl.php "
+"??????? ?? ??????? ????? ???? ??????? ?? ??? ?? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php "
 "?????"
 
 msgid "Failed to connect to server."
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgstr "?????? ?????msgstr "?????? ??????? ?? 6 ???? ?? ???? ?????"
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
@@ -15628,25 +15628,25 @@ msgstr ""
 #~ "?? ????????????? ??????? ????? ?????? ??????->?????????->???->???+?????????->??????."
 
 #  *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#~ msgid "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
 #~ msgstr "???"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
 #~ msgstr "??? - ?????? ??"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
 #~ msgstr "??? - ???"
 
 #  *< name
 #  *< version
 #  *  summary
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 #~ msgstr "??? ?? ??? ????? ?????? ??? ???? ???????"
 
 #  *  description
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
@@ -15660,16 +15660,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????????? ????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "?? ??? ?????? %s ???? ?? ?? ???? ???:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "?? ??? ?????? %s ???? ?? ?? ???? ???:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
 #~ msgstr "???-??? ??????"
 
 #~ msgid ""
@@ -15792,7 +15792,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
 #~ msgstr "/?????/???? ?? ????????"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
 #~ msgstr "??? ??? ?????? ?? ??? ??? v%s?"
 
 #, fuzzy
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
@@ -15827,8 +15827,8 @@ msgstr ""
 #~ "?????, ???????, ???????, ??? ???-??? ?? ??? ?? ?? ??? ????? ??? ?? ???? ??. ??? ??????"
 #~ "+ ?? ????? ?? ???? ??? ?? ?? ?????? ??????? ?? ??? ??.<BR><BR>"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net ??<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin irc.freenode.net ??<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "?????? ????????"
@@ -16162,14 +16162,14 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "?? ??? ???? ?? ?? ?? ? ?? ???? ?? ????? ?? ????? ???? ???? ?? ???? ????? ????? ?? ?? "
 #~ "???? ??? ?? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ???? ?? ??? ????? ?? ???? ?????? ??, ????? ???? "
 #~ "????? ?????"
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
 #~ msgstr "??? - ??? ???? ????..."
 
 #~ msgid "TOC host"
@@ -16181,7 +16181,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????? ?????????? ???? ?? ??? ??? ???? ???? ?? ?? ?? ?? ???? ??????? ??? ?? ?? "
@@ -16283,13 +16283,13 @@ msgstr ""
 #  *< name
 #  *< version
 #  *  summary
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
 #~ msgstr "??? ??????????? ?? ??? ????? ??????? ?????? ???? ??"
 
 #  *  description
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
 #~ "???? ?????? ??????????? ?? ??? ????? ????? ?? ?????? ?? ??? ?? ????? ??????? ?? "
 #~ "???????? ?????? ???? ??."
@@ -16343,7 +16343,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -16355,13 +16355,13 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ?? ???? ??? ??(%d ??? ??)\n"
@@ -16371,7 +16371,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -16381,20 +16381,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -16404,19 +16404,19 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "???? ??? ?? ????????? ?? ??? ????\n"
@@ -16672,7 +16672,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "????????? ??? ?? ??? ????:(_t)"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
+#~ msgid "Pidgin usage"
 #~ msgstr "??? ???????"
 
 #~ msgid "X usage"
@@ -16721,7 +16721,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????(_S)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16738,7 +16738,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16759,7 +16759,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???? ??? ???? ??? ??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
@@ -16839,7 +16839,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????-???? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ???? ???????? ???? ???? ?? ???? ??????? ????-???? ?? ?? ?? ?? ?? ????? ?? ?????? "
@@ -16849,13 +16849,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????-???? ????? ???? ???? ???? ??? ????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ????-???? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
 
@@ -16866,14 +16866,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????????? ?? ????? ???? ????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ?????????? ?? ??? ???? ??? ??????? ?? ?????????? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? "
 #~ "?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ??????? ????? ??? ???? ??? ??????? ????-???? ????? ?? ?????? ???? ??? ?????? ???? ?????? "
@@ -16886,13 +16886,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????????? ???????? ???? ??? ???????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ????????? ???????? ???? ??? ?????? ??? ??????? ?? ?????????? ????? ?? ?????? ???? ?? "
 #~ "????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
 #~ msgstr "??? ?? ?? ?? ???? ????? ?? ??? ???? ??? ?????? ???"
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
@@ -16904,7 +16904,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "?????:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "??? ??????????"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
============================================================
--- po/hu.po	c0eaae0bdc132394dcc01d56db5c9dde032c7c38
+++ po/hu.po	fbd0041f98c820c54d1e04132384bb526f581117
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Hungarian translation of pidgin.
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# The Hungarian translation of Gaim was sponsored by Novell Hungary, many thanks for it!
+# The Hungarian translation of Pidgin was sponsored by Novell Hungary, many thanks for it!
 #
 # Zoltan Sutto <suttozoltan at chello.hu>, 2003.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
============================================================
--- po/id.po	4680ed87f42a1f67a7b08f7913c90146fce2ea1a
+++ po/id.po	a0f6cccdfe476a15ad70160755017c9be9816197
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Gaim now Pidgin Indonesian (id) translations
+# Pidgin now Pidgin Indonesian (id) translations
 # Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg at yahoo.com>
 #
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr ""
-"katakan &lt;message&gt;:  Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak "
+"katakan &lt;message&gt;:  Kirim pesan secara normal sebaPidginana jika tidak "
 "menggunakan perintah."
 
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
@@ -12257,7 +12257,7 @@ msgstr ""
 "kesalahan anda sendiri.\n"
 "\n"
 "Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\n"
-"pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\n"
+"pengembang Pidgin dengan melaporkan bug pada\n"
 "%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\n"
@@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
 msgstr ""
-"Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda "
+"Ini adalah baPidginana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda "
 "menggunakan protokol yang mendukung pemformatan."
 
 msgid "Cannot start proxy configuration program."
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgid "Test to see that all ui signals a
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya."
+msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebaPidginana mestinya."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14637,8 +14637,8 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
 #~ msgid "Log Viewer"
 #~ msgstr "Penglihat Log"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
+#~ msgstr "Pengirim Pesan Internet Pidgin"
 
 #~ msgid "Toggle offline buddies"
 #~ msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline"
@@ -14686,8 +14686,8 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
 #~ msgid "Insert image"
 #~ msgstr "Masukkan gambar"
 
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n"
+#~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Pidgin %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n"
 
 #~ msgid "Show buddy _icons"
 #~ msgstr "Tampilkan _ikon teman"
@@ -14709,14 +14709,14 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
 #~ msgstr "Piranti"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge."
-#~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge."
+#~ "net/\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "Pilihan WinGaim"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "Pilihan WinPidgin"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -14738,8 +14738,8 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "Kelompok tidak dihilangkan"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "Gaim Lama"
+#~ msgid "Old Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin Lama"
 
 #~ msgid "Autoreply"
 #~ msgstr "Jawab otomatis"
@@ -14823,8 +14823,8 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
 #~ "Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan "
 #~ "menghubungi anda secepatnya."
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Pengguna Gaim"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pengguna Pidgin"
 
 #~ msgid "Jabber Account"
 #~ msgstr "Akun Jabber"
@@ -14946,24 +14946,24 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, "
-#~ "dan dapat menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun "
+#~ "dan dapat menendang anda bila mengirim pesan. Pidgin akan mencegah apapun "
 #~ "lewat. Ini hanya sementara, harap sabar."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Simpan Sebagai..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau "
-#~ "skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk "
+#~ "skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Pidgin sekarang akan mencoba untuk "
 #~ "login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam "
 #~ "pengurangan fungsi dan fitur."
 
============================================================
--- po/ka.po	d4ade1f4f9e0d8f82839d5f89e6d06c30b59e048
+++ po/ka.po	65081cf600c1834e03550e2aa3d6f5ba8d269f65
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 2.0 CVS\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim-?? ??? ????? ?????? ???????? ?????????"
+msgstr "Pidgin-?? ??? ????? ?????? ???????? ?????????"
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim-?? ??? ????? ?????? ???????? ?????????"
+msgstr "Pidgin-?? ??? ????? ?????? ???????? ?????????"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim - ?? ????????????"
+msgstr "Pidgin - ?? ????????????"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "??????? Gaim-?? ????????? ?????????? ?????? ??????????? ???????"
+msgstr "??????? Pidgin-?? ????????? ?????????? ?????? ??????????? ???????"
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "????"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim ??? ????? ??????? ?????."
+msgstr "Pidgin ??? ????? ??????? ?????."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr ""
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "Gaim-?? ???????"
+msgstr "Pidgin-?? ???????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Gaim-?? ???????"
+msgstr "Pidgin-?? ???????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7541,7 +7541,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "Gaim-?? ???????"
+msgstr "Pidgin-?? ???????"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Gaim-?? ???????"
+msgstr "Pidgin-?? ???????"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11388,7 +11388,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr ""
@@ -13431,7 +13431,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim-?? ?????????????? ???????"
+msgstr "Pidgin-?? ?????????????? ???????"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -13529,7 +13529,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim - ?? ????????????"
+msgstr "Pidgin - ?? ????????????"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -13809,7 +13809,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "????? Gaim Windows-?? ????????????"
+msgstr "????? Pidgin Windows-?? ????????????"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
@@ -13831,7 +13831,7 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Windows Gaim-?? ??????????? ???????????."
+msgstr "Windows Pidgin-?? ??????????? ???????????."
 
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -13987,7 +13987,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "????? ??????? Gaim-?? ??????? %s. ????????? ??????? %s.<hr>"
+#~ msgstr "????? ??????? Pidgin-?? ??????? %s. ????????? ??????? %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -14148,24 +14148,24 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DBus"
 #~ msgstr "DBus"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "????????? Gaim-? ???????? ???????"
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "????????? Pidgin-? ???????? ???????"
 
 #~ msgid "Tools"
 #~ msgstr "???????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "?????????? ?????? %s ??????:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "?????????? ?????? %s ??????:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "?????????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim-?? ???????????"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin-?? ???????????"
 
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "????? ???? ???????"
@@ -14233,8 +14233,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Screen Name:"
 #~ msgstr "????????????:"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "??????? Gaim ?????? %s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "??????? Pidgin ?????? %s."
 
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 #~ msgstr "/???????????/?????? ???????? ??????"
@@ -14249,8 +14249,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Get the user's information"
 #~ msgstr "???????????? ??????? ??????????"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Smaller font size"
 #~ msgstr "???? ?????? ?????"
@@ -14282,8 +14282,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Sounds while away"
 #~ msgstr "????? ???? ???????"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "????? Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
+#~ msgstr "????? Pidgin"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -14292,8 +14292,8 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>???????:</b> %s"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim-?? ????????????"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pidgin-?? ????????????"
 
 #~ msgid "Invalid Jabber ID"
 #~ msgstr "???????? Jabber ID"
@@ -14360,8 +14360,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "EMail"
 #~ msgstr "??.?????"
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - ??????? ??????..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - ??????? ??????..."
 
 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
 #~ msgstr "???????? ???????.\n"
============================================================
--- po/kn.po	a049ef6478ccd37c1d48075687f599c35539bd2f
+++ po/kn.po	1f92524bfe67971d6d05ed2450e41cd3fb4d8369
@@ -1,8 +1,8 @@
 # translation of kn.po to Kannada
 # Kannada Localization Team <translation at sampada.info>, 2007.
-# Gaim Kannada Translation
+# Pidgin Kannada Translation
 # Copyright (C) 2007 Translation Team <translation at sampada.info>
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kn\n"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Toaster plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toaster plugin"
-msgstr "GntGaim ????? ??????? ???????????."
+msgstr "GntPidgin ????? ??????? ???????????."
 
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
@@ -14165,7 +14165,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "????:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
 #~ msgstr "???? ????????? ??????????"
 
 #~ msgid ""
@@ -14306,13 +14306,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "minutes."
 #~ msgstr "????????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
 #~ msgstr "????????? ????????"
 
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "????? ????????????"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
 #~ msgstr "???? ????"
 
 #~ msgid ""
@@ -14329,7 +14329,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>?????:</b> %s"
 
-#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "???? ???????"
 
