pidgin: 726afd12: Check in some updated po files. This sh...
rekkanoryo at pidgin.im
rekkanoryo at pidgin.im
Sat Nov 14 20:46:17 EST 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 726afd12644ce582c24651cc458da06453c332ad
Ancestor: 6e877baf42928ef84437cff80059eb4f1da62465
Author: rekkanoryo at pidgin.im
Date: 2009-11-15T01:38:15
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/726afd12644ce582c24651cc458da06453c332ad
Modified files:
po/af.po po/am.po po/ar.po po/az.po po/be at latin.po po/bg.po
po/bn.po po/bs.po po/ca.po po/ca at valencia.po po/cs.po
po/da.po po/de.po po/dz.po po/el.po po/en_AU.po po/en_CA.po
po/en_GB.po po/eo.po po/es.po po/et.po po/eu.po po/fa.po
po/fi.po po/fr.po po/ga.po po/gl.po po/gu.po po/he.po
po/hi.po po/hu.po po/hy.po po/id.po po/it.po po/ja.po
po/ka.po po/km.po po/kn.po po/ko.po po/ku.po po/lo.po
po/lt.po po/mk.po po/mn.po po/my_MM.po po/nb.po po/ne.po
po/nl.po po/nn.po po/oc.po po/pa.po po/pl.po po/ps.po
po/pt.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/si.po po/sk.po
po/sl.po po/sq.po po/sr.po po/sr at latin.po po/sv.po po/sw.po
po/ta.po po/te.po po/th.po po/tr.po po/uk.po po/ur.po
po/vi.po po/xh.po po/zh_CN.po po/zh_HK.po po/zh_TW.po
ChangeLog:
Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/af.po 38223380644a846e07789904c447f01184e9d3f2
+++ po/af.po 4df21c0a932b46baf6fa6946659d871a7024f37b
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 01:03+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgstr ""
"en handel die migrasie handmatig af. Rapporteer gerus hierdie fout by http://"
"developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -550,13 +551,6 @@ msgstr "Heraktiveer rekening"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Heraktiveer rekening"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Die rekening is ontkoppel en u is nie meer in hierdie geselsie nie. U sal "
-"outomaties by die geselsie aansluit word wanneer die rekening weer koppel."
-
msgid "No such command."
msgstr "Daar is nie so 'n bevel nie."
@@ -598,6 +592,13 @@ msgstr "U het hierdie geselsie verlaat."
msgid "You have left this chat."
msgstr "U het hierdie geselsie verlaat."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Die rekening is ontkoppel en u is nie meer in hierdie geselsie nie. U sal "
+"outomaties by die geselsie aansluit word wanneer die rekening weer koppel."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Boekstawing het begin. Boodskappe in hierdie gesprek sal van nou af "
@@ -633,6 +634,10 @@ msgstr "Aktiveer klanke"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Aktiveer klanke"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Kon nie koppel nie"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
@@ -642,7 +647,8 @@ msgstr[1] "Lys van %d gebruikers:\n"
msgstr[0] "Lys van %d gebruikers:\n"
msgstr[1] "Lys van %d gebruikers:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Gesteunde ontfoutopsies is: weergawe"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -769,6 +775,7 @@ msgstr "Oorblywend"
msgstr "Oorblywend"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -941,6 +948,9 @@ msgstr "(geen)"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1342,6 +1352,8 @@ msgstr "Gestoorde statusse"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gestoorde statusse"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -1516,6 +1528,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Kry tans TinyURL..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Skep 'n TinyURL slegs vir URL'e van di? lengte of langer"
@@ -1642,11 +1661,10 @@ msgstr ""
"Die sertifikaat is self onderteken en kan nie outomaties gekontroleer word "
"nie."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
-"Die wortelsertifikaat wat hierdie een beweer uitgereik is, is nie aan Pidgin "
-"bekend nie."
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "Die sertifikaat is nog nie geldig nie."
@@ -1756,6 +1774,7 @@ msgstr "Sertifikaatinligting"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikaatinligting"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registrasiefout"
@@ -1770,6 +1789,7 @@ msgstr "+++ %s het afgemeld"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s het afgemeld"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -1876,10 +1896,15 @@ msgstr "Oplosserproses het afgesluit son
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Oplosserproses het afgesluit sonder om die versoek te antwoord"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Kon nie %s oplos nie: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Draadskepping het misluk %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Onbekende rede"
@@ -2196,13 +2221,16 @@ msgstr ""
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
-msgid "Conference error."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
+msgstr "Konferensie gesluit"
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
msgstr "Fout met u mikrofoon."
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
msgstr "Fout met u webkamera."
#, c-format
@@ -2940,6 +2968,7 @@ msgstr "Van"
msgid "Last name"
msgstr "Van"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "E-pos"
@@ -3078,12 +3107,14 @@ msgstr "Jaar van geboorte"
msgid "Year of birth"
msgstr "Jaar van geboorte"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Geslag"
msgid "Male or female"
msgstr "Manlik of vroulik"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Manlik"
@@ -3152,6 +3183,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Naam"
@@ -3866,6 +3898,7 @@ msgstr "Rol"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"
@@ -3942,6 +3975,9 @@ msgstr "Teken af"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Teken af"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Inisieer _geselsie"
+
msgid "Log In"
msgstr "Meld aan"
@@ -3960,6 +3996,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Van"
@@ -4194,6 +4231,7 @@ msgstr "Nie gemagtig nie"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nie gemagtig nie"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
@@ -4218,6 +4256,7 @@ msgstr "Geen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Inskrywing"
@@ -4519,7 +4558,8 @@ msgstr "configure: Konfigureer 'n gesel
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Konfigureer 'n geselsiekamer."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [kamer]: Verlaat die kamer."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5178,17 +5218,14 @@ msgstr "Stuur na selfoon"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Stuur na selfoon"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Inisieer _geselsie"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL-steun is nodig vir MSN. Installeer gerus 'n gesteunde SSL-programmateek."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Kon nie die vriend %s byvoeg nie omdat die gebruikernaam ongeldig is. 'n "
"Gebruikernaam moet 'n geldige e-posadres wees."
@@ -5400,6 +5437,9 @@ msgstr "%s het u so pas 'n stootjie gest
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s het u so pas 'n stootjie gestuur!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Onbekende fout (%d): %s"
@@ -5412,8 +5452,9 @@ msgstr "Onbekende fout (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Onbekende fout (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobiele boodskap is nie gestuur nie omdat dit te lank was."
@@ -5651,6 +5692,384 @@ msgstr "%s het u van sy of haar vriendel
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "U huidige stemming"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Gebruikerstemming"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Verander wagwoord"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ek's nie hier op die oomblik nie"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Skryffout"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Van"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Selfoonnommer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Gebruikerprofiel"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Omtrent %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Verander wagwoord..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Verander wagwoord..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Bekyk staafl?er..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Omtrent %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Die boodskap is te groot."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Aanmelding"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Kan nie aan bediener koppel nie. Tik gerus die adres van die bediener "
+"waaraan u wil koppel."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Koppel tans"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Bynaam"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registreer 'n nuwe XMPP-rekening"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Vul gerus die volgende velde in"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Die bediener is nie beskikbaar nie; probeer later weer"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Sekuriteit geaktiveer"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Tik wagwoord"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Land"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Voorkeurtaal"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Vereis magtiging"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Bedienerinligting"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Gestuurde boodskappe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Tweede naam"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Stel selfoonnommer..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Bediener"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Koppel met TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP-boodskapfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Kan nie aan bediener koppel nie."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP-boodskapfout"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Verbindingfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP-boodskapfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stroomfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Ikoonfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Deregistrasiefout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Verbindingfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Inskrywing"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Verbindingfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "L?eroordrag"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Kan nie vriendwag skep nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Deregistrasiefout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Skryffout"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Kwaad"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Opgewonde"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Groep"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Gelukkig"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Verlief"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Onoorwinlik"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Ongelukkig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Gasheer:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Bynaam"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Vaak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Stuur tans"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Nooi uit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Weier"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Skrap"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Werkinligting"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s"
@@ -6264,7 +6683,6 @@ msgstr "Onverwagse respons vanaf %s"
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Onverwagse respons vanaf %s"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6425,6 +6843,48 @@ msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Kan nie l?er stuur nie"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kan nie 'n gids stuur nie."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Kan nie boodskap stuur nie."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Vanlyn boodskap"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6592,15 +7052,27 @@ msgstr "Die AOL-kitsboodskapdiens is tyd
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Die AOL-kitsboodskapdiens is tydelik nie beskikbaar nie."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel. Wag tien minute en probeer weer. "
+"Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Die kli?ntweergawe wat u gebruik, is te oud. Gradeer gerus op by %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel. Wag 'n minuut en probeer weer. "
"Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
@@ -6746,22 +7218,29 @@ msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vana
msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Kan nie boodskap stuur nie (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Onbekende rede."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Kan nie boodskap aan %s stuur nie:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Kan nie boodskap aan %s stuur nie:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Gebruikerinligting nie beskikbaar nie: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Onbekende rede."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Aanlyn sedert"
@@ -6771,9 +7250,6 @@ msgstr "Vermo?ns"
msgid "Capabilities"
msgstr "Vermo?ns"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "U AIM-verbinding is dalk ontkoppel."
@@ -6785,9 +7261,10 @@ msgstr ""
"[Kon nie 'n boodskap van hierdie gebruiker wys nie omdat dit ongeldige "
"karakters bevat.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"Die vorige aksie wat u probeer verrig het, kon nie uitgevoer word nie omdat "
"u oor die koerslimiet is. Wag gerus 10 sekondes en probeer weer."
@@ -8003,6 +8480,10 @@ msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: "
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kan nie boodskap aan %s stuur nie:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Plek gesluit"
@@ -8417,36 +8898,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Gelukkig"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Ongelukkig"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Kwaad"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloers"
msgid "Ashamed"
msgstr "Skaam"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Onoorwinlik"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Verlief"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Vaak"
-
msgid "Bored"
msgstr "Verveeld"
-msgid "Excited"
-msgstr "Opgewonde"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Besorgd"
@@ -9684,6 +10144,15 @@ msgstr "Open inkassie"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Open inkassie"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10218,15 +10687,16 @@ msgstr ""
"Kon nie volledig u %s lees nie. Die l?er is nie gelaai nie, en die ou l?er "
"is hernoem na %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internetboodskapper"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internetboodskapper"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Stuur kitsboodskappe oor veelvoudige protokolle"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Ori?ntasie"
@@ -12254,11 +12724,6 @@ msgstr ""
"hoe om die sleepspoor te kry nie, lees gerus die instruksies by\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Sluit af omdat 'n ander libpurple-kli?nt reeds loop.\n"
@@ -12454,51 +12919,67 @@ msgstr "Dophou-teiken"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Dophou-teiken"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "Begin tik"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "Wag tydens tik"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Aanmeld"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "%s het teruggekeer na ledigheid (%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "Terugkeer"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "Het opgehou tik"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "Afmeld"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "Ledig raak"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "Terwyl weg"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "Stuur 'n boodskap"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Onbekende... Rapporteer dit, asseblief!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(verstek)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Vriendelys"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Uitpak van gesiggie-tema het misluk."
@@ -12652,6 +13133,10 @@ msgstr "Gebruik _outomaties bespeurde IP
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Gebruik _outomaties bespeurde IP-adres: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-bediener:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Voorbeeld: stunserver.org</span>"
@@ -12664,14 +13149,17 @@ msgstr "_Aktiveer outoaanstuur vir roete
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Aktiveer outoaanstuur vir roeteerderpoort"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Spesifiseer self die omvang van poorte om op te luister"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Beginpoort:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Endpoort:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Vou oop"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12681,6 +13169,14 @@ msgstr "ST_UN-bediener:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "ST_UN-bediener:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Gebruikernaam:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Instaanbediener en blaaier"
@@ -12706,15 +13202,25 @@ msgstr "Instaanbediener"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Instaanbediener"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Gebruik afgele? DNS met SOCKS4-instaanbedieners"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Instaan_tipes:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Geen instaanbediener"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Gebruik afgele? DNS met SOCKS4-instaanbedieners"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Poort:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Gebruiker:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Gebruikernaam:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13209,6 +13715,11 @@ msgstr "Kies kleur"
msgid "Select color"
msgstr "Kies kleur"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14344,9 +14855,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Let wel: Hierdie inprop vereis Win2000 of jonger."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+-weergawe"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Begin"
@@ -14355,6 +14863,10 @@ msgstr "_Begin %s met Windows-begin"
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Begin %s met Windows-begin"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "laat veelvuldige instansies toe"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dokbare vriendelys"
@@ -14414,6 +14926,27 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kli?nte te ontfout."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die wortelsertifikaat wat hierdie een beweer uitgereik is, is nie aan "
+#~ "Pidgin bekend nie."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Stuur kitsboodskappe oor veelvoudige protokolle"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Beginpoort:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Endpoort:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Gebruiker:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+-weergawe"
+
#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
#~ msgstr "Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer)."
@@ -14702,9 +15235,6 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Stroominisiasie"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Gebruikerstemming"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Gebruikeraktiwiteit"
@@ -14723,9 +15253,6 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Bereikbaarheid-adres"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Gebruikerprofiel"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Kenwysie"
@@ -14861,9 +15388,6 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Kon nie skryf nie"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Kon nie koppel nie"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Kon nie luistersok skep nie"
============================================================
--- po/am.po a909bb582251fb811b1f80f70c19714a05d987c7
+++ po/am.po 61b3e49cb789aef8a58f1f267b60d59d628bcd73
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales at geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales at geez.org>\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "?IRC ????"
@@ -570,11 +571,6 @@ msgstr ""
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr ""
@@ -615,6 +611,11 @@ msgstr ""
msgid "You have left this chat."
msgstr ""
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -650,6 +651,10 @@ msgstr "??"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "??"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "????? ?????"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
@@ -659,7 +664,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""
msgid "No such command (in this context)."
@@ -776,6 +781,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "????"
@@ -959,6 +965,9 @@ msgstr "(?? ???)"
msgid "(none)"
msgstr "(?? ???)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"
@@ -1381,6 +1390,8 @@ msgstr "??? ?????"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "??? ?????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "?????"
@@ -1556,6 +1567,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1695,7 +1713,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1796,6 +1816,7 @@ msgstr "??? ????"
msgid "Certificate Information"
msgstr "??? ????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr ""
@@ -1811,6 +1832,7 @@ msgstr "?? - ????? ??
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "?? - ????? ?????"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "????? ????"
@@ -1918,10 +1940,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr " ??????? ????? ??"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "????? ????"
@@ -2200,13 +2227,13 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "??? ????"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2932,6 +2959,7 @@ msgstr "???? ???"
msgid "Last name"
msgstr "???? ???"
+#. email
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "????"
@@ -3085,12 +3113,14 @@ msgstr ""
msgid "Year of birth"
msgstr ""
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr ""
msgid "Male or female"
msgstr ""
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "???"
@@ -3166,6 +3196,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "???"
@@ -3869,6 +3900,7 @@ msgstr ""
msgid "Role"
msgstr ""
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "???? ???"
@@ -3954,6 +3986,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "????? ???"
@@ -3973,6 +4009,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "???? ??"
@@ -4223,6 +4260,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr ""
@@ -4249,6 +4287,7 @@ msgstr "???"
msgid "None"
msgstr "???"
+#. subscription type
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "????"
@@ -4571,7 +4610,7 @@ msgstr "??? ??? ????
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "??? ??? ?????"
-msgid "part [room]: Leave the room."
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5241,17 +5280,13 @@ msgstr "???? ??"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "???? ??"
-#, fuzzy
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "??? ????"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5487,6 +5522,9 @@ msgstr "[????? ???]"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "[????? ???]"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "????? ????"
@@ -5500,8 +5538,9 @@ msgstr "????? ????"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????? ????"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "??????"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
@@ -5724,6 +5763,382 @@ msgstr ""
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "??? ????? ??"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????? ??? ???"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "?IRC ????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "???"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>??? ???</b>"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????? ??? ???"
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "????? ??? ???"
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??? ?????..."
+
+#. display plugin version
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "??????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "??? ??"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>??? ???</b>"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "????? ??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "?????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "???"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "???? ????"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "?IRC ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "???? ??"
+
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "?IRC ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "?IRC ????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Excited"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "????? (_G)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Happy"
+msgstr "???? (_Y)"
+
+#, fuzzy
+msgid "In Love"
+msgstr "???"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "???? ???? (_H)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "???"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??? ????"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6338,7 +6753,6 @@ msgstr ""
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6502,6 +6916,46 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr ""
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "??? ?????"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6668,6 +7122,13 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6675,8 +7136,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6799,17 +7261,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "??????"
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "????? ????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "??????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "??????"
#, fuzzy, c-format
@@ -6817,6 +7282,10 @@ msgstr "??? ????"
msgstr "??? ????"
#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
msgid "Online Since"
msgstr "?????"
@@ -6829,10 +7298,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>????</b>"
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "?Jabber ???? %s"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
@@ -6844,7 +7309,7 @@ msgid ""
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8092,6 +8557,10 @@ msgstr "??????"
msgid "Unable to send message: "
msgstr "??????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "??????"
+
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "???"
@@ -8492,40 +8961,16 @@ msgstr ""
msgid "Robot"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Happy"
-msgstr "???? (_Y)"
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
msgid "Jealous"
msgstr ""
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "In Love"
-msgstr "???"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "???"
-#, fuzzy
-msgid "Excited"
-msgstr "??"
-
msgid "Anxious"
msgstr ""
@@ -9773,6 +10218,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10300,6 +10754,10 @@ msgstr ""
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "??? ?????"
@@ -10307,9 +10765,6 @@ msgstr ""
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "??? ????"
@@ -12450,12 +12905,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "???? ?????? (Plugins)"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12662,50 +13111,63 @@ msgstr ""
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "?? - ????? ?????"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "?? - ????? ?????"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "?? - ????? ?????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "?? - ????? ?????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "????? ??? ?? ?????..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "??-???"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "[????? ???]"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "???"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "??? ????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -12866,6 +13328,10 @@ msgstr "?????"
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "?????"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "?????"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -12879,15 +13345,15 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????"
+msgid "_Start:"
+msgstr "????"
#, fuzzy
-msgid "_End port:"
+msgid "_End:"
msgstr "????"
#. TURN server
@@ -12898,6 +13364,14 @@ msgstr "?????"
msgid "_TURN server:"
msgstr "?????"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "????? (_U)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "????? ???"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12923,17 +13397,24 @@ msgstr ""
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
-msgid "No proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgid "Proxy t_ype:"
msgstr ""
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid "_User:"
-msgstr "???? (_U)"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "????"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "????? (_U)"
+
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13457,6 +13938,12 @@ msgstr "???? ??? ???
msgid "Select color"
msgstr "???? ??? ???"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "???? ?????? (Plugins)"
+
msgid "_Alias"
msgstr ""
@@ -14613,9 +15100,6 @@ msgstr ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr ""
@@ -14624,6 +15108,9 @@ msgstr ""
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
@@ -14688,6 +15175,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "???? (_U)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "??????"
@@ -14739,10 +15234,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "??? ????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "???? ?????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "???? (_U)"
@@ -14761,10 +15252,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "???? ????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "?Jabber ???? %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "??? ??"
@@ -14847,10 +15334,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "????? ?????"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "????? ?????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect Password"
#~ msgstr "??? ????? ??"
@@ -14891,10 +15374,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "??????"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting server ..."
-#~ msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect username or password."
#~ msgstr "??? ????? ??"
@@ -15084,10 +15563,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "??????"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "??? ????? ??"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "?????? (_M)"
@@ -15294,9 +15769,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "????"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "???"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Insertions"
#~ msgstr "???? ????"
@@ -15387,9 +15859,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pidgin - Insert Image"
#~ msgstr "?? - ??? ????"
-#~ msgid "_Host"
-#~ msgstr "???? ???? (_H)"
-
#~ msgid "Pa_ssword"
#~ msgstr "????? ?? (_S)"
============================================================
--- po/ar.po 051b7e15c1871d5081dff1c49ad4c8165ae3b401
+++ po/ar.po 606801404ec56dbddffaa8c5c0972c719b34f7ac
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -62,6 +62,7 @@ msgstr ""
"???? %s ????? ????? ??? ???????? ?? %s ??? %s. ?? ???? ???? ? ?????? ????? "
"?????. ????? ?? ??? ????? ?? http://developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "????"
@@ -544,13 +545,6 @@ msgstr "???? ????? ??????
msgid "Re-enable Account"
msgstr "???? ????? ??????"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"??? ????? ??? ?????? ??? ??? ?????? ?? ??? ???????. ?????? ??????? ??????? "
-"????? ???? ??? ?????? ?????."
-
msgid "No such command."
msgstr "??? ????? ??? ?????."
@@ -591,6 +585,13 @@ msgstr "??? ????? ??? ???? msgid "You have left this chat."
msgstr "??? ????? ??? ???????."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"??? ????? ??? ?????? ??? ??? ?????? ?? ??? ???????. ?????? ??????? ??????? "
+"????? ???? ??? ?????? ?????."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "??? ???????. ??????? ??????? ?? ??? ???????? ?????."
@@ -622,6 +623,10 @@ msgstr "???? ???????"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "???? ???????"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "????? ???????"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<??-??????>"
@@ -635,7 +640,8 @@ msgstr[5] "????? ?? %d ?????
msgstr[4] "????? ?? %d ???????:\n"
msgstr[5] "????? ?? %d ??????:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "?????? ??????? ???????? ??: ????????"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -756,6 +762,7 @@ msgstr "???????"
msgstr "???????"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "??????"
@@ -931,6 +938,9 @@ msgstr "(????)"
msgid "(none)"
msgstr "(????)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "????"
@@ -1330,6 +1340,8 @@ msgstr "??????? ????????"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "??????? ????????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "???????"
@@ -1497,6 +1509,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1621,9 +1640,10 @@ msgstr "??????? ???? ????
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "??????? ???? ?????? \"%s\" ????? ?????. ?? ???? ????? ???????."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "??????? ????? ???? ???? ??? ???? ??????? ???? ?????? ????????."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1739,6 +1759,7 @@ msgstr "??????? ???????"
msgid "Certificate Information"
msgstr "??????? ???????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "??? ?? ???????"
@@ -1753,6 +1774,7 @@ msgstr "+++ %s ???"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ???"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "???? ?????"
@@ -1858,10 +1880,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "??? ?? ??????? %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "??? ????? ?????: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "??? ?????"
@@ -2170,13 +2197,13 @@ msgstr "??? ??? ???? ??? ?
msgstr "??? ??? ???? ??? ?????: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "????? ????????"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2906,6 +2933,7 @@ msgstr "??? ???????"
msgid "Last name"
msgstr "??? ???????"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "?????? ??????????"
@@ -3050,12 +3078,14 @@ msgstr "??? ???????"
msgid "Year of birth"
msgstr "??? ???????"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "?????"
msgid "Male or female"
msgstr "??? ?? ????"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "???"
@@ -3124,6 +3154,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "????? ?????"
@@ -3884,6 +3915,7 @@ msgstr "??????"
msgid "Role"
msgstr "??????"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "????? ???????"
@@ -3961,6 +3993,9 @@ msgstr "???? ????????"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "???? ????????"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "???? _?????"
+
msgid "Log In"
msgstr "????"
@@ -3979,6 +4014,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "??? ???????"
@@ -4214,6 +4250,7 @@ msgstr "??? ????"
msgid "Not Authorized"
msgstr "??? ????"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "??????"
@@ -4238,6 +4275,7 @@ msgstr "?? ???"
msgid "None"
msgstr "?? ???"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "????????"
@@ -4541,7 +4579,8 @@ msgstr ""
"configure:\n"
"???? ???? ?????."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
"part [room]:\n"
"???? ??????."
@@ -5215,16 +5254,13 @@ msgstr "???? ??? ?????"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "???? ??? ?????"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "???? _?????"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN ????? ??? SSL. ????? ??? ????? SSL ??????."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"?????? ????? ?????? %s ??? ??? ???????? ??? ????. ????? ?????????? ??? ?? "
"???? ?????? ???? ?????? ?? ?? ???? ???? ? ?? ???? ??? ????? ? ?????? ? "
@@ -5439,6 +5475,9 @@ msgstr "%s ???? ?? ????"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ???? ?? ????"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "?????????? ???????? ?????? ?? ???? ???????"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "???? ????? (%d)"
@@ -5451,8 +5490,9 @@ msgstr "???? ????? (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "???? ????? (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "?????????? ???????? ?????? ?? ???? ???????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "?????? ????? ??????"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "?? ????? ????? ??????? ????? ????? ???."
@@ -5704,6 +5744,382 @@ msgstr "%s ???? ?? ????? ??
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ???? ?? ????? ???????."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "???? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "??? ????? ??????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "??? ?? ???????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "??? ???????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "??? ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "???? ????????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "?? %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "???? ???? ????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "???? ???? ????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "???? ??????..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "?? %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "??????? ????? ??????."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "???? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr "????? ??????? ????????. ?? ???? ???? ????? ??????? ???? ??? ??????? ??."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "????? ????????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???? ???? XMPP ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "?? ????? ???? ?????? ???????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "??????? ??? ????? ???? ??????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "????? ???????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "????? ???????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "???? ??? ?????? ???????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "????? ???????? TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "????? ??? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "????? ??????? ????????."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "??? ???????? ??? Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "????? ??? XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "???? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "????? ??? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "??? ?? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "??? ?? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "??? ?? ????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "???? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "???? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "??? ???????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "????? ????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "??? ?? ????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "??? ?? ???????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "???? ?? ????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "?_???:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??????? ?????"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "?? ??????? ????: %s"
@@ -6316,7 +6732,6 @@ msgstr "????? ??????? ???
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????? ??????? ??? ??????? ?? ????? HTTP."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6479,6 +6894,48 @@ msgstr "??? ???? ????? ??? msgid "Not while on AOL"
msgstr "??? ???? ????? ??????? ??? AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "????? ????? ?????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "?? ???? ????? ????."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "????? ????? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "????? ??? ?????"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6647,6 +7104,16 @@ msgstr "???? ?????? AOL ???
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "???? ?????? AOL ?????? ??? ????? ??????."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"??? ???????? ? ????? ???? ????? ?? ??? ???? ???. ????? ??? ????? ????? "
+"?????. ??? ??????? ?? ???????? ???? ??????? ?? ???????? ??? ????."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6655,8 +7122,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"??? ???????? ? ????? ???? ????? ?? ??? ???? ???. ????? ??? ????? ????? "
"?????. ??? ??????? ?? ???????? ???? ??????? ?? ???????? ??? ????."
@@ -6817,22 +7285,29 @@ msgstr[5] "???? %hu ????? ??
msgstr[4] "???? %hu ????? ?? %s ???? ?????."
msgstr[5] "???? %hu ????? ?? %s ???? ?????."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "????? ????? ??????? (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "????? ????? ?????: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "??? ?????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "????? ????? ????? ??? %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "????? ????? ????? ??? %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "??????? ???????? ??? ??????: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "??? ?????"
+
msgid "Online Since"
msgstr "???? ???"
@@ -6842,9 +7317,6 @@ msgstr "?????????"
msgid "Capabilities"
msgstr "?????????"
-msgid "Profile"
-msgstr "????"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "?? ????? ?????? ?? AIM."
@@ -6854,9 +7326,10 @@ msgstr "[????? ??? ????? ?
"characters.]"
msgstr "[????? ??? ????? ?? ??? ???????? ????? ???? ????? ??? ?????.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"?? ???? ????? ????? ?????? ???? ????? ????? ??????? ?? ???????. ?? ???? "
"????? ??? ???? ?? ???? ?????."
@@ -8067,6 +8540,10 @@ msgstr "????? ????? ?????
msgid "Unable to send message: "
msgstr "????? ????? ???????: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "????? ????? ????? ??? %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "?????? ??????"
@@ -8469,36 +8946,15 @@ msgstr "?????"
msgid "Robot"
msgstr "?????"
-msgid "Happy"
-msgstr "????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "????"
msgid "Ashamed"
msgstr "????"
-msgid "Invincible"
-msgstr "????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "???? ?? ????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "?????"
-
msgid "Bored"
msgstr "?????"
-msgid "Excited"
-msgstr "??????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "???"
@@ -9775,6 +10231,15 @@ msgstr "???? ????? ??????
msgid "Open Inbox"
msgstr "???? ????? ??????"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10333,15 +10798,16 @@ msgstr "??? ??? ????? ???? "the old file has been renamed to %s~."
msgstr "??? ??? ????? ????? %s. ?? ??? ???????? ?????? ????? ?????? ???? %s~"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "????? ??????"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "????? ???????? ???????"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "???? ????? ????? ??? ?????????? ??????"
-
msgid "Orientation"
msgstr "????????"
@@ -12403,11 +12869,6 @@ msgstr ""
"??? ??? ???????????? ?????? ?????? ??:\n"
"%swiki/DeveloperPages\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "???????"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12611,51 +13072,68 @@ msgstr "???? ?????"
msgid "Pounce Target"
msgstr "???? ?????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "???? ?? ???????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "???? ????? ???????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "???"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "%s ??? ?? ?????? (%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "???? ?? ?????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "?????? ???????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "???? ?????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "??? ??????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "???? ?????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "??? ????? ?????. ?? ???? ???? ?? ???!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(???????)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "????? ????????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "??? ?? ??? ???? ???????."
@@ -12809,6 +13287,10 @@ msgstr "_????? ????? IP ???
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_????? ????? IP ???????"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "????? ST_UN:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
@@ -12821,14 +13303,17 @@ msgstr "???? ??????? ????
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "???? ??????? ???????? ????? ?????????"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "??? _?????? ???? ????? ??????? ????"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_???? ???????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "??_????:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_???? ???????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_????"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12838,6 +13323,14 @@ msgstr "????? ST_UN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "????? ST_UN:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "??? ????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???? ?????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????? ?????? ????????"
@@ -12863,15 +13356,24 @@ msgstr "????? ????"
msgid "Proxy Server"
msgstr "????? ????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "??? ??_????:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "??? ????"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_????:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_??????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "??? ????????:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "???????"
@@ -13374,6 +13876,11 @@ msgstr "???? ????"
msgid "Select color"
msgstr "???? ????"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "???????"
+
msgid "_Alias"
msgstr "?_?? ??????"
@@ -14528,9 +15035,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* ??????: ????? ??? ??????? ?????? 2000 ?? ????."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "???? ???+"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "??? ???????"
@@ -14539,6 +15043,10 @@ msgstr "?_??? %s ??? ??? ??? msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "?_??? %s ??? ??? ????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "???? ????? ?? ???? ?? ?? ????"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "????? ?????? ????? ???????"
@@ -14599,6 +15107,25 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? msgstr "???? ??? ??????? ?? ????? ?????? ? ????? XMPXMPPP."
#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "??????? ????? ???? ???? ??? ???? ??????? ???? ?????? ????????."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "???? ????? ????? ??? ?????????? ??????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_???? ???????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_???? ???????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_??????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "???? ???+"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "???? ??????..."
@@ -14809,9 +15336,6 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? #~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "??? ??????"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "???? ????????"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "???? ????????"
@@ -14830,9 +15354,6 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? #~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "????? ????????"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "???? ????????"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
@@ -14968,9 +15489,6 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? #~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "?????? ???????"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "????? ???????"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "?????? ????? ???? ??????"
============================================================
--- po/az.po 777ca6633cc8e9d25e7cee20325875c3857910cc
+++ po/az.po 1947971dd15fa4ca9a8e588409f12fda47eeffca
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin at karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "X?ta"
@@ -566,11 +567,6 @@ msgstr ""
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "No such command."
msgstr "bel? bir ?mr yoxdur (bu m?zmunda)."
@@ -611,6 +607,11 @@ msgstr "Bu s?hb?t ???n bir alias bi
msgid "You have left this chat."
msgstr "Bu s?hb?t ???n bir alias bildir."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -648,6 +649,10 @@ msgstr "Bacar?lmad?"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Bacar?lmad?"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
@@ -657,7 +662,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "D?st?kl?n?n se?iml?r: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -774,6 +780,7 @@ msgstr "Qalan"
msgstr "Qalan"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "V?ziyy?t"
@@ -955,6 +962,9 @@ msgstr "H?r kims?"
msgid "(none)"
msgstr "H?r kims?"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "URL"
@@ -1389,6 +1399,8 @@ msgstr "V?ziyy?t"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "V?ziyy?t"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Ba?l?q"
@@ -1565,6 +1577,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1697,7 +1716,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1798,6 +1819,7 @@ msgstr "??xsi M?lumat"
msgid "Certificate Information"
msgstr "??xsi M?lumat"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr ""
@@ -1812,6 +1834,7 @@ msgstr "%s x?td?n ??xd?"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s x?td?n ??xd?"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Nam?lum x?ta"
@@ -1919,10 +1942,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "MOTD g?st?ril? bilmir"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nam?lum x?ta"
@@ -2204,13 +2232,13 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Se?iml?r"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2948,6 +2976,7 @@ msgstr "Soyad:"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad:"
+#. email
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -3096,12 +3125,14 @@ msgstr ""
msgid "Year of birth"
msgstr ""
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr ""
msgid "Male or female"
msgstr ""
+#. 0
msgid "Male"
msgstr ""
@@ -3176,6 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "UIN"
msgstr ""
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr ""
@@ -3880,6 +3912,7 @@ msgstr "Rolu"
msgid "Role"
msgstr "Rolu"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Ad G?n?"
@@ -3957,6 +3990,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Loqo"
@@ -3977,6 +4013,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr ""
@@ -4219,6 +4256,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr ""
@@ -4243,6 +4281,7 @@ msgstr "He? biri"
msgid "None"
msgstr "He? biri"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr ""
@@ -4548,7 +4587,7 @@ msgstr ""
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-msgid "part [room]: Leave the room."
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5212,16 +5251,13 @@ msgstr ""
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5447,6 +5483,9 @@ msgstr "%s siz? %s yollamaq ist?yir (%
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s siz? %s yollamaq ist?yir (%s)"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Nam?lum x?ta"
@@ -5460,8 +5499,9 @@ msgstr "Nam?lum x?ta"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nam?lum x?ta"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Oxuna bilm?di"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
@@ -5685,6 +5725,373 @@ msgstr ""
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?stifad??i Otaqlar?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "G?st?r"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profili Se?"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Hesablar"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "_Qeydi G?st?r"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Hesablar"
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Giri? Se?iml?ri"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "_Yenid?n ba?lan"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "_?stifad??i Ad?:"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Hesab"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "?ifr?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "?lk?"
