pidgin: 808243f2: Further update to pt_BR. Refs #9723.
darkrain42 at pidgin.im
darkrain42 at pidgin.im
Sat Jul 25 21:40:34 EDT 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 808243f2477937ad3c225516b7ca2fed7e89744b
Ancestor: dc4c5ef5124888c4c8a45e572703edb992518a28
Author: darkrain42 at pidgin.im
Date: 2009-07-26T01:39:13
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/808243f2477937ad3c225516b7ca2fed7e89744b
Modified files:
po/pt_BR.po
ChangeLog:
Further update to pt_BR. Refs #9723.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/pt_BR.po 2ac323fe2f5db119065b38f4b3768e47e28f0189
+++ po/pt_BR.po f54695a6c9e1b9985773c4b199013ab2d16ce4b4
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 11:50-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 09:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 22:11-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
"Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
@@ -1691,6 +1691,7 @@ msgstr ""
"O certificado enviado por \"%s\" ? auto-assinado. Ele n?o pode ser "
"verificado automaticamente."
+#. FIXME 2.6.1
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "A cadeia de certificados enviada para %s n?o ? v?lida."
@@ -1700,6 +1701,7 @@ msgstr "A cadeia de certificados enviada
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
+#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erro no certificado SSL"
@@ -9728,9 +9730,9 @@ msgstr "O perfil do usu?rio est? vazio
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "O perfil do usu?rio est? vazio."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has declined to join."
-msgstr "%s conectou."
+msgstr "%s rejeitou o convite."
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Falha ao entrar no bate-papo"
More information about the Commits
mailing list