 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
@@ -14446,7 +14446,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Wrong Password"
 #~ msgstr "????? ????????"
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
 #~ msgstr "???? - ????? ? ??????????-> ..."
 
 #~ msgid "Unable to read"
============================================================
--- po/ko.po	2fca68fe84819c4d455172d7a98b9eb38595f9c3
+++ po/ko.po	66ca25cda4870774d7a5b20afec551e03b276e91
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Gaim Korean translation
+# Pidgin Korean translation
 # Copyright (C) YYYY, Sang-hyun S <artsilly at kuls.korea.ac.kr>
 # Copyright (C) YYYY, A Ho-seok Lee <alee at debian.org>
 # Copyright (C) 2003, Kyeong-uk Son <hey at gnome.or.kr>
 # Copyright (C) 2007, sushizang <sushizang at empal.com>
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 2.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n"
@@ -14498,9 +14498,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber developer"
 #~ msgstr "Jabber ???"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net ? #wingaim ??<BR><BR>"
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net ? #winPidgin ??<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Insert link"
 #~ msgstr "?? ??"
@@ -14896,7 +14896,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ??? ??, TOC ? ??? ??? ???? ??? ???? ?? ? "
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "?? ?? ???? ??????. ??? ?? ?? ????? ???? ?"
============================================================
# po/ku.po is binary
============================================================
--- po/lt.po	89498fdb3d61180a4abaedcfe73b49c3aac5d403
+++ po/lt.po	e1c19e1416dd4b54624c2fe1e0d9d21cef3fcf29
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Gaim eilu?i? vertimai ? lietuvi? kalb?
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Gaim authors
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# Pidgin eilu?i? vertimai ? lietuvi? kalb?
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Pidgin authors
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis at gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Marius Karnauskas <marius at akl.lt>, 2005.
 # Gediminas ?i?inskas. <gediminas at parok.lt>, 2004, 2005.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 08:52+0200\n"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Galite keisti arba i?trinti rea
 msgstr "Galite keisti arba i?trinti reakcij? dialoge ,,Reakcijos ? bi?iulius"."
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgid "Server does not use any supported
 msgstr "Neteisingas atsakas i? serverio."
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Serveris nenaudoja jokio Gaim palaikomo tapatyb?s nustatymo metodo"
+msgstr "Serveris nenaudoja jokio Pidgin palaikomo tapatyb?s nustatymo metodo"
 
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neteisingas serverio i???kis"
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Sintaks?s klaida (grei?iausiai Gaim riktas)"
+msgstr "Sintaks?s klaida (grei?iausiai Pidgin riktas)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -10298,7 +10298,7 @@ msgstr "%s papra?? j?s? d?mesio!"
 msgstr "%s papra?? j?s? d?mesio!"
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
============================================================
--- po/my_MM.po	8205e5960da779f797b1f74c56d3c3e6f94106b7
+++ po/my_MM.po	c4963379277c2754e50eeb81534db560e66cad14
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Gaim Myanmar (Burmese) (my_MM) translations
+# Pidgin Myanmar (Burmese) (my_MM) translations
 # Copyright (C) 2004 Minn Myat Soe <mmyatsoe at gmail.com>
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim 1.1.1\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "Allows you to control Pidgin by entering commands in a file."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "???????????"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim could not open a listening port."
+msgstr "Pidgin could not open a listening port."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Error displaying MOTD"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
+msgstr "Pidgin has sent a message the IRC server did not understand."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
+msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+"http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to server."
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
+"Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "Password sent"
@@ -7102,10 +7102,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has truncated "
 "it for you."
 msgstr[1] ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin has "
 "truncated it for you."
 
 msgid "Profile too long."
@@ -7119,10 +7119,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
 "truncated it for you."
 msgstr[1] ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin has "
 "truncated it for you."
 
 msgid "Away message too long."
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
+"Pidgin was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
 "a few hours."
 
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9354,7 +9354,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
+msgstr "Unknown command: %s, (may be a Pidgin bug)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [channel]:  Leave the chat"
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
+"method.  This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Help/_Debug Window"
 
 msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Help/(_A) Gaim ?????????"
+msgstr "/Help/(_A) Pidgin ?????????"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Account:</b> %s"
@@ -12013,7 +12013,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "About Gaim"
+msgstr "About Pidgin"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
@@ -12544,7 +12544,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -12636,7 +12636,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14194,7 +14194,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Pidgin Demonstration Plugin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14299,7 +14299,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14310,7 +14310,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim File Control"
+msgstr "Pidgin File Control"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
@@ -14598,7 +14598,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable Buddy List"
@@ -14622,7 +14622,7 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
 
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -14823,7 +14823,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+#~ msgstr "You are using Pidgin version %s.  The current version is %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -15119,26 +15119,26 @@ msgstr ""
 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
 #~ ">offline."
 
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Signed off"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "Pidgin - Signed off"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Away"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "Pidgin - Away"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 
@@ -15147,17 +15147,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Expander Size"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Delay"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim Options"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin Options"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -15276,8 +15276,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
 #~ msgstr "/Tools/Account Actions"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "me is using Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "me is using Pidgin v%s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
@@ -15302,19 +15302,19 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "Active Developers"
@@ -15649,15 +15649,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Save As..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "TOC host"
@@ -15668,12 +15668,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, will "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, will "
 #~ "which result in reduced functionality and features."
 
 #~ msgid "Unable to read"
@@ -15760,15 +15760,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "Remote Control"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Provides remote control for gaim applications."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "Provides remote control for Pidgin applications."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
@@ -15816,7 +15816,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15828,23 +15828,23 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15854,20 +15854,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15877,22 +15877,22 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16116,8 +16116,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "Idle _time reporting:"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Gaim usage"
+#~ msgid "Pidgin usage"
+#~ msgstr "Pidgin usage"
 
 #~ msgid "X usage"
 #~ msgstr "X usage"
@@ -16163,7 +16163,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Sign on"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16180,7 +16180,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16201,11 +16201,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to load preferences"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 
@@ -16282,27 +16282,27 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -16312,17 +16312,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to access directory"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 
 #~ msgid "Directory Search"
@@ -16332,14 +16332,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to access user profile."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."
@@ -16350,8 +16350,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Nick:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Pidgin User"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "File Transfer Aborted"
@@ -16526,17 +16526,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Received HTTP error. Please report this."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
+#~ "Pidgin cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
 #~ "(1,048,576 bytes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
+#~ "Pidgin cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
 #~ "(1,048,576 bytes)."
 
-#~ msgid "Moving Gaim Settings.."
-#~ msgstr "Moving Gaim Settings.."
+#~ msgid "Moving Pidgin Settings.."
+#~ msgstr "Moving Pidgin Settings.."
 
-#~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
-#~ msgstr "Moving Gaim user settings to: "
+#~ msgid "Moving Pidgin user settings to: "
+#~ msgstr "Moving Pidgin user settings to: "
 
 #~ msgid "Notification"
 #~ msgstr "Notification"
============================================================
--- po/ne.po	5324275b08f22de2d87ca2156dd4551f8dd6795e
+++ po/ne.po	a58b9b0b3c9c552c80d37849cf6bcfe5f0054c60
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of gaim.ne.po to Nepali
-# Nepali translations for the Gaim package.
-# Copyright (C) 2006 Gaim'S COPYRIGHT HOLDERs
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# translation of Pidgin.ne.po to Nepali
+# Nepali translations for the Pidgin package.
+# Copyright (C) 2006 Pidgin'S COPYRIGHT HOLDERs
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Pawan Chitrakar <pchitrakar at gmail.com>, 2006.
 # Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal at yahoo.com>, 2006.
 # Shiva Prasad Pokharel<pokharelshiva at hotmail.com>,2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim.ne\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n"
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "MSN?? ???? SSL ?????? ?????? ????? ? ?????, SSL ??????? ????????? ??????? ????????? ? "
-"???? ????????? ???? http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ?????????? ?"
+"???? ????????? ???? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php ?????????? ?"
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "??????? ???? ???? ???? ??? ?"
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
@@ -12512,7 +12512,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -15101,12 +15101,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 #~ msgstr "???? ??????? ????? ???? ???? ???? ???????? ???????????"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 #~ msgstr "??????? ?????? ?????? ???? ??????? ???????? ????? ?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
@@ -15115,13 +15115,13 @@ msgstr ""
 #~ "???????? ????? ???????? ???? ????????? ???????? ????? ???? ?????? ????? ? ICQ ?? ?????, "
 #~ "??? ????????? ??????? ????? ????? ???? ??????????? ???? ?????? ????? ? "
 
-#~ msgid "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
 #~ msgstr "????"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
 #~ msgstr "????-?????? ?????"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
 #~ msgstr "???? - ????"
 
 #~ msgid "Not connected to AIM"
@@ -15143,12 +15143,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "???? ?????????"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
 #~ msgstr "???? ?????????????? ???? ???? ????????? ?????? ????? ?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????? ?????? ???????????? ?? ???? ???? ????? ?????? ???? ????????? ???? ??????? "
 #~ "?????? ????? ?"
@@ -15157,11 +15157,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????????? ???????? ???????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "%s ??? ??????? ??????? ???? ?????????? :<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a> ?"
+#~ "%s ??? ??????? ??????? ???? ?????????? :<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a> ?"
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "????"
@@ -15169,8 +15169,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "???? ?????? ???? ???? ??? ???? ?????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim ?????????"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "WinPidgin ?????????"
 
 #~ msgid "Away!"
 #~ msgstr "????!"
@@ -15240,7 +15240,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15257,7 +15257,7 @@ msgstr ""
 #~ "       -h, --help [command]     ?????? ???? ????? ???????????\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "(??????? ? ??) ???? ???????? ???\n"
@@ -15267,7 +15267,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15277,20 +15277,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "AIM ?????? ?????: URIs:\n"
 #~ "????? ????? ???? IM ??????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "?? ?????, 'Penguin' ?????? IM ?? ?????? ????? ??? ??, ? 'hello world'\n"
 #~ "??????????? ?????? ?? ?  '+' ???? ?????? ??????? ?????? ???????? ?\n"
 #~ "????? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????? - ??? ?? ??????? ??????? ?????? ??? ???, "
@@ -15298,19 +15298,19 @@ msgstr ""
 #~ "???????????, ?? ???? ???????? ???? ??????? ?\n"
 #~ "????? ?????? ???, ???? ?????? ???? ?????????? ???? ????????? ???????? ?????? \n"
 #~ ":\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "?????????? ????? ????????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...'PenguinLounge' ???????? ?????? ???? ??????? ?\n"
 #~ "\n"
 #~ "??????? ???? ?????? ???? ???? ?????????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...???????? ??????? ???? ?????? 'Penguin' ???? ????? ????? ?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "?????? ???????? ????????? ???? ?????????\n"
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reconnect _All"
 #~ msgstr "??? ???:???? ?????????"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
 #~ msgstr "? ???? v%s ?????? ???????? ?? ?"
 
 #~ msgid "Get Away Msg"
@@ -15527,7 +15527,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
@@ -15536,8 +15536,8 @@ msgstr ""
 #~ "Napster, Zephyr, ? Gadu-Gadu ??? ?????? ????? ??????? ???? ???? ???????? ?????? "
 #~ "?????? ?? ?  ?? Gtk+ ?????? ???? ??????? ? GPL.<BR><BR> ???????? ?????? ??????? ?????"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "?????? ?????????????"
@@ -15703,7 +15703,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "????????? ??? ?????????:"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
+#~ msgid "Pidgin usage"
 #~ msgstr "???? ?????"
 
 #~ msgid "X usage"
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -15802,7 +15802,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???????????????? ??? ???? ?????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
@@ -15889,7 +15889,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gadu-Gadu ????? ???? ?????? ????? ??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Gadu-Gadu HTTP ????? ????? ?????? ???????? ?????? ????? ?????? ??????? ?????? ???? "
@@ -15899,14 +15899,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Gadu-Gadu ???? ?????? ???? ???? ?????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "???? Gadu-Gadu  ???? ???? ??????? ???? ???? ????? ???? ? ????? ???? ?????? "
 #~ "????????? ? "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr "???? ???? ???? ??????? ???? ???? ????? ???? ? ????? ???? ?????? ????????? ?"
 