+
+msgid "Your Language"
+msgstr ""
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?laq? r?dd edilsin?"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??xsi M?lumat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "?smar??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Orta Ad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Telefon"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Verici"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Ba?lan?l?r..."
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "?smar??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Oxuna bilm?di"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "?smar??"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?laq? N?vb?si"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Oxuma x?tas?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "V?ziyy?t"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Oxuma x?tas?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?laq? N?vb?si"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fayl Transferl?ri"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
+
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Qrup:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Qov?aq:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "L?q?b:"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "_F?rqli Yolla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "_Daxil Et"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "S?f?rla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Sil"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "?lav? m?lumat"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6292,7 +6699,6 @@ msgstr ""
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6456,6 +6862,48 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "X?td? deyil"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6616,6 +7064,13 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6623,8 +7078,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6747,23 +7203,30 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Soket a??la bilm?di"
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nam?lum x?ta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Soket a??la bilm?di"
#, fuzzy, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "%s istifad??isi haqq?nda m?lumat m?vcud deyil"
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nam?lum x?ta"
+
msgid "Online Since"
msgstr ""
@@ -6773,9 +7236,6 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
@@ -6787,7 +7247,7 @@ msgid ""
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8019,6 +8479,10 @@ msgstr "Soket a??la bilm?di"
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Soket a??la bilm?di"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
msgid "Place Closed"
msgstr ""
@@ -8410,36 +8874,15 @@ msgstr ""
msgid "Robot"
msgstr ""
-msgid "Happy"
-msgstr ""
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
msgid "Jealous"
msgstr ""
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
msgid "Bored"
msgstr ""
-msgid "Excited"
-msgstr ""
-
msgid "Anxious"
msgstr ""
@@ -9655,6 +10098,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10185,6 +10637,10 @@ msgstr ""
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Canl? ?smar??la?ma"
@@ -10192,9 +10648,6 @@ msgstr ""
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "T?tild?"
@@ -12324,12 +12777,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "?lav?l?r"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12554,50 +13001,64 @@ msgstr ""
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "?stifad??i yaz?r..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "?stifad??i yaz?r..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "_Ba?lan"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "%s uzaqla?d?."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "X?td?n ??x"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "%s qeyri-f?al oldu"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "%s uzaqla?d?"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "Uzaqdayam ismar??? se?"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "Sil"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?laq? h?r?k?tsizdir:"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -12761,6 +13222,10 @@ msgstr ""
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Verici"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -12773,16 +13238,16 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Bunu axtar:"
+msgid "_Start:"
+msgstr "V?ziyy?t"
#, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Port:"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Geni?l?t"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12792,6 +13257,14 @@ msgstr "Verici"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Verici"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "_?stifad??i Ad?:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "?ifr?:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12817,16 +13290,25 @@ msgstr ""
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
-msgid "No proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "V?kil _n?v?:"
+
+msgid "No proxy"
msgstr ""
-msgid "_User:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_?stifad??i Ad?:"
+
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13345,6 +13827,12 @@ msgstr ""
msgid "Select color"
msgstr ""
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "?lav?l?r"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14529,9 +15017,6 @@ msgstr ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr ""
@@ -14540,6 +15025,9 @@ msgstr ""
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
@@ -14602,6 +15090,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Bunu axtar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Hesablan?r..."
@@ -14671,10 +15167,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "T?tild?"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?stifad??i Otaqlar?"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Tune"
#~ msgstr "_?stifad??i Ad?:"
@@ -14683,14 +15175,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Epo?t ?nvan?"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profili Se?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Nickname"
-#~ msgstr "_?stifad??i Ad?:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Message Receipts"
#~ msgstr "?smar?? M?tni"
@@ -14768,10 +15252,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Soket a??la bilm?di"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect Password"
#~ msgstr "S?hv ?ifr?."
@@ -15126,10 +15606,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "S?hv ?ifr?."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "_?smar??:"
@@ -15437,9 +15913,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "Alias bildirilm?yibs? l?q?bl?ri g?st?r"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "G?st?r"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
#~ "\n"
@@ -15473,9 +15946,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send message through server"
#~ msgstr "?smar??? vericid?n g?nd?r"
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "L?q?b:"
-
#~ msgid "File Transfer Aborted"
#~ msgstr "Fayl Transferi L??v Edildi"
============================================================
--- po/be at latin.po a57dfc60f43efe8cdd65754ce9c94baf2341af24
+++ po/be at latin.po 1607347ddd723595488d8da7b7573772d0e67da9
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgstr ""
"pravier i skon? mihracyju samastojna. Kali ?aska, adrapartuj ab hetaj "
"pamy?cy na http://developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Pamy?ka"
@@ -549,13 +550,6 @@ msgstr "Piera?ruchom kont"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Piera?ruchom kont"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Kont ad?u?any i ty bol? nia ?dzielni?aje? u hutarcy. Kali kont zno? "
-"da?u?ycca, ty zno? pryjadnaje?sia da razmovy."
-
msgid "No such command."
msgstr "Niama takoha zahadu."
@@ -598,6 +592,13 @@ msgstr "Ty pakidaje? hetuju hutarku."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Ty pakidaje? hetuju hutarku."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Kont ad?u?any i ty bol? nia ?dzielni?aje? u hutarcy. Kali kont zno? "
+"da?u?ycca, ty zno? pryjadnaje?sia da razmovy."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Uvachod pa?aty. Nastupnyja paviedamle?ni ? hetaj razmovie budu? zapisvacca."
@@ -633,6 +634,10 @@ msgstr "Uklu?y huki"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Uklu?y huki"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<A?TA-ADKAZ> "
@@ -643,7 +648,8 @@ msgstr[2] "?pis karystalnika?:\n"
msgstr[1] "?pis karystalnika?:\n"
msgstr[2] "?pis karystalnika?:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Padtrymanyja debugavyja opcyi: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -766,6 +772,7 @@ msgstr "Zasta?osia"
msgstr "Zasta?osia"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Stan"
@@ -942,6 +949,9 @@ msgstr "(niama)"
msgid "(none)"
msgstr "(niama)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1343,6 +1353,8 @@ msgstr "Zachavanyja statusy"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Zachavanyja statusy"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Nazva"
@@ -1514,6 +1526,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1640,9 +1659,10 @@ msgstr ""
"Sertfikat, jaki pada? \"%s\", samapadpisany. Jaho niemah?yma a?tamaty?na "
"praviery?."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "Karaniovy sertyfikat, jakim hety padpisany, nieviadomy dla Pidgina."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1759,6 +1779,7 @@ msgstr "?viestki ab sertyfikacie"
msgid "Certificate Information"
msgstr "?viestki ab sertyfikacie"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Pamy?ka rehistracyi"
@@ -1773,6 +1794,7 @@ msgstr "+++ %s vychodzi?"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s vychodzi?"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieviadomaja pamy?ka"
@@ -1880,10 +1902,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Pamy?ka vyja?nie?nia %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Pamy?ka stvare?nia nici: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieviadomaja pry?yna"
@@ -2195,13 +2222,13 @@ msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka
msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka ?vachodu: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Kanferencyja za?ynienaja"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2950,6 +2977,7 @@ msgstr "Pro?vi??a"
msgid "Last name"
msgstr "Pro?vi??a"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3096,12 +3124,14 @@ msgstr "Hod narad?e?nia"
msgid "Year of birth"
msgstr "Hod narad?e?nia"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Po?"
msgid "Male or female"
msgstr "Mu??ynski albo ?ano?y"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Mu??ynski"
@@ -3170,6 +3200,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Imia"
@@ -3902,6 +3933,7 @@ msgstr "Rola"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Dzie? narad?e?nia"
@@ -3980,6 +4012,9 @@ msgstr "Adpi?ysia"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Adpi?ysia"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Inicyjuj _hutarku"
+
msgid "Log In"
msgstr "Uvajdzi"
@@ -3998,6 +4033,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Pro?vi??a"
@@ -4234,6 +4270,7 @@ msgstr "Nie a?taryzavany"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nie a?taryzavany"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Nastroj"
@@ -4258,6 +4295,7 @@ msgstr "Niama"
msgid "None"
msgstr "Niama"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Padpiska"
@@ -4558,7 +4596,8 @@ msgstr "configure: Skanfihuruj pakoj hu
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Skanfihuruj pakoj hutarki."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [pakoj]: Paki? pakoj."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5232,9 +5271,6 @@ msgstr "Da?li na mabilnik"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Da?li na mabilnik"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Inicyjuj _hutarku"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"MSN vymahaje padtrymki SSL. Kali ?aska, zainstaluj padtrmvanuju biblijateku "
@@ -5243,7 +5279,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Niemah?yma dada? siabra %s, bo nazva karystalnika niapravilnaja. Hetyja "
"nazvy pavinny by? albo pravilnym adrasam email, albo pa?ynacca ? litary i "
@@ -5458,6 +5494,10 @@ msgstr "%s ?turchaje ciabie!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ?turchaje ciabie!"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Vo? vyniki tvajho po?uku"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Nieviadomaja pamy?ka (%d)"
@@ -5471,8 +5511,8 @@ msgstr "Nieviadomaja pamy?ka (%d)"
msgstr "Nieviadomaja pamy?ka (%d)"
#, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Vo? vyniki tvajho po?uku"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Niemah?yma dada? karystalnika"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5725,6 +5765,384 @@ msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho ?p
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho ?pisu siabro?."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Tvoj ciapiera?ni nastroj"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Nastroj karystalnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "?miani parol"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ja nia tut"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Pamy?ka zapisu"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Pro?vi??a"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mabilny telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profil karystalnika"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Ab %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "?miani parol..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "?miani parol..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Paka?y log..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Ab %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Paviedamle?nie zavialikaje."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Uvachod"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Niemah?yma spa?u?ycca z serveram. Akre?l adras servera, ? jakim cho?a? "
+"spa?u?ycca."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Spa?u?e?nie"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Mianu?ka"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Zarehistruj novy kont XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Zapo?ni nastupnyja pali"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server niedastupny; pasprabuj zno? pa?niej"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Bia?pieka ?klu?anaja"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Uviadzi parol"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Kraina"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Pierava?naja mova"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Vymahaj a?taryzacyi"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "?viestki ab servery"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Das?anyja paviedamle?ni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Siaredniaje imia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Akre?l mabilny telefonny numar..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Spa?u?ysia praz TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Pamy?ka paviedamle?nia XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca z serveram."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Ty pa?piachova madyfikava? udzielnika Quna"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Pamy?ka paviedamle?nia XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Pamy?ka paviedamle?nia XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Pamy?ka p?yni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Pamy?ka ikony"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Pamy?ka kasava?nia rehistracyi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Padpiska"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Pierada?a faj?u"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Niemah?yma stvary? za?epku"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Pamy?ka kasava?nia rehistracyi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Pamy?ka zapisu"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Z?y"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Uschvalavany"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Hrupa"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "??a?livy"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Zakachany"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Nieadolny"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Markotny"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Mianu?ka"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sonny"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Vysy?a?nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Zaprasi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Admo?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Vydali"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Praco?nyja ?viestki"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Niama takoha karystalnika: %s"
@@ -6344,7 +6762,6 @@ msgstr "Atrymany nie?akany adkaz HTTP a
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Atrymany nie?akany adkaz HTTP ad servera."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6508,6 +6925,48 @@ msgstr "Nie, pakul na AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Nie, pakul na AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Niemah?yma das?a? faj?"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Niemah?yma das?a? kataloh."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Paviedamle?nie biez spa?u?e?nia"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6679,6 +7138,16 @@ msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a ? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a ?asova niedastupny."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Ty spa?u?a?sia j ad?u?a?sia nadta ?asta. Pa?akaj dziesia? chvilin i pa?tary "
+"zno?. Kali ty praciahnie? svaje sproby, tabie pryjdziecca pa?aka? ja??e bol?."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6687,8 +7156,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Ty spa?u?a?sia j ad?u?a?sia nadta ?asta. Pa?akaj dziesia? chvilin i pa?tary "
"zno?. Kali ty praciahnie? svaje sproby, tabie pryjdziecca pa?aka? ja??e bol?."
@@ -6836,22 +7306,29 @@ msgstr[2] "Ty zhubi? %hu paviedamle?ni
msgstr[1] "Ty zhubi? %hu paviedamle?ni ad %s ? nieviadomaj pry?yny."
msgstr[2] "Ty zhubi? %hu paviedamle?nia? ad %s ? nieviadomaj pry?yny."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nieviadomaja pry?yna."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie da %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie da %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "?viestki ab karystalniku niedastupnyja: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nieviadomaja pry?yna."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Spa?u?any ad"
@@ -6861,9 +7338,6 @@ msgstr "Mah?yma?ci"
msgid "Capabilities"
msgstr "Mah?yma?ci"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Tvajo spa?u?e?nie AIM mo?a zhubicca."
@@ -6875,9 +7349,10 @@ msgstr ""
"[Niemah?yma pakaza? paviedamle?nie ad hetaha karystalnika, bo jano ?trymvaje "
"niapravilnyja znaki.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"Apo?niaje tvajo dzieja?nie nia mo?a by? vykananym, bo ty pieravysi? limit "
"?astaty. Kali ?aska, pa?akaj 10 sekunda? i pa?tary zno?."
@@ -8152,6 +8627,10 @@ msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle? msgid "Unable to send message: "
msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie da %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Miesca za?ynienaje"
@@ -8563,36 +9042,15 @@ msgstr "Robat"
msgid "Robot"
msgstr "Robat"
-msgid "Happy"
-msgstr "??a?livy"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Markotny"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Z?y"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Zajzdrosny"
msgid "Ashamed"
msgstr "Zasaromleny"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Nieadolny"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Zakachany"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Sonny"
-
msgid "Bored"
msgstr "Nudny"
-msgid "Excited"
-msgstr "Uschvalavany"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Niespakojny"
@@ -9850,6 +10308,15 @@ msgstr "Ad?yni ?vachodnyja"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Ad?yni ?vachodnyja"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10398,15 +10865,16 @@ msgstr ""
"Pry ?yta?ni tvajho %s adby?asia pamy?ka. Jany nie byli zahru?anyja, a stary "
"faj? pieranazvany ? %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet-kamunikatar"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Internet-kamunikatar Pidgin"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Dasy?aj chutkija paviedamle?ni praz raznastajnyja pratako?y"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Aryjentacyja"
@@ -12484,11 +12952,6 @@ msgstr ""
"pratako?a? vyk?adzienaja na\n"
"%swiki/DeveloperPages\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12688,51 +13151,68 @@ msgstr "Meta za?epki"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Meta za?epki"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "Pa?ynaje pisa?"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "Prypyniajecca pisa?"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Uvachodzi?"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "%s viarnu?sia ? bia?dzieja?nia (%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "Viartajecca"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "Spynijsia pisa?"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "Vychodzi?"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "Bia?dziejni?aje"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "Kali adyj?o?"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "Da?li paviedamle?nie"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Nieviadomaja padzieja dla za?epki. Kali ?aska, adrapartuj ab hetym!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(zmo??any)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?pis siabro?"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Pamy?ka raspakava?nia matyvu smaj?a?."
@@ -12888,6 +13368,10 @@ msgstr "_A?tamaty?na vyzna?aj IP adra
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_A?tamaty?na vyzna?aj IP adras"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Pryk?ad: stunserver.org</span>"
@@ -12900,14 +13384,17 @@ msgstr "_Uklu?y a?tamaty?naje pierana
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Uklu?y a?tamaty?naje pieranakiro?va?nie parto? ro?tera"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Samastojna akre?l interva? parto?, jakija treba s?ucha?"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Pa?atkovy port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Kancavy port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Razharni"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12917,6 +13404,14 @@ msgstr "ST_UN server:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "ST_UN server:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nazva karystalnika:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Parol:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy-server & harta?"
@@ -12942,15 +13437,24 @@ msgstr "Proxy-server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Typ proxy:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Biaz proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Karystalnik:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nazva karystalnika:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13466,6 +13970,11 @@ msgstr "Abiary koler"
msgid "Select color"
msgstr "Abiary koler"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14641,9 +15150,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Uvaha: Hety plugin vymahaje Windows 2000 albo pa?niej?uju."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versija GTK+"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Uruchamle?nie"
@@ -14652,6 +15158,9 @@ msgstr "_Uruchamlaj %s pry ?ruchamle?n
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Uruchamlaj %s pry ?ruchamle?ni Windowsa"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Ubudavany ?pis siabro?"
@@ -14714,6 +15223,25 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela debugava?nia servera? i klijenta? XMPP."
#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "Karaniovy sertyfikat, jakim hety padpisany, nieviadomy dla Pidgina."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Dasy?aj chutkija paviedamle?ni praz raznastajnyja pratako?y"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Pa?atkovy port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Kancavy port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Karystalnik:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versija GTK+"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Padlik..."
@@ -14930,9 +15458,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Inicyjacyja p?yni"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Nastroj karystalnika"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Dziejna?? karystalnika"
@@ -14951,9 +15476,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Adras dasiahalna?ci"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil karystalnika"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
@@ -15089,9 +15611,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Niemahyma zapisa?"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Niemah?yma stvary? sokiet dziela s?ucha?nia"
============================================================
--- po/bg.po f386fe729548e5816273710d258af081631c564f
+++ po/bg.po 9ed08c5d5b63c319734b78efbee4dc98da090f7d
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "??????"
@@ -574,11 +575,6 @@ msgstr "?????????? ?? ???
msgid "Re-enable Account"
msgstr "?????????? ?? ??????"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "???? ?????? ???????."
@@ -618,6 +614,11 @@ msgstr "???????? ? ????"
msgid "You have left this chat."
msgstr "???????? ? ????"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -658,6 +659,10 @@ msgstr "?????????? ?? ???
msgstr "?????????? ?? ??????"
#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "??????? ??? ???????????"
+
+#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <??????????? ???????>: %s\n"
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""
msgid "No such command (in this context)."
@@ -784,6 +789,7 @@ msgstr "??????"
msgstr "??????"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "?????????"
@@ -965,6 +971,9 @@ msgstr "(??? ???)"
msgid "(none)"
msgstr "(??? ???)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"
@@ -1413,6 +1422,8 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Saved Statuses"
msgstr "???????? ?????????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "????????"
@@ -1591,6 +1602,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1719,7 +1737,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1824,6 +1844,7 @@ msgstr "????? ?? ???????"
msgid "Certificate Information"
msgstr "????? ?? ???????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "?????? ??? ?????????????"
@@ -1839,6 +1860,7 @@ msgstr "%s ??????"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s ??????"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "????????? ??????"
@@ -1951,9 +1973,16 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"?????? ??? ???????? ??%s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "?????? ??? ???????????????"
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "????????? ? ??????????."
@@ -2239,13 +2268,13 @@ msgstr "?????? ?? ???????
msgstr "?????? ?? ????????? ?????? ??? ?????????: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "????????????? ? ??????????"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2988,6 +3017,7 @@ msgstr "???????"
msgid "Last name"
msgstr "???????"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "?-????"
@@ -3136,12 +3166,14 @@ msgstr "?????? ?? ???????
msgid "Year of birth"
msgstr "?????? ?? ???????"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "???"
msgid "Male or female"
msgstr "??? ??? ????"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "?????"
@@ -3214,6 +3246,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "????? ???"
@@ -3904,6 +3937,7 @@ msgstr "???????? ?? ?????
msgid "Role"
msgstr "???????? ?? ??????????"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "???????? ????"
@@ -3984,6 +4018,9 @@ msgstr "?????????"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "?????????"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "?????? ?? ???_?????"
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "???? ??? ??????? ?"
@@ -4004,6 +4041,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "???????"
@@ -4252,6 +4290,7 @@ msgstr "?? ? ?????????"
msgid "Not Authorized"
msgstr "?? ? ?????????"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "??????????"
@@ -4276,6 +4315,7 @@ msgstr "????"
msgid "None"
msgstr "????"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "?????????"
@@ -4586,7 +4626,7 @@ msgstr "??????? ? ???? ??
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "??????? ? ???? ?? ?????????"
-msgid "part [room]: Leave the room."
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5256,9 +5296,6 @@ msgstr ""
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "?????? ?? ???_?????"
-
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -5268,7 +5305,7 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5500,6 +5537,9 @@ msgstr "%s ???? ?? ?? ?????
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ???? ?? ?? ??????? ????"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "????????? ??????"
@@ -5513,8 +5553,9 @@ msgstr "????????? ??????"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????????? ??????"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "??????? ??? ????????? ?? ??????????? %s"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5738,6 +5779,383 @@ msgstr "???????????? %s (%s)
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "???????????? %s (%s) ???? ?? ?????? %s ? ??????? ? ?????????? ??."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "???????? ?? ??????????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?????? ?? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????? ?? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "? ??????? ?? ??? ???"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "?????? ? MSN"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "???????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "???????? ????? ?? ??????? ???????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "?????? ? MSN"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??????? Pidgin"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????? ?? ????????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "????? ?? ????????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??????? ?? _???????"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??????? Pidgin"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "??????????? ? ?????? ??????."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "????????? ? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"????, ???????? ????? ?? ???????????, ?? ?????? ?????? ?? ????????? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?????????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???????????? ?? ??? Jabber-?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "????????? ???????? ??????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "?????????? ?? ????????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "??????????? ????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "????????? ?? ??????????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "????????? ?? _?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "???????? ????? ?? ??????? ???????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "?????? ? Jabber-?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "????????? ????????? ??? ???????."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "?????? ? Jabber-?????????"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?????? ??? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "?????? ? Jabber-?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "?????? ? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "?????? ??? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "?????? ??? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?????? ??? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "?????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "??????????????? ??? ?? ???? ?? ???? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "?????? ??? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "?????:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "???????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_?????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "????????????? ???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "_?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "???????? ??????????"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6362,7 +6780,6 @@ msgstr "?????????? ?????? msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "?????????? ??????? ?? ???????."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6531,6 +6948,48 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "??????? ??? ??????????? ?? ????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "??????? ?? ???? ?? ???? ?????????."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "??????????? ?????????"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6693,6 +7152,17 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"???????? ? ????????? ?????? ?????. ????????? ????? ?????? ? ???????? "
+"??????. ??? ?????????? ? ??????? ?? ?? ??????? ????, ?? ?????? ?? ?????? ??? "
+"??-?????."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6703,8 +7173,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"???????? ? ????????? ?????? ?????. ????????? ????? ?????? ? ???????? "
"??????. ??? ?????????? ? ??????? ?? ?? ??????? ????, ?? ?????? ?? ?????? ??? "
@@ -6840,22 +7311,29 @@ msgstr[1] "??? ???????????
msgstr[0] "??? ??????????? %hu ?? %s ????????? ?? ?????????? ???????."
msgstr[1] "??? ??????????? %hu ?? %s ????????? ?? ?????????? ???????."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "????????? ? ??????????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "??????????? ?? %s ?? ???? ?? ???? ?????????:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "??????????? ?? %s ?? ???? ?? ???? ?????????:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "???? ??????? ????? ?? ???????????: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "????????? ? ??????????."
+
msgid "Online Since"
msgstr "??????? ??"
@@ -6865,10 +7343,6 @@ msgstr "???????????"
msgid "Capabilities"
msgstr "???????????"
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "?????? ? MSN"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "???????? ?? ? AIM ?? ????? ?????????? ????????."
@@ -6881,7 +7355,7 @@ msgid ""
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8178,6 +8652,10 @@ msgstr "??????????? ?? ??
msgid "Unable to send message: "
msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "??????????? ?? %s ?? ???? ?? ???? ?????????:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "??????? ? ?????????"
@@ -8573,36 +9051,15 @@ msgstr "?????"
msgid "Robot"
msgstr "?????"
-msgid "Happy"
-msgstr "???????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "??????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "??????"
msgid "Ashamed"
msgstr "????????"
-msgid "Invincible"
-msgstr "????????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "??????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "??????"
-
msgid "Bored"
msgstr "???????"
-msgid "Excited"
-msgstr "???????????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "????????"
@@ -9850,6 +10307,15 @@ msgstr "???????? ?? ?????
msgid "Open Inbox"
msgstr "???????? ?? ?????????? ????? ? Hotmail"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10381,6 +10847,10 @@ msgstr "?????? ??? ?? ???? "the old file has been renamed to %s~."
msgstr "?????? ??? ?? ?????? ?????? ? ???????. ???????? ?? ???? ???????."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "????? ?????????"
@@ -10388,9 +10858,6 @@ msgstr "????? ?????????"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "????? ?????????"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
msgid "Orientation"
msgstr "??????????"
@@ -12544,12 +13011,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Ping"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12753,50 +13214,66 @@ msgstr "????"
msgid "Pounce Target"
msgstr "????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "???????????? _??????? ?? ????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "???????????? ????..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "???????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "%s ?????? ?? ????????? ,,???????????" (%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "???_?????? ?? ????????? ,,???? ??""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "???????????? _???????? ?? ????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "????????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "%s ??????? ? ????????? ,,???????????""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "??? ????????? \"???? ??\""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "????????? ?? _?????????"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "???????????? ????????? ?? GNOME"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?????? ? ????????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -12962,6 +13439,10 @@ msgstr "_??????????? ????
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_??????????? ????????? ?? IP ?????"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN ??????:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -12974,14 +13455,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_????? ???????? ?? ?????? ?? ??????? ?? ??????????"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_??????? ????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_?????????:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "???_?? ????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "??????????_?"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12992,6 +13476,14 @@ msgstr "ST_UN ??????:"
msgstr "ST_UN ??????:"
#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "????????????? _???:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "??????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????-?????????"
@@ -13017,15 +13509,24 @@ msgstr "??????-?????????"
msgid "Proxy Server"
msgstr "??????-?????????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_??? ??????-?????????:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "??? ??????-?????????"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_????:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_??????????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "????????????? _???:"
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13554,6 +14055,12 @@ msgstr "????? ?? ????"
msgid "Select color"
msgstr "????? ?? ????"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Ping"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_???????? ?? ??????????"
@@ -14750,9 +15257,6 @@ msgstr ""
"?????????: ?? ?? ?????????? ???? ??????????, ?????? ?? ????? Win2000 ??? "
"WinXP."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "?????? ?? GTK+"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "????????? ??? ??????????"
@@ -14761,6 +15265,9 @@ msgstr "_?????????? ?? Pidgi
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_?????????? ?? Pidgin ??? ????????? ?? Windows"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
@@ -14825,6 +15332,18 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_??????? ????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "???_?? ????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_??????????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "?????? ?? GTK+"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "???????????..."
@@ -14941,10 +15460,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "??????????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?????? ?? ???????????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "??????????? ?? ?????????????"
@@ -14961,10 +15476,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "?-????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "?????? ? MSN"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "_?????????"
@@ -15085,10 +15596,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "???????????? ?? ?????????"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "??????? ??? ???????????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "?????? ??? ????????? ?? ?????"
@@ -15845,10 +16352,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "_??????????? ???????:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "????????? ?? _?????????"
-
#~ msgid "Pidgin User"
#~ msgstr "?????????? ?? Pidgin"
============================================================
--- po/bn.po c99bb20335e5177555abbe23faebc6d5dfe97c27
+++ po/bn.po e836bfe795f61361ce3a449a5365d1d7e1744ea8
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 18:20+0700\n"
"Last-Translator: Samia <samia at ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -65,6 +65,7 @@ msgstr ""
"??? ????? ???? ??? ??? ???? ?????????? ??? ????? ??????? ??? ?? ????????? ??????? "
"http://developer.pidgin.im ? ??????"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "??????"
@@ -582,14 +583,6 @@ msgstr "??????? ????msgid "Re-enable Account"
msgstr "??????? ?????? ?????????? "
-# tithi
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"?? ????????? ????????? ?????? ??? ???? ?? ??????? ???? ????????? ??????? ??????? ??? "
-"???? ???????????? ???? ??????? ????? ?????"
-
# ***
msgid "No such command."
msgstr "??? ???? ?????? ????"
@@ -632,6 +625,14 @@ msgstr "???? ?? ???? msgid "You have left this chat."
msgstr "???? ?? ????? ????? ???????"
+# tithi
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"?? ????????? ????????? ?????? ??? ???? ?? ??????? ???? ????????? ??????? ??????? ??? "
+"???? ???????????? ???? ??????? ????? ?????"
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "??????? ??????? ??? ???? ??????? ???????? ?????? ?? ??? ????"
@@ -665,6 +666,10 @@ msgstr "???? ???????msgid "Enable Sounds"
msgstr "???? ??????????"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "??????? ??????? ???? ??? ???????"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY>"
@@ -674,7 +679,8 @@ msgstr[1] "%d ????????? msgstr[0] "%d ???????????? ??????:...\n"
msgstr[1] "%d ??????????????? ??????:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "??????? ????? ????: ???????"
# ***
@@ -804,6 +810,7 @@ msgstr "???????"
msgstr "???????"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "??????"
@@ -977,6 +984,9 @@ msgstr "(????? ??)"
msgid "(none)"
msgstr "(????? ??)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1400,6 +1410,8 @@ msgstr "???????? ???msgid "Saved Statuses"
msgstr "???????? ??????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "???????"
@@ -1584,6 +1596,13 @@ msgstr ""
"\n"
"TinyURL ??? ?????..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "????????? ????? ???? ?? ????? ?? ????????? URL ?? ???? TinyURL ???? ?????"
@@ -1720,10 +1739,10 @@ msgstr ""
"\"%s\" ?????? ????????? ????????????? ???-??????????? ??? ???????????????? ??????? ??? "
"???? ???"
-# tithi
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "??? ????????????? ??? ?????? ?????? ??? ????? ?? ??????? ???? ????????"
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1850,6 +1869,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Certificate Information"
msgstr "????????????? ????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "??????? ??????"
@@ -1864,6 +1884,7 @@ msgstr "+++ %s ????? ???
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ????? ?????"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "????? ??????"
@@ -1973,11 +1994,16 @@ msgstr "??????? ????msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "??????? ?????? ???????? ????? ?? ????? ???????? ?????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "%1$s ??????? ??????: %2$d"
+
# tithi
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "????? ???? ???? ??????: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "????? ????"
@@ -2312,13 +2338,13 @@ msgstr "????????? ??
# tithi
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "??????? ????"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
# tithi
@@ -3093,6 +3119,7 @@ msgstr "??? ???"
msgid "Last name"
msgstr "??? ???"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "?????"
@@ -3232,12 +3259,14 @@ msgstr "???? ???"
msgid "Year of birth"
msgstr "???? ???"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "?????"
msgid "Male or female"
msgstr "????? ?? ?????"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "?????"
@@ -3307,6 +3336,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "????? ???"
@@ -4050,6 +4080,7 @@ msgstr "??????"
msgid "Role"
msgstr "??????"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "???????"
@@ -4131,6 +4162,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Unsubscribe"
msgstr "?????????????"
+# tithi
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "????? ???? ???? (_C)"
+
msgid "Log In"
msgstr "????"
@@ -4151,6 +4186,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "??? ???"
@@ -4388,6 +4424,7 @@ msgstr "???????? ???msgid "Not Authorized"
msgstr "???????? ???"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "???????"
@@ -4415,6 +4452,7 @@ msgstr "????? ??"
msgid "None"
msgstr "????? ??"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "????????????"
@@ -4747,7 +4785,8 @@ msgstr "configure: ???? ??? msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: ???? ?????? ??? ??????? ????"
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [room]: ??? ????? ?????"
# tithi
@@ -5470,19 +5509,15 @@ msgstr "??????? ????msgid "Send to Mobile"
msgstr "??????? ??????"
-# tithi
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "????? ???? ???? (_C)"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"MSN ?? ???? SSL ?????? ????????? ??????? ??? ???? ??????? SSL ????????? ?????? ?????"
# tithi
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"????? %s ?? ??? ??? ????? ???? ???? ???????????? ????? ????????? ??????????? ??? "
"?????? ???? ??????? ????? ?????? ??? ????"
@@ -5705,6 +5740,9 @@ msgstr "%s ?????? ????msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ?????? ?????? ??????!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "????? ?????? ???? ????????? ????????????? ???"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "????? ?????? (%d): %s"
@@ -5717,8 +5755,9 @@ msgstr "????? ??????msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????? ?????? (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "????? ?????? ???? ????????? ????????????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "??????????? ??? ???? ??????"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "?????? ???????? ???? ??? ?????? ?????? ??????"
@@ -5967,7 +6006,389 @@ msgstr "%s ?????? ???
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ?????? ??? ????? ?????? ???? ?????? ???????"
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "????? ??????? ???????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "?? ???????? ??? ????? ???"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "????????? ???"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "??????! ????????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "???? ????????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????????? ????????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "????????? ????????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "?? ????????..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "???? ????????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "???????? ???? ???"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"???????? ????? ???? ??????? ??????? ??? ???? ?? ???????? ????? ???? ??? ??? ?????? "
+"????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "??????? ??? ?????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "??????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???? XMPP ??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "??????? ???, ????? ??????????? ???? ????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
# tithi
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "??????? ???????? ??; ????????? ???? ?????? ????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????????? ???????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "??????? ????"
+
+# tithi
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "??????? ???????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "????????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "?????? ??? ????? ????????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "TCP ?????? ????? ??? ???"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP ??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "??????? ??? ?????? ???? ??????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Qun ? ??????? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP ??????? ??????"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP ??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "???? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "???? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "?????? ???? ??? ????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "??"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "????"
+
+# tithi
+msgid "In Love"
+msgstr "???????"
+
+# tithi
+msgid "Invincible"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "????? (_H):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "???????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "??????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "????? ????"
+
+# tithi
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "??? ???? ??????????? ???: %s"
@@ -6633,7 +7054,6 @@ msgstr "??? ???? ???
msgstr "??? ???? ??????????? ????? ????? ?????"
# tithi
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6819,6 +7239,48 @@ msgstr "AOL ? ???? ???? msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL ? ???? ??????? ??"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "???? ?????? ????? ????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "????????? ?????? ????? ???"
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "?????? ?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????? ??????"
+
# tithi
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
@@ -7005,6 +7467,17 @@ msgstr "AOL ?????????
msgstr "AOL ????????? ?????????? ??????? ??????????? ????? ??????"
# tithi
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"???? ??? ???? ????? ?????? ??? ????????? ?????? ?? ????? ??????? ??? ??????? ?????? "
+"????? ???? ??? ?????? ??????? ????? ???, ?????? ??? ???? ??????? ???? ????"
+
+# tithi
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -7012,9 +7485,11 @@ msgstr "????? ??????
# tithi
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"???? ??? ???? ????? ?????? ??? ????????? ?????? ???????? ??????? ??? ??????? ?????? "
"????? ???? ??? ?????? ??????? ????? ???, ?????? ??? ???? ??? ??????? ???? ????"
@@ -7170,22 +7645,29 @@ msgstr[1] "???? ??????msgstr[0] "???? ?????? ????? %2$s ???? %1$hu?? ?????? ??????????"
msgstr[1] "???? ?????? ????? %2$s ???? %1$hu?? ?????? ??????????"
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "?????? (%s) ?????? ???????"
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "?????? ?????? ??????: %s?"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "?????? ?????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "%s ? ?????? ?????? ??????:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "%s ? ?????? ?????? ??????:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "???????????? ???? ????? ?????? ??: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "?????? ?????"
+
msgid "Online Since"
msgstr "??? ???? ???????"
@@ -7197,9 +7679,6 @@ msgstr "??????"
msgid "Capabilities"
msgstr "??????"
-msgid "Profile"
-msgstr "????????"
-
# tithi
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "????? AIM ????? ????? ????????? ??????"
@@ -7213,9 +7692,10 @@ msgstr ""
"[?? ??????????? ???? ???? ?????? ???????? ???? ?????? ???? ??? ???????? ????????? "
"???? ???????]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"???? ??????? ?? ????? ???? ?????? ?????? ?? ??????? ??? ????? ???? ???? ???????? "
"???? ??????? ??????? ??????? ??? ?? ??????? ??????? ???? ??? ??????? ?????? ?????"
@@ -8533,6 +9013,10 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Unable to send message: "
msgstr "?????? ?????? ??????:"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s ? ?????? ?????? ??????:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "????? ????"
@@ -9008,38 +9492,15 @@ msgstr "??????????"
msgid "Robot"
msgstr "??????????"
-msgid "Happy"
-msgstr "????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "??????????"
msgid "Ashamed"
msgstr "??????"
-# tithi
-msgid "Invincible"
-msgstr "?????"
-
-# tithi
-msgid "In Love"
-msgstr "???????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "??????"
-
msgid "Bored"
msgstr "??????"
-msgid "Excited"
-msgstr "????????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "????????"
@@ -10418,6 +10879,15 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Open Inbox"
msgstr "?????? ?????"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10985,16 +11455,16 @@ msgstr ""
"????? %1$s ????? ???? ???? ??????? ???? ??????? ?????? ??? ??? ?????, ??? ????? "
"?????? %2$s~ ? ???????? ??? ???????"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "????????? ??????????"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "????? ????????? ??????????"
-# tithi
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "?????? ???????? ????? ????????? ?????? ?????? ????"
-
# page orientation
msgid "Orientation"
msgstr "?????????"
@@ -13082,11 +13552,6 @@ msgstr ""
"??????? ???\n"
"%swiki/GetABacktrace ?? ????????? ??? ????\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "?????"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "???????? ???? ???? ?????? libpurple ????????? ???????? ?????\n"
@@ -13288,50 +13753,57 @@ msgstr "???????? ???msgid "Pounce Target"
msgstr "???????? ??????"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "???? ???? ?????"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "???? ??? ????????"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "???? ?????"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "????????? ?????? ???? ??????"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "??????? ???? ???? ?????"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "???? ??? ???? ?????"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "????? ?????"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "????????? ?????"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "??? ???????"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "???? ?????? ?????? ?????"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "?????... ??????? ??? ??? ??????? ????!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+# tithi mark
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(??????)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "????? ????? ??????? ??? ???????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "??? ??????? ???? ?????? ??????"
@@ -13491,6 +13963,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "??????????????? ????????? IP ?????? ??????? ???? (_a): %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "???????: (_S)"
+
# tithi
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "??????: <span style=\"italic\">stunserver.org</span>"
@@ -13505,14 +13981,17 @@ msgstr "??????????? msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "???????????? ?????? ????? ?????????? ??????? ??? ??? (_E)"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "???? ?????? ????? ??? ??? ??? ???? ??????????? (_M)"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????? ????? (_S):"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "?????? (_S):"
-msgid "_End port:"
-msgstr "????? ????? (_E):"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "???????? (_E)"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13522,6 +14001,14 @@ msgstr "???????: (_S)"
msgid "_TURN server:"
msgstr "???????: (_S)"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "???????????? ???:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "?????????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????? ??????? & ????????"
@@ -13550,15 +14037,25 @@ msgstr "??????? ????msgid "Proxy Server"
msgstr "??????? ???????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "SOCKS4 ??????? ??????? ???????? DNS ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "???????? ??? (_t):"
+
msgid "No proxy"
msgstr "???? ??????? ???"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "SOCKS4 ??????? ??????? ???????? DNS ??????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "????? (_P):"
-msgid "_User:"
-msgstr "??????????? (_U):"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "???????????? ???:"
# tithi
msgid "Seamonkey"
@@ -14068,6 +14565,11 @@ msgstr "?? ????????"
msgid "Select color"
msgstr "?? ????????"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "?????"
+
msgid "_Alias"
msgstr "????? (_A)"
@@ -15238,9 +15740,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* ???: ?? ????????? ???? Win2000 ???? ?????? ?????????"
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime ???????"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "?????"
@@ -15249,6 +15748,11 @@ msgstr "??????? ????msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "??????? ??????? ???? %s ???? ??? ??? (_S)"
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "?????? ?????? ???? ??????? ??? ???"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "??????? ????? ?????? (_D)"
@@ -15312,6 +15816,27 @@ msgstr "?? ?????????msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "?? ????????? XMPP ??????? ?? ?????????? ????? ???? ???? ????????"
+# tithi
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "??? ????????????? ??? ?????? ?????? ??? ????? ?? ??????? ???? ????????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "?????? ???????? ????? ????????? ?????? ?????? ????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????? ????? (_S):"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????? ????? (_E):"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "??????????? (_U):"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime ???????"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "?? ??? ?????..."
============================================================
--- po/bs.po 837db4bbc8468f9df0eea441b83db61e1d869cf5
+++ po/bs.po fb103c0edb610f6e89f9c9b8066d4a110d96f9e9
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
"Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah at gmail.com>\n"
"Language-Team: bs <LL at li.org>\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Gre?ka"
@@ -567,11 +568,6 @@ msgstr "Registruj novi Jabber account"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Registruj novi Jabber account"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "Nema takve komande."
@@ -614,6 +610,11 @@ msgstr "Vi pricate na chat-u"
msgid "You have left this chat."
msgstr "Vi pricate na chat-u"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -653,6 +654,10 @@ msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Nemoguce spajanje"
+
+#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
@@ -662,7 +667,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Podr?ane debug opcije su: verzija"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -785,6 +791,7 @@ msgstr "Ostalo"
msgstr "Ostalo"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -967,6 +974,9 @@ msgstr "(bez imena)"
msgid "(none)"
msgstr "(bez imena)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"
@@ -1415,6 +1425,8 @@ msgstr "Statistike servera"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Statistike servera"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Titula"
@@ -1594,6 +1606,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1727,7 +1746,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1831,6 +1852,7 @@ msgstr "Informacije o profilu"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informacije o profilu"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Gre?ka pri registraciji"
@@ -1846,6 +1868,7 @@ msgstr "%s odjavljen/a"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s odjavljen/a"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata gre?ka"
@@ -1959,9 +1982,16 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"Gre?ka pri citanju %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Neuspjeh autentikacije"
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog."
@@ -2254,13 +2284,13 @@ msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila pr
msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila prilikom prijave: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Konekcija zatvorena"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -3010,6 +3040,7 @@ msgstr "Prezime:"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime:"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3165,12 +3196,14 @@ msgstr ""
msgid "Year of birth"
msgstr ""
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Spol"
msgid "Male or female"
msgstr ""
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Mu?ko"
@@ -3252,6 +3285,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
@@ -4011,6 +4045,7 @@ msgstr "Uloga"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Rodendan"
@@ -4092,6 +4127,9 @@ msgstr "Odustanite od pretplate"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odustanite od pretplate"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciraj _Chat"
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"
@@ -4112,6 +4150,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
@@ -4363,6 +4402,7 @@ msgstr "Neautorizovani"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Neautorizovani"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Raspolo?enje"
@@ -4387,6 +4427,7 @@ msgstr "Niko"
msgid "None"
msgstr "Niko"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Pretplata"
@@ -4698,7 +4739,8 @@ msgstr "konfiguriraj: Konfiguri?i sobu
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "konfiguriraj: Konfiguri?i sobu za chat."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [soba]: Napusti sobu."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5392,9 +5434,6 @@ msgstr "Po?alji na mobilni"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Po?alji na mobilni"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciraj _Chat"
-
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -5404,7 +5443,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Nemoguce dodati prijatelja %s, jer je ime pogre?no. Imena moraju pocinjati "
"ili sa slovom i sadr?avati samo slova, brojeve i prazne prostore ili samo "
@@ -5645,6 +5684,9 @@ msgstr "%s hoce da vam po?alje datoteku
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s hoce da vam po?alje datoteku"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Nepoznata gre?ka"
@@ -5658,8 +5700,9 @@ msgstr "Nepoznata gre?ka"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nepoznata gre?ka"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5903,6 +5946,392 @@ msgstr "Korisnik %s ?eli da doda %s na
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Korisnik %s ?eli da doda %s na svoju listu prijatelja."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Va?e trenutno raspolo?enje"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Korisnicki modusi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Promjeni lozinku"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Gre?ka pri pisanju"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Postavi profil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Chat je trenutno nedostupan"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O Pidgin-u"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Promjeni lozinku..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Promjeni lozinku..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Pogledaj _Log"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "O Pidgin-u"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Poruka je preduga."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Prijavljivanje"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Nije moguce spajanje na server. Unesite adresu servera, na koji ?elite da se "
+"spojite."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Spajanje"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registruj novi Jabber account"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
+"kasnije."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
+"kasnije."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
+"kasnije."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server je nedostupan; poku?ajte kasnije opet"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Sigurnost omogucena"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Promjeni lozinku"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Dr?ava"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferirani jezik"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Zahtjev za autorizaciju"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Server informacije"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Po?alji poruku"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Srednje ime"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Spajanje"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Gre?ka Jabber poruke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Nije moguce pingati server"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Broj telefona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Gre?ka Jabber poruke"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Gre?ka pri spajanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Gre?ka Jabber poruke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Gre?ka toka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Nepoznata gre?ka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Gre?ka pri registraciji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Gre?ka pri spajanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Pretplata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Gre?ka pri spajanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfer datoteke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Gre?ka pri registraciji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Gre?ka pri pisanju"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Ljut/a"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Uzbuden/a"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupa:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Sretan/a"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Zaljubljen/a"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Nedodirljiv/a"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Tu?an/a"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nadimak"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Pospan/a"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Po?alji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Pozovi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Ponovno postavljanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obri?i"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informacije o poslu"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6537,7 +6966,6 @@ msgstr "Pogre?an odgovor od servera."
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Pogre?an odgovor od servera."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6706,6 +7134,48 @@ msgstr "Ne dok na AOL-u"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ne dok na AOL-u"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6875,6 +7345,16 @@ msgstr "AOL Instant Messenger servis je
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Previ?e cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
+"poku?ajte ponovo. Ako nastavite poku?avati, moracete sacekati jo? du?e."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6883,8 +7363,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Previ?e cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
"poku?ajte ponovo. Ako nastavite poku?avati, moracete sacekati jo? du?e."
@@ -7026,22 +7507,29 @@ msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatog razloga."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatog razloga."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nepoznat razlog."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nepoznat razlog."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Prijavljen vec"
@@ -7051,9 +7539,6 @@ msgstr "Mogucnosti"
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogucnosti"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Va?a AIM konekcija mo?e biti izgubljena."
@@ -7065,9 +7550,10 @@ msgstr ""
"[Nije moguce prikazati poruku ovog korisnika, jer nije sadr?avala korektne "
"karaktere.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"Posljednja poku?ana akcija nije mogla da se izvr?i, jer ste prekoracili "
"ogranicenje. Sacekajte 10 sekundi i poku?ajte ponovo."
@@ -8380,6 +8866,10 @@ msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
+
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Otkazano"
@@ -8804,36 +9294,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Sretan/a"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Tu?an/a"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Ljut/a"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Ljubomoran/a"
msgid "Ashamed"
msgstr "Posramljen/a"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Nedodirljiv/a"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Zaljubljen/a"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Pospan/a"
-
msgid "Bored"
msgstr "Dosadno mi je"
-msgid "Excited"
-msgstr "Uzbuden/a"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Nemiran/a"
@@ -10133,6 +10602,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10696,6 +11174,10 @@ msgstr ""
"Pojavila se gre?ka pri parsanju va?e liste prijatelja. Lista nije napunjena, "
"i stara datoteka je premje?tena u blist.xml~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
@@ -10704,9 +11186,6 @@ msgstr "Instant Messagers"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
@@ -12873,12 +13352,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Paging"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -13113,50 +13586,68 @@ msgstr "Alarmiranje kada"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Alarmiranje kada"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "Prijatelj pocinje _tipkati"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "Korisnik tipka..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Prijavljivanje"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Opet aktiva_n"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "Opet p_risutan"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "Prijatelj prestaje tipkati"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "Odjavljivanje"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "%s je neaktivan/a"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "Pri odsutnosti"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "Po?alji poruku"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!"
+#, fuzzy
+msgid "(Custom)"
+msgstr "Prilagodba"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "Standardni Gnome"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Lista prijatelja"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -13328,6 +13819,10 @@ msgstr "_Autodetekcija IP adrese"
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Autodetekcija IP adrese"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Server:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -13340,16 +13835,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Manuelno specificiranje skupa portova za slu?anje"
#, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start port:"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Status:"
#, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Zavr?ni port:"
+msgid "_End:"
+msgstr "Pro?ir_enje"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13360,6 +13856,14 @@ msgstr "_Server:"
msgstr "_Server:"
#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy server"
@@ -13385,15 +13889,24 @@ msgstr "Proxy server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy _tip:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proxy-ja"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Korisnik:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Korisnik:"
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13928,6 +14441,12 @@ msgstr "Odaberi boju teksta"
msgid "Select color"
msgstr "Odaberi boju teksta"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Paging"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -15146,9 +15665,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Ovaj plugin zahtjeva Win2000 ili WinXP."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime verzija"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Start"
@@ -15157,6 +15673,9 @@ msgstr "Pokreni Pidgin sa Windows _start
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "Pokreni Pidgin sa Windows _startom"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable lista prijatelja"
@@ -15222,6 +15741,20 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Zavr?ni port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Korisnik:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime verzija"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Racunanje..."
@@ -15338,10 +15871,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Orijentacija"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Korisnicki modusi"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Korisnicko ogranicenje"
@@ -15362,10 +15891,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Email adresa"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Postavi profil"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Ping"
@@ -15492,9 +16017,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Nije poslano"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Nemoguce spajanje"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Kreiranje socketa neuspje?no"
@@ -16708,9 +17230,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "Pr_ika?i udaljene nadimke, ako nije postavljen alias"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Prikaz"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "Prika?i vremenski peca_t na porukama"
@@ -17001,13 +17520,6 @@ msgstr ""
#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa Gadu-Gadu serverom liste prijatelja. "
#~ "Molimo poku?ajte opet kasnije."
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo "
-#~ "poku?ajte kasnije."
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "Nije moguce izbrisati Gadu-Gadu listu prijatelja"
@@ -17150,9 +17662,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "Nije moguce otvoriti direktni IM"
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chat je trenutno nedostupan"
-
#~ msgid "Unable to establish listener socket."
#~ msgstr "Nije moguce uspostaviti socket za slu?anje."
@@ -17362,9 +17871,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "YCHT port"
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Prilagodba"
-
#~ msgid "Please enter your password"
#~ msgstr "Ukucajte Va?u lozinku"
============================================================
--- po/ca.po b2a86229b9eb29d059c3d12233fbdfedf533b281
+++ po/ca.po 79e3f920c49dae43af36871e4bdcc3ea0b46701e
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr ""
"mica i completeu la migraci? manualment. Informeu d'aquest error a http://"
"developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -804,6 +805,7 @@ msgstr "Restant"
msgstr "Restant"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Estat"
@@ -1385,6 +1387,8 @@ msgstr "Estats desats"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Estats desats"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "T?tol"
@@ -1808,6 +1812,7 @@ msgstr "Informaci? del certificat"
msgstr "Informaci? del certificat"
# Titol de finestra (josep)
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Error en el registre"
@@ -1822,6 +1827,7 @@ msgstr "+++ %s se n'ha anat"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se n'ha anat"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
@@ -1939,6 +1945,7 @@ msgstr "S'ha produ?t un error en crear
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "S'ha produ?t un error en crear un fil: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motiu desconegut"
@@ -3000,6 +3007,7 @@ msgstr "Cognoms"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Correu electr?nic"
@@ -3139,12 +3147,14 @@ msgstr "Any de naixement"
msgid "Year of birth"
msgstr "Any de naixement"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
msgid "Male or female"
msgstr "Home o dona"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Home"
@@ -3213,6 +3223,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
@@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "Rol"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Data de naixement"
@@ -4027,6 +4039,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
@@ -4261,6 +4274,7 @@ msgstr "No autoritzat"
msgid "Not Authorized"
msgstr "No autoritzat"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Estat d'?nim"
@@ -4286,6 +4300,7 @@ msgstr "Cap"
msgid "None"
msgstr "Cap"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripci?"
@@ -5474,6 +5489,9 @@ msgstr "%s us ha donat un cop de colze!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s us ha donat un cop de colze!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Manquen aquests usuaris a la vostra llista d'amics"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Error desconegut (%d): %s"
@@ -5486,8 +5504,9 @@ msgstr "Error desconegut (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Error desconegut (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Manquen aquests usuaris a la vostra llista d'amics"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "No s'ha enviat el missatge al m?bil perqu? era massa llarg."
@@ -5738,6 +5757,387 @@ msgstr "%s us ha suprimit de la seva lli
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s us ha suprimit de la seva llista d'amics."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "El vostre estat d'?nim actual"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Estat d'?nim de l'usuari"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ara mateix no s?c aqu?"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visualitza"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "N?mero del tel?fon m?bil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "El xat no est? actualment disponible"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Quant a mi"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Canvia la contrasenya..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Canvia la contrasenya..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Mostra el registre..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a mi"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "El missatge ?s massa llarg."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "S'est? entrant"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut connectar al servidor. Introdu?u l'adre?a del servidor al qual "
+"us vulgueu connectar."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "S'est? connectant"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registra un compte XMPP nou"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Empleneu els camps seg?ents"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "El servidor no est? disponible, proveu-ho m?s tard"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Seguretat habilitada"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Introdu?u el codi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pa?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Idioma preferit"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Sol?licitud d'autoritzaci?"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informaci? del servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Missatge d'estat"
+
+# Segons la viquip?dia
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Nom del mig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Estableix el n?mero del tel?fon m?bil..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connecta amb TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Heu perdut la connexi? a la sala de xat %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "S'ha entrat al Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Error de flux"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Error en la icona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Error en desconnectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscripci?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfer?ncia de fitxers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'av?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Error en desconnectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Enfadat"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excitat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grup"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Content"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Enamorat"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invencible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Trist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "Ordinador:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Sobrenom"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Endormiscat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "S'est? enviant"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convida"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rebutja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimeix"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informaci? de la feina"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Aquest usuari no existeix: %s"
@@ -6366,7 +6766,6 @@ msgstr "S'ha rebut una resposta inespera
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de %s"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6530,6 +6929,49 @@ msgstr "No es pot fer mentre estigui a A
msgid "Not while on AOL"
msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "No es pot enviar un directori."
+
+#. Undocumented
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr "No es poden enviar SMS, no es coneix l'operador de telefona m?bil."
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Missatge de fora de l?nia"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6700,15 +7142,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
"El servei de missatges instantanis d'AOL no est? disponible temporalment."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freq??ncia. Espereu "
+"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
+"encara m?s temps."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "La versi? del client que useu ?s massa antiga, actualitzeu-la a %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freq??ncia. Espereu un "
"minut i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
@@ -6850,22 +7305,29 @@ msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %
msgstr[0] "Heu perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Motiu desconegut."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "La informaci? de l'usuari no est? disponible: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Motiu desconegut."
+
msgid "Online Since"
msgstr "En l?nia des de"
@@ -6875,9 +7337,6 @@ msgstr "Capacitats"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "La vostra connexi? d'AIM es pot perdre."
@@ -6889,9 +7348,10 @@ msgstr ""
"[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perqu? contenia car?cters "
"inv?lids.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut realitzar la darrera acci? que hav?eu intentat perqu? esteu "
"per sobre del l?mit. Espereu 10 segons i torneu-ho a provar."
@@ -8082,6 +8542,10 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge
msgid "Unable to send message: "
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Lloc tancat"
@@ -8494,36 +8958,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Content"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Trist"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Enfadat"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Gel?s"
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonyit"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invencible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Enamorat"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Endormiscat"
-
msgid "Bored"
msgstr "Avorrit"
-msgid "Excited"
-msgstr "Excitat"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Ansi?s"
@@ -10325,15 +10768,16 @@ msgstr ""
"S'ha produ?t un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
"s'ha canviat el nom per %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Missatger d'Internet"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Envieu missatges instantanis en m?ltiples protocols"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orientaci?"
@@ -12387,11 +12831,6 @@ msgstr ""
"llegiu les instruccions que hi ha a:\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12809,14 +13248,17 @@ msgstr "_Habilita la desviaci? autom?t
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Habilita la desviaci? autom?tica de ports de l'encaminador"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Especifica manualment el rang de ports on escoltar"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Port _inicial:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "E_stat:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "Port _final:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Amplia"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12825,6 +13267,14 @@ msgstr "Servidor _TURN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Servidor _TURN:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor intermediari i navegador"
@@ -12852,15 +13302,25 @@ msgstr "Servidor intermediari"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor intermediari"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13359,6 +13819,11 @@ msgstr "Seleccioneu un color"
msgid "Select color"
msgstr "Seleccioneu un color"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "?_lies"
@@ -14573,6 +15038,18 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Aquest connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Envieu missatges instantanis en m?ltiples protocols"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Port _inicial:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Port _final:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Usuari:"
+
#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
#~ msgstr "Versi? del m?dul d'execuci? de GTK+"
@@ -14907,9 +15384,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Iniciaci? del flux"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Estat d'?nim de l'usuari"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Activitat de l'usuari"
@@ -14933,9 +15407,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Adre?a de localitzaci?"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Perfil de l'usuari"
-
# Nota: Jingle ?s una extensi? d'XMPP i ho considerem nom propi (josep)
# http://www.xmpp.org/extensions/xep-0166.html
#~ msgid "Jingle"
@@ -15684,9 +16155,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "Resposta predeterminada"
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Missatge d'estat"
-
#~ msgid "Autoreply with status message"
#~ msgstr "Respon autom?ticament amb el missatge d'estat"
@@ -16049,9 +16517,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ "L'usuari %s demana una autoritzaci? abans de ser afegit a una llista "
#~ "d'amics. Voleu enviar una sol?licitud d'autoritzaci??"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Sol?licitud d'autoritzaci?"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Sol?licita una autoritzaci?"
@@ -16163,15 +16628,9 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "libdbi driver path:"
#~ msgstr "Cam? de libdbi:"
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Ordinador:"
-
#~ msgid "Database:"
#~ msgstr "Base de dades:"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
#~ msgstr "Pampallugueja la icona de l'?rea de notificaci? per a no llegits..."
@@ -16326,12 +16785,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la comunicaci? de MI directa"
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Heu perdut la connexi? a la sala de xat %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "El xat no est? actualment disponible"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -16929,9 +17382,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "Mostra els sobrenoms remots s_i no se'ls ha establert cap ?lies"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualitza"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "Mos_tra marques hor?ries en els missatges"
============================================================
--- po/ca at valencia.po 09dce7af6cd0f325527e089a6e07f38c9a4d84c5
+++ po/ca at valencia.po 40945a106411f0b54e22f8990d049206669be250
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr ""
"mica i completeu la migraci? manualment. Informeu d'este error a http://"
"developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -575,13 +576,6 @@ msgstr "Rehabilita el compte"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Rehabilita el compte"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"El compte s'ha desconnectat i ja no sou al xat. Quan es torne a connectar el "
-"compte entrareu de nou autom?ticament al xat."
-
msgid "No such command."
msgstr "No existeix l'orde."
@@ -623,6 +617,13 @@ msgstr "Heu eixit d'este xat"
msgid "You have left this chat."
msgstr "Heu eixit d'este xat"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"El compte s'ha desconnectat i ja no sou al xat. Quan es torne a connectar el "
+"compte entrareu de nou autom?ticament al xat."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"S'ha iniciat el registre. Es registraran els propers missatges d'esta "
@@ -659,6 +660,10 @@ msgstr "Habilita els sons"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Habilita els sons"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "No s'ha pogut connectar"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<RESPOSTA-AUTOM?TICA> "
@@ -668,7 +673,8 @@ msgstr[1] "Llista de %d usuaris:\n"
msgstr[0] "Llista d'%d usuari:\n"
msgstr[1] "Llista de %d usuaris:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Les opcions de depuraci? disponibles s?n: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -799,6 +805,7 @@ msgstr "Restant"
msgstr "Restant"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Estat"
@@ -975,6 +982,9 @@ msgstr "(cap)"
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1377,6 +1387,8 @@ msgstr "Estats al?ats"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Estats al?ats"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "T?tol"
@@ -1552,6 +1564,13 @@ msgstr ""
"\n"
"S'est? aconseguint un TinyURL..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Crea TinyURL per a URL aix? de llargues o m?s"
@@ -1679,9 +1698,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"No es pot comprovar el certificat que presenta <<%s>> at?s que est? auto-signat."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "El Pidgin no coneix el certificat arrel d'este certificat."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1801,6 +1821,7 @@ msgstr "Informaci? del certificat"
msgstr "Informaci? del certificat"
# Titol de finestra (josep)
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Error en el registre"
@@ -1815,6 +1836,7 @@ msgstr "+++ %s se n'ha anat"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se n'ha anat"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
@@ -1924,10 +1946,15 @@ msgstr "El proc?s resoledor ha acabat s
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "El proc?s resoledor ha acabat sense respondre la nostra sol?licitud"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "S'ha produ?t un error en resoldre %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "S'ha produ?t un error en crear un fil: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motiu desconegut"
@@ -2231,13 +2258,13 @@ msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Confer?ncia tancada"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2986,6 +3013,7 @@ msgstr "Cognoms"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Correu electr?nic"
@@ -3125,12 +3153,14 @@ msgstr "Any de naixement"
msgid "Year of birth"
msgstr "Any de naixement"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
msgid "Male or female"
msgstr "Home o dona"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Home"
@@ -3199,6 +3229,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
@@ -3915,6 +3946,7 @@ msgstr "Rol"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Data de naixement"
@@ -3992,6 +4024,9 @@ msgstr "Cancel?la la subscripci?"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel?la la subscripci?"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Inicia un _xat"
+
msgid "Log In"
msgstr "Connecta"
@@ -4010,6 +4045,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
@@ -4244,6 +4280,7 @@ msgstr "No autoritzat"
msgid "Not Authorized"
msgstr "No autoritzat"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Estat d'?nim"
@@ -4269,6 +4306,7 @@ msgstr "Cap"
msgid "None"
msgstr "Cap"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripci?"
@@ -4576,7 +4614,8 @@ msgstr "configure: configura la sala de
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: configura la sala de xat."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [sala]: ix de la sala."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5240,16 +5279,13 @@ msgstr "Envia a un m?bil"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Envia a un m?bil"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Inicia un _xat"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "L'MSN necessita SSL, instal?leu alguna biblioteca d'SSL permesa."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir l'amic %s perqu? el nom d'usuari no ?s v?lid. Els noms "
"d'usuari han de ser adreces de correu v?lides."
@@ -5461,6 +5497,9 @@ msgstr "%s vos ha donat un cop de colze!
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s vos ha donat un cop de colze!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Manquen estos usuaris a la vostra llista d'amics"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Error desconegut (%d): %s"
@@ -5473,8 +5512,9 @@ msgstr "Error desconegut (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Error desconegut (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Manquen estos usuaris a la vostra llista d'amics"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "No s'ha enviat el missatge al m?bil perqu? era massa llarg."
@@ -5725,6 +5765,387 @@ msgstr "%s vos ha suprimit de la seua ll
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vos ha suprimit de la seua llista d'amics."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "El vostre estat d'?nim actual"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Estat d'?nim de l'usuari"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ara mateix no s?c ac?"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visualitza"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "N?mero del tel?fon m?bil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "El xat no est? actualment disponible"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Quant a mi"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Canvia la contrasenya..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Canvia la contrasenya..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Mostra el registre..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a mi"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "El missatge ?s massa llarg."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "S'est? entrant"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut connectar al servidor. Introdu?u l'adre?a del servidor al qual "
+"vos vulgueu connectar."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "S'est? connectant"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registra un compte XMPP nou"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Empleneu els camps seg?ents"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "El servidor no est? disponible, proveu-ho m?s tard"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Seguretat habilitada"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Introdu?u el codi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pa?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Idioma preferit"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Sol?licitud d'autoritzaci?"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informaci? del servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Missatge d'estat"
+
+# Segons la viquip?dia
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Nom del mig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Estableix el n?mero del tel?fon m?bil..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connecta amb TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Heu perdut la connexi? a la sala de xat %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "S'ha entrat al Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Error de flux"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Error en la icona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Error en desconnectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscripci?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfer?ncia de fitxers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'av?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Error en desconnectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Enfadat"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excitat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grup"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Content"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Enamorat"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invencible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Trist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "Ordinador:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Sobrenom"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Endormiscat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "S'est? enviant"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convida"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rebutja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimeix"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informaci? de la faena"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Este usuari no existeix: %s"
@@ -6352,7 +6773,6 @@ msgstr "S'ha rebut una resposta inespera
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de "
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6516,6 +6936,48 @@ msgstr "No es pot fer mentre estiga a AO
msgid "Not while on AOL"
msgstr "No es pot fer mentre estiga a AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "No es pot enviar un directori."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Missatge de fora de l?nia"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6685,15 +7147,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
"El servei de missatges instantanis d'AOL no est? disponible temporalment."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freq??ncia. Espereu "
+"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
+"encara m?s temps."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "La versi? del client que useu ?s massa antiga, actualitzeu-la a %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freq??ncia. Espereu un "
"minut i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
@@ -6835,22 +7310,29 @@ msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %
msgstr[0] "Heu perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Motiu desconegut."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "La informaci? de l'usuari no est? disponible: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Motiu desconegut."
+
msgid "Online Since"
msgstr "En l?nia des de"
@@ -6860,9 +7342,6 @@ msgstr "Capacitats"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "La vostra connexi? d'AIM es pot perdre."
@@ -6874,9 +7353,10 @@ msgstr ""
"[No s'ha pogut mostrar el missatge d'este usuari perqu? contenia car?cters "
"inv?lids.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut realitzar la darrera acci? que hav?eu intentat perqu? esteu "
"per sobre del l?mit. Espereu 10 segons i torneu-ho a provar."
@@ -8071,6 +8551,10 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge
msgid "Unable to send message: "
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Lloc tancat"
@@ -8483,36 +8967,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Content"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Trist"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Enfadat"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Gel?s"
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonyit"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invencible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Enamorat"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Endormiscat"
-
msgid "Bored"
msgstr "Avorrit"
-msgid "Excited"
-msgstr "Excitat"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Ansi?s"
@@ -9759,6 +10222,15 @@ msgstr "Obri la safata d'entrada"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Obri la safata d'entrada"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10301,15 +10773,16 @@ msgstr ""
"S'ha produ?t un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
"s'ha canviat el nom per %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Missatger d'Internet"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Envieu missatges instantanis en m?ltiples protocols"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orientaci?"
@@ -12360,11 +12833,6 @@ msgstr ""
"llegiu les instruccions que hi ha a:\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12567,50 +13035,56 @@ msgstr "Objectiu de l'av?s"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Objectiu de l'av?s"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Haja comen?at a escriure"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "S'ature mentre tecleja"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Es connecte"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Torna a estar actiu"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Torne a estar present"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Pare d'escriure"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Es desconnecte"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Passe a inactiu"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "En estar absent"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Envia un missatge"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Esdeveniment d'av?s desconegut, informeu-nos-en."
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(predeterminat)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Editor de temes per a la llista d'amics del Pidgin"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema."
@@ -12763,6 +13237,10 @@ msgstr "Empra l'_adre?a IP detectada au
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Empra l'_adre?a IP detectada autom?ticament: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Servidor ST_UN:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
@@ -12775,14 +13253,17 @@ msgstr "_Habilita la desviaci? autom?t
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Habilita la desviaci? autom?tica de ports de l'encaminador"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Especifica manualment el rang de ports on escoltar"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Port _inicial:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "E_stat:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "Port _final:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Amplia"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12792,6 +13273,14 @@ msgstr "Servidor ST_UN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Servidor ST_UN:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor intermediari i navegador"
@@ -12819,15 +13308,25 @@ msgstr "Servidor intermediari"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor intermediari"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13326,6 +13825,11 @@ msgstr "Seleccioneu un color"
msgid "Select color"
msgstr "Seleccioneu un color"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "?_lies"
@@ -14473,9 +14977,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Nota: este connector requereix Windows 2000 o superior."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versi? del m?dul d'execuci? de GTK+"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Inicialitzaci?"
@@ -14484,6 +14985,11 @@ msgstr "_Inicia el %s en iniciar Windows
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Inicia el %s en iniciar Windows"
+# FIXME: entrades/registres?
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Permet diverses entrades simult?nies"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Llista _d'amics acoblable"
@@ -14545,6 +15051,25 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "El Pidgin no coneix el certificat arrel d'este certificat."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Envieu missatges instantanis en m?ltiples protocols"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Port _inicial:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Port _final:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Usuari:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versi? del m?dul d'execuci? de GTK+"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "S'est? trucant..."
@@ -14788,9 +15313,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "No s'ha pogut escriure"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "No s'ha pogut crear el s?col per a escoltar"
@@ -14879,9 +15401,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Iniciaci? del flux"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Estat d'?nim de l'usuari"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Activitat de l'usuari"
@@ -14905,9 +15424,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Adre?a de localitzaci?"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Perfil de l'usuari"
-
# Nota: Jingle ?s una extensi? d'XMPP i ho considerem nom propi (josep)
# http://www.xmpp.org/extensions/xep-0166.html
#~ msgid "Jingle"
@@ -15656,9 +16172,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "Resposta predeterminada"
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Missatge d'estat"
-
#~ msgid "Autoreply with status message"
#~ msgstr "Respon autom?ticament amb el missatge d'estat"
@@ -16021,9 +16534,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ "L'usuari %s demana una autoritzaci? abans de ser afegit a una llista "
#~ "d'amics. Voleu enviar una sol?licitud d'autoritzaci??"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Sol?licitud d'autoritzaci?"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Sol?licita una autoritzaci?"