@@ -15917,14 +15917,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????????? ????? ???? ????? ???"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "???? ?????????? ???? ???? ????? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ???? ??? ????? "
 #~ "???? ? ????? ???? ?????? ????????? ?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "???? Gadu-Gadu ??????? ???? ?????? ???? ???? ?????? ????? ??????? ??????? "
@@ -15937,13 +15937,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????????? ???????? ????? ???? ????? ??? ?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????????? ??????? ???? ?????? ???? ???? ?????? ????? ?? ????????????? ???? ?????? "
 #~ "????? ???? ???? ? ????? ??? ???? ?????? ????????? ? "
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
 #~ msgstr "?????? ICQ ????? ???  ?????? ????? ???? ?????? ????? ?"
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
@@ -15955,7 +15955,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "?????:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "???? ???????????"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
@@ -16208,14 +16208,14 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "?? ?? ?????, TOC ?? ???? ??????? ???? ???????????? ??????? ?????, ? ??????? ?????? ?????? "
 #~ "??? ??? ????????? ??????? ???? ??? ?????? ??????? ????? ? ?? ????? ??????? ??, "
 #~ "????? ????? ???????? ?"
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
 #~ msgstr "????- ?? ????? ??? ?????????..."
 
 #~ msgid "TOC host"
@@ -16256,7 +16256,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "??????? ?????????? ???? ???? ??? ? ???? ???? ?? ? ??????? ??????? ??? ?, ?? "
============================================================
--- po/nl.po	832bd17f650e1800604d012fc9e9e9addf1294d9
+++ po/nl.po	eeac47a128caea19cf7a0a20dd4a77632f632c4b
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgid "Release Notification"
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Release Notification"
-msgstr "Melding bij nieuwe versie van gaim"
+msgstr "Melding bij nieuwe versie van Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
============================================================
--- po/ps.po	5e49fc84e787008242290a5b08ebb6d8b1b5e317
+++ po/ps.po	1e789ca9b5aaef2fb6b31c6e8ba33db5c8206a7e
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of gaim.
+# Translation of Pidgin.
 # Copyright (C) 2007 Kashif Masood
 # This file is distributed under GNU GPL v2.0.
 # Kashif Masood <masudmails at yahoo.com>, 2007.
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 2.0beta6\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n"
@@ -13749,7 +13749,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "?????:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
 #~ msgstr "??? ? ?????? ???"
 
 #~ msgid ""
@@ -13789,7 +13789,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tools"
 #~ msgstr "?????"
 
-#~ msgid "Old Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
 #~ msgstr "??? ???"
 
 #~ msgid "When my account is _away"
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Status message"
 #~ msgstr "? ?????? ?????"
 
-#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "? ??? ????????"
 
 #~ msgid "Jabber Account"
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Login in TCP"
 #~ msgstr "?? ?????? ?????"
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
 #~ msgstr "??? - ???? ???..."
 
 #~ msgid "Unavailable"
============================================================
--- po/pt.po	beddb3a057d50b5a3d8e8edda4146653e2638075
+++ po/pt.po	7dc25115c89b57ad96d29cfb4992b1b36b3fdc61
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Gaim Portuguese (Portugal) translation
+# Pidgin Portuguese (Portugal) translation
 # Copyright (C) 2003-2006, Duarte Henriques <duarte.henriques at gmail.com>
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informa??o.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Tente `%s -h' para mais informa??o.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "Utiliza??o: %s [OP??O]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    usar DIR para ficheiros de configura??o\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s foi desligado devido a um erro: %s\n"
-"O Gaim n?o vai tentar ligar a conta de novo at? que corriga este erro e re-"
+"O Pidgin n?o vai tentar ligar a conta de novo at? que corriga este erro e re-"
 "active a conta."
 
 #, fuzzy
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "Error loading plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error loading plugin"
-msgstr "O Gaim encontrou erros ao carregar o plugin."
+msgstr "O Pidgin encontrou erros ao carregar o plugin."
 
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
 msgstr ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Error loading the plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "O Gaim encontrou erros ao carregar o plugin."
+msgstr "O Pidgin encontrou erros ao carregar o plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find X display"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "O Gaim n?o conseguiu carregar o seu plugin."
+msgstr "O Pidgin n?o conseguiu carregar o seu plugin."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "O Gaim n?o conseguiu carregar o seu plugin."
+msgstr "O Pidgin n?o conseguiu carregar o seu plugin."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid "Tests the ciphers that ship with 
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr "Testa as cifras que s?o inclu?das no gaim."
+msgstr "Testa as cifras que s?o inclu?das no Pidgin."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Controle por Ficheiros do Gaim"
+msgstr "Controle por Ficheiros do Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Permite-o controlar o Gaim inserindo comandos num ficheiro."
+msgstr "Permite-o controlar o Pidgin inserindo comandos num ficheiro."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutos"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "O Gaim n?o conseguiu abrir um porto de leitura."
+msgstr "O Pidgin n?o conseguiu abrir um porto de leitura."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Erro ao mostrar o MOTD"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que n?o foi entendida pelo servidor de IRC."
+msgstr "O Pidgin enviou uma mensagem que n?o foi entendida pelo servidor de IRC."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Erro de sintaxe (provavelmente um bug do Gaim)"
+msgstr "Erro de sintaxe (provavelmente um bug do Pidgin)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "? necess?rio suporte SSL para o MSN. Por favor instale uma biblioteca de "
-"SSL. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informa??es."
+"SSL. Veja http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php para mais informa??es."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Imposs?vel ligar ao servidor."
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"O Gaim n?o encontrou informa??o no perfil do utilizador. O utilizador "
+"O Pidgin n?o encontrou informa??o no perfil do utilizador. O utilizador "
 "provavelmente n?o existe."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "O Gaim n?o foi capaz de obter um \"hash\" de liga??o AIM v?lido."
+msgstr "O Pidgin n?o foi capaz de obter um \"hash\" de liga??o AIM v?lido."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6761,7 +6761,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "O Gaim n?o foi capaz de obter um hash de liga??o v?lido."
+msgstr "O Pidgin n?o foi capaz de obter um hash de liga??o v?lido."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "Senha enviada"
@@ -7071,10 +7071,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"O tamanho m?ximo de %d byte do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o por "
+"O tamanho m?ximo de %d byte do seu perfil foi excedido. O Pidgin truncou-o por "
 "si."
 msgstr[1] ""
-"O tamanho m?ximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o "
+"O tamanho m?ximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Pidgin truncou-o "
 "por si."
 
 msgid "Profile too long."
@@ -7088,10 +7088,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"O tamanho m?ximo de %d byte da mensagem de aus?ncia foi excedido. O Gaim "
+"O tamanho m?ximo de %d byte da mensagem de aus?ncia foi excedido. O Pidgin "
 "truncou-a e definiu seu estado como ausente."
 msgstr[1] ""
-"O tamanho m?ximo de %d bytes da mensagem de aus?ncia foi excedido. O Gaim "
+"O tamanho m?ximo de %d bytes da mensagem de aus?ncia foi excedido. O Pidgin "
 "truncou-a e definiu seu estado como ausente."
 
 msgid "Away message too long."
@@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"O Gaim n?o p?de recuperar a sua lista de contactos dos servidores AIM no "
+"O Pidgin n?o p?de recuperar a sua lista de contactos dos servidores AIM no "
 "momento. Sua lista de contactos n?o foi perdida, e provavelmente estar? "
 "dispon?vel em algumas horas."
 
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "Sobre o Gaim"
+msgstr "Sobre o Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7887,7 +7887,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Sobre o Gaim"
+msgstr "Sobre o Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7905,7 +7905,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "Sobre o Gaim"
+msgstr "Sobre o Pidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9297,7 +9297,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Comando desconhecido: %s, (pode ser um big do Gaim)"
+msgstr "Comando desconhecido: %s, (pode ser um big do Pidgin)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [canal]:  Sair do chat"
@@ -9882,7 +9882,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "O servidor Yahoo pediu o uso de um m?todo de autentica??o n?o reconhecida. "
-"Esta vers?o do Gaim prov?velmente n?o vai conseguir registar-se no Yahoo "
+"Esta vers?o do Pidgin prov?velmente n?o vai conseguir registar-se no Yahoo "
 "comm sucesso. Veja %s para actualiza??es."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Sobre o Gaim"
+msgstr "Sobre o Pidgin"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -11907,18 +11907,18 @@ msgstr ""
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
-"O Gaim ? um cliente de mensagens modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, "
+"O Pidgin ? um cliente de mensagens modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zepyhr, e "
 "Gadu-Gadu todos ao mesmo tempo.  Est? escrito usando GTK+.<BR><BR>Pode "
 "modificar e redistribuir o programa sob os termos da GPL (vers?o 2 ou "
 "posterior).  Uma c?pia da GPL est? contida no ficheiro 'COPYING' distribu?do "
-"com o Gaim.  Gaim ? copyrighted pelos seus contribuidores.  Veja o ficheiro "
+"com o Pidgin.  Pidgin ? copyrighted pelos seus contribuidores.  Veja o ficheiro "
 "'COPYRIGHT' para a lista completa de contribuidores.  N?o oferecemos "
 "garantia para este programa.<BR><BR>"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim no irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin no irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Desenvolvedores Actuais"
@@ -12516,7 +12516,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informa??o.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Tente `%s -h' para mais informa??o.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgstr ""
 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "Utiliza??o: %s [OP??O]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    usar DIR para ficheiros de configura??o\n"
@@ -12561,7 +12561,7 @@ msgstr ""
 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"Pidgin %s\n"
 "Utiliza??o: %s [OP??O]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    usar DIR para ficheiros de configura??o\n"
@@ -12588,7 +12588,7 @@ msgstr ""
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
-"O Gaim teve uma falha e tentou criar um ficheiro \"core\".\n"
+"O Pidgin teve uma falha e tentou criar um ficheiro \"core\".\n"
 "Isto ? um erro no programa e n?o aconteceu por culpa sua.\n"
 "\n"
 "Se conseguir reproduzir esta falha, por favor informe os desenvolvedores "
@@ -13386,7 +13386,7 @@ msgstr ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
 msgstr ""
-"O Gaim n?o pode transferir uma pasta. Ter? que enviar os ficheiros "
+"O Pidgin n?o pode transferir uma pasta. Ter? que enviar os ficheiros "
 "individualmente"
 
 msgid "You have dragged an image"
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Plugin de demonstra??o do Gaim"
+msgstr "Plugin de demonstra??o do Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14179,7 +14179,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Controle por Ficheiros do Gaim"
+msgstr "Controle por Ficheiros do Pidgin"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14190,7 +14190,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Controle do Tema GTK+ do Gaim"
+msgstr "Controle do Tema GTK+ do Pidgin"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Fornece acesso ?s defini??esmais usadas do gtkrc."
@@ -14373,7 +14373,7 @@ msgid "_Force 24-hour time format"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "_For?ar formato de tempo de 24 horas (tradicional Gaim)"
+msgstr "_For?ar formato de tempo de 24 horas (tradicional Pidgin)"
 
 msgid "Show dates in..."
 msgstr "Mostrar datas em..."
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Iniciar o Gaim quando o Windows arranca"
+msgstr "_Iniciar o Pidgin quando o Windows arranca"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista de _contactos ancor?vel"
@@ -14501,13 +14501,13 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Op??es espec?ficas do Gaim para Windows."
+msgstr "Op??es espec?ficas do Pidgin para Windows."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr ""
-"Fornece op??es espec?ficas ao Windows Gaim ,tais como docking da lista de "
+"Fornece op??es espec?ficas ao Windows Pidgin ,tais como docking da lista de "
 "contactos e flashing das conversas."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
@@ -14697,7 +14697,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "Est? a usar a vers?o%s do Gaim. A vers?o actual ? %s.<hr>"
+#~ msgstr "Est? a usar a vers?o%s do Pidgin. A vers?o actual ? %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -14734,7 +14734,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "O Gaim encontrou erros ao descarregar o plugin."
+#~ msgstr "O Pidgin encontrou erros ao descarregar o plugin."
 