@@ -16135,15 +16645,9 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "libdbi driver path:"
#~ msgstr "Cam? de libdbi:"
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Ordinador:"
-
#~ msgid "Database:"
#~ msgstr "Base de dades:"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
#~ msgstr "Pampallugueja la icona de l'?rea de notificaci? per a no llegits..."
@@ -16298,12 +16802,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la comunicaci? de MI directa"
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Heu perdut la connexi? a la sala de xat %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "El xat no est? actualment disponible"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -16901,9 +17399,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "Mostra els sobrenoms remots s_i no se'ls ha establert cap ?lies"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualitza"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "Mos_tra marques hor?ries en els missatges"
============================================================
--- po/cs.po 68047063765e3a7b3de1c1b7693c54eee94251b3
+++ po/cs.po ef38045544725305a5d6eec8605efd280e3e7128
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:14+0100\n"
"Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
"pros?m, a dokon?ete migraci ru?n?. Ohlaste pros?m tuto chybu na http://"
"developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -545,13 +546,6 @@ msgstr "Znovu povolit ??et"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Znovu povolit ??et"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"??et byl odpojen a nejste d?le na chatu. Budete automaticky znovu p?ipojen k "
-"chatu p?i p?ipojen? ??tu."
-
msgid "No such command."
msgstr "Takov? p??kaz neexistuje"
@@ -592,6 +586,13 @@ msgstr "Opustili jste tento chatu."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Opustili jste tento chatu."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"??et byl odpojen a nejste d?le na chatu. Budete automaticky znovu p?ipojen k "
+"chatu p?i p?ipojen? ??tu."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Zaznamen?v?n? spu?t?no. Budouc? zpr?vy v t?to konverzaci budou zaznamen?ny."
@@ -626,6 +627,10 @@ msgstr "Povolit zvuky"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Povolit zvuky"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Nemohu se p?ipojit"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-ODPOV??> "
@@ -636,7 +641,8 @@ msgstr[2] "Seznam %d u?ivatel?:\n"
msgstr[1] "Seznam %d u?ivatel?:\n"
msgstr[2] "Seznam %d u?ivatel?:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Podporovan? ladic? p?ep?na?e jsou: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -761,6 +767,7 @@ msgstr "Zb?v?"
msgstr "Zb?v?"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -934,6 +941,9 @@ msgstr "(??dn?)"
msgid "(none)"
msgstr "(??dn?)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1335,6 +1345,8 @@ msgstr "Ulo?en? stavy"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Ulo?en? stavy"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Titul"
@@ -1507,6 +1519,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Z?sk?v?n? TinyURL..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Vytvo?it TinyURL jen pro url dan? d?lky a del??"
@@ -1631,9 +1650,10 @@ msgstr ""
"Certifik?t \"%s\" je podeps?n s?m sebou a nem??e b?t automaticky "
"zkontrolov?n."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "Vy?adovan? ko?enov? certifik?t je problematick? nezn?m? Pidginu."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "Certifik?t je neplatn?."
@@ -1741,6 +1761,7 @@ msgstr "Informace o certifik?tu"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informace o certifik?tu"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Chyba registrace"
@@ -1755,6 +1776,7 @@ msgstr "+++ %s se odhl?sil"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se odhl?sil"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezn?m? chyba"
@@ -1861,10 +1883,15 @@ msgstr "Spr?vce proces? skon?il bez o
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Spr?vce proces? skon?il bez odpov?di na n?? po?adavek"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Chyba p?i vyhled?v?n? %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Chyba p?i vytv??en? vl?kna: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nezn?m? d?vod"
@@ -2170,13 +2197,16 @@ msgstr "Nastala neobnoviteln? Farsight2
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Nastala neobnoviteln? Farsight2 chyba."
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
msgstr "Chyba konference."
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
msgstr "Chyba mikrofonu."
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
msgstr "Chyba webov? kamery."
#, c-format
@@ -2915,6 +2945,7 @@ msgstr "P??jmen?"
msgid "Last name"
msgstr "P??jmen?"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3052,12 +3083,14 @@ msgstr "Rok narozen?"
msgid "Year of birth"
msgstr "Rok narozen?"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Pohlav?"
msgid "Male or female"
msgstr "Mu? nebo ?ena"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Mu?"
@@ -3126,6 +3159,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "K?estn? jm?no"
@@ -3840,6 +3874,7 @@ msgstr "Role"
msgid "Role"
msgstr "Role"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Datum narozen?"
@@ -3915,6 +3950,9 @@ msgstr "Odhl?sit"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhl?sit"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Za??t _chat"
+
msgid "Log In"
msgstr "P?ihl??en?"
@@ -3933,6 +3971,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "P??jmen?"
@@ -4163,6 +4202,7 @@ msgstr "Neautorizov?n"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Neautorizov?n"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "N?lada"
@@ -4187,6 +4227,7 @@ msgstr "??dn?"
msgid "None"
msgstr "??dn?"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "P?ihl??en?"
@@ -4487,7 +4528,8 @@ msgstr "configure: Nastavit m?stnost ch
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Nastavit m?stnost chatu."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [m?stnost]: Opustit m?stnost."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5139,18 +5181,15 @@ msgstr "Odeslat na mobil"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Odeslat na mobil"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Za??t _chat"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Pro MSN je pot?eba podpora SSL. Nainstalujte pros?m podporovanou knihovnu "
"SSL."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Nemohu p?idat kamar?da %s, proto?e jm?no u?ivatele nen? platn?. Jm?no "
"u?ivatele mus? b?t platn? emailov? adresa."
@@ -5361,6 +5400,9 @@ msgstr "%s v?m pr?v? poslal ??ouchn
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s v?m pr?v? poslal ??ouchnut?!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "N?sleduj?c? u?ivatel? chyb? v adres??i"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Nezn?m? chyba (%d): %s"
@@ -5373,8 +5415,9 @@ msgstr "Nezn?m? chyba (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nezn?m? chyba (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "N?sleduj?c? u?ivatel? chyb? v adres??i"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Nemohu p?idat u?ivatele"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Zpr?va na mobil nebyla odesl?na, proto?e byla p??li? dlouh?."
@@ -5612,6 +5655,386 @@ msgstr "%s v?s odstranil ze sv?ho sezn
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s v?s odstranil ze sv?ho seznamu kamar?d?."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Va?e moment?ln? n?lada"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "N?lada u?ivatele"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Zm?nit heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Te? tu zrovna nejsem"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Chyba p?i z?pisu"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "P??jmen?"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobiln? telefonn? ??slo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Chat je moment?ln? nedostupn?"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O mn?"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Zm?nit heslo..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Zm?nit heslo..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Zobrazit z?znam ..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "O mn?"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Zpr?va je p??li? velk?."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "P?ihla?ov?n?"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Nemohu se p?ipojit k serveru. Zadejte pros?m adresu serveru, ke kter?mu se "
+"chcete p?ipojit."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "P?ipojuji se"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "P?ezd?vka"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Zaregistrovat nov? ??et XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Vypl?te pros?m n?sleduj?c? pole"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server nen? k dispozici; zkuste to pozd?ji"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Zabezpe?en? povoleno"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Vlo?te k?d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Zem?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferovan? jazyk"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Po?adovat autorizaci"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informace o serveru"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Odeslan? zpr?vy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Prost?edn? jm?no"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Nastavit mobiln? telefonn? ??slo..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "P?ipojit se pomoc? TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Ztratili jste spojen? s m?stnost? chatu %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Chyba zpr?vy XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Nemohu vy?e?it jm?no hosta"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "?sp??n? p?ipojen Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Chyba zpr?vy XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Chyba spojen?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Chyba zpr?vy XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Chyba proudu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Chyba ikony"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Chyba ru?en? registrace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Chyba spojen?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "P?ihl??en?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Chyba spojen?"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "P?enos soubor?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Nemohu vytvo?it sledov?n?"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Chyba ru?en? registrace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Chyba p?i z?pisu"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Rozzloben?"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Vzru?en?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Skupina"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "??astn?"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Zamilovan?"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Neporaziteln?"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Smutn?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Po??ta?:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "P?ezd?vka"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Ospal?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Odes?l?m"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Pozvat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odm?tnout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Odstranit"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Pracovn? informace"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Takov? u?ivatel neexistuje: %s"
@@ -6222,7 +6645,6 @@ msgstr "P?ijata neo?ek?van? odpov?? msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "P?ijata neo?ek?van? odpov?? od %s"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6383,6 +6805,48 @@ msgstr "Ne kdy? na AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ne kdy? na AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Nemohu odeslat soubor"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Nemohu odeslat adres??."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Zpr?vy p?i odpojen?"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6548,6 +7012,16 @@ msgstr "Slu?ba AOL Instant Messenger je
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Slu?ba AOL Instant Messenger je do?asn? nedostupn?."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte deset minut a zkuste "
+"to znovu. Pokud to budete d?le zkou?e, budete muset ?ekat je?t? d?le."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6555,9 +7029,11 @@ msgstr ""
"Verze klienta, kterou pou??v?te, je p??li? star?. Aktualizujte pros?m na %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte minutu a zkuste to "
"znovu. Pokud to budete d?le zkou?et, budete muset ?ekat je?t? d?le."
@@ -6717,22 +7193,29 @@ msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od
msgstr[1] "P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s z nezn?m?ho d?vodu."
msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od %s z nezn?m?ho d?vodu."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nezn?m? d?vod."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu k %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu k %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Informace o u?ivateli nejsou k dispozici: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nezn?m? d?vod."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Odpojen od"
@@ -6742,9 +7225,6 @@ msgstr "Schopnosti"
msgid "Capabilities"
msgstr "Schopnosti"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Va?e spojen? AIM m??e b?t p?eru?eno."
@@ -6756,9 +7236,10 @@ msgstr ""
"[Nemohu zobrazit zpr?vu od tohoto u?ivatele, proto?e obsahovala neplatn? "
"znaky.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"Posledn? akce, o kterou jste se pokusili, nemohla b?t provedena, proto?e "
"jste p?ekro?ili limit rychlosti. Po?kejte pros?m 10 sekund a zkuste to znovu."
@@ -7939,6 +8420,10 @@ msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu: "
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu k %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "M?sto uzav?eno"
@@ -8348,36 +8833,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "??astn?"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Smutn?"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Rozzloben?"
-
msgid "Jealous"
msgstr "??rliv?"
msgid "Ashamed"
msgstr "Hanb?c? se"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Neporaziteln?"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Zamilovan?"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Ospal?"
-
msgid "Bored"
msgstr "Znud?n?"
-msgid "Excited"
-msgstr "Vzru?en?"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Nedo?kav?"
@@ -9604,6 +10068,15 @@ msgstr "Otev??t P??choz? po?tu"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Otev??t P??choz? po?tu"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10145,15 +10618,16 @@ msgstr ""
"P?i ?ten? va?eho %s do?lo k chyb?. Nebyl na?ten a star? soubor byl "
"p?ejmenov?n na %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet Messenger"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Pos?lat instant message r?zn?mi protokoly"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
@@ -12173,11 +12647,6 @@ msgstr ""
"nev?te, jak z?skat backtrace, p?e?t?te si pros?m instrukce na\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
@@ -12371,50 +12840,56 @@ msgstr "C?l sledov?n?"
msgid "Pounce Target"
msgstr "C?l sledov?n?"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Za?al ps?t"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Zastavil psan?"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "P?ihl??en"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Vr?til se z ne?innosti"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Vr?til se z nep??tomnosti"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "P?estal ps?t"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Odhl??en"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Stal se ne?inn?m"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Ode?el pry?"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Odeslal zpr?vu"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Nezn?m?.... Oznamte to pros?m!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(implicitn?)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Editor seznamu kamar?d? Pidgina"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "T?ma nelze rozbalit."
@@ -12566,6 +13041,10 @@ msgstr "Pou??t _automaticky detekovano
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Pou??t _automaticky detekovanou IP adresu: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">P??klad: stunserver.org</span>"
@@ -12578,14 +13057,17 @@ msgstr "_Povolit automatick? sm?rov?n
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Povolit automatick? sm?rov?n? port?"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Ru?n? ur?it rozsah port?, na kter?ch poslouchat"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Po??te?n? port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Stav:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Koncov? port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Rozbalit"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12595,6 +13077,14 @@ msgstr "Server ST_UN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Server ST_UN:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Jm?no u?ivatele:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Heslo:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy server a prohl??e?"
@@ -12620,15 +13110,25 @@ msgstr "Proxy server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Pou??t vzd?len? DNS s SOCKS4 proxy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Typ proxy:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "??dn? proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Pou??t vzd?len? DNS s SOCKS4 proxy"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_U?ivatel:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Jm?no u?ivatele:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13124,6 +13624,11 @@ msgstr "Zvolte barvu"
msgid "Select color"
msgstr "Zvolte barvu"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14238,9 +14743,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Pozn?mka: Tento z?suvn? modul vy?aduje Win2000 nebo vy???."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Verze runtime GTK+"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Spu?t?n?"
@@ -14249,6 +14751,10 @@ msgstr "_Spou?t?t %s p?i spu?t?n?
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Spou?t?t %s p?i spu?t?n? Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "povolit n?kolikan?sobn? sou?asn? spu?t?n?"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dokovateln? seznam kamar?d?"
@@ -14309,6 +14815,25 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite?n? pro lad?n? server? nebo klient? XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "Vy?adovan? ko?enov? certifik?t je problematick? nezn?m? Pidginu."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Pos?lat instant message r?zn?mi protokoly"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Po??te?n? port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Koncov? port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_U?ivatel:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Verze runtime GTK+"
+
#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
#~ msgstr "Jenom prvn? ??et bude povolen bez tohoto)."
@@ -14529,9 +15054,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Iniciace streamu"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "N?lada u?ivatele"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Aktivita u?ivatele"
@@ -14550,9 +15072,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Dostupnost adres"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
@@ -14691,9 +15210,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Nemohu zapisovat"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Nemohu vytvo?it socket pro poslouch?n?"
@@ -15737,12 +16253,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_P?ipojit"
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Ztratili jste spojen? s m?stnost? chatu %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chat je moment?ln? nedostupn?"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -15767,9 +16277,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "U?ivatel %s vy?aduje autorizaci p?ed p?id?n?m do seznamu kamar?d?. Chcete "
#~ "odeslat po?adavek na autorizaci?"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Po?adovat autorizaci"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Po??dat o autorizaci"
============================================================
--- po/da.po 5dc4b92d51352ca9609bd64c8feb6f5ac1630607
+++ po/da.po ea0a5c4adddf2727810171946701735146cdfc5e
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bach <bach.peter at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -73,6 +73,7 @@ msgstr ""
"og faerdigg?r migreringen manuelt. Venligst rapport?r denne fejl p? http://"
"developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -560,13 +561,6 @@ msgstr "Sl? konto til igen"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Sl? konto til igen"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Kontoen har afbrudt og du er ikke laengere i denne samtale. Du vil automatisk "
-"blive tilsluttet til samtalen igen n?r kontoen genforbinder."
-
msgid "No such command."
msgstr "Ingen kommando ved det navn."
@@ -608,6 +602,13 @@ msgstr "Du har forladt denne samtale."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Du har forladt denne samtale."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Kontoen har afbrudt og du er ikke laengere i denne samtale. Du vil automatisk "
+"blive tilsluttet til samtalen igen n?r kontoen genforbinder."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Logning startet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil blive logget."
@@ -640,6 +641,10 @@ msgstr "Aktiv?r lyde"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Aktiv?r lyde"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Kunne ikke forbinde"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-SVAR> "
@@ -649,7 +654,8 @@ msgstr[1] "Liste over %d brugere:\n"
msgstr[0] "Liste over %d bruger:\n"
msgstr[1] "Liste over %d brugere:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Underst?ttede fejls?gningstilvalg er: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -777,6 +783,7 @@ msgstr "Tilbage"
msgstr "Tilbage"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -951,6 +958,9 @@ msgstr "(intet)"
msgid "(none)"
msgstr "(intet)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1351,6 +1361,8 @@ msgstr "Gemte statuser"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gemte statuser"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -1523,6 +1535,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1649,10 +1668,10 @@ msgstr ""
"Certifikatet praesenteret af \"%s\" er selv underskrevet. Det kan ikke "
"kontrolleres automatisk."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
-"Rodcertifikatet, som denne p?st?r at vaere udgivet af, er ukendt af Pidgin."
#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1769,6 +1788,7 @@ msgstr "Certifikatinformation"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Certifikatinformation"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Fejl under registrering"
@@ -1783,6 +1803,7 @@ msgstr "+++ %s loggede ud"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s loggede ud"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -1890,10 +1911,15 @@ msgstr "L?sningsprocess afsluttede uden
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "L?sningsprocess afsluttede uden svar p? vores foresp?rgsel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Fejl ved opl?sning af %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af tr?d: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukendt grund"
@@ -2203,13 +2229,13 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl under
msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Konference afsluttet"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2952,6 +2978,7 @@ msgstr "Efternavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -3096,12 +3123,14 @@ msgstr "F?dsels?r"
msgid "Year of birth"
msgstr "F?dsels?r"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "K?n"
msgid "Male or female"
msgstr "Mand eller kvinde"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Mand"
@@ -3170,6 +3199,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
@@ -3899,6 +3929,7 @@ msgstr "Rolle"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "F?dselsdato"
@@ -3977,6 +4008,9 @@ msgstr "Afmeld"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmeld"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "?bn _samtale"
+
msgid "Log In"
msgstr "Log p?"
@@ -3995,6 +4029,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
@@ -4230,6 +4265,7 @@ msgstr "Ikke godkendt"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Ikke godkendt"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Hum?r"
@@ -4254,6 +4290,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnering"
@@ -4555,7 +4592,8 @@ msgstr "configure: Saet et samtalerum o
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Saet et samtalerum op."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [rum]: Forlad rummet."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5217,9 +5255,6 @@ msgstr "Send til mobiltelefon"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send til mobiltelefon"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "?bn _samtale"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL-underst?ttelse er kraevet til MSN. Install?r et underst?ttet SSL-"
@@ -5228,7 +5263,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Kunne ikke tilf?je vennen %s, fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne "
"skal vaere en gyldig e-postadresse, eller starte med ?t bogstav og kun "
@@ -5441,6 +5476,9 @@ msgstr "%s sendte dig et vink!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s sendte dig et vink!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "F?lgende brugere mangler i din adressebog"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Ukendt fejl (%d)"
@@ -5453,8 +5491,9 @@ msgstr "Ukendt fejl (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Ukendt fejl (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "F?lgende brugere mangler i din adressebog"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Kunne ikke tilf?je bruger"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobilbesked blev ikke sendt, fordi den var for lang."
@@ -5693,6 +5732,386 @@ msgstr "%s har fjernet dig fra hans elle
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s har fjernet dig fra hans eller hendes venneliste."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Dit nuvaerende hum?r"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Brugerhum?r"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "AEndr adgangskode"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Jeg er her ikke lige nu"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Skrive fejl"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Efternavn"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobiltelefonnummer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Brugerprofil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Samtale er ikke tilgaengelig nu"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Om mig"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "AEndr adgangskode..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "AEndr adgangskode..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Vis log..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Om mig"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Beskeden er for lang."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logger ind"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen p? serveren du vil forbinde "
+"til."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Tilslutter"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Kaelenavn"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registr?r ny XMPP-konto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Udfyld alle de f?lgende felter"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Serveren er utilgaengelig; pr?v igen senere"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Indtast kode"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Land"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Foretrukket sprog"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Anmod om godkendelse"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Serveroplysninger"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Status-besked"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Mellemnavn"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Saet mobiltelefonnummer..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Tilslut med TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Du har tabt forbindelsen til samtalerummet %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Fejl i XMPP-besked"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Kunne ikke kontakte server."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Tilsluttet Qun problemfrit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Fejl i XMPP-besked"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Fejl i XMPP-besked"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Str?m fejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Ikon fejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Afregistreringsfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Abonnering"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Filoverf?rsel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Kan ikke oprette overv?gning"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Afregistreringsfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Skrive fejl"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Sur"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Begejstret"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Gruppe"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Glad"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Forelsket"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Us?rlig"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Trist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Vaertsnavn:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Kaelenavn"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "S?vnig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sender"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invit?r"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Afvis"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Slet"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Arbejds information"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Bruger findes ikke: %s"
@@ -6301,7 +6720,6 @@ msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra se
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra server."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6464,6 +6882,48 @@ msgstr "Ikke samtidig med AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ikke samtidig med AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Kan ikke sende fil"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kan ikke sende en mappe."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Kunne ikke sende besked."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Besked n?r afkoblet"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6636,6 +7096,16 @@ msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgaengelig."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
+"minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6644,8 +7114,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
"minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
@@ -6793,22 +7264,29 @@ msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu besk
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt ?rsag."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt ?rsag."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Kunne ikke sende besked. (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Ukendt fejl."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgaengelige: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Ukendt fejl."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Tilkoblet siden"
@@ -6818,9 +7296,6 @@ msgstr "Klient underst?tter"
msgid "Capabilities"
msgstr "Klient underst?tter"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Din AIM forbindelse kan vaere afbrudt."
@@ -6832,9 +7307,10 @@ msgstr ""
"[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
"ugyldige bogstaver.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"Den sidste handling blev ikke udf?rt, fordi du har overskredet graensen. Vent "
"i 10 sekunder og pr?v igen."
@@ -8028,6 +8504,10 @@ msgstr "Kunne ikke sende besked: "
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Kunne ikke sende besked: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Sted lukket"
@@ -8439,36 +8919,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Glad"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Trist"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Sur"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux"
msgid "Ashamed"
msgstr "Skammer sig"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Us?rlig"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Forelsket"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "S?vnig"
-
msgid "Bored"
msgstr "Keder sig"
-msgid "Excited"
-msgstr "Begejstret"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Spaendt"
@@ -9716,6 +10175,15 @@ msgstr "?bn indbakke"
msgid "Open Inbox"
msgstr "?bn indbakke"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10248,15 +10716,16 @@ msgstr ""
"En fejl opstod ved laesning af din %s. De er ikke blevet indlaest, og den "
"gamle fil er blevet omd?bt til %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet beskeder"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Besked"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Send kvikbeskeder over flere protokoller"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Placering"
@@ -12309,11 +12778,6 @@ msgstr ""
"f?r en backtrace, s? laes instruktionerne p?\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Afslutter fordi en anden libpurple-klient allerede k?rer.\n"
@@ -12513,51 +12977,68 @@ msgstr "Overv?g m?l"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Overv?g m?l"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "Starter med at skrive"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "Pause ved tastning"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Logger p?"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "%s returnerede fra inaktivitet (%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "Returnerer fra fravaer"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "Stoppet med at skrive"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "Logger af"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "Bliver inaktiv"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "Hvis fravaerende"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "Send en besked"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Ukendt haendelse ved overv?gning. Venligst rapport?r dette!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(standard)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Venneliste"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Smiley-tema kunne ikke udpakkes."
@@ -12713,6 +13194,10 @@ msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
@@ -12725,14 +13210,17 @@ msgstr "_Aktiv?r automatisk ruter portv
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Aktiv?r automatisk ruter portvideresendelse"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "Angiv _manuelt omr?de af porte der skal lyttes p?"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "Slut _port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Udvid"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12742,6 +13230,14 @@ msgstr "ST_UN server:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "ST_UN server:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy-server & Browser"
@@ -12767,15 +13263,25 @@ msgstr "Server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Benyt fjern-DNS med SOCKS4-proxyer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy_type:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Benyt fjern-DNS med SOCKS4-proxyer"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Bruger:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Brugernavn:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13281,6 +13787,11 @@ msgstr "Vaelg farve"
msgid "Select color"
msgstr "Vaelg farve"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14450,9 +14961,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Bemaerk: Dette modul kraever Win2000 eller bedre."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ k?rselstidsversion"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Opstart"
@@ -14461,6 +14969,10 @@ msgstr "_Start %s ved Windows opstart"
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start %s ved Windows opstart"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Tillad flere samtidige indlogninger"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockbar venneliste"
@@ -14524,6 +15036,26 @@ msgstr ""
"klienter."
#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rodcertifikatet, som denne p?st?r at vaere udgivet af, er ukendt af Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Send kvikbeskeder over flere protokoller"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Slut _port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Bruger:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ k?rselstidsversion"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Udregner..."
@@ -14748,9 +15280,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Klarg?ring af str?m"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Brugerhum?r"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Brugeraktivitet"
@@ -14769,9 +15298,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "E-post-adresse"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Brugerprofil"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
@@ -14909,9 +15435,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Kunne ikke skrive"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Kunne ikke forbinde"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
@@ -15820,9 +16343,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "_Standard-svar"
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Status-besked"
-
#~ msgid "Autoreply with status message"
#~ msgstr "Automatisk svar med statusbesked"
@@ -16228,12 +16748,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Du har tabt forbindelsen til samtalerummet %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Samtale er ikke tilgaengelig nu"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
@@ -16258,9 +16772,6 @@ msgstr ""
#~ "Brugeren %s kraever godkendelse for at blive tilf?jet til en venneliste."
#~ "Vil du sende en anmodning om godkendelse?"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Anmod om godkendelse"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Anmod om godkendelse"
============================================================
--- po/de.po 084ee98b348be06bef6b94ba36ddfe333adfaeaf
+++ po/de.po 9adce8c9064763e9cec736e920b1073379e8caa9
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-07 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgstr ""
"Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
"pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -551,14 +552,6 @@ msgstr "Konten reaktivieren"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Konten reaktivieren"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Das Konto wurde getrennt und Sie sind nicht mehr in diesem Chat. Sie werden "
-"automatisch wieder mit dem Chat verbunden, wenn das Konto wieder verbunden "
-"ist."
-
msgid "No such command."
msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
@@ -600,6 +593,14 @@ msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen.
msgid "You have left this chat."
msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Das Konto wurde getrennt und Sie sind nicht mehr in diesem Chat. Sie werden "
+"automatisch wieder mit dem Chat verbunden, wenn das Konto wieder verbunden "
+"ist."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Mitschnitt gestartet. Zuk?nftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
@@ -635,6 +636,10 @@ msgstr "Kl?nge aktivieren"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Kl?nge aktivieren"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Sie haben die Verbindung beendet."
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
@@ -777,6 +782,7 @@ msgstr "Verbleibend"
msgstr "Verbleibend"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1355,6 +1361,8 @@ msgstr "Gespeicherter Status"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gespeicherter Status"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -1522,6 +1530,7 @@ msgstr ""
"Wenn eine neue Unterhaltung er?ffnet wird, f?gt dieses Plugin die letzte "
"Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein."
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
@@ -1661,8 +1670,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Das Zertifikat ist selbstsigniert und kann nicht automatisch gepr?ft werden."
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "Das Root-Zertifikat, welches f?r dieses angegeben ist, ist unbekannt."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht g?ltig."
@@ -1775,6 +1786,7 @@ msgstr "Zertifikat-Information"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Zertifikat-Information"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registrierungsfehler"
@@ -1789,6 +1801,7 @@ msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -1891,6 +1904,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen vom Aufl?sungsprozess:\n"
"%s"
+#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Aufl?sungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten"
@@ -1902,6 +1916,7 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threa
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund"
@@ -2968,6 +2983,7 @@ msgstr "Nachname"
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@@ -3106,12 +3122,14 @@ msgstr "Geburtsjahr"
msgid "Year of birth"
msgstr "Geburtsjahr"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
msgid "Male or female"
msgstr "M?nnlich oder weiblich"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "M?nnlich"
@@ -3181,6 +3199,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
@@ -3356,6 +3375,7 @@ msgstr "Verbinden nicht m?glich: %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Verbinden nicht m?glich: %s"
+#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet"
@@ -3903,6 +3923,7 @@ msgstr "Funktion"
msgid "Role"
msgstr "Funktion"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
@@ -3980,6 +4001,9 @@ msgstr "Abbestellen"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiiere _Chat"
+
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
@@ -3998,6 +4022,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
@@ -4237,6 +4262,7 @@ msgstr "Nicht autorisiert"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nicht autorisiert"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
@@ -4261,6 +4287,7 @@ msgstr "Kein"
msgid "None"
msgstr "Kein"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
@@ -4566,7 +4593,8 @@ msgstr "configure: Konfiguriere einen C
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [Raum]: Verlasse den Raum."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -4833,166 +4861,218 @@ msgstr ""
"%s ist auf der lokalen Liste, aber nicht auf der Serverliste. M?chten Sie, "
"dass der Buddy hinzugef?gt wird?"
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen"
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Client-Bug)"
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ung?ltige E-Mail-Adresse"
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Der Fully Qualified Domain Name fehlt"
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Schon angemeldet"
+#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Ung?ltiger Benutzername"
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Ung?ltiger Freundesname"
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Liste voll"
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Schon da"
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nicht auf der Liste"
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Benutzer ist offline"
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Bereits in diesem Modus"
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Bereits in der ,,Gegenteil-Liste""
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Zu viele Gruppen"
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Ung?ltige Gruppe"
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Benutzer ist nicht in der Gruppe"
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Name der Gruppe ist zu lang"
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Kann die Gruppe ,,Null" nicht entfernen"
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
"Versuchte einen Benutzer zu einer nichtexistierenden Gruppe hinzuzuf?gen"
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Vermittlung gescheitert"
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "?bertragung der Benachrichtigung gescheitert"
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Notwendige Felder fehlen"
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Dienst momentan nicht verf?gbar"
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Fehler des Datenbank-Servers"
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando abgeschaltet"
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Dateiverarbeitungsfehler"
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung"
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Falscher CHL-Wert zum Server gesendet"
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server besch?ftigt"
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unerreichbar"
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Peer-Benachrichtigungsserver nicht erreichbar"
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler"
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server f?hrt runter (melden Sie sich ab)"
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung"
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt"
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Schreiben nicht m?glich"
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sitzung ?berlastet"
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Benutzer ist zu aktiv"
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Zu viele Sitzungen"
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport (MSN Benutzerausweis) wurde nicht ?berpr?ft"
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Falsche Friends-Datei"
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Nicht erwartet"
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Benutzername wird zu oft ge?ndert"
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server ist zu besch?ftigt"
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer"
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kinder-Passwort ohne die Zustimmung der Eltern"
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport-Konto wurde noch nicht ?berpr?ft"
msgid "Passport account suspended"
msgstr "Passport-Konto gesperrt"
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Falsches Ticket"
@@ -5182,9 +5262,6 @@ msgstr "Sende an mobiles Ger?t"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Sende an mobiles Ger?t"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiiere _Chat"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"F?r MSN wird SSL-Unterst?tzung ben?tigt. Bitte installieren Sie eine "
@@ -5405,6 +5482,9 @@ msgstr "%s hat Sie gerade angestossen!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s hat Sie gerade angestossen!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s"
@@ -5417,8 +5497,9 @@ msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzuf?gen"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobile Nachricht wurde nicht gesendet, da sie zu lang war."
@@ -5604,6 +5685,7 @@ msgstr "Der angegebene Benutzername ist
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Der angegebene Benutzername ist ung?ltig."
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Benutzernamen werden zu oft ge?ndert"
@@ -5674,6 +5756,384 @@ msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von sein
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gel?scht."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Ihre momentane Stimmung"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Stimmung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Passwort ?ndern"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ich bin gerade nicht hier"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Handynummer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Yahoo!-Profil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "?ber mich"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Passwort ?ndern..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Passwort ?ndern..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Mitschnitt anzeigen..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "?ber mich"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Die Nachricht ist zu lang."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logge ein"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
+"Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindungsaufbau"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Bitte f?llen sie die folgenden Felder aus"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Der Server ist nicht erreichbar; Versuchen Sie es sp?ter nochmal"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Sicherheit aktiviert"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Geben Sie den Code ein"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Land"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Bevorzugte Sprache"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Autorisierung erforderlich"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Serverinformation"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Gesendete Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Zweiter Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Setze Handynummer..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?ber TCP verbinden"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Hostname konnte nicht aufgel?st werden"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Qun erfolgreich betreten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stream-Fehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Icon-Fehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Fehler beim Aufheben der Registrierung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Abonnement"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Datei?bertragung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Kann Alarm nicht erzeugen"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Fehler beim Aufheben der Registrierung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Ver?rgert"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Aufgeregt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Gruppe"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Gl?cklich"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Verliebt"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Unersch?tterlich"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Traurig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Spitzname"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "M?de"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sende"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Einladen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "L?schen"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Information (Arbeit)"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Kein solcher Benutzer: %s"
@@ -6299,7 +6759,6 @@ msgstr "Unerwartete Antwort von %s erhal
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Unerwartete Antwort von %s erhalten"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6464,6 +6923,49 @@ msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Kann Datei nicht senden"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kann kein Verzeichnis senden."
+
+#. Undocumented
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr "Die SMS kann nicht gesendet werden. Unbekannter Mobilfunkkanal."
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline-Nachrichten"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6633,6 +7135,17 @@ msgstr "Der AOL-Sofortnachrichtendienst
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Der AOL-Sofortnachrichtendienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und "
+"versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, m?ssen Sie sogar "
+"noch l?nger warten."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6640,9 +7153,11 @@ msgstr ""
"Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie eine Minute und "
"versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, m?ssen Sie sogar "
@@ -6799,22 +7314,29 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gr?nden nicht erhalten."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unbekannter Grund."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Benutzerinformation nicht verf?gbar: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unbekannter Grund."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Online seit"
@@ -6824,9 +7346,6 @@ msgstr "F?higkeiten"
msgid "Capabilities"
msgstr "F?higkeiten"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ihre AIM-Verbindung k?nnte unterbrochen sein."
@@ -6838,9 +7357,10 @@ msgstr ""
"[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ung?ltige "
"Zeichen enth?lt.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"Die letzte gew?nschte Aktion konnte nicht durchgef?hrt werden, da die "
"Senderate ?berschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
@@ -8033,6 +8553,10 @@ msgstr "Kann die Nachricht nicht senden:
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Platz geschlossen"
@@ -8451,36 +8975,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Gl?cklich"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Traurig"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Ver?rgert"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Eifers?chtig"
msgid "Ashamed"
msgstr "Besch?mt"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Unersch?tterlich"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Verliebt"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "M?de"
-
msgid "Bored"
msgstr "Gelangweilt"
-msgid "Excited"
-msgstr "Aufgeregt"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Besorgt"
@@ -8558,6 +9061,7 @@ msgstr "<br><b>Thema des Kanals:</b><br>
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Thema des Kanals:</b><br>%s"
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanal-Modi:</b> "
@@ -8582,6 +9086,7 @@ msgstr "Liste der ?ffentlichen Schl?ss
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Liste der ?ffentlichen Schl?ssel des Kanals"
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8980,6 +9485,7 @@ msgstr "Ihre momentane Stimmung"
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Ihre momentane Stimmung"
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -9368,37 +9874,47 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SI
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server"
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem ?ffentlichen Schl?ssel nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
"Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
"Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagene Cipher nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagene PKCS nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
"Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt das vorgeschlagene HMAC nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Fehler: Ung?ltiger Cookie"
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -9621,6 +10137,7 @@ msgstr ""
"Ihr Konto wurde aufgrund zu vieler fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt. "
"Bitte versuchen Sie sich auf der Yahoo!-Webseite anzumelden."
+#, c-format
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr "Unbekannter Fehler 52. Ein Neu-Verbinden sollte dies beheben."
@@ -10238,24 +10755,29 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
+#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
"Die Verbindung wurde von einer anderen Software auf ihrem Computer "
"unterbrochen."
#. 10054
+#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Der entfernte Host hat die Verbindung beendet."
#. 10060
+#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeit?berschreitung."
#. 10061
+#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Verbindung abgelehnt."
#. 10048
+#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Adresse wird bereits benutzt."
@@ -10271,15 +10793,16 @@ msgstr ""
"Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf. Die Datei wurde nicht geladen "
"und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Sendet Sofortnachrichten ?ber mehrere Protokolle"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -11663,6 +12186,7 @@ msgstr ""
"gesch?tzt. Die Datei 'COPYRIGHT' enth?lt die komplette Liste der "
"Mitwirkenden. Wir ?bernehmen keine Haftung f?r dieses Programm.<BR><BR>"
+#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
@@ -11670,6 +12194,7 @@ msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
@@ -11686,11 +12211,13 @@ msgstr ""
"k?nnen gern in einer anderen Sprache schreiben, aber die Antworten k?nnten "
"weniger hilfreich sein.<br/><br/>"
+#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC-Kanal:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>"
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP-MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
@@ -12329,11 +12856,7 @@ msgstr ""
"Backtrace erstellt, lesen Sie bitte die Informationen auf \n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
+#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Wird geschlossen, da bereits ein anderer libpurple-Client l?uft\n"
@@ -12725,6 +13248,10 @@ msgstr "Benutze _automatisch erkannte IP
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Benutze _automatisch erkannte IP-Adresse: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_TURN-Server:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>"
@@ -12737,14 +13264,17 @@ msgstr "Automatischer _Router-Port-Weite
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "Automatischer _Router-Port-Weiterleitung aktivieren"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "Port-Bereich, auf dem geh?rt werden soll, _manuell bestimmen"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start-Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_End-Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "A_usklappen"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12753,6 +13283,14 @@ msgstr "_TURN-Server:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_TURN-Server:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Passwort:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy-Server & Browser"
@@ -12778,15 +13316,25 @@ msgstr "Proxy-Server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-Server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Remote-DNS mit SOCKS4-Proxys benutzen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy-_Typ:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Kein Proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Remote-DNS mit SOCKS4-Proxys benutzen"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Benutzer:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Benutzername:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -12865,21 +13413,27 @@ msgstr "Klang-Auswahl"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Klang-Auswahl"
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Am leisesten"
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Leiser"
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Leise"
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Lauter"
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Am lautesten"
@@ -13286,6 +13840,11 @@ msgstr "Farbe ausw?hlen"
msgid "Select color"
msgstr "Farbe ausw?hlen"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "Alia_s"
@@ -13975,6 +14534,7 @@ msgstr "Farbe ausw?hlen"
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe ausw?hlen"
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Schriftart w?hlen"
@@ -14277,6 +14837,7 @@ msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Erzwinge 24-Stunden Zeitformat"
@@ -14491,3 +15052,19 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Dieses Plugin ist n?tzlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Root-Zertifikat, welches f?r dieses angegeben ist, ist unbekannt."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Sendet Sofortnachrichten ?ber mehrere Protokolle"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start-Port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_End-Port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Benutzer:"
============================================================
--- po/dz.po 383e5b51269b65d6b8c1846dbb51aec436ce123e
+++ po/dz.po 1c54913c35ed10e82e0697a6e127d36028190562
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
"Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe at yahoo.com>\n"
"Language-Team: <pgeygel at dit.gov.bt>\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "???????"
@@ -566,11 +567,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Re-enable Account"
msgstr "?????????????????????????????"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "??????????????????????????"
@@ -611,6 +607,11 @@ msgstr "??????????? msgid "You have left this chat."
msgstr "?????????????????"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"???????????????????????????? ????? ????????????? ???????????????????????? ????????????????????"
@@ -650,6 +651,10 @@ msgstr "/????????/??
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/????????/????????????????????????"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "????????????"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<????????-???????> "
@@ -659,7 +664,8 @@ msgstr[1] "?????????? msgstr[0] "?????????????????????:\n"
msgstr[1] "?????????????????????:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "??????????????????????????????????????????:????????????"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -780,6 +786,7 @@ msgstr "????????"
msgstr "????????"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "???????"
@@ -964,6 +971,9 @@ msgstr "(???????)"
msgid "(none)"
msgstr "(???????)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "???????????"
@@ -1409,6 +1419,8 @@ msgstr "??????????? msgid "Saved Statuses"
msgstr "?????????????????????????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "?????????"
@@ -1581,6 +1593,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1710,7 +1729,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1815,6 +1836,7 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Certificate Information"
msgstr "?????? ????????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "????????????????????????"
@@ -1830,6 +1852,7 @@ msgstr "+++ %s ?????????msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ??????????"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "????????????????????"
@@ -1937,10 +1960,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "%s: %d ???????????????????????"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "????????????????????????????: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "???????????????????"
@@ -2266,13 +2294,13 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????????????????? ???????????????: %s"
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "???????????????????????"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -3017,6 +3045,7 @@ msgstr "??????????"
msgid "Last name"
msgstr "??????????"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "???????????"
@@ -3166,12 +3195,14 @@ msgstr "??????????? msgid "Year of birth"
msgstr "?????????????"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "???????????????"
msgid "Male or female"
msgstr "???/???"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "???"
@@ -3240,6 +3271,7 @@ msgstr "??????????? msgid "UIN"
msgstr "???????????"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "?????????"
@@ -3983,6 +4015,7 @@ msgstr "???????"
msgid "Role"
msgstr "???????"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "??????????????"
@@ -4062,6 +4095,9 @@ msgstr "?????????"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "?????????"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "???????????????(_c)"
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "????????????????"
@@ -4082,6 +4118,7 @@ msgstr "??????????"
msgid "JID"
msgstr "??????????"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "??????????"
@@ -4329,6 +4366,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Not Authorized"
msgstr "????????????????"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "????"
@@ -4353,6 +4391,7 @@ msgstr "???????"
msgid "None"
msgstr "???????"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "????????"
@@ -4662,7 +4701,8 @@ msgstr "??????????? msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "?????????????: ????????????? ??????????????"
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "????? [??????]: ????????????????????"
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5353,9 +5393,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Send to Mobile"
msgstr "????????????????????"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "???????????????(_c)"
-
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -5366,7 +5403,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"??????? %s ???????????????????????? ??????????????????? ?????????????????????????????? ????"
"????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????? ?????????????????"
@@ -5588,6 +5625,10 @@ msgstr "%s ???? ??????msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ???? ???????? ???????????????????"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "????????????????? ???????????????????????????????????????"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "????????????????????"
@@ -5601,8 +5642,8 @@ msgstr "??????????? msgstr "????????????????????"
#, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "????????????????? ???????????????????????????????????????"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "?????????????????????????????"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5838,6 +5879,386 @@ msgstr "%s ???? ??????msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ???? ???????????????????????????????????? ?????????????????????"
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "???????????????????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "????????????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "??????????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "??????????????? ??????????????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "???????????????????????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "????????? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "????????????????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????????????????????????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "?????????????????????????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "?????????????????"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "????????????????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "???????????????????????????????????????"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr "????????? ???????????? ????????????????????????? ?????????? ?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "????????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "???????????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "??????????????????? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "?????????????????????????????????"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr "????????? ?????????????? ???????????????????????? ???????????????????????????????????"
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr "????????? ?????????????? ???????????????????????? ???????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr "????????? ?????????????? ???????????????????????? ???????????????????????????????????"
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "?????? ??????????????? ????????????????????????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "????????????????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?????????????????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "??????????????? ??????????????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "???????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "?????? ???????????????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "?????????? ???????????????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "???????????????????????"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "???????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "?????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "???? ??????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "????????????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "????????????????????????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "?????:(_H)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "??????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??????????????"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6474,7 +6895,6 @@ msgstr "????????? ??msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????????? ?????????????????????????? ????????????"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6640,6 +7060,48 @@ msgstr "??????????? msgid "Not while on AOL"
msgstr "?????????????????????? ????"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "????????????????????"
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "??????????"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6813,6 +7275,16 @@ msgstr "?????????? ?msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "?????????? ?????????? ???????????????????????????? ????????????? ????????????"
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"????? ????????????????? ????????????????????????????? ???????????????????????????????? ??????"
+"???????????????? ???????????????????????????????????????????????? ????????????????????"
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6822,8 +7294,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"????? ????????????????? ????????????????????????????? ???????????????????????????????? ??????"
"???????????????? ???????????????????????????????????????????????? ????????????????????"
@@ -6975,22 +7448,29 @@ msgstr[1] "?????????? msgstr[0] "????????????????????????????????? %hu ??????????????%s??? ?????????????? "
msgstr[1] "???????????????????????????????? ?????????%hu???????????? %s?? ?????????????? "
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "????????????????????(%s)?"
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "?????????%s???????????????"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "??????????????????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "%s????????????????????????"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "%s????????????????????????"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "???????????????????%s????????????????"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "??????????????????????"
+
msgid "Online Since"
msgstr "??????? ????????"
@@ -7000,9 +7480,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Capabilities"
msgstr "???????????"
-msgid "Profile"
-msgstr "?????????"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "????????? ??????????? ??????????????????????????????????????"
@@ -7013,9 +7490,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"[???????? ???????????????????????????????? ???????????????? ???????????????????????????????]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"?????????????????????? ??????????????????????????????????????? ??????????????????? ????? ???????"
"???????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????"
@@ -8286,6 +8764,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Unable to send message: "
msgstr "?????????????????????:"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s????????????????????????"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "???????????????????"
@@ -8702,36 +9184,15 @@ msgstr "?????????"
msgid "Robot"
msgstr "?????????"
-msgid "Happy"
-msgstr "???????????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "????????????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "???????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "???????????"
msgid "Ashamed"
msgstr "?????????"
-msgid "Invincible"
-msgstr "????????????????????????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "?????????????"
-
msgid "Bored"
msgstr "????????????"
-msgid "Excited"
-msgstr "???????????????????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "?????????"
@@ -9991,6 +10452,15 @@ msgstr "????????? ??msgid "Open Inbox"
msgstr "????????? ???????????????"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10543,6 +11013,10 @@ msgstr ""
"????????? %s ???????????????? ????????????????????????????? ?????????? ?????????????????????????? "
"??????????????????? %s~ ????????????????????????? "
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "??????????????????????????"
@@ -10550,9 +11024,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "??????????????????????????"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "????????????????????????????? ????????????????????????????"
-
msgid "Orientation"
msgstr "??????"
@@ -12688,12 +13159,6 @@ msgstr ""
"???????????????????????????????? \n"
"%scontactinfo.php ????????????????????\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "????"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12897,51 +13362,69 @@ msgstr "??????????? msgid "Pounce Target"
msgstr "?????????????????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "????????????????????????????????(_t)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "?????????????????????????????????(_a)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "??????????(_g)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "????????????????(_n)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "??????????????????????????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "??????????????????????????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "??????????(_f)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "??????????????????(_i)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "???????????????????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "??????????????(_m)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "????????????? ?????????? ???????? ?????????????????????????"
#, fuzzy
+msgid "(Custom)"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "?????????????????"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?????????????????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "???????????????????????????????????????????????"
@@ -13110,6 +13593,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????????????????????????????????????(_A)"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "??????????????? ??????:(_U)"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">???????????: stunserver.org</span>"
@@ -13122,14 +13609,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "??????????????? ???????????????????????????????????????(_M)"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????????? ?????????:(_S)"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "??????:(_S)"
-msgid "_End port:"
-msgstr "????????? ?????????:(_E)"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "????????(_E)"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13140,6 +13630,14 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????????? ??????:(_U)"
#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "???????????????:(_U)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????????????"
@@ -13165,15 +13663,24 @@ msgstr "??????????? msgid "Proxy Server"
msgstr "???????????????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "?????????????????:(_t)"
+
msgid "No proxy"
msgstr "?????????????"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "????????:(_P)"
-msgid "_User:"
-msgstr "????????:(_U)"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "???????????????:(_U)"
msgid "Seamonkey"
msgstr "??????????"
@@ -13699,6 +14206,12 @@ msgstr "??????????? msgid "Select color"
msgstr "????????????????????"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "????"
+
msgid "_Alias"
msgstr "???????"
@@ -14893,9 +15406,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* ?????????: ????????????????? ??????? ???? ?????????? ??????????????"
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "?????????+??????????????????????????"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "??????????"
@@ -14904,6 +15414,9 @@ msgstr "??????????? msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "???????????????????????????????????????????????(_S)"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "??????????????????????????????????(_D)"
@@ -14967,6 +15480,21 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "????????????????????????????? ????????????????????????????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????????? ?????????:(_S)"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????????? ?????????:(_E)"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "????????:(_U)"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "?????????+??????????????????????????"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "???????????????????..."
@@ -15157,10 +15685,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "??????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?????????????????????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "??????????????"
@@ -15181,10 +15705,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "??????????????????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "???????????????????????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "????????"
@@ -15302,9 +15822,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "????????????"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "????????????"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "?????????????????????????????????"
@@ -16348,9 +16865,6 @@ msgstr ""
#~ "?????????????????????????????????????? ???????? %s?? ???????????????????????????? ????? "
#~ "????????????????????????????"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "?????????????????"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "?????????????????(_R)"
@@ -16994,9 +17508,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "???????? ?????????????????????? ????????????????????????????????????(_i)"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "??????????"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "?????????????????????????????(_t)"
@@ -17271,12 +17782,6 @@ msgstr ""
#~ "????????? ?????-????? ??????????????????????? ??????????????? ???????????????????????"
#~ "????????????"
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "????????? ?????????????? ???????????????????????? ???????????????????????????????????"
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "?????-????? ???????????????????????????????????"
@@ -17397,9 +17902,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "?????????????? ?????????????"
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "????????? ?????????????"
-
#~ msgid "Transfer of file %s timed out."
#~ msgstr "????????%s??????????? ?????????????????"
@@ -17516,9 +18018,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "?????????????? ?????????"
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "???????????"
-
#~ msgid "Please enter your password"
#~ msgstr "????????????????????????????"
============================================================
--- po/el.po fc0805ef2c488ec3638632da6ebeb3f7fd365dd0
+++ po/el.po 0aa2350dd5190d085c576b6ce13f8457fbcf8456
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin[el]\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Bouklis Panos <panos at echidna-band.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
@@ -59,6 +59,7 @@ msgstr ""
"??????????? ??????? ?? ??? ??????????? ?? ???????? ?? ?? ????. ??????????? "
"????????? ???? ?? ?????? ??? http://developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "??????"
@@ -552,13 +553,6 @@ msgstr "????????????????
msgid "Re-enable Account"
msgstr "???????????????? ???????????"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"????? ? ??????????? ???????????? ??? ?? ??????????? ????? ?? ???? ?? "
-"????????. ?? ???????????? ???? ???????? ???? ????????????? ? ???????????."
-
msgid "No such command."
msgstr "??? ??????? ?????? ??????."
@@ -600,6 +594,13 @@ msgstr "?????? ??? ???? ?? msgid "You have left this chat."
msgstr "?????? ??? ???? ?? ????????."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"????? ? ??????????? ???????????? ??? ?? ??????????? ????? ?? ???? ?? "
+"????????. ?? ???????????? ???? ???????? ???? ????????????? ? ???????????."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"? ????????? ????????. ?? ?????????? ???????? ?? ???? ?? ????????? ?? "
@@ -635,6 +636,10 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "Enable Sounds"
msgstr "???????????? ????"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "??? ???? ?????? ? ???????"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<????????-????????> "
@@ -644,7 +649,8 @@ msgstr[1] "????? %d ???????:
msgstr[0] "????? %d ??????:\n"
msgstr[1] "????? %d ???????:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "?? ??????????????? ???????? ?????????????? ?????: ??????"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -769,6 +775,7 @@ msgstr "?????????"
msgstr "?????????"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "?????????"
@@ -943,6 +950,9 @@ msgstr "(??????)"
msgid "(none)"
msgstr "(??????)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1347,6 +1357,8 @@ msgstr "????????????? ??? msgid "Saved Statuses"
msgstr "????????????? ???????????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "??????"
@@ -1522,6 +1534,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "?????????? TinyURL ???? ??? url ?????????? ??? ???? ?? ?????"
@@ -1651,7 +1670,9 @@ msgstr ""
"?? ????????????? ??? ??? ????????????? ??? \"%s\" ???? ????????? ????????. "
"??? ?????? ?? ???????? ????????."
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1760,6 +1781,7 @@ msgstr "??????????? ????? msgid "Certificate Information"
msgstr "??????????? ??????????????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "?????? ???????????"
@@ -1774,6 +1796,7 @@ msgstr "+++ %s ????????????"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ????????????"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "??????? ??????"
@@ -1878,10 +1901,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "?????? ???? ??? ?????? ??? %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "??????? ?????"
@@ -2196,13 +2224,13 @@ msgstr "??? ??????? ?????
msgstr "??? ??????? ?????? ???????? ??????: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "? ???????? ???????"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2958,6 +2986,7 @@ msgstr "???????"
msgid "Last name"
msgstr "???????"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3095,12 +3124,14 @@ msgstr "?????????? ?????? msgid "Year of birth"
msgstr "?????????? ????????"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "????"
msgid "Male or female"
msgstr "?????? ? ???????"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "??????"
@@ -3170,6 +3201,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "?????"
@@ -3889,6 +3921,7 @@ msgstr "?????"
msgid "Role"
msgstr "?????"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "?????????? ????????"
@@ -3966,6 +3999,9 @@ msgstr "???????? ??? ?? ?? msgid "Unsubscribe"
msgstr "???????? ??? ?? ????????"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "?????? _?????????"
+
msgid "Log In"
msgstr "???????"
@@ -3984,6 +4020,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "???????"
@@ -4218,6 +4255,7 @@ msgstr "??? ?????????"
msgid "Not Authorized"
msgstr "??? ?????????"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "???????"
@@ -4242,6 +4280,7 @@ msgstr "?????"
msgid "None"
msgstr "?????"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "???????"
@@ -4541,7 +4580,8 @@ msgstr "configure: ??????? ??? msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: ??????? ??? ???????? ?????????."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [???????]: ????????? ??? ?? ???????."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5200,18 +5240,15 @@ msgstr "???????? ?? ?????
msgid "Send to Mobile"
msgstr "???????? ?? ??????"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "?????? _?????????"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"?????????? ?????????? SSL ??? ?? MSN. ??????????? ???????????? ??? "
"?????????????? ?????????? SSL."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"??? ???? ?????? ? ???????? ??? ????? %s ?????? ?? ????? ?????? ??? ????? "
"??????. ?? ??????? ?????? ?????? ?? ????? ??? ?????? ????????? ???????????? "
@@ -5424,6 +5461,9 @@ msgstr "%s ????? ??? ?????? msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ????? ??? ?????????!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "?? ????????? ??????? ??????? ??? ?? ?????? ?????? ???"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "??????? ?????? (%d): %s"
@@ -5436,8 +5476,9 @@ msgstr "??????? ?????? (%d)
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "??????? ?????? (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "?? ????????? ??????? ??????? ??? ?? ?????? ?????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "???????? ????????? ??????"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "?? ?????? ??????? ?? ???????? ?????? ???? ???? ??????."
@@ -5678,6 +5719,383 @@ msgstr "%s ??? ???????? ??? msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ??? ???????? ??? ?? ????? ????? ???."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "? ???????? ??????? ???"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "??? ????? ??? ???? ?? ??????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "???????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "?????? ??????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??????? ?? ????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "?????? ???????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "?????? ???????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "???????? ??????????..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??????? ?? ????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "?? ?????? ????? ???? ??????."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"??????? ? ??????? ?? ??? ???????????. ??????????? ???????? ?? ????????? ??? "
+"??????????? ?? ??? ????? ?????????? ?? ??????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "?????????? ???? ??????????? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "???????????, ??????????? ?? ???????? ?????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "? ???????????? ??? ????? ??????????, ????????????? ????????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "???????? ??????????????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "???????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "??????????? ??????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?????? ????????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??????????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "?????????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "??????? ??????? ?????????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "??????? ?? ????? TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "?????? ????????? XMPP"
+
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "????????? ????????? ?? Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "?????? ????????? XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "?????? ????????? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "?????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "?????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "????????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "??? ????? ?????? ? ?????????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "?????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_????????? ???????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "????????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??????????? ????????"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "??? ??????? ??????? ???????: %s"
@@ -6298,7 +6716,6 @@ msgstr "??????? ????????? msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "??????? ?????????? ??????????? ??? "
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6463,6 +6880,48 @@ msgstr "??? ???? ????? ??? msgid "Not while on AOL"
msgstr "??? ???? ????? ??? AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "??????? ? ???????? ??? ???????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "??????? ?? ?????? ?????????."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "??????? ?? ?????? ?? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????? ????? ???????"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6632,6 +7091,17 @@ msgstr "? ???????? AOL Instant
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "? ???????? AOL Instant Messenger ????? ????????? ?? ?????????."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"???????????? ??? ??????????????? ???? ???????. ?????????? ???? ????? ??? "
+"???????????????. ?? ?????????? ?? ???????????, ?? ?????? ?? ?????????? ????? "
+"???????????."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6640,9 +7110,11 @@ msgstr ""
"?? %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"???????????? ??? ??????????????? ???? ???????. ?????????? ??? ????? ??? "
"???????????????. ?? ?????????? ?? ???????????, ?? ?????? ?? ?????????? ????? "
@@ -6790,22 +7262,29 @@ msgstr[1] "?????? %hu ??????
msgstr[0] "?????? %hu ?????? ??? %s ??? ??????? ????."
msgstr[1] "?????? %hu ???????? ??? %s ??? ??????? ????."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "???????? ????????? ????????? (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "???????? ????????? ?????????: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "??????? ?????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "??????? ?? ?????? ??? ?????? ?? %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "??????? ?? ?????? ??? ?????? ?? %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "??????????? ?????? ?? ??????????: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "??????? ?????."
+
msgid "Online Since"
msgstr "???????????? ???"
@@ -6815,9 +7294,6 @@ msgstr "???????????"
msgid "Capabilities"
msgstr "???????????"
-msgid "Profile"
-msgstr "??????"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "? ??????? ??? AIM ?????? ?? ?????."
@@ -6829,9 +7305,10 @@ msgstr ""
"[??????? ? ???????? ???? ????????? ??? ????? ?? ?????? ?????? ???????? "
"???????????? ??????????.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"? ????????? ?????????? ????????? ??? ???????? ?? ?????????? ???? ????????? "
"??? ????? ??????. ??????????? ?????????? 10 ???????????? ??? ???????????????."
@@ -8022,6 +8499,10 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Unable to send message: "
msgstr "???????? ????????? ?????????. "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "??????? ?? ?????? ??? ?????? ?? %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "? ??????? ???????"
@@ -8424,36 +8905,15 @@ msgstr "??????"
msgid "Robot"
msgstr "??????"
-msgid "Happy"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "?????????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "????????"
msgid "Ashamed"
msgstr "?????????"
-msgid "Invincible"
-msgstr "???????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "???????????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "???????????"
-
msgid "Bored"
msgstr "?????????????"
-msgid "Excited"
-msgstr "???????????????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "????????"
@@ -9705,6 +10165,15 @@ msgstr "??????? ????????? msgid "Open Inbox"
msgstr "??????? ????????????"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10231,15 +10700,16 @@ msgstr ""
"??? ?????? ?????? ???? ??? ???????? ??? %s ???. ??? ?????????, ??? ?? ????? "
"?????? ????????????? ?? %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "?????????? ????????? ??????????"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "?????????? ????????? ?????????? Pidgin"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "???????? ?????? ????????? ?? ?? ????? ????????? ???????????"
-
msgid "Orientation"
msgstr "???????????????"
@@ -12265,11 +12735,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "?????? ?????? ??? ?????? ???? ????? ??????? ??? libpurple.\n"
@@ -12468,50 +12933,56 @@ msgstr "?????? ?????????"
msgid "Pounce Target"
msgstr "?????? ?????????"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "???????? ?? ????????????"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "????? ????? ???? ??? ?????????????"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "?????????"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "?????????? ??? ????"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "????????? ??? ?????????????"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "????????????"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "????? ?????????"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "????? ????"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "??????? ??? ??????"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "???????.... ??????????? ????????? ??!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(??????????)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "???????????? ??????? ????? ????? Pidgin"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -12664,6 +13135,10 @@ msgstr "????? _????????? ? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? _????????? ?????????? ?????????? IP: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "???????????? STUN:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">??????????: stunserver.org</span>"
@@ -12676,14 +13151,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_??????? ??? ?????? ??? ????? ???????? ?? ?? ????"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_???? ?????????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_?????????:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_???? ??????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_????????"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12693,6 +13171,14 @@ msgstr "???????????? STUN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "???????????? STUN:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "????? ??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12718,15 +13204,24 @@ msgstr "??????????????"
msgid "Proxy Server"
msgstr "??????????????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_????? ?????????????:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "????? ?????????????"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_????:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_???????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "????? ??????:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13234,6 +13729,11 @@ msgstr "??????? ????????"
msgid "Select color"
msgstr "??????? ????????"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_??????? ??"
@@ -14382,9 +14882,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* ????????: ???? ?? ???????? ??????? Win2000 ? ???????."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "?????? GTK+ Runtime"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "????????"
@@ -14393,6 +14890,10 @@ msgstr "_???????? ??? %s ??
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_???????? ??? %s ???? ??? ???????? ??? Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "?? ???????????? ?? ????????? ???????"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_???????????? ????? ?????"
@@ -14455,6 +14956,21 @@ msgstr ""
"???? ?? ???????? ????? ??????? ??? ??? ????????????? ???????????? ??? "
"??????? XMPP."
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "???????? ?????? ????????? ?? ?? ????? ????????? ???????????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_???? ?????????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_???? ??????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_???????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "?????? GTK+ Runtime"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "?????... "
@@ -14629,15 +15145,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Software Version"
#~ msgstr "?????? ??????????"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "??????? ??????"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "????????????? ??????"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "?????? ??????"
-
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "????? ??????"
@@ -14727,9 +15237,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "??? ???? ?????? ? ???????"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "??? ???? ?????? ? ???????"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "??? ???? ?????? ? ?????????? ???????? ????????"
============================================================
--- po/en_AU.po 3a1bb015524a1a794aff417bf1c05a1cbcae0cc1
+++ po/en_AU.po 5807887418a1ab2d5de522fd45b754bfcfa27617
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
"Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans at six-by-nine.com.au>\n"
"Language-Team: English/AU <trans at six-by-nine.com.au>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -577,11 +578,6 @@ msgstr ""
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "No such command."
@@ -625,6 +621,11 @@ msgstr "You talk in chat"
msgid "You have left this chat."
msgstr "You talk in chat"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -664,6 +665,10 @@ msgstr "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Could not connect"
+
+#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
@@ -673,7 +678,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Supported debug options are: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -797,6 +803,7 @@ msgstr "Remaining"
msgstr "Remaining"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -979,6 +986,9 @@ msgstr "(no name)"
msgid "(none)"
msgstr "(no name)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"
@@ -1428,6 +1438,8 @@ msgstr "Server Statistics"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Server Statistics"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Title"
@@ -1609,6 +1621,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1742,7 +1761,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1846,6 +1867,7 @@ msgstr "Profile Information"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Profile Information"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
@@ -1861,6 +1883,7 @@ msgstr "%s signed off"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s signed off"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@@ -1974,9 +1997,16 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Authentication Failure"
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason."
@@ -2269,13 +2299,13 @@ msgstr "An unknown signon error has occu
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Connection Closed"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -3024,6 +3054,7 @@ msgstr "Last name:"
msgid "Last name"
msgstr "Last name:"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3182,12 +3213,14 @@ msgstr ""
msgid "Year of birth"
msgstr ""
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
msgid "Male or female"
msgstr ""
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Male"
@@ -3269,6 +3302,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "First Name"
@@ -4028,6 +4062,7 @@ msgstr "Role"
msgid "Role"
msgstr "Role"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
@@ -4110,6 +4145,9 @@ msgstr "Unsubscribe"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiate _Chat"
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Login"
@@ -4130,6 +4168,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Last Name"
@@ -4379,6 +4418,7 @@ msgstr "Not Authorised"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@@ -4403,6 +4443,7 @@ msgstr "None"
msgid "None"
msgstr "None"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
@@ -4711,7 +4752,8 @@ msgstr "configure: Configure a chat roo
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5400,9 +5442,6 @@ msgstr "Send to Mobile"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiate _Chat"
-
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -5412,7 +5451,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
@@ -5652,6 +5691,9 @@ msgstr "%s wants to send you a file"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s wants to send you a file"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Unknown error"
@@ -5665,8 +5707,9 @@ msgstr "Unknown error"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unknown error"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Unable to ban user %s"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5921,6 +5964,393 @@ msgstr "The user %s wants to add %s to h
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Your Current Mood"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "User Modes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Change Password"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Write error"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Set Profile"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Chat is currently unavailable"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "About Pidgin"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "View _Log"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "About Pidgin"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "The message is too large."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logging"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
+"later."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
+"later."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
+"later."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "The server is unavailable; try again later"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Security Enabled"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Change Password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Country"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferred Language"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Request Authorisation"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Server Information"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Send Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Middle Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connecting"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Unable to ping server"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Telephone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stream Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Unknown Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "File Transfers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Cannot change nick"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Write error"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Angry"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excited"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Group:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Happy"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "In Love"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invincible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Sad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nick"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sleepy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Send"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Reset"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Delete"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Work Information"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6556,7 +6986,6 @@ msgstr "Invalid response from server."
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Invalid response from server."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6725,6 +7154,48 @@ msgstr "Not while on AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Cannot send file"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Cannot send a directory."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Unable to send message."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline "
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6894,6 +7365,16 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6902,8 +7383,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7044,22 +7526,29 @@ msgstr[1] "You missed %hu message from %
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unknown reason."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Unable to send message to %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unknown reason."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
@@ -7069,9 +7558,6 @@ msgstr "Capabilities"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profile"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
@@ -7083,9 +7569,10 @@ msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8402,6 +8889,10 @@ msgstr "Unable to send message: %s"
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Unable to send message: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
+
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Canceled"
@@ -8828,36 +9319,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Happy"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Sad"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Angry"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "In Love"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Sleepy"
-
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-msgid "Excited"
-msgstr "Excited"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
@@ -10143,6 +10613,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10703,6 +11182,10 @@ msgstr ""
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
@@ -10711,9 +11194,6 @@ msgstr "Instant Messagers"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Organisation"
@@ -12898,12 +13378,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Paging"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -13130,50 +13604,67 @@ msgstr "Pounce When"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Pounce When"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "Buddy starts _typing"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "User is typing..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Si_gn on"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Retur_n from idle"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "_Return from away"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "Ping"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "Sign _off"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "%s became idle"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "When away"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "Send a _message"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "Gnome Default"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Buddy List"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -13344,6 +13835,10 @@ msgstr "_Autodetect IP Address"
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Autodetect IP Address"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Server:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -13356,16 +13851,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
#, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start Port:"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Status:"
#, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "_End Port:"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expand"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13376,6 +13872,14 @@ msgstr "_Server:"
msgstr "_Server:"
#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "_Username:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Server"
@@ -13401,15 +13905,24 @@ msgstr "Proxy Server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy _type:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_User:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Username:"
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13946,6 +14459,12 @@ msgstr "Select Text Colour"
msgid "Select color"
msgstr "Select Text Colour"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Paging"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -15163,9 +15682,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime Version"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
@@ -15174,6 +15690,9 @@ msgstr "_Start Pidgin on Windows startup
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"
@@ -15240,6 +15759,20 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_End Port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_User:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime Version"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Calculating..."
@@ -15356,10 +15889,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Organisation"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "User Modes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "User Limit"
@@ -15380,10 +15909,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Email Address"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Set Profile"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Ping"
@@ -15510,9 +16035,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Could not send"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Could not connect"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Couldn't create socket"
@@ -16574,13 +17096,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Unable to open Direct IM"
#, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chat is currently unavailable"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
#~ msgstr "Unable to write file %s."
@@ -16596,9 +17111,6 @@ msgstr ""
#~ "The user %s requires authorisation before being added to a buddy list. "
#~ "Do you want to send an authorisation request?"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Request Authorisation"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
@@ -17100,9 +17612,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Display"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "Show _timestamp on messages"
@@ -17360,13 +17869,6 @@ msgstr ""
#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
#~ "try again later."
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
============================================================
--- po/en_CA.po 808e6938c5902e5b6cda35b5cb3c438ac425b7c9
+++ po/en_CA.po 27f88eb7787b347d430703ec0632ec6ff0d7b394
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw at gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw at gnome.org>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -577,11 +578,6 @@ msgstr ""
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "No such command."
@@ -625,6 +621,11 @@ msgstr "You talk in chat"
msgid "You have left this chat."
msgstr "You talk in chat"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -664,6 +665,10 @@ msgstr "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Could not connect"
+
+#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
@@ -673,7 +678,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Supported debug options are: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -797,6 +803,7 @@ msgstr "Remaining"
msgstr "Remaining"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -979,6 +986,9 @@ msgstr "(no name)"
msgid "(none)"
msgstr "(no name)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"
@@ -1428,6 +1438,8 @@ msgstr "Server Statistics"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Server Statistics"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Title"
@@ -1609,6 +1621,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1742,7 +1761,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1846,6 +1867,7 @@ msgstr "Profile Information"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Profile Information"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
@@ -1861,6 +1883,7 @@ msgstr "%s signed off"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s signed off"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@@ -1974,9 +1997,16 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Authentication Failure"
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason."