 #~ msgid "Error setting socket options"
 #~ msgstr "Erro ao definir op??es de socket"
@@ -14916,7 +14916,7 @@ msgstr ""
 #~ "and re-enable the account."
 #~ msgstr ""
 #~ "%s foi desligado devido a um erro: %s\n"
-#~ "O Gaim n?o vai tentar ligar a conta de novo at? que corriga este erro e "
+#~ "O Pidgin n?o vai tentar ligar a conta de novo at? que corriga este erro e "
 #~ "re-active a conta."
 
 #~ msgid "User has typed something and stopped"
@@ -14965,8 +14965,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "Conta:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Mensageiro Internet Gaim"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
+#~ msgstr "Mensageiro Internet Pidgin"
 
 #~ msgid "Crazychat"
 #~ msgstr "Crazychat"
@@ -14974,9 +14974,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
 #~ msgstr "Plugin para establecer uma sess?o Crazychat"
 
-#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+#~ msgid "Uses Pidgin to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
 #~ msgstr ""
-#~ "Usa o Gaim para obter os ips dod contactos para uma sess?o CrazyChat"
+#~ "Usa o Pidgin para obter os ips dod contactos para uma sess?o CrazyChat"
 
 #~ msgid "Network Configuration"
 #~ msgstr "Configura??o de Rede"
@@ -15005,17 +15005,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "When my nick is said"
 #~ msgstr "Quando algu?m diz o meu nick"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Mostra um ?cone do Gaim na ?rea de notifica??o do sistema."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Mostra um ?cone do Pidgin na ?rea de notifica??o do sistema."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
 #~ "to blink for unread messages."
 #~ msgstr ""
 #~ "Mostra um ?cone de notifica??o (no GNOME, KDE ou Windows, por exemplo) "
-#~ "para mostrar o estado actual do Gaim, permitir acesso r?pido para fun??es "
+#~ "para mostrar o estado actual do Pidgin, permitir acesso r?pido para fun??es "
 #~ "comumente utilizadas, e para mostrar ou ocultar a lista de contactos. "
 #~ "Fornece tamb?m op??es para piscar quando h? mensagens por ler."
 
@@ -15032,17 +15032,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "O contacto especificado n?o foi encontrado nos Contactos Evolution."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pode obter a vers?o %s de:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "Pode obter a vers?o %s de:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Esperar"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "Op??es do WinGaim"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "Op??es do WinPidgin"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -15143,8 +15143,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber developer"
 #~ msgstr "desenvolvedor do Jabber"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim no irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin no irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Smaller font size"
 #~ msgstr "Menor tamanho de letra"
@@ -15200,8 +15200,8 @@ msgstr ""
 #~ "Pode enviar esta imagem como uma transfer?ncia de ficheiro, ou inseri-la "
 #~ "nesta mensagem, ou us?-la como o ?cone de contacto para este utilizador."
 
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "Velho Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
+#~ msgstr "Velho Pidgin"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -15217,8 +15217,8 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Mensagem:</b> %s"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Utilizador Gaim"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Utilizador Pidgin"
 
 #~ msgid "Unable to initiate a new search"
 #~ msgstr "Imposs?vel iniciar uma nova pesquisa"
@@ -15451,16 +15451,16 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "Quando isto acontece, o TOC ignora quaisquer mesagens enviadas para ele, "
-#~ "e poder? te chutar caso envie uma mensagem. O Gaim ir? evitar que "
+#~ "e poder? te chutar caso envie uma mensagem. O Pidgin ir? evitar que "
 #~ "qualquermensgem seja enviada. Isto ? apenas tempor?rio, por favor seja "
 #~ "paciente."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Guardar como..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - Guardar como..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "Host TOC"
@@ -15471,11 +15471,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "O m?todo de autentica??o normal falhou. Isto significa que a sua senha "
-#~ "est? incorrecta, ou o que esquema de autentica??o da Yahoo! mudou. O Gaim "
+#~ "est? incorrecta, ou o que esquema de autentica??o da Yahoo! mudou. O Pidgin "
 #~ "vai tentar ligar-se usando a autentica??o Web Messenger, o que resultar? "
 #~ "em funcionalidade e caracter?sticas reduzidas."
 
============================================================
--- po/sl.po	aa096ac7997942d9e203736f1d90f0095879dfbb
+++ po/sl.po	cbaf6d7ea6b1e8a685ee741adc856601356e1ba4
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Copyright (C) 2004.
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Jure ?uhalev <gandalf at owca.info>, 2003.
 # Matja? Horvat <matjaz at owca.info>, 2004.
 # Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>, 2006.
@@ -12621,7 +12621,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Ponovno preberi datoteke gtkrc"
 
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+ v Pidginu"
+msgstr "Nadzor teme Pidgin GTK+ v Pidginu"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Omogo?a dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc."
============================================================
--- po/sq.po	2fe621b8fb2a747fa720d949f552e2294f907066
+++ po/sq.po	915770ef0c7e9eea8e267181dee3984aaa81b8cf
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Verifikim D?shmie SSL"
 msgstr "Verifikim D?shmie SSL"
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #. Number of actions
 msgid "Accept"
 msgstr "Prano"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "%s lyp %s, por ky nuk arriti t?
 msgstr "%s lyp %s, por ky nuk arriti t? ?shkarkohej."
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Vet?prano"
 
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Pyet"
 msgstr "Pyet"
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Vet?prano"
 
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen
 msgstr "Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen p?rmes dialogut  `Cytje Shoku'."
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 msgid "Yes"
 msgstr "Po"
 
@@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr ""
 "%s duket se ?sht? i palidhur dhe nuk e mori mesazhin q? sapo i d?rguat."
 
 #  TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#  *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#  *  Pidgin_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #  ...but for now just error out with a nice message.
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
@@ -10440,7 +10440,7 @@ msgstr "Gabim lidhjeje i sh?rbyesit HTT
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Gabim lidhjeje i sh?rbyesit HTTP %d"
 
-#  XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
+#  XXX: why in the hell are we calling Pidgin_connection_error() here?
 #  Forbidden
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
@@ -10464,7 +10464,7 @@ msgstr "%s ka k?rkuar v?mendjen tuaj!"
 msgstr "%s ka k?rkuar v?mendjen tuaj!"
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
@@ -10475,7 +10475,7 @@ msgstr "_Jo"
 msgstr "_Jo"
 
 #  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
============================================================
--- po/sr.po	03390eab6c3cd9ff16c04200ccbf42e7c9327623
+++ po/sr.po	10994bb6686c6d4565dbe5beaafc9f24628c1153
@@ -8,7 +8,7 @@
 #   Filip Miletic <f.miletic at ewi.tudelft.nl>, 2004.
 #   Nikola Kotur <kotnik at ns-linux.org>, 2006.
 #   ????? ??????? <gpopac at gmail.com>, 2007.
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ?????\n"
============================================================
--- po/sr at latin.po	28d0b1efd5fe50516a9e3f4377df96beb76d39ab
+++ po/sr at latin.po	88ee90f01b1992a708263556a020db5096de6152
@@ -8,7 +8,7 @@
 #   Filip Miletic <f.miletic at ewi.tudelft.nl>, 2004.
 #   Nikola Kotur <kotnik at ns-linux.org>, 2006.
 #   Milo? Popovi? <gpopac at gmail.com>, 2007.
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pid?in\n"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "%s is not a regular file. Cowardl
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s nije obi?na datoteka i zato je GAIM ne?e prepisivati.\n"
+msgstr "%s nije obi?na datoteka i zato je Pidgin ne?e prepisivati.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
============================================================
--- po/ta.po	567459a8c7bf66b8273cae7bae49a0b1cf0c36c5
+++ po/ta.po	6d938898955fb1a53e0759f184b7710c4b3ff3f5
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gaimta.po to tamil
+# translation of Pidginta.po to tamil
 # translation of 20060218-ta.po to
 # translation of 20060201-ta.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "????????? ???? ????????? ????? ??????????????. ????????? ???????? ???????? ?????????? "
-"?????????. ?????? ????????? http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ?? ???????."
+"?????????. ?????? ????????? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php ?? ???????."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "????????????? ?????? ???????."
@@ -11809,7 +11809,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "?????? ????????????????"
@@ -14821,7 +14821,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "??????:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
 #~ msgstr "?????? ?????? ???????"
 
 #~ msgid "DBus"
@@ -14839,12 +14839,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "When my nick is said"
 #~ msgstr "??? ??????? ????? ??????? ???? ????"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
 #~ msgstr "????? ??????? ???????? ???????????? ???????????."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
 #~ "to blink for unread messages."
 #~ msgstr ""
@@ -14866,16 +14866,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????????? ???????????, ??????????????? ?????? ?????????????."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "??????? ??????? %s ? ????? ???????:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "??????? ??????? %s ? ????? ???????:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "??????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
 #~ msgstr "?????????? ????????????"
 
 #~ msgid ""
@@ -14975,8 +14975,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber developer"
 #~ msgstr "??????? ?????????????"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Smaller font size"
 #~ msgstr "????? ????????? ????"
@@ -15027,7 +15027,7 @@ msgstr ""
 #~ "??????? ???? ?????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????? ???? ??????? ???????????, "
 #~ "?????? ???? ???????????? ?????? ??????????? ??????????????."
 
-#~ msgid "Old Gaim"
+#~ msgid "Old Pidgin"
 #~ msgstr "???? ??????"
 
 #~ msgid ""
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>?????:</b> %s"
 
-#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "?????? ???????"
 
 #~ msgid "Unable to initiate a new search"
@@ -15279,14 +15279,14 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "????????? ?????????????, ????? ???? ???????????? ???????????????, ??????? ??????? ????? "
 #~ "??????????? ?????? ??????? ???????????. ??????, ??? ?????????? ????????????????????. "
 #~ "??? ???????????, ?????????? ?????? ?????????."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
 #~ msgstr "?????? - ????????????..."
 
 #~ msgid "TOC host"
@@ -15298,7 +15298,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????? ???????????? ???? ???????????. ??????? ???????????? ?????? ????! ???? "
============================================================
--- po/te.po	738123e9cca0c36bac79f9d3840b10583ce4ccd3
+++ po/te.po	73eca5ec9f66f5b478c6ef47e860018df9d2d844
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr ""
 "???? ????? ?????? (IM) ???????? ??????? ???????? ?????? ???? ?????????? ??????  ????? ??????"
 
 # *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-# * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 # *
-# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #. Number of actions
 #, fuzzy
 msgid "Accept"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "`Buddy Pounce' ?????? msgstr "`Buddy Pounce' ?????? ????? ???? ?????? ?? ????? ???????? ???? ????????????"
 
 # *
-# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 msgid "Yes"
 msgstr "?????"
 
@@ -5357,9 +5357,9 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Be Right Back"
 msgstr "?????? ?????? ???? ????? "
 
-# type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
+# type = Pidgin_status_type_new_with_attrs(Pidgin_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
 # TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
-# gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
+# Pidgin_value_new(Pidgin_TYPE_STRING), NULL);
 # types = g_list_append(types, type);
 msgid "Busy"
 msgstr "???? ????"
@@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr "%s ?????????? msgstr "%s ??????????? ??????????????. ???? ????? ?????? ???? ?????????????. "
 
 # TODO: Would be nice to prompt if not set!
-# *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+# *  Pidgin_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 # ...but for now just error out with a nice message.
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
@@ -10548,7 +10548,7 @@ msgstr "???????? ???msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "???????? ???????? ??????? %d."
 
-# XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
+# XXX: why in the hell are we calling Pidgin_connection_error() here?
 # Forbidden
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
@@ -10570,7 +10570,7 @@ msgstr "%s ?? ????????msgstr "%s ?? ??????????? ?????????."
 
 # *
-# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 # * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 # * @since 2.3.0
 # * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead.
@@ -10584,7 +10584,7 @@ msgstr "_?????/????"
 msgstr "_?????/????"
 