@@ -2269,13 +2299,13 @@ msgstr "An unknown signon error has occu
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Connection Closed"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -3024,6 +3054,7 @@ msgstr "Last name:"
msgid "Last name"
msgstr "Last name:"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3182,12 +3213,14 @@ msgstr ""
msgid "Year of birth"
msgstr ""
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
msgid "Male or female"
msgstr ""
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Male"
@@ -3269,6 +3302,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "First Name"
@@ -4030,6 +4064,7 @@ msgstr "Role"
msgid "Role"
msgstr "Role"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
@@ -4112,6 +4147,9 @@ msgstr "Unsubscribe"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiate _Chat"
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Login"
@@ -4132,6 +4170,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Last Name"
@@ -4381,6 +4420,7 @@ msgstr "Not Authorized"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorized"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@@ -4405,6 +4445,7 @@ msgstr "None"
msgid "None"
msgstr "None"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
@@ -4713,7 +4754,8 @@ msgstr "configure: Configure a chat roo
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5402,9 +5444,6 @@ msgstr "Send to Mobile"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiate _Chat"
-
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -5414,7 +5453,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
@@ -5654,6 +5693,9 @@ msgstr "%s wants to send you a file"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s wants to send you a file"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Unknown error"
@@ -5667,8 +5709,9 @@ msgstr "Unknown error"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unknown error"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Unable to ban user %s"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5912,6 +5955,393 @@ msgstr "The user %s wants to add %s to h
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Your Current Mood"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "User Modes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Change Password"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Write error"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Set Profile"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Chat is currently unavailable"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "About Pidgin"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "View _Log"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "About Pidgin"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "The message is too large."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logging"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
+"later."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
+"later."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
+"later."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "The server is unavailable; try again later"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Security Enabled"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Change Password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Country"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferred Language"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Request Authorization"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Server Information"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Send Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Middle Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connecting"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Unable to ping server"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Telephone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stream Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Unknown Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "File Transfers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Cannot change nick"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Write error"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Angry"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excited"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Group:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Happy"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "In Love"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invincible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Sad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nick"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sleepy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Send"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Reset"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Delete"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Work Information"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6547,7 +6977,6 @@ msgstr "Invalid response from server."
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Invalid response from server."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6716,6 +7145,48 @@ msgstr "Not while on AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Cannot send file"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Cannot send a directory."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Unable to send message."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline "
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6885,6 +7356,16 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6893,8 +7374,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7037,22 +7519,29 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unknown reason."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Unable to send message to %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unknown reason."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
@@ -7062,9 +7551,6 @@ msgstr "Capabilities"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profile"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
@@ -7076,9 +7562,10 @@ msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8391,6 +8878,10 @@ msgstr "Unable to send message: %s"
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Unable to send message: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
+
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Cancelled"
@@ -8817,36 +9308,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Happy"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Sad"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Angry"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "In Love"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Sleepy"
-
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-msgid "Excited"
-msgstr "Excited"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
@@ -10132,6 +10602,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10692,6 +11171,10 @@ msgstr ""
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
@@ -10700,9 +11183,6 @@ msgstr "Instant Messagers"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Organization"
@@ -12887,12 +13367,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Paging"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -13119,50 +13593,67 @@ msgstr "Pounce When"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Pounce When"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "Buddy starts _typing"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "User is typing..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Si_gn on"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Retur_n from idle"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "_Return from away"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "Ping"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "Sign _off"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "%s became idle"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "When away"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "Send a _message"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "Gnome Default"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Buddy List"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -13333,6 +13824,10 @@ msgstr "_Autodetect IP Address"
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Autodetect IP Address"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Server:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -13345,16 +13840,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
#, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start Port:"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Status:"
#, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "_End Port:"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expand"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13365,6 +13861,14 @@ msgstr "_Server:"
msgstr "_Server:"
#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "_Username:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Server"
@@ -13390,15 +13894,24 @@ msgstr "Proxy Server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy _type:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_User:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Username:"
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13935,6 +14448,12 @@ msgstr "Select Text Colour"
msgid "Select color"
msgstr "Select Text Colour"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Paging"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -15152,9 +15671,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime Version"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
@@ -15163,6 +15679,9 @@ msgstr "_Start Pidgin on Windows startup
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"
@@ -15229,6 +15748,20 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_End Port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_User:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime Version"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Calculating..."
@@ -15345,10 +15878,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Organization"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "User Modes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "User Limit"
@@ -15369,10 +15898,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Email Address"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Set Profile"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Ping"
@@ -15498,9 +16023,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Could not send"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Could not connect"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Couldn't create socket"
@@ -16556,13 +17078,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Unable to open Direct IM"
#, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chat is currently unavailable"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
#~ msgstr "Unable to write file %s."
@@ -16578,9 +17093,6 @@ msgstr ""
#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
#~ "Do you want to send an authorization request?"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Request Authorization"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
@@ -17082,9 +17594,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Display"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "Show _timestamp on messages"
@@ -17342,13 +17851,6 @@ msgstr ""
#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
#~ "try again later."
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
============================================================
--- po/en_GB.po 59e5a535ffd63df9dc1d7fc2e5e60339167f37bf
+++ po/en_GB.po e8b012053a6dceffe95d7a8b859a3feb32a165b0
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <luke at lukeross.name>\n"
"Language-Team: <en_GB at li.org>\n"
@@ -55,6 +55,7 @@ msgstr ""
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -542,13 +543,6 @@ msgstr "Re-enable Account"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Re-enable Account"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
-"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
-
msgid "No such command."
msgstr "No such command."
@@ -590,6 +584,13 @@ msgstr "You have left this chat."
msgid "You have left this chat."
msgstr "You have left this chat."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
+"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
@@ -622,6 +623,10 @@ msgstr "Enable Sounds"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Enable Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Server closed the connection"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
@@ -631,7 +636,8 @@ msgstr[1] "List of %d users:\n"
msgstr[0] "List of %d user:\n"
msgstr[1] "List of %d users:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Supported debug options are: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -758,6 +764,7 @@ msgstr "Remaining"
msgstr "Remaining"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -929,6 +936,9 @@ msgstr "(none)"
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1329,6 +1339,8 @@ msgstr "Saved Statuses"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Saved Statuses"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Title"
@@ -1502,6 +1514,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
@@ -1629,10 +1648,10 @@ msgstr ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1748,6 +1767,7 @@ msgstr "Certificate Information"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Certificate Information"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
@@ -1762,6 +1782,7 @@ msgstr "+++ %s signed off"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s signed off"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@@ -1868,10 +1889,15 @@ msgstr "Resolver process exited without
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Resolver process exited without answering our request"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Error resolving %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Thread creation failure: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason"
@@ -2181,13 +2207,13 @@ msgstr "The following error has occurred
msgstr "The following error has occurred:"
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Conference Closed"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2924,6 +2950,7 @@ msgstr "Surname"
msgid "Last name"
msgstr "Surname"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3061,12 +3088,14 @@ msgstr "Year of birth"
msgid "Year of birth"
msgstr "Year of birth"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
msgid "Male or female"
msgstr "Male or female"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Male"
@@ -3135,6 +3164,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Forename"
@@ -3845,6 +3875,7 @@ msgstr "Role"
msgid "Role"
msgstr "Role"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
@@ -3922,6 +3953,9 @@ msgstr "Unsubscribe"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiate _Chat"
+
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
@@ -3940,6 +3974,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Surname"
@@ -4173,6 +4208,7 @@ msgstr "Not Authorised"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@@ -4197,6 +4233,7 @@ msgstr "None"
msgid "None"
msgstr "None"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
@@ -4498,7 +4535,8 @@ msgstr "configure: Configure a chat roo
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5153,16 +5191,13 @@ msgstr "Send to Mobile"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiate _Chat"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be a valid email address."
@@ -5374,6 +5409,9 @@ msgstr "%s just sent you a Nudge!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s just sent you a Nudge!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "The following users are missing from your addressbook"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Unknown error (%d): %s"
@@ -5386,8 +5424,9 @@ msgstr "Unknown error (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unknown error (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "The following users are missing from your addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Unable to add user"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5624,6 +5663,384 @@ msgstr "%s has removed you from his or h
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Your Current Mood"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Mood"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Change Password"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "I'm not here right now"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Write Error"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Family Name"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobile Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Yahoo! Profile"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "About me"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Change password..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "View Log..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "About me"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "The message is too large."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logging in"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Please fill in the following fields"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "The server is unavailable; try again later"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Security Enabled"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Enter code"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Country"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferred Language"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Require authorisation"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Server Information"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Sent Messages"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Middle Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Set Mobile Phone Number..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connect by TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Unable to resolve hostname"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Successfully joined Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stream Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Icon Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Unregistration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "File Transfer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Cannot create pounce"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Unregistration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Write Error"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Angry"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excited"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Group"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Happy"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "In Love"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invincible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Sad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nick"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sleepy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sending"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Reject"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Delete"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Work Information"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "No such user: %s"
@@ -6234,7 +6651,6 @@ msgstr "Received unexpected response fro
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Received unexpected response from "
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6395,6 +6811,48 @@ msgstr "Not while on AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Cannot send file"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Cannot send a directory."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Unable to send message."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline Message"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6560,15 +7018,27 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6711,22 +7181,29 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unknown reason."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Unable to send message to %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unknown reason."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
@@ -6736,9 +7213,6 @@ msgstr "Capabilities"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profile"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
@@ -6750,9 +7224,10 @@ msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7930,6 +8405,10 @@ msgstr "Unable to send message: "
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Unable to send message: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Place Closed"
@@ -8341,36 +8820,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Happy"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Sad"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Angry"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "In Love"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Sleepy"
-
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-msgid "Excited"
-msgstr "Excited"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
@@ -9593,6 +10051,15 @@ msgstr "Open Inbox"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Open Inbox"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10123,15 +10590,16 @@ msgstr ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet Messenger"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Send instant messages over multiple protocols"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -12157,11 +12625,6 @@ msgstr ""
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
@@ -12356,50 +12819,56 @@ msgstr "Pounce Target"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Pounce Target"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Started typing"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Paused while typing"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Signed on"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Returned from being idle"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Returned from being away"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Stopped typing"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Signed off"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Became idle"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Went away"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Sent a message"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Unknown.... Please report this!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(default)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Theme failed to unpack."
@@ -12551,6 +13020,10 @@ msgstr "Use _automatically detected IP a
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Use _automatically detected IP address: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Server:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
@@ -12563,14 +13036,17 @@ msgstr "_Enable automatic router port fo
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Enable automatic router port forwarding"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_End port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expand"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12580,6 +13056,14 @@ msgstr "_Server:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_Server:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Username:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Password:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Server & Browser"
@@ -12605,15 +13089,25 @@ msgstr "Proxy Server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy _type:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_User:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Username:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13108,6 +13602,11 @@ msgstr "Select colour"
msgid "Select color"
msgstr "Select colour"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14231,9 +14730,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Note: This plug-in requires Win2000 or greater."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime Version"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
@@ -14242,6 +14738,10 @@ msgstr "_Start %s on Windows startup"
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start %s on Windows startup"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Allow multiple simultaneous logins"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"
@@ -14301,6 +14801,26 @@ msgstr "This plugin is useful for debugg
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Send instant messages over multiple protocols"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_End port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_User:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime Version"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Calling ... "
============================================================
--- po/eo.po bbddef3a87ccdad3a77ad9437d3912be26a3430d
+++ po/eo.po 5b7de437e5ccce33cdc25dedda742a38a082a883
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n"
"Last-Translator: St?phane Fillod <fillods at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo at kde.org>\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@@ -530,11 +531,6 @@ msgstr "Re?altu Konton"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Re?altu Konton"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "Nenia komando."
@@ -575,6 +571,11 @@ msgstr "Vi forlasis tiun babilejon."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Vi forlasis tiun babilejon."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -606,6 +607,10 @@ msgstr "?altu Sonojn"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "?altu Sonojn"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Servilo fermis la konekton"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<A?TO-RESPONDO> "
@@ -615,7 +620,8 @@ msgstr[1] "Listo de %d uzantoj:\n"
msgstr[0] "Listo de %d uzanto:\n"
msgstr[1] "Listo de %d uzantoj:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Subtenitaj sencimigopcioj estas: versio"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -731,6 +737,7 @@ msgstr "Restanta"
msgstr "Restanta"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -899,6 +906,9 @@ msgstr "(neniu)"
msgid "(none)"
msgstr "(neniu)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1298,6 +1308,8 @@ msgstr "Konservitaj Statoj"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Konservitaj Statoj"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Titolon"
@@ -1462,6 +1474,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1584,7 +1603,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1687,6 +1708,7 @@ msgstr "Atestilo Informo"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Atestilo Informo"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registra Eraro"
@@ -1701,6 +1723,7 @@ msgstr "+++ %s malsalutis"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s malsalutis"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
@@ -1803,10 +1826,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Eraro kreante konekto"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nekonata kialo"
@@ -2107,13 +2135,13 @@ msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s
msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Agorderaro"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2817,6 +2845,7 @@ msgstr "Familia nomo"
msgid "Last name"
msgstr "Familia nomo"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Retadreso"
@@ -2952,12 +2981,14 @@ msgstr "Naski?jaro"
msgid "Year of birth"
msgstr "Naski?jaro"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Genro"
msgid "Male or female"
msgstr "Malina a? ina"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Malina"
@@ -3026,6 +3057,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Persona Nomo"
@@ -3699,6 +3731,7 @@ msgstr "Rolo"
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Naski?dato"
@@ -3773,6 +3806,9 @@ msgstr "Eli?u"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Eli?u"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciatu _Babilon"
+
msgid "Log In"
msgstr "Ensaluti"
@@ -3791,6 +3827,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Familia Nomo"
@@ -4020,6 +4057,7 @@ msgstr "Malpermesita"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Malpermesita"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Etoso"
@@ -4044,6 +4082,7 @@ msgstr "Nenio"
msgid "None"
msgstr "Nenio"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Abono"
@@ -4341,7 +4380,7 @@ msgstr ""
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-msgid "part [room]: Leave the room."
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -4980,16 +5019,13 @@ msgstr "Sendu al Po?telefono"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Sendu al Po?telefono"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciatu _Babilon"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
msgid "Unable to Add"
@@ -5194,6 +5230,9 @@ msgstr "%s ?us sendis al vi Zumon!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ?us sendis al vi Zumon!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Nekonata eraro (%d): %s"
@@ -5206,8 +5245,9 @@ msgstr "Nekonata eraro (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nekonata eraro (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Ne eblas aldoni uzanton"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
@@ -5421,6 +5461,376 @@ msgstr "%s forigis vin el sia kunul list
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Aktuale ?e"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Uzanto Agordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "?an?u staton al"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Mi ne estas tie nun"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Skriberaro"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Familia Nomo"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Po?telefona Numero"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Uzanto Profilo"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Pri mi"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "?an?u pasvorton..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "?an?u Pasvorton..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Montru Protokolon..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Pri mi"
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Ensalutante"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektante"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Karesnomo"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registradu Novan XMPP-n Konton"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Enigu kodon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Lando"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferata Lingvo"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Petu a?tentigon"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Uzanto Informo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Senditaj Mesa?oj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Meza Nomo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Difiniu Po?telefonan Numeron..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Konekti per TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Mesa?o Eraro"
+
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Sukcese ali?is Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Mesa?o Eraro"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Mesa?o Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stato por %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Piktograma Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Malregistra Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Abono"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Dosieral?uto pordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Ne povas krei atentigon"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Malregistra Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Skriberaro"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Retnodo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Karesnomo"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sendante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invitu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Malakceptu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Forigu"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Laborinformo"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6007,7 +6417,6 @@ msgstr "Ricevis neatenditan respondon de
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Ricevis neatenditan respondon de"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6164,6 +6573,47 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s."
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Ne eblas sendi mesa?on: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Senkonekta Mesa?o"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6320,6 +6770,13 @@ msgstr "La AOL Tujmesa?ilo servo estas
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "La AOL Tujmesa?ilo servo estas provizore nedisponebla."
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6327,8 +6784,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6448,22 +6906,29 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Ne eblas sendi mesa?on: %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Ne eblas sendi mesa?on: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nekonata kialo."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Ne eblas sendi mesa?on al %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Ne eblas sendi mesa?on al %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nekonata kialo."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Enrete Ek De"
@@ -6473,9 +6938,6 @@ msgstr "Kapablecoj"
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapablecoj"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Via AIM konekto perdeblas."
@@ -6487,7 +6949,7 @@ msgid ""
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -7618,6 +8080,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Ne eblas sendi mesa?on al %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr ""
@@ -7990,36 +8456,15 @@ msgstr ""
msgid "Robot"
msgstr ""
-msgid "Happy"
-msgstr ""
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
msgid "Jealous"
msgstr ""
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
msgid "Bored"
msgstr ""
-msgid "Excited"
-msgstr ""
-
msgid "Anxious"
msgstr ""
@@ -9179,6 +9624,15 @@ msgstr "Malfermu Alkeston"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Malfermu Alkeston"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -9685,15 +10139,16 @@ msgstr ""
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Interreta Mesa?ilo"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pi?in Interreta Mesa?ilo"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Sendu tujmesa?ojn per pluraj protokoloj"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orienti?o"
@@ -11669,11 +12124,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pi?in"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -11866,50 +12316,55 @@ msgstr ""
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Ektajpas"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Pa?zas tajpante"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Ensalutas"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Revenis el senfarado"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Ekmalfori?as"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Ekmaltajpas"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Audia?as"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Eksenfaras"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Kiam fora"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Sendis mesa?on"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(apriora)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr ""
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -12061,6 +12516,10 @@ msgstr "Uzi _a?todetektitan IP adreson:
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Uzi _a?todetektitan IP adreson: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN servilo:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
@@ -12073,14 +12532,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Mane difinu intervalon de pordoj a?skultendaj"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Komenca pordo:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Stato:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Fina pordo:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Etendu"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12090,6 +12552,14 @@ msgstr "ST_UN servilo:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "ST_UN servilo:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Uzantnomo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Prokura Servilo & Retumilo"
@@ -12113,15 +12583,24 @@ msgstr "Prokura Servilo"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Prokura Servilo"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Prokurilo _tipo:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Sen prokurilo"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Pordo:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Uzanto:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Uzantnomo:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -12606,6 +13085,11 @@ msgstr "Elektu koloron"
msgid "Select color"
msgstr "Elektu koloron"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pi?in"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alinomo"
@@ -13701,9 +14185,6 @@ msgstr ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Eko"
@@ -13712,6 +14193,9 @@ msgstr ""
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
@@ -13770,6 +14254,21 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Sendu tujmesa?ojn per pluraj protokoloj"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Komenca pordo:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Fina pordo:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Uzanto:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Alvokante..."
@@ -13888,15 +14387,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Software Version"
#~ msgstr "Programo Versio"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Uzanto Agordo"
-
#~ msgid "Entity Capabilities"
#~ msgstr "Eraj Kapablecoj"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Uzanto Profilo"
-
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "Uzanto Karesnomo"
============================================================
--- po/es.po 8eaf736f9108952ae70c077c660013df293f7f7e
+++ po/es.po 9798c6b5b74488f5f65c78543a830c056827e49f
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fern?ndez-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es at li.org>\n"
@@ -103,6 +103,7 @@ msgstr ""
"el problema y complete la migraci?n de forma manual. Por favor, informe de "
"este error en http://developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -598,13 +599,6 @@ msgstr "Reactivar cuenta"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Reactivar cuenta"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Se ha desconectado la cuenta y ya no est? en el chat. Se unir? "
-"autom?ticamenet al chat cuando se vuelva a conectar la cuenta."
-
msgid "No such command."
msgstr "No existe esa orden."
@@ -646,6 +640,13 @@ msgstr "Ha dejado este chat"
msgid "You have left this chat."
msgstr "Ha dejado este chat"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Se ha desconectado la cuenta y ya no est? en el chat. Se unir? "
+"autom?ticamenet al chat cuando se vuelva a conectar la cuenta."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Se inici? el registro. A partir de ahora se registrar?n todos los mensajes "
@@ -681,6 +682,10 @@ msgstr "Habilitar sonidos"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Habilitar sonidos"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "No se pudo conectar"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<RESPUESTA AUTOM?TICA> "
@@ -690,7 +695,8 @@ msgstr[1] "Lista de %d usuario:\n"
msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n"
msgstr[1] "Lista de %d usuario:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Las opciones de depuraci?n soportadas son: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -823,6 +829,7 @@ msgstr "Restante"
msgstr "Restante"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -997,6 +1004,9 @@ msgstr "(ninguno)"
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1398,6 +1408,8 @@ msgstr "Estados guardados"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Estados guardados"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "T?tulo"
@@ -1573,6 +1585,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Obteniendo TinyURL..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "S?lo crear urls de TinyURL cuando sean de esta longitudo o superior"
@@ -1702,11 +1721,10 @@ msgstr ""
"El certificado presentado por <<%s>> es autofirmado. No puede comprobarse de "
"forma autom?tica."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
-"Pidgin no conoce el certificado ra?z bajo el que este certificado dice "
-"haberse generado."
#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1826,6 +1844,7 @@ msgstr "Informaci?n del certificado"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informaci?n del certificado"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Error de registro"
@@ -1840,6 +1859,7 @@ msgstr "+++ %s se ha desconectado"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se ha desconectado"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -1948,10 +1968,15 @@ msgstr "El proceso de resoluci?n sali?
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "El proceso de resoluci?n sali? sin responder a su petici?n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Error al resolver %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Fall? en la creaci?n de hilos: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raz?n desconocida"
@@ -2263,13 +2288,13 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Conferencia cerrada"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -3025,6 +3050,7 @@ msgstr "Apellidos:"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos:"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Correo electr?nico"
@@ -3163,12 +3189,14 @@ msgstr "A?o de nacimiento"
msgid "Year of birth"
msgstr "A?o de nacimiento"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
msgid "Male or female"
msgstr "Hombre o mujer"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
@@ -3237,6 +3265,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
@@ -3954,6 +3983,7 @@ msgstr "Rol"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Cumplea?os"
@@ -4030,6 +4060,9 @@ msgstr "De-suscribir"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "De-suscribir"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciar _chat"
+
msgid "Log In"
msgstr "Conectarse"
@@ -4048,6 +4081,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
@@ -4286,6 +4320,7 @@ msgstr "No autorizado"
msgid "Not Authorized"
msgstr "No autorizado"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Estado de ?nimo"
@@ -4310,6 +4345,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripci?n"
@@ -4611,7 +4647,8 @@ msgstr "configure: Configurar una sala
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configurar una sala de chat"
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [habitaci?n]: Abandonar la habitaci?n."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5283,18 +5320,15 @@ msgstr "Enviar a un m?vil"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Enviar a un m?vil"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciar _chat"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
"soportada."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"No se pudo a?adir al amigo %s porque el nombre de usuario no es v?lido. Los "
"nombres de usuario deben ser direcciones de correo v?lidas."
@@ -5508,6 +5542,9 @@ msgstr "?%s le acaba de dar un codazo!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "?%s le acaba de dar un codazo!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Los usuarios indicados a continuaci?n no est?n en su agenda"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Error desconocido (%d): %s"
@@ -5520,8 +5557,9 @@ msgstr "Error desconocido (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Error desconocido (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Los usuarios indicados a continuaci?n no est?n en su agenda"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "No puede a?adir al usuario"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje al m?vil porque es demasiado largo."
@@ -5768,6 +5806,396 @@ msgstr "El usuario %s lo ha quitado de s
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "El usuario %s lo ha quitado de su lista de amigos."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Su estado de ?nimo actual"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Estado de ?nimo del usuario"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Cambiar contrase?a"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "No estoy aqu? ahora"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Error de escritura"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "N?mero de tel?fono m?vil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Perfil de usuario"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "El chat no est? disponible"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Sobre m?"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Cambiar su contrase?a..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Cambiar su contrase?a..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Ver..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Cuentas..."
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "El mensaje es demasiado largo"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Accediendo"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"No se pudo conectar con el servidor. Por favor, indique la direcci?n del "
+"servidor con el que desea conectarse."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando"
+
+#. mxit login name
+#, fuzzy
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr "Apellido de soltera"
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apodo"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Por favor, rellene los siguientes campos"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin encontr? un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de "
+"'switchboard'. Por favor, vuelva a intentar m?s tarde."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor, "
+"int?ntelo m?s tarde."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor, "
+"int?ntelo m?s tarde."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "El servidor no est? disponible, int?ntelo de nuevo m?s tarde"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Seguridad activada"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Introduzca el c?digo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pa?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Idioma preferido"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Pedir autorizaci?n"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informaci?n del servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Mensaje de estado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Nombre medio"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Establecer su n?mero de tel?fono m?vil..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Conectar por TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Ha perdido su conexi?n a la sala de chat %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Mensaje de error de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "No se pudo resolver el nombre del sistema"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Se ha unido a Qun con ?xito"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Mensaje de error de XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Error de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Mensaje de error de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Error de flujo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Error en icono"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Error de deregistro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Error de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscripci?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Error de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transferencia de archivo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "No se puede crear el aviso"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Error de deregistro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Error de escritura"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Furioso"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excitado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliz"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Enamorado"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invencible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Apodo"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Dormido"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Enviando"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invitar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borrar"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informaci?n de trabajo"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "No existe el usuario: %s"
@@ -6384,7 +6812,6 @@ msgstr "Se recibi? una respuesta que no
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Se recibi? una respuesta que no se esperaba de "
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6547,6 +6974,48 @@ msgstr "No mientras est? en AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "No mientras est? en AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "No se puede enviar el archivo."
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "No se puede enviar un directorio."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Mensaje desconectado"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6717,6 +7186,17 @@ msgstr ""
msgstr ""
"El servicio de Mensajer?a Instant?neo AOL est? temporalmente no disponible."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez minutos e "
+"int?ntelo de nuevo. Si sigue intent?ndolo, necesitar? esperar incluso m?s "
+"tiempo."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6725,9 +7205,11 @@ msgstr ""
"en %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere un minuto e "
"int?ntelo de nuevo. Si sigue intent?ndolo ahora, necesitar? esperar incluso "
@@ -6873,22 +7355,29 @@ msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de
msgstr[0] "Se perdi? %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Raz?n desconocida."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Informaci?n de usuario de no disponible: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Raz?n desconocida."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Conectado desde"
@@ -6898,9 +7387,6 @@ msgstr "Capacidades"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Su conexi?n AIM puede haberse perdido."
@@ -6912,9 +7398,10 @@ msgstr ""
"[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque conten?a caracteres "
"inv?lidos.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"La ?ltima acci?n que intent? no se pudo realizar por haber superado el "
"l?mite en la tasa de env?o de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
@@ -8105,6 +8592,10 @@ msgstr "No se pudo enviar el mensaje:"
msgid "Unable to send message: "
msgstr "No se pudo enviar el mensaje:"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Lugar cerrado"
@@ -8521,36 +9012,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliz"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Triste"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Furioso"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Celoso"
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonzado"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invencible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Enamorado"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Dormido"
-
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
-msgid "Excited"
-msgstr "Excitado"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
@@ -9800,6 +10270,15 @@ msgstr "Abrir bandeja de entrada"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Abrir bandeja de entrada"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10334,15 +10813,16 @@ msgstr ""
"Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo "
"antiguo se ha renombrado a %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Cliente de mensajer?a de Internet"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Cliente de mensajer?a de Internet Pidgin"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Cliente de mensajer?a instant?nea multiprotocolo"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orientaci?n"
@@ -12373,11 +12853,6 @@ msgstr ""
"obtener una traza consulte las instrucciones disponibles en\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Saliendo porque est? ejecut?ndose otro cliente de libpurple.\n"
@@ -12575,50 +13050,56 @@ msgstr "Objetivo a avisar"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Objetivo a avisar"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Empez? a escribir"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Pausa mientras escribe"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Se conecta"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Deje de estar inactivo"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Deje de estar ausente"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Deje de escribir"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Se desconecte"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Pase a estar inactivo"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Se va"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Env?a un mensaje"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Desconocido..... ?Por favor, informe de esto! "
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(por omisi?n)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Editor de temas de la lista de amigos de Pidgin"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "No se pudo desempaquetar el tema."
@@ -12770,6 +13251,10 @@ msgstr "Utilizar la direcci?n IP detect
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Utilizar la direcci?n IP detectada _autom?ticamente: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Servidor ST_UN:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Ejemplo: stunserver.org</span>"
@@ -12782,14 +13267,18 @@ msgstr "_Activar reenv?o de puertos aut
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Activar reenv?o de puertos autom?tico"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "Especificar _manualmente el rango de puertos en el que se escuchar?"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Puerto _inicial:"
+# JFS: Is this complete? REVIEW
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Inicial "
-msgid "_End port:"
-msgstr "Puerto _final:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expandir"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12799,6 +13288,14 @@ msgstr "Servidor ST_UN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Servidor ST_UN:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Contrase?a:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor proxy y navegador"
@@ -12824,15 +13321,25 @@ msgstr "Servidor proxy"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Utilizar un DNS remoto con pasarelas SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Tipo de proxy:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Utilizar un DNS remoto con pasarelas SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Puerto:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuario:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13335,6 +13842,11 @@ msgstr "Seleccionar el color"
msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar el color"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Apodo:"
@@ -14485,9 +14997,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Nota: Este complemento requiere Win2000 o superior."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versi?n en ejecuci?n de GTK+"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Inicio"
@@ -14496,6 +15005,10 @@ msgstr "_Iniciar %s al iniciar Windows"
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Iniciar %s al iniciar Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Permitir m?ltiples conexiones simult?neas"
+
# Usar empotrable? (jfs)
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Lista de amigos a_pilable "
@@ -14557,6 +15070,27 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este complemento es ?til para depurar clientes o servidores XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pidgin no conoce el certificado ra?z bajo el que este certificado dice "
+#~ "haberse generado."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Cliente de mensajer?a instant?nea multiprotocolo"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Puerto _inicial:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Puerto _final:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Usuario:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versi?n en ejecuci?n de GTK+"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Llamando..."
@@ -14785,9 +15319,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Origen del flujo"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Estado de ?nimo del usuario"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Actividad de usuario"
@@ -14806,9 +15337,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Direcci?n alcanzable"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Perfil de usuario"
-
# JFS: Jingle es un protocolo de transporte, no se traduce
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
@@ -14946,9 +15474,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "No se pudo escribir"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "No se pudo conectar"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "No se pudo crear el socket de escucha"
@@ -15962,9 +16487,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "Respuesta por _omisi?n"
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Mensaje de estado"
-
#~ msgid "Autoreply with status message"
#~ msgstr "Respuesta autom?tica con mensaje de estado"
@@ -16029,10 +16551,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
#~ msgstr "Sangrado de los expansores GtkTreeView"
-# JFS: Is this complete? REVIEW
-#~ msgid "_Start "
-#~ msgstr "_Inicial "
-
#~ msgid "Provides options specific to Windows "
#~ msgstr "Opciones espec?ficas de para Windows "
@@ -16265,9 +16783,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ "El usuario %s requiere autorizaci?n antes permitir que lo incorporen a "
#~ "una lista de amigos. ?Desea enviar una solicitud de autorizaci?n?"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Pedir autorizaci?n"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Pedir autorizaci?n"
@@ -16576,12 +17091,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "No se pudo conectar a MI"
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Ha perdido su conexi?n a la sala de chat %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "El chat no est? disponible"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -16805,9 +17314,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "M?s..."
-#~ msgid "View..."
-#~ msgstr "Ver..."
-
#~ msgid "Maybe the room is full?"
#~ msgstr "?Quiz?s la sala est? llena?"
@@ -17340,9 +17846,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "_Mostrar los apodos remotos si no se ha establecido un apodo"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Mostrar"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "Mostrar la _hora en los mensajes"
@@ -17609,13 +18112,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ "Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu. "
#~ "Por favor int?ntelo m?s tarde."
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por "
-#~ "favor, int?ntelo m?s tarde."
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu"
@@ -18255,9 +18751,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
#~ msgstr "/Conversaci?n/Insertar _URL..."
-#~ msgid "_Host"
-#~ msgstr "_Host"
-
#~ msgid "Pa_ssword"
#~ msgstr "Contra_se?a"
@@ -18408,9 +18901,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
#~ msgstr "Dejar que b?squedas en la Web encuentren su informaci?n"
-#~ msgid "Maiden Name"
-#~ msgstr "Apellido de soltera"
-
#~ msgid "Find Buddy By Info"
#~ msgstr "Buscar un amigo en base a su informaci?n"
@@ -18695,9 +19185,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information"
#~ msgstr "El plugin %s no devolvi? informaci?n de plugin v?lida"
-#~ msgid "Accounts..."
-#~ msgstr "Cuentas..."
-
#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "Preferencias..."
@@ -18736,13 +19223,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgstr "Pidgin no pudo enviar un mensaje MSN"
#~ msgid ""
-#~ "Pidgin encountered an error communicating with the MSN switchboard "
-#~ "server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin encontr? un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de "
-#~ "'switchboard'. Por favor, vuelva a intentar m?s tarde."
-
-#~ msgid ""
#~ "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you "
#~ "have %d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as "
#~ "online."
============================================================
--- po/et.po 6f3241b633eba99d0016c1adabb352bdd8dc47a4
+++ po/et.po 65641be8fe1705c877697f9fb5ba304a72e8b850
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:10+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul at linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
"tekkinud olukorda ja vii migreerumine k?sitsi l?pule. Samuti palun teata "
"sellest veast aadressile http://developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -547,13 +548,6 @@ msgstr "Konto taaslubamine"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Konto taaslubamine"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Konto ?hendus on katkenud ja sa pole enam selle vestluse osaline. Konto "
-"taas?hendamisel ?hendatakse sina ka automaatselt selle vestlusega."
-
msgid "No such command."
msgstr "Sellist k?sku pole."
@@ -594,6 +588,13 @@ msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Konto ?hendus on katkenud ja sa pole enam selle vestluse osaline. Konto "
+"taas?hendamisel ?hendatakse sina ka automaatselt selle vestlusega."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Logimine k?ivitatud. Alatest k?esolevast hetkest logitakse selle vestluse "
@@ -629,6 +630,10 @@ msgstr "Luba helid"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Luba helid"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Pole v?imalik ?henduda"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMAATVASTUS> "
@@ -638,7 +643,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Toetatud silumisvalikud on: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -760,6 +766,7 @@ msgstr "J??nud"
msgstr "J??nud"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Olek"
@@ -934,6 +941,9 @@ msgstr "(puudub)"
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1333,6 +1343,8 @@ msgstr "Salvestatud olekud"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Salvestatud olekud"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
@@ -1503,6 +1515,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1648,9 @@ msgstr ""
"Subjekti \"%s\" poolt esitatud sertifikaat on ise allkirjastatud. Selle "
"usaldatavust pole v?imalik automaatselt kontrollida."
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1745,6 +1766,7 @@ msgstr "Sertifikaadi andmed"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikaadi andmed"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Viga registreerimisel"
@@ -1759,6 +1781,7 @@ msgstr "+++ %s logis v?lja"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s logis v?lja"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
@@ -1866,10 +1889,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Viga %s lahendamisel: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Viga l?ime loomisel: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tundmatu p?hjus"
@@ -2175,13 +2203,13 @@ msgstr "Leidis aset j?rgmine viga:"
msgstr "Leidis aset j?rgmine viga:"
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Konverents suletud"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2928,6 +2956,7 @@ msgstr "Perekonnanimi"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -3073,12 +3102,14 @@ msgstr "S?nniaasta"
msgid "Year of birth"
msgstr "S?nniaasta"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Sugu"
msgid "Male or female"
msgstr "Mees v?i naine"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Mees"
@@ -3147,6 +3178,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Eesnimi"
@@ -3860,6 +3892,7 @@ msgstr "Roll"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "S?nnip?ev"
@@ -3940,6 +3973,9 @@ msgstr "L?peta tellimus"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "L?peta tellimus"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Algata _jututuba"
+
msgid "Log In"
msgstr "Logi sisse"
@@ -3958,6 +3994,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Perekonnanimi"
@@ -4191,6 +4228,7 @@ msgstr "Autoriseerimata"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Autoriseerimata"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Meeleolu"
@@ -4215,6 +4253,7 @@ msgstr "Puudub"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Tellimus"
@@ -4514,7 +4553,8 @@ msgstr "configure: Jututoa seadistamine
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Jututoa seadistamine."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [tuba]: Toast lahkumine."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5176,16 +5216,13 @@ msgstr ""
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Algata _jututuba"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN-ile on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek."
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5394,6 +5431,10 @@ msgstr "%s m?ksas sind!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s m?ksas sind!"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "J?rgneb sinu otsingu tulemus"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Tundmatu viga (%d)"
@@ -5407,8 +5448,8 @@ msgstr "Tundmatu viga (%d)"
msgstr "Tundmatu viga (%d)"
#, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "J?rgneb sinu otsingu tulemus"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Kasutajat pole v?imalik lisada"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobiilis?numit ei saadetud, kuna see oli liiga pikk."
@@ -5637,6 +5678,384 @@ msgstr "%s eemaldas sinu oma s?branimek
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s eemaldas sinu oma s?branimekirjast."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Sinu hetkemeeleolu"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Kasutaja meeleolu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Muuda parooli"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ma pole hetkel siin"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Viga kirjutamisel"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Perekonnanimi"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobiiltelefoni number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Kasutajaprofiil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "%s - l?hem teave"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Muuda parooli..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Parooli muutmine..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Vaata logi..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "%s - l?hem teave"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "S?num on liiga suur."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Sisselogimine"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Serveriga pole v?imalik ?hendust saada. Palun sisesta serveri aadress, "
+"millega soovid ?henduda."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?hendumine"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "H??dnimi"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Uue XMPP konto registreerimine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Palun t?ida j?rgnevad v?ljad"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server pole saadavalm, proovi hiljem uuesti"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Turvalisus on lubatud"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Sisesta parool"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Riik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Eelistatud keel"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Volituste uuestik?simine"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Serveri andmed"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Saadetud s?numid"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Keskmine nimi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "M??ra mobiiltelefoni number..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?hendumine TCP abil"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP s?numi viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Serveriga pole v?imalik ?henduda."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Telefoninumber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP s?numi viga"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?henduse viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP s?numi viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Voo viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Ikooni viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Viga registreeringu t?histamisel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "?henduse viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Tellimus"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?henduse viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Faili?lekanne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "M?rguannet pole v?imalik luua"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Viga registreeringu t?histamisel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Viga kirjutamisel"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Vihane"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "P?nevil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupp"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "?nnelik"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Armunud"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Kurb"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "H??dnimi"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Unine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Saatmine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Kutsu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "L?kka tagasi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Kustuta"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "T??koha andmed"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Sellist kasutajat pole: %s"
@@ -6246,7 +6665,6 @@ msgstr "Serverist v?eti vastu ootamatu
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Serverist v?eti vastu ootamatu HTTP-vastus."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6408,6 +6826,48 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Faili pole v?imalik saata"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kataloogi pole v?imalik saata."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "S?numit pole v?imalik saata."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "V?rguvaba s?num"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6574,6 +7034,17 @@ msgstr "AOL'i v?lks?numiserver pole aj
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL'i v?lks?numiserver pole ajutiselt saadaval."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Sinu ?hendumine ja ?henduse katkestamine toimub liiga sagedasi. Oota 10 "
+"minutit ja proovi siis uuesti. Kui sa aga samamoodi j?tkad, siis pead p?rast "
+"ka kauem ootama."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6584,8 +7055,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Sinu ?hendumine ja ?henduse katkestamine toimub liiga sagedasi. Oota 10 "
"minutit ja proovi siis uuesti. Kui sa aga samamoodi j?tkad, siis pead p?rast "
@@ -6710,22 +7182,29 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "S?numit pole v?imalik saata (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "S?numit pole v?imalik saata: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Tundmatu p?hjus."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Kasutajale %s pole v?imalik s?numit saata:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Kasutajale %s pole v?imalik s?numit saata:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Tundmatu p?hjus."
+
msgid "Online Since"
msgstr "V?rgus alates"
@@ -6735,9 +7214,6 @@ msgstr "V?imalused"
msgid "Capabilities"
msgstr "V?imalused"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Sinu AIM-?hendus v?ib olla katkenud."
@@ -6751,7 +7227,7 @@ msgid ""
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -7971,6 +8447,10 @@ msgstr "S?numit pole v?imalik saata: "
msgid "Unable to send message: "
msgstr "S?numit pole v?imalik saata: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kasutajale %s pole v?imalik s?numit saata:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr ""
@@ -8350,36 +8830,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "?nnelik"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Kurb"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Vihane"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Armukade"
msgid "Ashamed"
msgstr "H?benev"
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Armunud"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Unine"
-
msgid "Bored"
msgstr "T?dinud"
-msgid "Excited"
-msgstr "P?nevil"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Rahutu"
@@ -9593,6 +10052,15 @@ msgstr "Ava sisendkast"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Ava sisendkast"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10111,15 +10579,16 @@ msgstr ""
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Interneti s?numivahetus"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin, Interneti s?numivahetus"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "V?lks?numite saatmine mitmete protokollide kaudu"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
@@ -12138,11 +12607,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12338,51 +12802,68 @@ msgstr "Kelle kohta"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Kelle kohta"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "Alustab tippimist"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "Teeb tippimisel pausi"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Logib sisse"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "%s pole enam j?ude (%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "P??rdub eemalolekust tagasi"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "Tippimine l?petatud"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "Logib v?lja"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "J??b j?ude"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "Kui olen eemal"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "Saadetakse s?num"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Tundmatu teavituss?ndmus. Palun anna sellest teada!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(vaikimisi)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "S?branimekiri"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "T?rge tujun?gude teema lahtipakkimisel"
@@ -12538,6 +13019,10 @@ msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaa
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">N?ide: stunserver.org</span>"
@@ -12550,14 +13035,17 @@ msgstr "_Ruuteri automaatne pordiedastus
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Ruuteri automaatne pordiedastus on lubatud"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Kuulatavate portide vahemik m??ratakse k?sitsi"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Al_gusport:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Olek:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_L?puport:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "Laien_da"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12567,6 +13055,14 @@ msgstr "ST_UN server:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "ST_UN server:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Parool:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proksi server ja veebisirvija"
@@ -12592,15 +13088,24 @@ msgstr "Proksi server"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proksi server"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Proksi liik:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Proksi puudub"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-msgid "_User:"
-msgstr "Kasuta_ja:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13099,6 +13604,11 @@ msgstr "V?rvuse valimine"
msgid "Select color"
msgstr "V?rvuse valimine"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14243,9 +14753,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* M?rkus: Selle plugina jaoks on vajalik Windows 2000 v?i m?ni uuem Windows."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime versioon"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "K?ivitamine"
@@ -14254,6 +14761,9 @@ msgstr "_Programmi %s k?ivitamine Windo
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Programmi %s k?ivitamine Windowsi k?ivitamisel"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dokitav s?branimekiri"
@@ -14315,6 +14825,21 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "V?lks?numite saatmine mitmete protokollide kaudu"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Al_gusport:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_L?puport:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "Kasuta_ja:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime versioon"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Arvutamine..."
@@ -14508,18 +15033,12 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Voo l?htestamine"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Kasutaja meeleolu"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Kasutaja aktiivsus"
#~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
#~ msgstr "Kr?ptitud seansi l?bir??kimised"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Kasutajaprofiil"
-
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "Kasutaja h??dnimi"
@@ -14607,9 +15126,6 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Pole v?imalik kirjutada"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Pole v?imalik ?henduda"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Kuulavat soklit pole v?imalik luua"
============================================================
--- po/eu.po c1982198e334255dc221002ec5289ab7655333d6
+++ po/eu.po e551f0957280ccd8c08f7718585658029c0d628f
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual at gmail.com>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -56,6 +56,7 @@ msgstr ""
"Eskuz burutu ezazu migrazioa. Errore honen berri eman ezazu hemen: http://"
"developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -546,13 +547,6 @@ msgstr "Kontua Bergaitu"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Kontua Bergaitu"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Kontua deskonektatu egin da eta jadanik ez zaude berriketa honetan. "
-"Automatikoki batuko zara berriketara, kontua berkonektatu bezain laster."
-
msgid "No such command."
msgstr "Halako agindurik ez."
@@ -594,6 +588,13 @@ msgstr "Berriketa hau utzi duzu."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Berriketa hau utzi duzu."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Kontua deskonektatu egin da eta jadanik ez zaude berriketa honetan. "
+"Automatikoki batuko zara berriketara, kontua berkonektatu bezain laster."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Martxan jarri da txostena. Txostenean gordeko dira solasaldi honetako mezu "
@@ -629,6 +630,10 @@ msgstr "/Soinuak Gaitu"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Soinuak Gaitu"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Ezin izan da konektatu"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<ERANTZUN AUTOMATIKOA>"
@@ -638,7 +643,8 @@ msgstr[1] "%d erabiltzaileko zerrenda:\n
msgstr[0] "Erabiltzaile %d(e)ko zerrenda:\n"
msgstr[1] "%d erabiltzaileko zerrenda:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Onartutako arazketa-aukerak: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -766,6 +772,7 @@ msgstr "Faltan"
msgstr "Faltan"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
@@ -938,6 +945,9 @@ msgstr "(batere ez)"
msgid "(none)"
msgstr "(batere ez)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1340,6 +1350,8 @@ msgstr "Egoera Gordeak"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Egoera Gordeak"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
@@ -1512,6 +1524,13 @@ msgstr ""
"\n"
"TinyURLa eskuratzen..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Luzera hau edo gehiago URL-entzat bakarrik sortu TinyURLak"
@@ -1634,9 +1653,10 @@ msgstr "Auto-sinatua da zertifikatua eta
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "Auto-sinatua da zertifikatua eta ezin da automatikoki egiaztatu."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "Pidgin-ek ez du ezagutzen hau eskaini duela dioen erro-zertifikatua."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "Zertifikatua ez da baliozkoa oraindik."
@@ -1746,6 +1766,7 @@ msgstr "Zertifikatu-Informazioa"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Zertifikatu-Informazioa"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Erregistratze-Errorea"
@@ -1760,6 +1781,7 @@ msgstr "+++ %s irten egin da"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s irten egin da"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
@@ -1866,10 +1888,15 @@ msgstr "Gure eskaera erantzun gabe amait
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Gure eskaera erantzun gabe amaitu da prozesu konpontzailea"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Errorea %s konpontzean: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Hari-sorrera errorea: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Arrazoi ezezaguna"
@@ -2182,13 +2209,16 @@ msgstr "Farsight2-errore berreskuraezina
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Farsight2-errore berreskuraezina bat gertatu da."
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
msgstr "Konferentzia-errorea"
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
msgstr "Errorea zure mikrofonoarekin."
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
msgstr "Errorea zure web kamerarekin."
#, c-format
@@ -2925,6 +2955,7 @@ msgstr "Deitura"
msgid "Last name"
msgstr "Deitura"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -3062,12 +3093,14 @@ msgstr "Jaiotze-urtea"
msgid "Year of birth"
msgstr "Jaiotze-urtea"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Sexua"
msgid "Male or female"
msgstr "Gizonezko edo emakumezkoa"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Gizonezkoa"
@@ -3138,6 +3171,7 @@ msgstr "UINa"
msgid "UIN"
msgstr "UINa"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Lehen Abizena"
@@ -3854,6 +3888,7 @@ msgstr "Funtzioa"
msgid "Role"
msgstr "Funtzioa"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Urtebetetzea"
@@ -3930,6 +3965,9 @@ msgstr "Harpidetza kendu"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Harpidetza kendu"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "_Berriketa Hasiarazi"
+
msgid "Log In"
msgstr "Konektatu"
@@ -3948,6 +3986,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Deitura"
@@ -4181,6 +4220,7 @@ msgstr "Baimenik Ez"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Baimenik Ez"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Umorea"
@@ -4205,6 +4245,7 @@ msgstr "Batere ez"
msgid "None"
msgstr "Batere ez"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Harpidetza"
@@ -4508,7 +4549,8 @@ msgstr "configure: Berriketa-gela bat ko
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Berriketa-gela bat konfiguratu."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [gela]: Gelatik irten."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5173,17 +5215,14 @@ msgstr "Mugikorrera Bidali"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Mugikorrera Bidali"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "_Berriketa Hasiarazi"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL euskarria behar da MSNrako. SSL-liburutegi onartu bat instalatu ezazu."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Ezin %s laguna gehitu, erabiltzaile-izena ez delako baliozkoa. Erabiltzaile-"
"izenek baliozko helbide elektroniko bat izan behar dute."
@@ -5396,6 +5435,9 @@ msgstr "Ukondokada bidali dizu %s(e)k!"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "Ukondokada bidali dizu %s(e)k!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Erabiltzaile hauek ez daude zure helbide-liburuan"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Errore ezezaguna (%d): %s"
@@ -5408,8 +5450,9 @@ msgstr "Errore ezezaguna (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Errore ezezaguna (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Erabiltzaile hauek ez daude zure helbide-liburuan"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Ezin erabiltzailea gehitu"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Ez da mugikor-mezua bidali, luzeegia delako."
@@ -5647,6 +5690,386 @@ msgstr "%s(e)k bere lagun-zerrendatik ke
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s(e)k bere lagun-zerrendatik kendu zaitu."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Zure Umorea Orain"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Erabiltzaile-moduak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Pasahitza Aldatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Oraintxe ez nago hemen"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Idazketa-Errorea "
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profila"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UINa"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Deitura"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Telefono Zenbaki Mugikorra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "MSN profila"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Berriketa ez dago erabilgarri"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Niri buruz"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Pasahitza aldatu..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Pasahitza Aldatu..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Txostena Ikusi..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Niri buruz"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Mezua luzeegia da."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Konektatzen"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Ezin zerbitzarira konektatu. Konektatu nahi duzun zerbitzariaren helbidea "
+"sartu ezazu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektatzen"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Goitizena"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "XMPP Kontu Berria Erregistratu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Ondorengo eremuak bete itzazu"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Zerbitzaria ez dago eskuragarri; saiatu berriro geroaro"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Segurtasuna Gaituta"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Kodea sartu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Estatua"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Hizkuntza Hobetsia"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Eskatu baimena"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Zerbitzari-Informazioa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Bidalitako Mezuak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Bigarren Izena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Telefono Mugikorra ezarri..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "TCP bidez konektatu"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "%s berriketa-gelako konexioa galdu duzu."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Mezu Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Ezin ostalari-izena ebaztu"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Arrakastaz batua Qun-era"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Mezu Errorea"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Konexio-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Mezu Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Jario-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Ikono-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Deserregistratze-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Konexio-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Harpidetza"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Konexio-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fitxategi-Transferentzia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Ezin alerta sortu"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Deserregistratze-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Idazketa-Errorea "
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Haserre"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Aztoratuta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Taldea"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Zoriontsu"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Maitemindua"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Garaiezin"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Goibel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Ostalaria:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Ezizena"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Logurarekin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Bidaltzen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Ezetsi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ezabatu"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Laneko Datuak"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Halako erabiltzailerik ez: %s"
@@ -6255,7 +6678,6 @@ msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da %s(e)tik"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6419,6 +6841,48 @@ msgstr "Ez AOLn egon bitartean"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ez AOLn egon bitartean"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Ezin fitxategia bidali"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Ezin da direktoririk bidali."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Ezin mezua bidali."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline-Mezua"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6586,15 +7050,28 @@ msgstr "AOL Istanteko Mezularitza zerbit
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Istanteko Mezularitza zerbitzua eskuragaitz dago une honetan."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Maizegi konektatu eta deskonektatu zara. Hamar minutu itxaron itzazu berriro "
+"saiatu aurretik. Saiatzen jarraituz gero, agian gehiago ere itxaron beharko "
+"duzu."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Zure bezero-bertsioa zaharregia da. %s gunean berritu dezakezu"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Maizegi konektatu/deskonektatu zara. Minutu bat itxaron ezazu berriro saiatu "
"aurretik. Saiatzen jarraituz gero, agian gehiago itxaron beharko duzu."
@@ -6735,22 +7212,29 @@ msgstr[1] "%hu mezu galdu dituzu (%s(r)e
msgstr[0] "Mezu %hu galdu duzu (%s(r)ena), arrazoi ezezagun baten erruz."
msgstr[1] "%hu mezu galdu dituzu (%s(r)enak), arrazoi ezezagun baten erruz."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Ezin mezua bidali (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Ezin mezua bidali: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Arrazoi ezezaguna."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Erabiltzaile-datuak ez daude eskuragarri: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Arrazoi ezezaguna."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Noiztik Online"
@@ -6760,9 +7244,6 @@ msgstr "Gaitasunak"
msgid "Capabilities"
msgstr "Gaitasunak"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profila"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Beharbada AIM konexioa galdu duzu."
@@ -6773,9 +7254,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"[Ezin erabiltzaile honen mezu bat erakutsi, karaktere baliogabeak dituelako.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"Egiten saiatu zaren azken ekintza ezin izan da burutu, abiadura-muga "
"gainditu duzulako. Itxaron 10 segundo, eta saiatu berriro."
@@ -7966,6 +8448,10 @@ msgstr "Ezin mezua bidali:"
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Ezin mezua bidali:"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Lekua Itxita"
@@ -8384,36 +8870,15 @@ msgstr "Robota"
msgid "Robot"
msgstr "Robota"
-msgid "Happy"
-msgstr "Zoriontsu"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Goibel"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Haserre"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Jeloskor"
msgid "Ashamed"
msgstr "Lotsatuta"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Garaiezin"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Maitemindua"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Logurarekin"
-
msgid "Bored"
msgstr "Aspertuta"
-msgid "Excited"
-msgstr "Aztoratuta"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Grinatsu"
@@ -9647,6 +10112,15 @@ msgstr "Postontzia Ireki"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Postontzia Ireki"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10181,15 +10655,16 @@ msgstr ""
"Errore bat aurkitu da zure %s irakurtzean. Ez da fitxategia kargatu, eta "
"fitxategi zaharra berrizendatu da: %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet-Mezularia"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet-Mezularia"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Istanteko mezuak bidali hainbat protokoloren bidez"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
@@ -12204,11 +12679,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Ixten, beste libpurple-bezero bat martxan dagoelako jadanik.\n"
@@ -12403,50 +12873,56 @@ msgstr "Alertaren Helburua"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Alertaren Helburua"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Idazten hasi da"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Idazten gelditu da"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Konektatu da"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Aktibatu da"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Itzuli da"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Idazteari utzi dio"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Deskonektatu da"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Inaktibo geratu da"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Kanpora joan da"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Mezua bidali du"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Ezezaguna... Eman honen berri!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(lehenetsia)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Pidgin Lagun-Zerrenda Gaien Editorea"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Ezin gaia erauzi."
@@ -12598,6 +13074,10 @@ msgstr "_Automatikoki detektatutako IP-h
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Automatikoki detektatutako IP-helbidea erabili: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Adibidea: stunserver.org</span>"
@@ -12610,14 +13090,17 @@ msgstr "_Routerraren ataka-bideratze aut
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Routerraren ataka-bideratze automatikoa gaitu"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Eskuz zehaztu zein ataka-barruti entzun"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Hasierako ataka:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Egoera:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Amaierako ataka:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Zabaldu"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12627,6 +13110,14 @@ msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Erabiltzaile-Izena:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Zerbitzaria & Nabigatzailea"
@@ -12652,15 +13143,25 @@ msgstr "Proxy Zerbitzaria"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Zerbitzaria"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Urruneko DNSa erabili SOCKS4 proxy-ekin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Proxy-mota:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Proxy-rik ez"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Urruneko DNSa erabili SOCKS4 proxy-ekin"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Ataka:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Erabiltzailea:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Erabiltzaile-Izena:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13159,6 +13660,11 @@ msgstr "Kolorea Hautatu"
msgid "Select color"
msgstr "Kolorea Hautatu"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Ezizena"
@@ -14294,9 +14800,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Oharra: Plugin honek Win2000 edo berriago bat behar du."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Exekuzio-Denborako Bertsioa"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Abioa"
@@ -14305,6 +14808,10 @@ msgstr "_Windows-ekin batera abiarazi %s
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Windows-ekin batera abiarazi %s"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "istantzia ugari onartu"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Lagun-zerrenda atrakagarria"
@@ -14366,6 +14873,26 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak arazteko erabilgarria da plugin hau."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pidgin-ek ez du ezagutzen hau eskaini duela dioen erro-zertifikatua."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Istanteko mezuak bidali hainbat protokoloren bidez"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Hasierako ataka:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Amaierako ataka:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Erabiltzailea:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Exekuzio-Denborako Bertsioa"
+
#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
#~ msgstr "Hau gabe, lehen kontua bakarrik gaituko da)."
@@ -14586,10 +15113,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
#~ msgstr "Orientazioa"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Erabiltzaile-moduak"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Erabiltzaile-muga"
@@ -14610,10 +15133,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
#~ msgstr "Helbide elektronikoa"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "MSN profila"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Ping"
@@ -14734,9 +15253,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Ezin izan da idatzi"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Ezin izan da konektatu"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Ezin izan da entzuteko socket-a sortu"
@@ -15734,12 +16250,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_Konektatu"
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "%s berriketa-gelako konexioa galdu duzu."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Berriketa ez dago erabilgarri"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
@@ -15763,8 +16273,5 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
#~ "%s erabiltzailea lagunen zerrendan gehitu ahal izateko, baimena izan "
#~ "behar duzu. Baimen-eskaera bat bidali nahi diozu?"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Eskatu baimena"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Baimena eskatu"
============================================================
--- po/fa.po 0c18269a3904ea52786f7b71beb766ba3a491819
+++ po/fa.po df7a3842316230a8ffd6f99568ad5df77c13f4e3
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n"
"Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz at farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "???"
@@ -561,11 +562,6 @@ msgstr "?? ??? ??????? ??? msgid "Re-enable Account"
msgstr "?? ??? ??????? ???? ????"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "???? ?????? ???? ?????."
@@ -608,6 +604,11 @@ msgstr "??? ?? ?? ??? ???? msgid "You have left this chat."
msgstr "??? ?? ?? ??? ???????"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "??? ????? ???? ??. ????????? ???? ??? ????? ??? ?????? ??."
@@ -646,6 +647,10 @@ msgstr "?? ??? ??????? ??? msgid "Enable Sounds"
msgstr "?? ??? ??????? ?????:"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "???? ???"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<???? ??????>"
@@ -654,7 +659,8 @@ msgstr[0] "????? ???????:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "????? ???????:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "????????? ??????????? ???????? ??? ????????? ??: ????"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -773,6 +779,7 @@ msgstr "???? ?????"
msgstr "???? ?????"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "?????"
@@ -952,6 +959,9 @@ msgstr "(???????)"
msgid "(none)"
msgstr "(???????)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"
@@ -1377,6 +1387,8 @@ msgstr "????????? ????? ? msgid "Saved Statuses"
msgstr "????????? ????? ???"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "?????"
@@ -1550,6 +1562,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1678,7 +1697,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1783,6 +1804,7 @@ msgstr "??????? ???????"
msgid "Certificate Information"
msgstr "??????? ???????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "???? ???"
@@ -1798,6 +1820,7 @@ msgstr "+++ %s ?? ????? ????
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ?? ????? ???? ??"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "???? ???????"
@@ -1905,10 +1928,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "??? ????? ????? %s: %Id"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "???? ????? ????: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "???? ???????"
@@ -2201,13 +2229,13 @@ msgstr "???? ???????? ?? ? msgstr "???? ???????? ?? ???? ?? ????? ?? ???: %s"
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "??????? ???? ??"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2946,6 +2974,7 @@ msgstr "??? ????????"
msgid "Last name"
msgstr "??? ????????"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "??? ??????????"
@@ -3094,12 +3123,14 @@ msgstr "??? ????"
msgid "Year of birth"
msgstr "??? ????"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "?????"
msgid "Male or female"
msgstr "??? ?? ??"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "???"
@@ -3168,6 +3199,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "???"
@@ -3903,6 +3935,7 @@ msgstr "???"
msgid "Role"
msgstr "???"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "??? ????"
@@ -3981,6 +4014,9 @@ msgstr "??? ??????"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "??? ??????"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "?????????? _??"
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "???? ????? ??"
@@ -4001,6 +4037,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "??? ????????"
@@ -4250,6 +4287,7 @@ msgstr "????? ?????"
msgid "Not Authorized"
msgstr "????? ?????"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "???"
@@ -4274,6 +4312,7 @@ msgstr "????????"
msgid "None"
msgstr "????????"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "??????"
@@ -4582,7 +4621,8 @@ msgstr "?configure: ???????? ? msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "?configure: ???????? ???? ??."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "?part [room]?: ??? ????."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5268,9 +5308,6 @@ msgstr "??????? ?? ???? ?? msgid "Send to Mobile"
msgstr "??????? ?? ???? ?????"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "?????????? _??"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"???????? SSL ???? MSN ???? ???. ????? ?? ????????? SSL ???????? ??? ??? ????. "
@@ -5278,7 +5315,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"???????? ???? %s ?? ????? ??? ??? ??? ?????? ?? ??????? ???. ??? ?????? ???? "
"?? ?? ??? ???? ??? ? ???? ????? ?????? ? ????? ?????? ?? ??? ?? ????? ????? "
@@ -5496,6 +5533,10 @@ msgstr "?%s ???? ??? ?????
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "?%s ???? ??? ???????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "????? ?????? ??? ?? ??? ???? ???"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "???? ???????"
@@ -5509,8 +5550,8 @@ msgstr "???? ???????"
msgstr "???? ???????"
#, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "????? ?????? ??? ?? ??? ???? ???"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "???????? ????? ?? ????? ???"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5746,6 +5787,392 @@ msgstr "?%s ??? ?? ?? ????? msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "?%s ??? ?? ?? ????? ?????? ??? ???."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "???? ???? ???"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "????? ?????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "?????? ???????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "?????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "????? ?????? ???? ?????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "????? ?????? ???????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "?? ?? ??? ???? ???? ?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??????? %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????? ???????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "????? ???????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "????? ???????"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??????? %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "????? ???? ???? ???."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"???????? ?? ??????? ???? ??. ????? ????? ???????? ?? ?? ?????? ?? ?? ???? ???? "
+"???? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?? ??? ?????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "???"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "??? ???? Jabber ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "????? ??????? ??? ?? ?? ????"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? ????."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? ????."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "??????? ?? ????? ????: ??? ??? ?????? ?????? ????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????? ?? ??? ??????? ??"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??????? ?? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "???? ????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "??????? ?????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "????? ?????? ???? ?????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?? ??? ?????"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "????? ??? ?? ???? ?? %s ??? ??? ???."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "???? ????? Jabber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "????? ??? ?????? ???? ????."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "??? ?? ?????? ??? Qun ?? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "???? ????? Jabber"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "???? ????? Jabber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "???????? ??? ?? ??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "??????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "???"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??????? ??? ???"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6378,7 +6805,6 @@ msgstr "???????? HTTP ????? msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "???????? HTTP ??????? ?? ??????? ?????? ??."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6543,6 +6969,48 @@ msgstr "?? AOL ????? ?????"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "?? AOL ????? ?????"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "???????? ?????? ?? ??????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "???????? ???? ?? ??????."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "???????? ????? ?? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "????? ???????"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6717,6 +7185,17 @@ msgstr "?????????? ?????
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "?????????? ???????? AOL ?????? ???? ?????? ????."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"??? ????? ???? ????? ???? ??? ? ?????? ???????? ?? ??? ????????. ?? ????? ??? "
+"???? ? ??? ?????? ?????? ????. ??? ???? ?? ??????? ????? ???? ???? ????? "
+"???? ????? ????? ??????."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6725,8 +7204,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"??? ????? ???? ????? ???? ??? ? ?????? ???????? ?? ??? ????????. ?? ????? ??? "
"???? ? ??? ?????? ?????? ????. ??? ???? ?? ??????? ????? ???? ???? ????? "
@@ -6860,22 +7340,29 @@ msgstr[0] "??? ?? ???? ????
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "??? ?? ???? ???????? %Ihu ????? ?? %s ?? ?????? ??????."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "???????? ????? ?????? (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "???????? ????? ??????: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "???? ???????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "???????? ?? %s ????? ??????:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "???????? ?? %s ????? ??????:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "??????? ????? ????? ????: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "???? ???????."
+
msgid "Online Since"
msgstr "???? ??"
@@ -6885,9 +7372,6 @@ msgstr "?????????"
msgid "Capabilities"
msgstr "?????????"
-msgid "Profile"
-msgstr "?????? ???????"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "???? ??? ????? AIM ??? ?? ??? ???? ????."
@@ -6900,7 +7384,7 @@ msgid ""
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8161,6 +8645,10 @@ msgstr "???????? ????? ?? msgid "Unable to send message: "
msgstr "???????? ????? ??????: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "???????? ?? %s ????? ??????:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "??? ???? ??"
@@ -8573,36 +9061,15 @@ msgstr "?????"
msgid "Robot"
msgstr "?????"
-msgid "Happy"
-msgstr "??????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "??????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "????"
msgid "Ashamed"
msgstr "????? ???"
-msgid "Invincible"
-msgstr "?????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "?????????"
-
msgid "Bored"
msgstr "????????"
-msgid "Excited"
-msgstr "?????????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "?????"
@@ -9853,6 +10320,15 @@ msgstr "????? ????? ????? msgid "Open Inbox"
msgstr "????? ????? ???????? ??? ???"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10380,15 +10856,16 @@ msgstr ""
msgstr ""
"?? ?????? %s ??? ????? ??? ??? ? ??? ???. ??? ??????? ????? ?? %s~ ????? ???."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "?????????? ????????"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "?????????? ???????? ?????"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "????? ????? ???????? ?? ?????????? ?????"
-
msgid "Orientation"
msgstr "???"
@@ -12513,12 +12990,6 @@ msgstr ""
"on other protocols is at\n"
"%scontactinfo.php\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "???"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -12719,51 +13190,69 @@ msgstr "??? ????"
msgid "Pounce Target"
msgstr "??? ????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "???? ?? ???? ???? ??????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "????? ???? ??? ??????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "???? ????? ??????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "??_???? ?? ???????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "??????????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "???? ???? ?? ????? ???"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "?? ????? ???? ??????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "?????? ??????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "???? ??????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "??????? ?????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "?????? ???? ???????. ????? ??? ?? ????? ????!"
#, fuzzy
+msgid "(Custom)"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "??????? ????"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "????? ????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "??????? ?? ???????? ?? ???? ???? ????."
@@ -12928,6 +13417,10 @@ msgstr "????? _?????? ???? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? _?????? ????? IP"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_??????? STUN:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
@@ -12940,14 +13433,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "??????? ?????????? ?? ?????? ?????? ?? ???? _???? ???? ????"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????? _????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_?????:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "????? _?????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_??? ????"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12958,6 +13454,14 @@ msgstr "_??????? STUN:"
msgstr "_??????? STUN:"
#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "??? _??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????? ??????"
@@ -12983,15 +13487,24 @@ msgstr "??????? ??????"
msgid "Proxy Server"
msgstr "??????? ??????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_??? ??????:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "???? ??????"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_?????:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_?????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "??? _??????:"
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13513,6 +14026,12 @@ msgstr "?????? ???"
msgid "Select color"
msgstr "?????? ???"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "???"
+
msgid "_Alias"
msgstr "?_?? ??????"
@@ -14698,9 +15217,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* ????: ??? ???? ????? ??????? ?????? 2000 ?? ?????? ???."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "????? ????? GTK+ ?? ???? ????"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "??????????"
@@ -14709,6 +15225,9 @@ msgstr "?_??? %s ????? ???? msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "?_??? %s ????? ?????????? ??????"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "????? ????? _??? ????"
@@ -14770,6 +15289,21 @@ msgstr "??? ???????????
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "??? ??????????? ???? ??????????? ???????? ?? ?????????? XMPP ???? ???."
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "????? ????? ???????? ?? ?????????? ?????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????? _????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????? _?????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_?????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "????? ????? GTK+ ?? ???? ????"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "?? ??? ??????"
@@ -14961,10 +15495,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgstr "???"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "???????? ?????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "??????? ???????"
@@ -14985,10 +15515,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgstr "????? ??? ??????????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "????? ?????? ???????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "??????"
@@ -15105,9 +15631,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "???????? ????"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "???? ???"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "????? ???? ???? ???? ????"
@@ -15888,9 +16411,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "_???? ??????"
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "????? ?????"
-
#~ msgid "Autoreply with status message"
#~ msgstr "???? ?????? ?? ?????? ????? ?????"
@@ -16305,9 +16825,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ "???? ????? ???? ????? %s ?? ????? ????? ???? ??? ?? ?? ????? ????. ??? "
#~ "????????? ???? ?? ?? ??????? ????? ????????"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "??????? ?????"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_??????? ?????"
@@ -16456,13 +16973,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgstr "??? ???? ????? ???????? ?????? ???? ????"
#, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "????? ??? ?? ???? ?? %s ??? ??? ???."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "?? ?? ??? ???? ???? ?????? ????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
#~ msgstr "????? ??????? %s ???? ????."
@@ -16905,9 +17415,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "_????? ??????? ?????? ?? ???? ????? ????? ????? ??????"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "?????"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "????? _??????? ????? ?? ????????"