 # *
-# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 # * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 # * @since 2.3.0
 # * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead.
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net ??<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin irc.freenode.net ??<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "???????? ?????????"
============================================================
--- po/th.po	ddc084196b5121f9012dfca9cb9f89c0a813e954
+++ po/th.po	85aece628820882a0a090e9c6c2475ed425add57
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Thai translation of Gaim.
-# Copyright (C) 2006 THE Gaim'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# Thai translation of Pidgin.
+# Copyright (C) 2006 THE Pidgin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Isriya Paireepairit <markpeak at gmail.com>, 2006.
 # , fuzzy
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n"
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgid ""
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
-msgstr "Gaim ??????????????????????????????? ????????????????????????????"
+msgstr "Pidgin ??????????????????????????????? ????????????????????????????"
 
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL ??????????????"
@@ -7217,7 +7217,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "????????? Gaim"
+msgstr "????????? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "????????? Gaim"
+msgstr "????????? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "????????? Gaim"
+msgstr "????????? Pidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10066,10 +10066,10 @@ msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "???????????????? Gaim"
+msgstr "???????????????? Pidgin"
 
 msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "???????????????? Gaim"
+msgstr "???????????????? Pidgin"
 
 msgid "No Proxy"
 msgstr "?????????????"
@@ -11241,7 +11241,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "????????? Gaim"
+msgstr "????????? Pidgin"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12644,7 +12644,7 @@ msgid ""
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
-msgstr "Gaim ??????????????????????????? ??????????????????"
+msgstr "Pidgin ??????????????????????????? ??????????????????"
 
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr ""
@@ -13980,8 +13980,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "?????:"
 
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Gaim ??????????????????"
+#~ msgid "Pidgin Internet Messenger"
+#~ msgstr "Pidgin ??????????????????"
 
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "????? TCP"
@@ -14001,8 +14001,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "When my nick is said"
 #~ msgstr "????????????????????????????"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "????????? Gaim ????????????"
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "????????? Pidgin ????????????"
 
 #~ msgid "Group not removed"
 #~ msgstr "?????????????"
============================================================
--- po/tr.po	4a3fa7510b779757ac2a3589d8dc0f7ed270a7e4
+++ po/tr.po	ac0bf587276aafdbe3730dafc573a668b54f12c6
@@ -2,9 +2,9 @@
 # translation of pidgin-new.po to
 # translation of pidgin.po to
 # translation of tr.po to
-# Gaim - Turkish Translation.
+# Pidgin - Turkish Translation.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 # Ahmet Alp Balkan ahmet4 at gmail.com, 2006.
 # Onur K???ktun? onurcc at gmail.com, 2004.
============================================================
--- po/uk.po	3cbd5576bb4404c8b5cf35de159f087ca983ff61
+++ po/uk.po	05b464006377c1cb46d36f690880d9c90cf5965c
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Ukrainian translation to gaim.
+# Ukrainian translation to Pidgin.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.com.ua>, 2004-2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-21 10:43+0300\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. ???????? `%s -h' ??? ????????? ?????????? ??????????.\n"
+msgstr "Pidgin %s. ???????? `%s -h' ??? ????????? ?????????? ??????????.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim ?? ???????? ??????????? ??? ??????."
+msgstr "Pidgin ?? ???????? ??????????? ??? ??????."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim ?? ???????? ??????????? ??? ??????."
+msgstr "Pidgin ?? ???????? ??????????? ??? ??????."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "????????? Gaim ? ?????"
+msgstr "????????? Pidgin ? ?????"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "????????? ???????? Gaim ?????? ????? ?????? ? ????."
+msgstr "????????? ???????? Pidgin ?????? ????? ?????? ? ????."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "???????"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim ?? ???????? ??????? ???? ??? ???????????????."
+msgstr "Pidgin ?? ???????? ??????? ???? ??? ???????????????."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "??????? ???????????? MOTD"
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim ???????? ????????????, ??? ?????? IRC ?? ????????."
+msgstr "Pidgin ???????? ????????????, ??? ?????? IRC ?? ????????."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "??????????? ??????? (???????, ??????? ? Gaim)"
+msgstr "??????????? ??????? (???????, ??????? ? Pidgin)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "??? MSN ????????? ????????? SSL. ?????????? ???????????? ?????????? SSL. ?? "
-"?????????? ??????????? ??????????? ?? http://gaim.sf.net/faq-ssl.php"
+"?????????? ??????????? ??????????? ?? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php"
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "?? ???????? ?'???????? ? ????????."
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim ?? ???????? ?????? ?????????? ??? ??????? ???????????. ?????? ?? ??? "
+"Pidgin ?? ???????? ?????? ?????????? ??? ??????? ???????????. ?????? ?? ??? "
 "?????????? ?? ?????."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6810,7 +6810,7 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login h
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim ?? ???????? ???????? ?????????? ??? ????? AIM."
+msgstr "Pidgin ?? ???????? ???????? ?????????? ??? ????? AIM."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim ?? ???????? ???????? ?????????? ??? ?????."
+msgstr "Pidgin ?? ???????? ???????? ?????????? ??? ?????."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "?????? ???????????"
@@ -7148,9 +7148,9 @@ msgid_plural ""
 msgid_plural ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
-msgstr[0] "??????????? ??????? ??????? ??????? %d ????. Gaim ??????? ????."
-msgstr[1] "??????????? ??????? ??????? ??????? %d ?????. Gaim ??????? ????."
-msgstr[2] "??????????? ??????? ??????? ??????? %d ??????. Gaim ??????? ????."
+msgstr[0] "??????????? ??????? ??????? ??????? %d ????. Pidgin ??????? ????."
+msgstr[1] "??????????? ??????? ??????? ??????? %d ?????. Pidgin ??????? ????."
+msgstr[2] "??????????? ??????? ??????? ??????? %d ??????. Pidgin ??????? ????."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "??????? ??????? ??????."
@@ -7162,11 +7162,11 @@ msgid_plural ""
 msgid_plural ""
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
-msgstr[0] "??????????? ??????? ??????????? ??????? %d ????. Gaim ??????? ????."
+msgstr[0] "??????????? ??????? ??????????? ??????? %d ????. Pidgin ??????? ????."
 msgstr[1] ""
-"??????????? ??????? ??????????? ??????? %d ?????. Gaim ??????? ????."
+"??????????? ??????? ??????????? ??????? %d ?????. Pidgin ??????? ????."
 msgstr[2] ""
-"??????????? ??????? ??????????? ??????? %d ??????. Gaim ??????? ????."
+"??????????? ??????? ??????????? ??????? %d ??????. Pidgin ??????? ????."
 
 msgid "Away message too long."
 msgstr "???????????? ??? ??????????? ????? ?????."
@@ -7194,7 +7194,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"Gaim ????????? ?? ? ????? ???????? ??? ?????? ????????? ? ???????? ???. ??? "
+"Pidgin ????????? ?? ? ????? ???????? ??? ?????? ????????? ? ???????? ???. ??? "
 "?????? ????????? ?? ?????????, ?? ????????? ????? ????????? ????? ???????? "
 "?????."
 
@@ -7741,7 +7741,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "??? Gaim"
+msgstr "??? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "??? Gaim"
+msgstr "??? Pidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "??? Gaim"
+msgstr "??? Pidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "???????? ???????: %s, (???????, ??????? Gaim)"
+msgstr "???????? ???????: %s, (???????, ??????? Pidgin)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [?????]:  ???????? ???????"
@@ -10000,7 +10000,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "?????? Yahoo ??????????? ??????????????? ????????? ????? ?????????????. ?? "
-"?????? Gaim ?????? ?? ??? ?? ????? ?????? ? ??????? Yahoo. ????????? ??????? "
+"?????? Pidgin ?????? ?? ??? ?? ????? ?????? ? ??????? Yahoo. ????????? ??????? "
 "%s."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "??? Gaim"
+msgstr "??? Pidgin"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12108,7 +12108,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #Pidgin ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim %s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin %s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -12723,7 +12723,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. ???????? `%s -h' ??? ????????? ?????????? ??????????.\n"
+msgstr "Pidgin %s. ???????? `%s -h' ??? ????????? ?????????? ??????????.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14285,7 +14285,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "??????????????? ?????? Gaim"
+msgstr "??????????????? ?????? Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14390,7 +14390,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "????????? Gaim ? ?????"
+msgstr "????????? Pidgin ? ?????"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14401,7 +14401,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "????????? Gaim ? ?????"
+msgstr "????????? Pidgin ? ?????"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_????????? Gaim ??? ???????????? Windows"
+msgstr "_????????? Pidgin ??? ???????????? Windows"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_??????????? ?????? ?????????"
@@ -14718,7 +14718,7 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "?????????? ??? Windows ????????? Gaim."
+msgstr "?????????? ??? Windows ????????? Pidgin."
 
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -14922,7 +14922,7 @@ msgstr ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 #~ msgstr ""
-#~ "?? ?????????????? Gaim ?????? %s.  ??????? ???????? ?????? - %s.<hr>"
+#~ "?? ?????????????? Pidgin ?????? %s.  ??????? ???????? ?????? - %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -15217,26 +15217,26 @@ msgstr ""
 #~ "????? ?????????? ??????? ????????->???????????->????????->????????"
 #~ "+???????????->?? ? ??????."
 
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - ?????????"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "Pidgin - ?????????"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - ?????????? ????????"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "Pidgin - ?????????? ????????"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "?????????? ?????? Gaim ? ?????????? ?????."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "?????????? ?????? Pidgin ? ?????????? ?????."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
 #~ "?????????? ?????? ?????????? ????? (?????????, ? GNOME, KDE ??? Windows) "
-#~ "???? ??????? ???????? ???? Gaim, ?? ????? ??????? ?????? ?? ????????, ??? "
+#~ "???? ??????? ???????? ???? Pidgin, ?? ????? ??????? ?????? ?? ????????, ??? "
 #~ "???????????????? ? ????????? ????????, ?? ???????? ???????/???????? "
 #~ "???????????? ????? ?????? ????????? ??? ????? ?????. ????? ???????? "
 #~ "????????? ???????????? ? ?????, ?? ?? ?????????? ????????? ?? ??????????, "
@@ -15247,17 +15247,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?????? ???????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "?? ?????? ???????? ?????? %s ?:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "?? ?????? ???????? ?????? %s ?:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "????????"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "????????? WinGaim"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "????????? WinPidgin"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -15382,8 +15382,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
 #~ msgstr "/??????/??? ??? ?????????? ????????"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "? ???????????? Gaim ?????? %s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "? ???????????? Pidgin ?????? %s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
@@ -15408,18 +15408,18 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "GaimGaim - ????????? ?????? ?????? ??????????????, ?? ???????? "
+#~ "PidginPidgin - ????????? ?????? ?????? ??????????????, ?? ???????? "
 #~ "??????????????? AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell "
 #~ "GroupWise, Napster, Zephyr, ?? Gadu-Gadu ??????.  ??? ????????? ? "
 #~ "????????????? Gtk+ ?? ??????????? ?? ?????? GPL.<BR><BR>"
 
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin ?? irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "??????? ??????????"
@@ -15762,15 +15762,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "???? ?? ???????????, TOC ??????? ????-??? ????????? ???? ????????????, ?? "
-#~ "???? ?????????? ??? ??? ?????? ????????? ????????????. Gaim ?? ????????? "
+#~ "???? ?????????? ??? ??? ?????? ????????? ????????????. Pidgin ?? ????????? "
 #~ "????? ???????. ?? ????????? ????????, ?????? ??????????."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - ???????? ??..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "Pidgin - ???????? ??..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "????? TOC"
@@ -15781,12 +15781,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "????????? ????? ????????????? ?????????? ????????. ?? ??????? ??, ??? ?? "
 #~ "??????? ??????????? ??????, ??? ????????? ????? ?????????????? Yahoo!. "
-#~ "Gaim ?????????????? ?????? ?????????????? ????????????? ???? Web "
+#~ "Pidgin ?????????????? ?????? ?????????????? ????????????? ???? Web "
 #~ "Messenger, ??? ???????? ?? ????????? ?????? ???????????????? ?? "
 #~ "????????????."
 
@@ -15865,15 +15865,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "??????????? ?????????"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "????? ?????????? ????????????? ????????? gaim."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "????? ?????????? ????????????? ????????? Pidgin."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "????? ?????????? ??????????? ???????? Gaim  ????? ????????? ???????? "
-#~ "?????? ??????, ??? ?????????????? ???????? gaim-remote."
+#~ "????? ?????????? ??????????? ???????? Pidgin  ????? ????????? ???????? "
+#~ "?????? ??????, ??? ?????????????? ???????? Pidgin-remote."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "??????????? ?????? _????????? ?????? ?????"
@@ -15922,7 +15922,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15934,23 +15934,23 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     ??????? ????????? ????? ??????????? ? "
 #~ "??????? ?????????????\n"
 #~ "       back                     ???????? ????????? ????? ???????????\n"
-#~ "       quit                     ??????? ???????? ????? Gaim\n"
+#~ "       quit                     ??????? ???????? ????? Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    ?????????:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     ??????? ??????? ??? ???????\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ?? ???????? (? ?????? 0)\n"
+#~ "Pidgin ?? ???????? (? ?????? 0)\n"
 #~ "?? ???????????? ?????? \"??????????? ?????????\"?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15960,20 +15960,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "???????????? AIM: URI:\n"
 #~ "???????? ???????????? ?? ??????????????? ???????????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "? ????? ???????, 'Penguin' ????????????? ???????????, ????? ????????????\n"
 #~ "????????????, ? 'hello world' ? ?????????????. ??????? ???????? ????\n"
 #~ "??????????????? ???? '+'.\n"
@@ -15983,22 +15983,22 @@ msgstr ""
 #~ "????????????? ? ????? ?????.\n"
 #~ "???????? ???????? ?? ??????????? ????? ?????? ? ???????????? ??? "
 #~ "????????????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "?????????? ?? ???????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...?????????? ?? ?????????? ?? ??????? ?????? 'PenguinLounge'.\n"
 #~ "\n"
 #~ "????????? ??????????? ? ?????? ????????????:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...??????? ????????? 'Penguin' ?? ?????? ?????? ????????????.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "??????? ???????? ????? Gaim\n"
+#~ "??????? ???????? ????? Pidgin\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16229,8 +16229,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "???????????? _???? ?????????????:"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "???????????? Gaim"
+#~ msgid "Pidgin usage"
+#~ msgstr "???????????? Pidgin"
 
 #~ msgid "X usage"
 #~ msgstr "???????????? X"
@@ -16279,7 +16279,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_??????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16296,7 +16296,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "????????????: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          ??????????? ????? ????????? ????????? ???????\n"
@@ -16321,11 +16321,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?? ???????? ??????????? ?????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ?? ???????? ??????????? ?????????, ???? ?? ???? ????????? ? ??????? "
+#~ "Pidgin ?? ???????? ??????????? ?????????, ???? ?? ???? ????????? ? ??????? "
 #~ "???????, ???? ??? ?? ????????????????. ????????? ?? ??? ?????????????? ? "
 #~ "????? ??????????."
 
@@ -16403,27 +16403,27 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????? ??'???? ? ???????? Gadu-Gadu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ???????????? ????????? ??? ????? ????????? ???????, ???'?????? ? "
+#~ "Pidgin ???????????? ????????? ??? ????? ????????? ???????, ???'?????? ? "
 #~ "HTTP-???????? Gadu-Gadu. ????????? ???????."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "?? ???????? ??????????? ?????? ????????? Gadu-Gadu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ?? ???????? ?'???????? ? ???????? ?????? ????????? Gadu-Gadu. "
+#~ "Pidgin ?? ???????? ?'???????? ? ???????? ?????? ????????? Gadu-Gadu. "
 #~ "??????? ????????? ?? ???."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ???????????? ?'???????? ? ???????? ?????? ?????????. ??????? "
+#~ "Pidgin ???????????? ?'???????? ? ???????? ?????? ?????????. ??????? "
 #~ "????????? ??."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -16433,17 +16433,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?? ???????? ???????? ?????? ?? ????????"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ?? ???????? ???????? ????? ? ????????, ???? ?? ?? ??????? ?'???????? "
+#~ "Pidgin ?? ???????? ???????? ????? ? ????????, ???? ?? ?? ??????? ?'???????? "
 #~ "? ???????? ????????. ??????? ????????? ?? ???."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ?? ???????? ??????? ??? ?????? ????? ??????? ?'??????? ? ???????? "
+#~ "Pidgin ?? ???????? ??????? ??? ?????? ????? ??????? ?'??????? ? ???????? "
 #~ "Gadu-Gadu. ??????? ????????? ?? ???."
 
 #~ msgid "Directory Search"
@@ -16453,14 +16453,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?? ???????? ???????? ?????? ?? ??????? ???????????."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim ?? ???????? ???????? ?????? ?? ??????? ????? ??????????? ????? "
+#~ "Pidgin ?? ???????? ???????? ?????? ?? ??????? ????? ??????????? ????? "
 #~ "??????? ?'??????? ? ???????? ????????. ????????? ?? ??? ???????."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Gaim ???????????? ? ????????? ?'??????? ? ???????? ICQ."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgstr "Pidgin ???????????? ? ????????? ?'??????? ? ???????? ICQ."
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "?????????? %s (%s%s%s%s%s) ?????, ??? ?? ???? ????????????."
@@ -16471,8 +16471,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "??????????:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "?????????? Gaim"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "?????????? Pidgin"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "??????????? ????? ?????????"
============================================================
--- po/ur.po	203a080944140d0cc037f1b0fa8c802f254daa2d
+++ po/ur.po	7e2e8ae1005f374b087b1be569b9301f28bd8f49
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "MSN?????SSL????? ?? ????? ??????? ??? ????? ??? ??? SSL??? ???? ?????? "
-"????????? ??????? ?? ??? ?????? http://gaim.sf.net/faq-ssl.php "
+"????????? ??????? ?? ??? ?????? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php "
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "???? ?? ????? ???? ??? ??????"
@@ -11070,11 +11070,11 @@ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Acco
 
 #, fuzzy
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/???????/?????? ???? ??? ???"
+msgstr "<PidginMain>/???????/?????? ???? ??? ???"
 
 #, fuzzy
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr "<GaimMain>/Accounts/"
+msgstr "<PidginMain>/Accounts/"
 
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_?????? ???? ????"
@@ -11730,7 +11730,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 # msgstr "???? AIM, MSN, Yahoo!,  ?? ??????? ???? ???? ??? ??????? ???????? ??????  ???? ?? ?Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, ????  ???? ????? ???? ????? ???????????? ????????? ???? ???QQ??? ??? ??? ??? GTK+.<BR><BR> ??????? ???? ???? ???? ???? ??  ?? ????? ??????  ???  ??????? ??GPL ????? ?? ????? ?????? ????? ?????? (version 2 or later).GPL?? ??? ????  'COPYING' ???? ??? ????? ?? ???? ?? ????? ?? ???? ??? ????  ??? ????? ????? ??   ???? ?????? ?? ? ????? ????? ?? ???? ????? ?? ???   ???? ?? 'COPYRIGHT'   ???? ??????? ?? ?? ??????? ?? ??? ???? ?????? ???? ???? ???? ??? ?<BR><BR>"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "????? ????? ???"
============================================================
--- po/xh.po	6e3e5a501ecef2ccb395d874cbb32db68abd15eb
+++ po/xh.po	36182a8d54b461b3cbeb1e4c4a8cb52f43bf3545
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Xhosa translation of gaim
+# Xhosa translation of Pidgin
 # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # Translation by Canonical Ltd <translations at canonical.com> with thanks to
 # Translation World CC in South Africa, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Zama `%s -h' ulwazi olongezelelweyo.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Zama `%s -h' ulwazi olongezelelweyo.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgid "Unable to load the plugin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "I-Gaim ayikwazanga ukufakela ungeniso lwakho."
+msgstr "I-Pidgin ayikwazanga ukufakela ungeniso lwakho."
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid "Unable to load your plugin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "I-Gaim ayikwazanga ukufakela ungeniso lwakho."
+msgstr "I-Pidgin ayikwazanga ukufakela ungeniso lwakho."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid "File Control"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Ulawulo lweFayile yeGaim"
+msgstr "Ulawulo lweFayile yePidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "Allows control by entering comman
 #. *  description
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Ikuvumela ukulawula iGaim ngokufaka imiyalelo efayilini."
+msgstr "Ikuvumela ukulawula iPidgin ngokufaka imiyalelo efayilini."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Imizuzu"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid "Could not open a listening port."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "I-Gaim ayikwazanga ukuvula isiqhagamsheli esimiselweyo."
+msgstr "I-Pidgin ayikwazanga ukuvula isiqhagamsheli esimiselweyo."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Impazamo yokubonisa iMOTD"
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgid "The IRC server received a message
 
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "U-Gaim uthumele umyalezo ongakhange uqondwe yiseva yeIRC."
+msgstr "U-Pidgin uthumele umyalezo ongakhange uqondwe yiseva yeIRC."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "Syntax Error (probably a client b
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Impazamo yokwakheka kwezivakalisi (mhlawumbi sisiphene sikaGaim)"
+msgstr "Impazamo yokwakheka kwezivakalisi (mhlawumbi sisiphene sikaPidgin)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr ""
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Kufuneka inkxaso yeSSL malunga neMSN. Nceda ufakele i-library exhaswayo "
-"yeSSL. Jonga kwi-http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ukuzuza iinkcukacha ezithe "
+"yeSSL. Jonga kwi-http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php ukuzuza iinkcukacha ezithe "
 "vetshe."
 
 #, fuzzy
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"U-Gaim akalufumananga ulwazi kwifayili yomsebenzisi. Mhlawumbi umsebenzisi "
+"U-Pidgin akalufumananga ulwazi kwifayili yomsebenzisi. Mhlawumbi umsebenzisi "
 "akakho."
 
 msgid "Profile URL"
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr ""
-"U-Gaim akakwazanga ukufumana iqhosha elisebenzayo le-hesh yokungena lakwa-"
+"U-Pidgin akakwazanga ukufumana iqhosha elisebenzayo le-hesh yokungena lakwa-"
 "AIM."
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgid "Unable to get a valid login hash.
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "U-Gaim akakwazanga ukufumana ihesh yokungena esebenzayo."
+msgstr "U-Pidgin akakwazanga ukufumana ihesh yokungena esebenzayo."
 
 msgid "Password sent"
 msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword"
@@ -7162,10 +7162,10 @@ msgstr[0] ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Obona bude bugqibeleleyo benkangeleko bee-byte ezi %d bugqithiwe.  U-Gaim "
+"Obona bude bugqibeleleyo benkangeleko bee-byte ezi %d bugqithiwe.  U-Pidgin "
 "ukushunqulele bona."
 msgstr[1] ""
-"Obona bude bugqibeleleyo bee-byte ezi %d bugqithiwe.  U-Gaim unishunqulele "
+"Obona bude bugqibeleleyo bee-byte ezi %d bugqithiwe.  U-Pidgin unishunqulele "
 "bona."
 
 msgid "Profile too long."
@@ -7180,10 +7180,10 @@ msgstr[0] ""
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
 "Obona bude bugqibeleleyo bomyalezo wokungabikho bee-byte ezi %d bugqithiwe.  "
-"U-Gaim ukushunqulele bona."
+"U-Pidgin ukushunqulele bona."
 msgstr[1] ""
 "Obona bude bugqibeleleyo bomyalezo wokungabikho bee-byte ezi %d bugqithiwe.  "
-"U-Gaim unishunqulele bona."
+"U-Pidgin unishunqulele bona."
 
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Umyalezo wokungabikho mde kakhulu."
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"U-Gaim akakwazanga okwethutyana ukukhupha uluhlu lwakho lobuhlobo kwiiseva "
+"U-Pidgin akakwazanga okwethutyana ukukhupha uluhlu lwakho lobuhlobo kwiiseva "
 "zeAIM.  Uluhlu lwakho lomhlobo alulahlekanga, yaye mhlawube luya kufumaneka "
 "kwithuba leeyure ezimbalwa."
 
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgid "About me"
 
 #, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "Malunga neGaim"
+msgstr "Malunga nePidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgid "About OpenQ r%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Malunga neGaim"
+msgstr "Malunga nePidgin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Icon"
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgid "About OpenQ"
 
 #, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "Malunga neGaim"
+msgstr "Malunga nePidgin"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a cl
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Imiyalelo engaziwayo: %s, (kunokuba sisiphene seGaim)"
+msgstr "Imiyalelo engaziwayo: %s, (kunokuba sisiphene sePidgin)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [isiqhagamshelanisi]:  Shiya incoko"
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgstr ""
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Iseva yeYahoo icele ukusebenzisa indlela engaqaphelekiyo yokuqinisekisa.  Le "
-"nguqulelo yeGaim kukho amathuba amaninzi okuba ingaphumeleli ukungena ku "
+"nguqulelo yePidgin kukho amathuba amaninzi okuba ingaphumeleli ukungena ku "
 "Yahoo.  Khangela %s iindlela zokuhlaziya."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgid "About %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Malunga neGaim"
+msgstr "Malunga nePidgin"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12135,7 +12135,7 @@ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pid
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
@@ -12648,7 +12648,7 @@ msgid "<span size='larger'>_Larger</span
 
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">I-Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">I-Pidgin v%s</span>"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more infor
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Zama `%s -h' ulwazi olongezelelweyo.\n"
+msgstr "Pidgin %s. Zama `%s -h' ulwazi olongezelelweyo.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 #. *< id
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Umboniso wokuNgenisa iGaim"
+msgstr "Umboniso wokuNgenisa iPidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14411,7 +14411,7 @@ msgid "Gtkrc File Tools"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Ulawulo lweFayile yeGaim"
+msgstr "Ulawulo lweFayile yePidgin"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Ulawulo lweFayile yeGaim"
+msgstr "Ulawulo lweFayile yePidgin"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
@@ -14715,7 +14715,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Qala iGaim kwinkqubo yokuvula yeWindows"
+msgstr "_Qala iPidgin kwinkqubo yokuvula yeWindows"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Uludwe lomHlobo olunokufakwa kwiDokisi"
@@ -14739,7 +14739,7 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Izinto ezizodwa okunokukhethwa kuzo kwiiFestile zeGaim."
+msgstr "Izinto ezizodwa okunokukhethwa kuzo kwiiFestile zePidgin."
 
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -14941,7 +14941,7 @@ msgstr ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ngoku usebenza ngenguqulelo ye %s yeGaim.  Inguqulelo yangoku yi %s.<hr>"
+#~ "Ngoku usebenza ngenguqulelo ye %s yePidgin.  Inguqulelo yangoku yi %s.<hr>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -15239,26 +15239,26 @@ msgstr ""
 #~ "aya kusebenzisa okwakufudula kululandelelwano olwakhelweyo lokusebenza-"
 #~ ">ukulalela->ukungabikho->ukungabikho+nokulalela->konxibelelwano."
 
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "I-Gaim"
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "I-Pidgin"
 
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "I-Gaim - YokuPhuma"
+#~ msgid "Pidgin - Signed off"
+#~ msgstr "I-Pidgin - YokuPhuma"
 
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "I-Gaim - eNgekhoyo"
+#~ msgid "Pidgin - Away"
+#~ msgstr "I-Pidgin - eNgekhoyo"
 
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Ibonisa umfanekiso womqondiso weGaim kwinkqubo yetreyi."
+#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
+#~ msgstr "Ibonisa umfanekiso womqondiso wePidgin kwinkqubo yetreyi."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
+#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ibonisa inkqubo yetreyi yomfanekiso womqondiso (kwiGNOME, KDE okanye i-"
-#~ "Windows ukwenza umzekelo) ukubonisa imo yangoku yeGaim, ivumela "
+#~ "Windows ukwenza umzekelo) ukubonisa imo yangoku yePidgin, ivumela "
 #~ "ukufikelela ngokukhawuleza kwimisebenzi esetyenziswa ngesiqhelo, "
 #~ "nokuhambisa iqhosha ukubonisa uluhlu lomhlobo okanye ifestile yokungena. "
 #~ "Kananjalo ivumela ukuba imiyalezo ikroze de uchokozwe umfanekiso "
@@ -15269,17 +15269,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ubukhulu beSandisi"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ungafumana inguqulelo ye%s ivela:<br><ahref=\"http://gaim.souceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "Ungafumana inguqulelo ye%s ivela:<br><ahref=\"http://Pidgin.souceforge.net/"
+#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
 
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "Ukubambezela"
 
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "Iindlela zoKhetho zeWinGaim"
+#~ msgid "WinPidgin Options"
+#~ msgstr "Iindlela zoKhetho zeWinPidgin"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -15398,8 +15398,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
 #~ msgstr "/Izixhobo/iiNtshukumo ze-Akhawunti"
 
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "I-me isebenzisa uGaim v%s."
+#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
+#~ msgstr "I-me isebenzisa uPidgin v%s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
@@ -15424,19 +15424,19 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, "
+#~ "I-Pidgin ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, "
 #~ "iYahoo!, iJabber, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, "
 #~ "neGadu-Gadu zonke ngexexha elinye.  Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye "
 #~ "inelayisensi ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "AbaPhuhlisi abaSebenzayo"
@@ -15773,15 +15773,15 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
 #~ "This is only temporary, please be patient."
 #~ msgstr ""
 #~ "Xa oku kusenzeka, iTOC ayithatheli ngqalelo nayiphi na imiyalezo "
-#~ "ethunyelwa kuyo, yaye inokukukhupha xa uthumela umyalezo. U-Gaim uya "
+#~ "ethunyelwa kuyo, yaye inokukukhupha xa uthumela umyalezo. U-Pidgin uya "
 #~ "kuthintela nantoni na ukuba igqithe. Oku kokwethutyana, nceda ube nomonde."
 
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "IGaim - Yigcine Njeng..."
+#~ msgid "Pidgin - Save As..."
+#~ msgstr "IPidgin - Yigcine Njeng..."
 
 #~ msgid "TOC host"
 #~ msgstr "Umququzeleli weTOC"
@@ -15792,12 +15792,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 #~ "will result in reduced functionality and features."
 #~ msgstr ""
 #~ "Indlela eqhelekileyo yokuqinisekisa ayiphumelelanga. Oku kuthetha ukuthi "
 #~ "mhlawumbi i-password iphosakele, okanye inkqubo yokuqinisekisa kaYahoo! "
-#~ "itshintshile. U-Gaim ngoku uya kuzama ukungena esebenzisa ukuqinisekisa "
+#~ "itshintshile. U-Pidgin ngoku uya kuzama ukungena esebenzisa ukuqinisekisa "
 #~ "kwe Web Messenger, nto leyo iya kuba neziphumo eziphungula ukubanakho "
 #~ "ukusebenza kwakunye neempawu."
 
@@ -15885,15 +15885,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote Control"
 #~ msgstr "Ukulawula Ukwenye Indawo"
 
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "Ibonelela ngolawulo lwemisebenzi ye-gaim ukwenye indawo."
+#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
+#~ msgstr "Ibonelela ngolawulo lwemisebenzi ye-Pidgin ukwenye indawo."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
+#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
+#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Inika iGaim ukubanakho ukulawulwa kwenye indawo okanye yimisebenzi yeqela "
-#~ "lesithathu okanye ngesixhobo se-gaim esikwenye indawo."
+#~ "Inika iPidgin ukubanakho ukulawulwa kwenye indawo okanye yimisebenzi yeqela "
+#~ "lesithathu okanye ngesixhobo se-Pidgin esikwenye indawo."
 
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "ULuhlu oluShunquliweyo _lomHlobo lungaphezulu ngamaxa onke"
@@ -15942,7 +15942,7 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
 #~ "message\n"
 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OPTIONS:\n"
 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
@@ -15954,23 +15954,23 @@ msgstr ""
 #~ "       away                     Ukuxhuma kwencoko yokungabikho ngomyalezo "
 #~ "omiselweyo\n"
 #~ "       back                     Susa incoko yokungabikho\n"
-#~ "       quit                     Vala ikopi esebenzayo yeGaim\n"
+#~ "       quit                     Vala ikopi esebenzayo yePidgin\n"
 #~ "\n"
 #~ "    OKUNGAKHETHWA KUZO:\n"
 #~ "       -h, --help [umyalelo]    Bonisa uncedo malunga nomyalelo\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
+#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "I-Gaim ayisebenzi (kwindibano 0)\n"
+#~ "I-Pidgin ayisebenzi (kwindibano 0)\n"
 #~ "Ingaba \"iRemote Control\"ungeniso lufakelwe?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Using AIM: URIs:\n"
 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
 #~ "world'\n"
 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
@@ -15980,20 +15980,20 @@ msgstr ""
 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
 #~ "name,\n"
 #~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Ukusebenzisa iAIM: iiURI:\n"
 #~ "Ukuthumela i-IM kwigama leskrini:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world\"\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world\"\n"
 #~ "Kule meko, 'iPenguin' ligama leskrini esinqwenela ukusenza i-IM, yaye "
 #~ "u'hello world'\n"
 #~ "ngumyalezo othunyelwayo. '+' kufuneka asetyenziswe endaweni yezithuba.\n"
@@ -16003,22 +16003,22 @@ msgstr ""
 #~ "Kananjalo, okulandelayo kuya kusuka kuvule ifestile yencoko kwigama "
 #~ "leskrini,\n"
 #~ "kungekho myalezo:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 #~ "\n"
 #~ "Ukungenela incoko:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 #~ "...lidibana ne- 'PenguinLounge' kwigumbi lencoko.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Lisongeza umhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
+#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 #~ "...likhuthaza ukuba wongeze i-'Penguin' kuluhlu lwakho lomhlobo.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
+#~ "Close running copy of Pidgin\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Vala ikopi esebenzayo yeGaim\n"
+#~ "Vala ikopi esebenzayo yePidgin\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -16245,8 +16245,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Idle _time reporting:"
 #~ msgstr "Ingxelo _yexesha lokulalela:"
 
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Intsebenziso yeGaim"
+#~ msgid "Pidgin usage"
+#~ msgstr "Intsebenziso yePidgin"
 
 #~ msgid "X usage"
 #~ msgstr "Intsebenziso kaX"
@@ -16292,7 +16292,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Ukubhalisa"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
@@ -16309,7 +16309,7 @@ msgstr ""
 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
+#~ "Pidgin %s\n"
 #~ "Usage: %s [OKUNOKUKHETHWA KUYO]...\n"
 #~ "\n"
 #~ "  -a, --acct          bonisa ifestile ye-akhawunti yomhleli\n"
@@ -16332,11 +16332,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Akukwazeki ukufaka ezithandwayo"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
+#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
 #~ "using the Preferences window."
 #~ msgstr ""
-#~ "U-Gaim akakwazanga ukufakela izinto ezikhethwayo ngenxa yokuba zigcinwa "
+#~ "U-Pidgin akakwazanga ukufakela izinto ezikhethwayo ngenxa yokuba zigcinwa "
 #~ "kwisakhelo esidala esingasasetyenziswayo.  Nceda uyile kwakhona isimo "
 #~ "semimiselo usebenzisa ifestile yezinto eziKhethwayo."
 
@@ -16413,27 +16413,27 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Impazamo yokunxibelelana neseva yeGadu-Gadu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
+#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "U-Gaim akakwazanga ukuphumeza isicelo sakho ngenxa yengxaki "
+#~ "U-Pidgin akakwazanga ukuphumeza isicelo sakho ngenxa yengxaki "
 #~ "yonxibelelwano neseva yeGadu-Gadu HTTP.  Nceda uzame emva kwethutyana."
 
 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Akukwazeki ukungenisa uluhlu lomhlobo kwiGadu-Gadu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "U-Gaim akakwazanga ukunxibelelana noluhlu lomhlobo kwiseva yeGadu-Gadu. "
+#~ "U-Pidgin akakwazanga ukunxibelelana noluhlu lomhlobo kwiseva yeGadu-Gadu. "
 #~ "Nceda uzame emva kwethutyana."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "U-Gaim akakwazanga ukunxibelelana noluhlu lomhlobo kwiseva. Nceda uzame "
+#~ "U-Pidgin akakwazanga ukunxibelelana noluhlu lomhlobo kwiseva. Nceda uzame "
 #~ "emva kwethutyana."
 
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
@@ -16443,18 +16443,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Akukwazeki ukufikelela kuvimba weefayili"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
+#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "U-Gaim akakwazanga ukukhangela uVimba weefayili ngenxa yokuba "
+#~ "U-Pidgin akakwazanga ukukhangela uVimba weefayili ngenxa yokuba "
 #~ "kungakwazeki ukunxibelelana neseva yovimba weefayili.  Nceda uzama emva "
 #~ "kwethutyana."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
+#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "U-Gaim akakwazanga ukutshintsha ipassword yakho ngenxa yempazamo "
+#~ "U-Pidgin akakwazanga ukutshintsha ipassword yakho ngenxa yempazamo "
 #~ "kunxibelelwano neseva yeGadu-Gadu.  Nceda uzame emva kwethutyana."
 
 #~ msgid "Directory Search"
@@ -16464,15 +16464,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Akukwazeki ukufikelela kwinkangeleko yomsebenzisi."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
+#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 #~ "to the directory server.  Please try again later."
 #~ msgstr ""
-#~ "U-Gaim akakwazanga ukufikelela kwinkangeleko yomsebenzisi ngenxa "
+#~ "U-Pidgin akakwazanga ukufikelela kwinkangeleko yomsebenzisi ngenxa "
 #~ "yempazamo yonxibelelwano novimba weefayili kwiseva.  Nceda uzame kwakhona "
 #~ "emva kwethutyana."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "U-Gaim ugagene nempazamo yonxibelelwano kwiseva yeICQ."
+#~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
+#~ msgstr "U-Pidgin ugagene nempazamo yonxibelelwano kwiseva yeICQ."
 
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "Umsebenzisi %s (%s%s%s%s%s) ufuna ubagunyazise."
@@ -16483,8 +16483,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Isikhewu:"
 
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Umsebenzisi weGaim"
+#~ msgid "Pidgin User"
+#~ msgstr "Umsebenzisi wePidgin"
 
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "UkuDluliswa kweFayili eyekiweyo"
============================================================
--- po/zh_HK.po	387b19ecc0f24aa1c593432571edc0f77b905cde
+++ po/zh_HK.po	63d028f4e28cb5a72f575a069a0bfd7f33124dc3
@@ -19,7 +19,7 @@
 #        screen name ? user name ??????????!
 # ????
 # (01?52?58?) wing: hmm. does "screen name" mean "user name" now, or has it actually always meant "user name"?
-# (02?09?45?) KingAnt: wing: They're the same thing.  If you're unhappy with the change please email the gaim-devel mailing list.  (I'm unhappy with the change.)
+# (02?09?45?) KingAnt: wing: They're the same thing.  If you're unhappy with the change please email the Pidgin-devel mailing list.  (I'm unhappy with the change.)
 # ----------------------------------------------------------
 # SILC??:???????????????????,??? (^^;)
 # - Key ??????,??:?Key Exchange????????????
@@ -1641,9 +1641,9 @@ msgstr "???????"
 
 # XXX ??:
 # XXX gtk/gtkft.c - ?Unknown?????????????,???????
-# XXX libgaim/account.c - ?Unknown????????????,???????(??????????,
+# XXX libPidgin/account.c - ?Unknown????????????,???????(??????????,
 # XXX                      ?????????????????????????)
-# XXX libgaim/protocols/* - ?Unknown?????????,????????(??????????????)
+# XXX libPidgin/protocols/* - ?Unknown?????????,????????(??????????????)
 # XXX                       ??????(??? Pidgin ????????)
 # XXX - Ambrose 20061123
 msgid "Unknown"
@@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "????"
 msgid "Request denied"
 msgstr "????"
 
-# NOTE?Busted???SNAC payload?????Luke Schierer?#gaim??
+# NOTE?Busted???SNAC payload?????Luke Schierer?#Pidgin??
 # NOTE ?????????????????????
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "SNAC????"
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr "????"
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "????"
 
-# NOTE: ??????? #gaim ? MrHappy ? deryni ???
+# NOTE: ??????? #Pidgin ? MrHappy ? deryni ???
 # NOTE: KingAnt ?????????,??????
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "????(_E):"
@@ -7695,9 +7695,9 @@ msgstr "<b>??? %u ????</b>
 
 # XXX ??:
 # XXX gtk/gtkft.c - ?Unknown?????????????,???????
-# XXX libgaim/account.c - ?Unknown????????????,???????(??????????,
+# XXX libPidgin/account.c - ?Unknown????????????,???????(??????????,
 # XXX                      ?????????????????????????)
-# XXX libgaim/protocols/* - ?Unknown?????????,????????(??????????????)
+# XXX libPidgin/protocols/* - ?Unknown?????????,????????(??????????????)
 # XXX                       ??????(??? Pidgin ????????)
 # XXX - Ambrose 20061123
 #, c-format
@@ -9888,7 +9888,7 @@ msgstr "????????"
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "????????"
 
-# NOTE #gaim ? Vann ? LSchiere ?:????????????????,???????
+# NOTE #Pidgin ? Vann ? LSchiere ?:????????????????,???????
 # NOTE Yahoo ??Chat????????????
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "????????????"
@@ -9906,7 +9906,7 @@ msgstr "????? ID?"
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "????? ID?"
 
-# NOTE #gaim ? Vann ? LSchiere ?:????????????????,???????
+# NOTE #Pidgin ? Vann ? LSchiere ?:????????????????,???????
 # NOTE Yahoo ??Chat????????????
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "????????"
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgstr "TZC ??"
 # NOTE: ??Zephyr???????????,??????
 # NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr
 # NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want
-# NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
+# NOTE: Pidgin to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
 # NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients.
 # NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs.
 msgid "Export to .anyone"
@@ -10258,7 +10258,7 @@ msgstr "??? .zephyr.subs ?"
 # NOTE: ??Zephyr???????????,??????
 # NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr
 # NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want
-# NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
+# NOTE: Pidgin to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
 # NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients.
 # NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs.
 msgid "Import from .anyone"
@@ -11844,8 +11844,8 @@ msgstr "?????"
 msgid "Current Developers"
 msgstr "?????"
 
-# NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-)
-# NOTE Luke Schierer ?:?????????,????? gaim ???
+# NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on Pidgin ;-)
+# NOTE Luke Schierer ?:?????????,????? Pidgin ???
 # NOTE ???????????????????????????????......
 # NOTE ??????????,????????????????? :P
 msgid "Crazy Patch Writers"
@@ -12170,7 +12170,7 @@ msgstr "??????(_C)"
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "??????(_C)"
 
-# NOTE "Defaulting to PNG" ?? gaim ?????????????? PNG ??
+# NOTE "Defaulting to PNG" ?? Pidgin ?????????????? PNG ??
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12180,7 +12180,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "???? PNG ????"
 
-# NOTE "Defaulting to PNG" ?? gaim ?????????????? PNG ??
+# NOTE "Defaulting to PNG" ?? Pidgin ?????????????? PNG ??
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
============================================================
--- po/zh_TW.po	2ebe5e7c9c7fe981c6b9f6ff49fb3abcef5053be
+++ po/zh_TW.po	42a46df95715dc86be7410e0694a7599b033f1fe
@@ -17,7 +17,7 @@
 #        screen name ? user name ??????????!
 # ????
 # (01?52?58?) wing: hmm. does "screen name" mean "user name" now, or has it actually always meant "user name"?
-# (02?09?45?) KingAnt: wing: They're the same thing.  If you're unhappy with the change please email the gaim-devel mailing list.  (I'm unhappy with the change.)
+# (02?09?45?) KingAnt: wing: They're the same thing.  If you're unhappy with the change please email the Pidgin-devel mailing list.  (I'm unhappy with the change.)
 # ----------------------------------------------------------
 # SILC??:???????????????????,??? (^^;)
 # - Key ??????,??:?Key Exchange????????????
@@ -1639,9 +1639,9 @@ msgstr "???????"
 
 # XXX ??:
 # XXX gtk/gtkft.c - ?Unknown?????????????,???????
-# XXX libgaim/account.c - ?Unknown????????????,???????(??????????,
+# XXX libPidgin/account.c - ?Unknown????????????,???????(??????????,
 # XXX                      ?????????????????????????)
-# XXX libgaim/protocols/* - ?Unknown?????????,????????(??????????????)
+# XXX libPidgin/protocols/* - ?Unknown?????????,????????(??????????????)
 # XXX                       ??????(??? Pidgin ????????)
 # XXX - Ambrose 20061123
 msgid "Unknown"
@@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr "????"
 msgid "Request denied"
 msgstr "????"
 
-# NOTE?Busted???SNAC payload?????Luke Schierer?#gaim??
+# NOTE?Busted???SNAC payload?????Luke Schierer?#Pidgin??
 # NOTE ?????????????????????
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "SNAC????"
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr "????"
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "????"
 
-# NOTE: ??????? #gaim ? MrHappy ? deryni ???
+# NOTE: ??????? #Pidgin ? MrHappy ? deryni ???
 # NOTE: KingAnt ?????????,??????
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "????(_E):"
@@ -7693,9 +7693,9 @@ msgstr "<b>??? %u ????</b>
 
 # XXX ??:
 # XXX gtk/gtkft.c - ?Unknown?????????????,???????
-# XXX libgaim/account.c - ?Unknown????????????,???????(??????????,
+# XXX libPidgin/account.c - ?Unknown????????????,???????(??????????,
 # XXX                      ?????????????????????????)
-# XXX libgaim/protocols/* - ?Unknown?????????,????????(??????????????)
+# XXX libPidgin/protocols/* - ?Unknown?????????,????????(??????????????)
 # XXX                       ??????(??? Pidgin ????????)
 # XXX - Ambrose 20061123
 #, c-format
@@ -9882,7 +9882,7 @@ msgstr "????????"
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "????????"
 
-# NOTE #gaim ? Vann ? LSchiere ?:????????????????,???????
+# NOTE #Pidgin ? Vann ? LSchiere ?:????????????????,???????
 # NOTE Yahoo ??Chat????????????
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "????????????"
@@ -9900,7 +9900,7 @@ msgstr "????? ID?"
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "????? ID?"
 
-# NOTE #gaim ? Vann ? LSchiere ?:????????????????,???????
+# NOTE #Pidgin ? Vann ? LSchiere ?:????????????????,???????
 # NOTE Yahoo ??Chat????????????
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "????????"
@@ -10240,7 +10240,7 @@ msgstr "TZC ??"
 # NOTE: ??Zephyr???????????,??????
 # NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr
 # NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want
-# NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
+# NOTE: Pidgin to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
 # NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients.
 # NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs.
 msgid "Export to .anyone"
@@ -10252,7 +10252,7 @@ msgstr "??? .zephyr.subs ?"
 # NOTE: ??Zephyr???????????,??????
 # NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr
 # NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want
-# NOTE: gaim to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
+# NOTE: Pidgin to write to .anyone upon logout. Some people use multiple
 # NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients.
 # NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs.
 msgid "Import from .anyone"
@@ -11838,8 +11838,8 @@ msgstr "?????"
 msgid "Current Developers"
 msgstr "?????"
 
-# NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-)
-# NOTE Luke Schierer ?:?????????,????? gaim ???
+# NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on Pidgin ;-)
+# NOTE Luke Schierer ?:?????????,????? Pidgin ???
 # NOTE ???????????????????????????????......
 # NOTE ??????????,????????????????? :P
 msgid "Crazy Patch Writers"
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgstr "??????(_C)"
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "??????(_C)"
 
-# NOTE "Defaulting to PNG" ?? gaim ?????????????? PNG ??
+# NOTE "Defaulting to PNG" ?? Pidgin ?????????????? PNG ??
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "???? PNG ????"
 
-# NOTE "Defaulting to PNG" ?? gaim ?????????????? PNG ??
+# NOTE "Defaulting to PNG" ?? Pidgin ?????????????? PNG ??
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"


More information about the Commits mailing list