@@ -17161,13 +17668,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ "??? ??????? ?? ??????? ????? ????? Gadu-Gadu ???? ???. ????? ??? ??? "
#~ "?????? ?????? ????."
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? "
-#~ "????."
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "???????? ????? ???? Gadu-Gadu ?? ??? ???"
@@ -17315,9 +17815,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgstr ""
#~ "??? ?? ????? ???? ???? ??? ?? ?????? ?? ???????? ????? ???? ????? ????."
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "??????"
-
#~ msgid "Please enter your password"
#~ msgstr "????? ??????????? ?? ???? ????"
============================================================
--- po/fi.po 59bedb694ca4f7d4ed481f0ba31d0e66af008eb0
+++ po/fi.po 436ab300ed31fc1ea483fc066e655f339e6c73a7
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
"Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto k?sin. Ilmoita t?st? ongelmasta "
"osoitteessa http://developer.pidgin.im/"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -547,13 +548,6 @@ msgstr "Ota tili uudelleen k?ytt??n"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Ota tili uudelleen k?ytt??n"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Yhteys k?ytt?j?tiliin on katkennut, etk? ole en?? t?ss? keskustelussa. "
-"Keskusteluun liityt??n uudelleen kun k?ytt?j?tili on j?lleen yhdistettyn?. "
-
msgid "No such command."
msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
@@ -595,6 +589,13 @@ msgstr "Olet poistunut t?st? keskustel
msgid "You have left this chat."
msgstr "Olet poistunut t?st? keskustelusta."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Yhteys k?ytt?j?tiliin on katkennut, etk? ole en?? t?ss? keskustelussa. "
+"Keskusteluun liityt??n uudelleen kun k?ytt?j?tili on j?lleen yhdistettyn?. "
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Kirjaaminen lokiin aloitettu. T?m?n keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
@@ -629,6 +630,10 @@ msgstr "Ota ??net k?ytt??n"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Ota ??net k?ytt??n"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Yhdist?minen ei onnistu"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> "
@@ -638,7 +643,8 @@ msgstr[1] "Luettelo %d k?ytt?jist?:\n
msgstr[0] "Luettelo %d k?ytt?j?st?:\n"
msgstr[1] "Luettelo %d k?ytt?jist?:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Tuetut vianj?ljitysvalinnat ovat: versio"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -768,6 +774,7 @@ msgstr "J?ljell?"
msgstr "J?ljell?"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Tila"
@@ -941,6 +948,9 @@ msgstr "(ei mit??n)"
msgid "(none)"
msgstr "(ei mit??n)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1343,6 +1353,8 @@ msgstr "Tallennetut tilat"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Tallennetut tilat"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
@@ -1516,6 +1528,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Noudetaan TinyURL-osoitetta..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Luo TinyURL vain t?m?n pituisille tai pidemmille osoitteille"
@@ -1641,9 +1660,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Varmenne on itseallekirjoitettu eik? sit? voida automaattisesti tarkistaa."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "T?m?n varmenteen my?nt?j?n juurivarmenne on tuntematon Pidginille."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "Varmenne ei ole viel? kelvollinen."
@@ -1752,6 +1772,7 @@ msgstr "Varmennetiedot"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Varmennetiedot"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Rekister?intivirhe"
@@ -1766,6 +1787,7 @@ msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
@@ -1871,10 +1893,15 @@ msgstr "Selvitinprosessi p??ttyi vasta
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Selvitinprosessi p??ttyi vastaamatta pyynt??n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Virhe selvitett?ess? %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "S?ikeen luonti ep?onnistui: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tuntematon syy"
@@ -2186,13 +2213,16 @@ msgstr "Korjaamaton Farsight2-virhe."
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Korjaamaton Farsight2-virhe."
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
msgstr "Virhe neuvottelussa."
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
msgstr "Virhe mikrofonin kanssa."
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
msgstr "Virhe web-kameran kanssa."
#, c-format
@@ -2938,6 +2968,7 @@ msgstr "Sukunimi"
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "S?hk?posti"
@@ -3075,12 +3106,14 @@ msgstr "Syntym?vuosi"
msgid "Year of birth"
msgstr "Syntym?vuosi"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
msgid "Male or female"
msgstr "Mies vai nainen"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Mies"
@@ -3149,6 +3182,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
@@ -3861,6 +3895,7 @@ msgstr "Asema"
msgid "Role"
msgstr "Asema"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Syntym?p?iv?"
@@ -3937,6 +3972,9 @@ msgstr "Poista listalta"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Poista listalta"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Aloita _ryhm?keskustelu"
+
msgid "Log In"
msgstr "Kirjaudu sis??n"
@@ -3955,6 +3993,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
@@ -4187,6 +4226,7 @@ msgstr "Ei valtuuksia"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Ei valtuuksia"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Mieliala"
@@ -4211,6 +4251,7 @@ msgstr "Ei mit??n"
msgid "None"
msgstr "Ei mit??n"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Tilailmoitus"
@@ -4513,7 +4554,8 @@ msgstr "configure: Konfiguroi ryhm?kesk
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Konfiguroi ryhm?keskusteluhuone."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5173,16 +5215,13 @@ msgstr "L?het? mobiililaitteeseen"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "L?het? mobiililaitteeseen"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Aloita _ryhm?keskustelu"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Tuttavaa %s ei voi lis?t? koska k?ytt?j?nimi on virheellinen. K?ytt?j?nimen "
"tulee olla oikea s?hk?postiosoite."
@@ -5393,6 +5432,9 @@ msgstr "K?ytt?j? %s l?hetti sinulle
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "K?ytt?j? %s l?hetti sinulle juuri t?n?isyn!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Seuraavat k?ytt?j?t puuttuvat osoitekirjastasi"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Tuntematon virhe (%d): %s"
@@ -5405,8 +5447,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Tuntematon virhe (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Seuraavat k?ytt?j?t puuttuvat osoitekirjastasi"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "K?ytt?j?? ei voi lis?t?"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobiiliviesti? ei l?hetetty, koska se on liian pitk?."
@@ -5642,6 +5685,396 @@ msgstr "%s on poistanut sinut tuttavista
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s on poistanut sinut tuttavistaan."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "T?m?nhetkinen mielialasi"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "K?ytt?j?n mieliala"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "En ole t??ll? juuri nyt"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Virhe kirjoituksessa"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "N?ytt?"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Matkapuhelinnumero"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "K?ytt?j?n profiili"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Ryhm?keskustelu ei ole parhaillaan k?ytett?viss?"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Omat tiedot"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Vaihda salasana..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Vaihda salasana..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "N?yt? loki..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Omat tiedot"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Viesti on liian suuri."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Kirjaudutaan sis??n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Palvelimeen ei voi yhdist??. Ole hyv?, sy?t? palvelimen osoite jolle haluat "
+"yhdist??."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Yhdistet??n"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Kutsumanimi"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Rekister?i uusi XMPP-tili"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "T?yt? seuraavat kent?t"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ep?onnistui saamaan yhteytt? tuttavalistapalvelimelle. Yrit? "
+"uudelleen my?hemmin."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ep?onnistui saamaan yhteytt? tuttavalistapalvelimelle. Yrit? "
+"uudelleen my?hemmin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ep?onnistui saamaan yhteytt? tuttavalistapalvelimelle. Yrit? "
+"uudelleen my?hemmin."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Palvelin ei ole k?yt?ss?; yrit? my?hemmin uudelleen"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Turvatoimet k?yt?ss?"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Sy?t? koodi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Maa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Ensisijainen kieli"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Pyyd? valtuutusta"
+
+#, fuzzy
+msgid "MXit account validation"
+msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Palvelimen tiedot"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Tilaviesti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Muut etunimet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Yhdistet??n k?ytt?en TCP:t?"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP-viestivirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Ei kyetty selvitt?m??n palvelimen nime?"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP-viestivirhe"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP-viestivirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Datavirtavirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Kuvakevirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Rekister?innin poistamisen virhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Tilailmoitus"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Tiedostonsiirto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Ilmoitinta ei voi luoda"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Rekister?innin poistamisen virhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Virhe kirjoituksessa"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Vihainen"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Innostunut"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Ryhm?"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Onnellinen"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Rakastunut"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Haavoittumaton"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Surullinen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "P_alvelin:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Kutsumanimi"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Unelias"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "L?hetet??n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Kutsu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Kielt?ydy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Poista"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Ty?tiedot"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "K?ytt?j?? ei l?ydy: %s"
@@ -6252,7 +6685,6 @@ msgstr "Odottamaton vastaus osoitteesta
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Odottamaton vastaus osoitteesta %s"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6415,6 +6847,48 @@ msgstr "Ei kun AOL on k?yt?ss?"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ei kun AOL on k?yt?ss?"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Tiedoston l?hetys ei onnistu"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kansiota ei voi l?hett??."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Viesti? ei voi l?hett??."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Yhteydet?n viesti"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6583,15 +7057,28 @@ msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilap?
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilap?isesti ole k?yt?ss?."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tihe?sti. Odota kymmenen minuuttia "
+"ja yrit? uudelleen. Jos jatkat yritt?mist?, joudut odottamaan viel? "
+"pidemp??n."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. P?ivit? osoitteessa %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tihe?sti. Odota jonkin aikaa ja "
"yrit? uudelleen. Jos jatkat yritt?mist?, joudut odottamaan viel? pidemp??n."
@@ -6729,22 +7216,29 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viesti? %s:lta
msgstr[0] "Et saanut %hu viesti? %s:lta tuntemattomasta syyst?."
msgstr[1] "Et saanut %hu viesti? %s:lta tuntemattomasta syyst?."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Viesti? ei voi l?hett?? (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Viesti? ei voi l?hett??: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Tuntematon syy."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Viesti? ei voi l?hett?? k?ytt?j?lle %s."
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Viesti? ei voi l?hett?? k?ytt?j?lle %s."
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "K?ytt?j?tiedot eiv?t ole saatavilla: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Tuntematon syy."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Kirjautunut"
@@ -6754,9 +7248,6 @@ msgstr "Kyvyt"
msgid "Capabilities"
msgstr "Kyvyt"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiili"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
@@ -6768,9 +7259,10 @@ msgstr ""
"[Viesti? t?lt? k?ytt?j?lt? ei voi n?ytt?? koska se sis?lsi ep?kelpoja "
"merkkej?.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"Viimeist? viesti? ei l?hetetty koska olet ylitt?nyt taajuusrajan. Odota 10 "
"sekuntia ja yrit? uudelleen."
@@ -7952,6 +8444,10 @@ msgstr "Viesti? ei voi l?hett??: "
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Viesti? ei voi l?hett??: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Viesti? ei voi l?hett?? k?ytt?j?lle %s."
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Paikka suljettu"
@@ -8363,36 +8859,15 @@ msgstr "Robotti"
msgid "Robot"
msgstr "Robotti"
-msgid "Happy"
-msgstr "Onnellinen"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Surullinen"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Vihainen"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Mustasukkainen"
msgid "Ashamed"
msgstr "H?pe??"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Haavoittumaton"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Rakastunut"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Unelias"
-
msgid "Bored"
msgstr "Tylsistynyt"
-msgid "Excited"
-msgstr "Innostunut"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Levoton"
@@ -9624,6 +10099,15 @@ msgstr "Avaa saapuneet-kansio"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Avaa saapuneet-kansio"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10158,15 +10642,16 @@ msgstr ""
"%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ladattu ja vanha tiedosto on "
"nimetty uudelleen nimelle %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Pikaviestin"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin-pikaviestin"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "L?het? pikaviestej? monilla eri yhteysk?yt?nn?ill?"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
@@ -12192,11 +12677,6 @@ msgstr ""
"pinolistaus (backtrace) haetaan, lue ohjeita osoitteessa\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Poistutaan, koska toinen libpurple-asiakas on jo k?ynniss?.\n"
@@ -12390,50 +12870,56 @@ msgstr "Ilmoituksen kohde"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Ilmoituksen kohde"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "alkoi kirjoittaa"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "keskeytti kirjoittamisen"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "kirjautui sis??n"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "palasi oltuaan jouten"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "palasi oltuaan poissa"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "lopetti kirjoittamisen"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "kirjautui ulos"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "muuttui jouten olevaksi"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "muuttui poissa olevaksi"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "l?hetti viestin"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Tuntematon... Raportoi t?st?!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(oletus)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Pidginin tuttavaluettelon teemaeditori"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Teeman purkaminen ep?onnistui."
@@ -12585,6 +13071,10 @@ msgstr "K?yt? _automaattisesti tunnist
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "K?yt? _automaattisesti tunnistettua IP-osoitetta: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-palvelin:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
@@ -12597,14 +13087,17 @@ msgstr "_Ota k?ytt??n automaattinen r
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Ota k?ytt??n automaattinen reitittimen porttien uudelleenohjaus"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Ensimm?inen portti:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_K?ynnist? "
-msgid "_End port:"
-msgstr "Viimeinen _portti:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Laajenna"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12614,6 +13107,14 @@ msgstr "ST_UN-palvelin:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "ST_UN-palvelin:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "K?ytt?j?nimi:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Salasana:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "V?lipalvelin & selain"
@@ -12639,15 +13140,25 @@ msgstr "V?lipalvelin"
msgid "Proxy Server"
msgstr "V?lipalvelin"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "K?yt? et?-DNS:?? SOCKS4-v?lipalvelimien kanssa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "V?lipalvelimen _tyyppi:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Ei v?lipalvelinta"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "K?yt? et?-DNS:?? SOCKS4-v?lipalvelimien kanssa"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Portti:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_K?ytt?j?:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "K?ytt?j?nimi:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13142,6 +13653,11 @@ msgstr "Valitse v?ri"
msgid "Select color"
msgstr "Valitse v?ri"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Lempinimi"
@@ -14271,9 +14787,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Huomaa: T?m? liit?nn?inen vaatii Win2000 tai uudemman."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime -versio"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "K?ynnistys"
@@ -14282,6 +14795,10 @@ msgstr "_K?ynnist? %s Windowsin k?ynn
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_K?ynnist? %s Windowsin k?ynnistyess?"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "salli usean samanaikaisen ohjelman k?ynniss? olon"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Telakoi tuttavat-ikkuna ruudun reunaan"
@@ -14344,6 +14861,25 @@ msgstr ""
"T?t? liit?nn?ist? voidaan k?ytt?? XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
"virheenj?ljitykseen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "T?m?n varmenteen my?nt?j?n juurivarmenne on tuntematon Pidginille."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "L?het? pikaviestej? monilla eri yhteysk?yt?nn?ill?"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Ensimm?inen portti:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Viimeinen _portti:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_K?ytt?j?:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime -versio"
+
#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
#~ msgstr "Ilman t?t? vain ensimm?inen tili otetaan k?ytt??n)."
@@ -14564,9 +15100,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Virtauksen alustus"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "K?ytt?j?n mieliala"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "K?ytt?j?n aktiivisuus"
@@ -14585,9 +15118,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Tavoitettavuusosoite"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "K?ytt?j?n profiili"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
@@ -14726,9 +15256,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Kirjoittaminen ei onnistu"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Yhdist?minen ei onnistu"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen ep?onnistui"
@@ -15725,9 +16252,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "_Oletusvastaus"
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Tilaviesti"
-
#~ msgid "Autoreply with status message"
#~ msgstr "Automaattivastaus tilaviestill?"
@@ -15798,9 +16322,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to "
#~ msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa "
-#~ msgid "_Start "
-#~ msgstr "_K?ynnist? "
-
#~ msgid "Provides options specific to Windows "
#~ msgstr "Tarjoaa asetukset jotka liittyv?t erityisesti Windows-versioon "
@@ -16060,9 +16581,6 @@ msgstr ""
#~ "K?ytt?j? %s vaatii valtuutuksen ennenkuin h?net voi lis?t? "
#~ "tuttavalistalle. Haluatko l?hett?? valtuutuspyynn?n?"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Pyyd? valtuutusta"
-
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Pyyd? valtuutusta"
@@ -16294,12 +16812,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteytt?"
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Ryhm?keskustelu ei ole parhaillaan k?ytett?viss?"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
@@ -16597,9 +17109,6 @@ msgstr ""
#~ "k?ytt?v?t aikaisempaa sis??nrakennettua j?rjestyst?: aktiivinen->jouten-"
#~ ">poissa->poissa+jouten->poissa linjoilta."
-#~ msgid "Set account idle time"
-#~ msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"
-
#~ msgid "Unset account idle time"
#~ msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus"
@@ -17122,9 +17631,6 @@ msgstr ""
#~ "_N?yt? palvelimelle tallennetut kutsumanimet jos lempinime? ei ole "
#~ "asetettu"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "N?ytt?"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "N?yt? _aikaleimat viesteiss?"
@@ -17328,13 +17834,6 @@ msgstr ""
#~ "Pidgin ei saanut yhteytt? Gadu-Gadu tuttavalistapalvelimeen. Yrit? "
#~ "my?hemmin uudelleen."
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin ep?onnistui saamaan yhteytt? tuttavalistapalvelimelle. Yrit? "
-#~ "uudelleen my?hemmin."
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "Gadu-Gadu tuttavalistan poistaminen ei onnistu"
============================================================
--- po/fr.po 4573b15c1a5e252a9dc8db01dfcead21bb9dd4c8
+++ po/fr.po 005276b0462d27059dbfb476b2d55d5e8b33c500
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 09:40+0200\n"
"Last-Translator: ?ric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
@@ -70,6 +70,7 @@ msgstr ""
"vers %s. Veuillez enqu?ter et terminer la migration ? la main. Reportez "
"cette erreur sur http://developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -559,13 +560,6 @@ msgstr "R?activer le compte"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "R?activer le compte"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Ce compte a ?t? d?connect? et vous n'?tes plus dans la discussion. Vous "
-"rejoindrez automatiquement cette discussion lors de la reconnexion."
-
msgid "No such command."
msgstr "Cette commande n'existe pas."
@@ -608,6 +602,13 @@ msgstr "Vous avez quitt? la discussion.
msgid "You have left this chat."
msgstr "Vous avez quitt? la discussion."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Ce compte a ?t? d?connect? et vous n'?tes plus dans la discussion. Vous "
+"rejoindrez automatiquement cette discussion lors de la reconnexion."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Archives d?marr?es. Les nouveaux messages de cette conversation seront "
@@ -643,6 +644,10 @@ msgstr "Activer les sons"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Activer les sons"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Impossible de se connecter."
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<R?ponse automatique> "
@@ -652,7 +657,8 @@ msgstr[1] "Liste de %d utilisateurs :\n
msgstr[0] "Liste de %d utilisateur :\n"
msgstr[1] "Liste de %d utilisateurs :\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Les options de d?buggage support?es sont : version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -785,6 +791,7 @@ msgstr "Reste"
msgstr "Reste"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "?tat"
@@ -957,6 +964,9 @@ msgstr "(aucun)"
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1358,6 +1368,8 @@ msgstr "?tats pr?d?finis"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "?tats pr?d?finis"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -1531,6 +1543,13 @@ msgstr ""
"\n"
"R?cup?ration TinyURL..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Cr?ation de TinyURL seulement pour les liens de cette taille mini"
@@ -1655,11 +1674,10 @@ msgstr "Le certificat est auto-sign?. I
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "Le certificat est auto-sign?. Il ne peut ?tre v?rifi? automatiquement."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
-"Le certificat racine dont est pr?tendu issu ce certificat est inconnu de "
-"Pidgin."
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "Le certificat n'est pas encore valide."
@@ -1769,6 +1787,7 @@ msgstr "Informations du certificat"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informations du certificat"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'enregistrement"
@@ -1783,6 +1802,7 @@ msgstr "+++ %s a quitt?"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s a quitt?"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -1889,10 +1909,15 @@ msgstr "Le processus de r?solution s'es
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Le processus de r?solution s'est arr?t? sans r?pondre."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Erreur ? la r?solution du nom %s : %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "?chec de la cr?ation de processus :%s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raison inconnue"
@@ -2209,13 +2234,16 @@ msgstr "Une erreur insurmontable de Fars
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Une erreur insurmontable de Farsight2 est survenue."
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
msgstr "Erreur de conf?rence."
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
msgstr "Probl?me avec votre micro."
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
msgstr "Probl?me avec votre webcam."
#, c-format
@@ -2970,6 +2998,7 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Last name"
msgstr "Nom :"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
@@ -3106,12 +3135,14 @@ msgstr "Ann?e de naissance"
msgid "Year of birth"
msgstr "Ann?e de naissance"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
msgid "Male or female"
msgstr "Homme ou femme"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Homme"
@@ -3181,6 +3212,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Pr?nom"
@@ -3905,6 +3937,7 @@ msgstr "R?le"
msgid "Role"
msgstr "R?le"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance"
@@ -3981,6 +4014,9 @@ msgstr "D?sinscription"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "D?sinscription"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Lancer une _discussion"
+
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
@@ -4000,6 +4036,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
@@ -4238,6 +4275,7 @@ msgstr "Non autoris?"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Non autoris?"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Humeur"
@@ -4262,6 +4300,7 @@ msgstr "Aucun"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Inscription"
@@ -4567,7 +4606,8 @@ msgstr "configure : Configurer un salon
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure : Configurer un salon de discussions"
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [salon] : Quitter le salon"
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5235,18 +5275,15 @@ msgstr "Envoyer vers un t?l?phone port
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Envoyer vers un t?l?phone portable"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Lancer une _discussion"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Le support de SSL est n?cessaire pour MSN. Veuillez installer une "
"biblioth?que SSL pour l'application."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le contact %s car son nom d'utilisateur est non valide. "
"Les noms des contacts doivent ?tre une adresse ?lectronique valide."
@@ -5457,6 +5494,9 @@ msgstr "%s vient de vous envoyer un <<
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s vient de vous envoyer un << Nudge. >>"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Les utilisateurs suivants manquent dans votre carnet d'adresse"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Erreur inconnue (%d) : %s"
@@ -5469,8 +5509,9 @@ msgstr "Erreur inconnue (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Erreur inconnue (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Les utilisateurs suivants manquent dans votre carnet d'adresse"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Le message mobile n'a pas ?t? envoy? parce qu'il est trop long."
@@ -5710,6 +5751,384 @@ msgstr "L'utilisateur %s vous a supprim? msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "L'utilisateur %s vous a supprim? de sa liste de contacts."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Votre humeur actuelle"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Humeur de l'utilisateur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Changer de mot de passe"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Je ne suis pas l? pour l'instant."
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Erreur d'?criture"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Informations"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "T?l?phone portable"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profil de l'utilisateur"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "? mon propos"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Changer de mot de passe..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Changer de mot de passe..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Voir les archives..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "? mon propos"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Message trop long"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Connexion"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur. Veuillez saisir l'adresse du serveur "
+"sur lequel vous voulez vous connecter."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion en cours"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Veuillez renseigner les rubriques suivantes"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Le serveur est non disponible. Veuillez r?essayer plus tard."
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "S?curit? activ?e"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Saisissez le code"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pays"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Langue pr?f?r?e"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Demande d'autorisation"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informations du serveur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Messages envoy?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Deuxi?me pr?nom"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Changer le num?ro de t?l?phone portable..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connexion par TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Impossible de r?soudre l'adresse internet."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Entr?e r?ussie dans le Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Erreur dans le flux"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Erreur d'ic?ne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Erreur de d?sinscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Inscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfert de fichier"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Impossible de cr?er l'alerte"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Erreur de d?sinscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Erreur d'?criture"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "En col?re"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excit?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Groupe"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Heureux"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Amoureux"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invincible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_H?te :"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Somnolant"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Envoi en cours"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Inviter"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Refuser"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimer"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informations professionnelles"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Utilisateur inconnu : %s"
@@ -6325,7 +6744,6 @@ msgstr "R?ception d'une r?ponse non at
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "R?ception d'une r?ponse non attendue de %s"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6489,6 +6907,48 @@ msgstr "Impossible sur AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Impossible sur AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Impossible d'envoyer le fichier"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Impossible d'envoyer un dossier."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Message d?connect?"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6657,6 +7117,17 @@ msgstr "Le service est temporairement in
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Le service est temporairement indisponible."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Vous vous ?tes connect?/d?connect? trop rapidement. Attendez 10 minutes et "
+"r?essayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus "
+"longtemps."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6665,9 +7136,11 @@ msgstr ""
"? jour sur %s."
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Vous vous reconnectez trop rapidement. Attendez quelques minutes et "
"r?essayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus "
@@ -6818,22 +7291,29 @@ msgstr[1] "Vous avez rat? %hu messages
msgstr[0] "Vous avez rat? %hu message de %s pour des raisons inconnues."
msgstr[1] "Vous avez rat? %hu messages de %s pour des raisons inconnues."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message (%s)"
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Erreur inconnue"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Erreur inconnue"
+
msgid "Online Since"
msgstr "En ligne depuis"
@@ -6843,9 +7323,6 @@ msgstr "Possibilit?s"
msgid "Capabilities"
msgstr "Possibilit?s"
-msgid "Profile"
-msgstr "Informations"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Votre connexion AIM risque d'?tre coup?e"
@@ -6857,9 +7334,10 @@ msgstr ""
"[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des "
"caract?res non valides.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"La derni?re action n'a pas pu ?tre effectu?e car vous avez d?pass? le quota "
"limite. Veuillez attendre 10 secondes et r?essayer."
@@ -8046,6 +8524,10 @@ msgstr "Impossible d'envoyer le message? msgid "Unable to send message: "
msgstr "Impossible d'envoyer le message : "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Endroit ferm?"
@@ -8456,36 +8938,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Heureux"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Triste"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "En col?re"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux"
msgid "Ashamed"
msgstr "Honteux"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Amoureux"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Somnolant"
-
msgid "Bored"
msgstr "Ennuy?"
-msgid "Excited"
-msgstr "Excit?"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Anxieux"
@@ -9734,6 +10195,15 @@ msgstr "Ouvrir la bo?te ? lettres"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Ouvrir la bo?te ? lettres"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10273,15 +10743,16 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue ? la lecture de << %s >>. Il n'a pas ?t? charg? et "
"l'ancien fichier a ?t? renomm? << %s~ >>."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Messagerie internet"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Messagerie internet Pidgin"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Envoie des messages instantan?s en utilisant divers protocoles"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Disposition"
@@ -12320,11 +12791,6 @@ msgstr ""
"les indications sur\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Arr?t ? cause d'un autre client libpurple existant.\n"
@@ -12520,50 +12986,56 @@ msgstr "Cible de l'alerte"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Cible de l'alerte"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Commence ? ?crire"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Pause pendant la saisie"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Se connecte"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "N'est plus inactif"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Revient d'absence"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "S'arr?te d'?crire"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Se d?connecte"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Devient inactif"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Devient absent"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Envoi un message"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "?v?nement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur."
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(d?faut)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?diteur de th?me de liste de contacts Pidgin"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Le th?me de frimousses n'a pas pu ?tre d?ball?."
@@ -12716,6 +13188,10 @@ msgstr "_D?tection auto de l'adresse IP
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_D?tection auto de l'adresse IP : %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Serveur ST_UN :"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Exemple : stunserver.org</span>"
@@ -12728,14 +13204,17 @@ msgstr "_Activer la redirection automati
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Activer la redirection automatique des ports du routeur"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "Sp?cifier _manuellement la plage de ports ? ?couter"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Premier port : "
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "?_tat :"
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Dernier port :"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Etendre"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12745,6 +13224,14 @@ msgstr "Serveur ST_UN :"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Serveur ST_UN :"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Serveur proxy & navigateur"
@@ -12770,15 +13257,25 @@ msgstr "Serveur proxy"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Serveur proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Utiliser une DNS distantes avec SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Type :"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Aucun"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Utiliser une DNS distantes avec SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port :"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Utilisateur :"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Utilisateur :"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13277,6 +13774,11 @@ msgstr "Choisir la couleur"
msgid "Select color"
msgstr "Choisir la couleur"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14415,9 +14917,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Note : Ce plugin n?cessite Windows 2000 ou plus r?cent."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Version des biblioth?ques GTK+"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "D?marrage"
@@ -14426,6 +14925,10 @@ msgstr "_D?marrer %s au lancement de Wi
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_D?marrer %s au lancement de Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "autoriser plusieurs instances du logiciel"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Liste de contacts _accrochable"
@@ -14486,6 +14989,27 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugger les clients ou serveurs XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le certificat racine dont est pr?tendu issu ce certificat est inconnu de "
+#~ "Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Envoie des messages instantan?s en utilisant divers protocoles"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Premier port : "
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Dernier port :"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Utilisateur :"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Version des biblioth?ques GTK+"
+
#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
#~ msgstr "Sans cela, seul le premier compte sera activ?.)"
@@ -14576,9 +15100,6 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Initialisation de flux"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Humeur de l'utilisateur"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Activit? de l'utilisateur"
@@ -14591,9 +15112,6 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
#~ msgid "User Tune"
#~ msgstr "Musique de l'utilisateur"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil de l'utilisateur"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
@@ -14699,9 +15217,6 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Impossible d'envoyer."
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter."
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Impossible de cr?er le socket d'?coute."
============================================================
--- po/ga.po 3c2d9f116919d8b2780bbeb42f2f33b755a7f44f
+++ po/ga.po 19d3261bcad76d9d4b3cfd1a7d5901bb1837ab1a
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n"
"Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Earr?id"
@@ -515,11 +516,6 @@ msgstr ""
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr ""
@@ -560,6 +556,11 @@ msgstr ""
msgid "You have left this chat."
msgstr ""
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -591,6 +592,9 @@ msgstr "?s?id Fuaimeanna"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "?s?id Fuaimeanna"
+msgid "You are not connected."
+msgstr ""
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
@@ -600,7 +604,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""
msgid "No such command (in this context)."
@@ -717,6 +721,7 @@ msgstr "F?gtha:"
msgstr "F?gtha:"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "St?das"
@@ -887,6 +892,9 @@ msgstr "(aon cheann)"
msgid "(none)"
msgstr "(aon cheann)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1289,6 +1297,8 @@ msgstr ""
msgid "Saved Statuses"
msgstr ""
+#. title
+#. optional information
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
@@ -1456,6 +1466,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1581,7 +1598,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1681,6 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr ""
@@ -1695,6 +1715,7 @@ msgstr ""
msgid "+++ %s signed off"
msgstr ""
+#. Undocumented
#. Unknown error
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
@@ -1797,10 +1818,15 @@ msgstr ""
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "earr?id agus ag l?amh %s"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "N? fios c?n f?th"
@@ -2082,13 +2108,13 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Earr?id Nasctha"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2789,6 +2815,7 @@ msgstr "Sloinne"
msgid "Last name"
msgstr "Sloinne"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "R?omhphost"
@@ -2926,12 +2953,14 @@ msgstr ""
msgid "Year of birth"
msgstr ""
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Cine?l"
msgid "Male or female"
msgstr "Fireannach n? baineannach"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Fireannach"
@@ -3001,6 +3030,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Ainm Baiste:"
@@ -3682,6 +3712,7 @@ msgstr "Post"
msgid "Role"
msgstr "Post"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "L? breithe"
@@ -3764,6 +3795,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr ""
+
msgid "Log In"
msgstr ""
@@ -3782,6 +3816,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Sloinne"
@@ -4018,6 +4053,7 @@ msgstr "N?l ?daraithe"
msgid "Not Authorized"
msgstr "N?l ?daraithe"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
#, fuzzy
msgid "Mood"
msgstr "fonn"
@@ -4046,6 +4082,7 @@ msgstr "Tada"
msgid "None"
msgstr "Tada"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr ""
@@ -4345,7 +4382,7 @@ msgstr ""
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-msgid "part [room]: Leave the room."
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -4989,16 +5026,13 @@ msgstr ""
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5209,6 +5243,9 @@ msgstr ""
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr ""
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Earr?id anaithnid=(%d)\n"
@@ -5221,8 +5258,9 @@ msgstr "Earr?id anaithnid=(%d)\n"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Earr?id anaithnid=(%d)\n"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
@@ -5439,6 +5477,368 @@ msgstr ""
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
+#. show current mood
+msgid "Current Mood"
+msgstr ""
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "fonn"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Earr?id scr?obh"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Pr?if?l"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Sloinne"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Uimhir Guth?n"
+
+msgid "Update your Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Faoi %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Amharc ar Loga..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Faoi %s"
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Log?ilte isteach!\n"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Nasctha"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "_Leasainm:"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Cuntas Nua"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "?ontr?il Pasfhocal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Ceolta Tuaithe"
+
+msgid "Your Language"
+msgstr ""
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?daraigh cara?"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Eolas ?s?ideoir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Sc?al"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Uimhir Guth?n"
+
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr ""
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Freastala?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Ceangal"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "earr?id ag l?amh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Uimhir Guth?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Sc?al"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Earr?id l?amh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "St?das le %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "earr?id ag l?amh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr ""
+
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Earr?id scr?obh"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Gr?pa"
+
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_?stach"
+
+msgid "Sick"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Ping"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Aisiompaigh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "De?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Scrios"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Eolais Logann"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "%s: N?l a leith?id d'?s?ideoir ann"
@@ -6024,7 +6424,6 @@ msgstr ""
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6183,6 +6582,45 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr ""
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
+
+msgid "Offline message store full"
+msgstr ""
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6342,6 +6780,13 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6349,8 +6794,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6470,23 +6916,30 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "n?l fhios an f?th"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "n?l fhios an f?th"
+
msgid "Online Since"
msgstr ""
@@ -6496,9 +6949,6 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-msgid "Profile"
-msgstr "Pr?if?l"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
@@ -6510,7 +6960,7 @@ msgid ""
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -7690,6 +8140,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr ""
+
msgid "Place Closed"
msgstr ""
@@ -8064,36 +8518,15 @@ msgstr ""
msgid "Robot"
msgstr ""
-msgid "Happy"
-msgstr ""
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
msgid "Jealous"
msgstr ""
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
msgid "Bored"
msgstr ""
-msgid "Excited"
-msgstr ""
-
msgid "Anxious"
msgstr ""
@@ -9273,6 +9706,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -9780,13 +10222,14 @@ msgstr ""
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-msgid "Internet Messenger"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgid "Internet Messenger"
msgstr ""
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -11765,11 +12208,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -11965,50 +12403,59 @@ msgstr ""
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr " T? ?s?ideoir ag cl?scr?obh..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "Cuir Chuig"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "S?bh?il comhad..."
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(r?amhshocr?)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Liosta Cara"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -12159,6 +12606,10 @@ msgstr ""
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Freastala?"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -12171,14 +12622,16 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""
-msgid "_Start port:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_St?das:"
-msgid "_End port:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Post"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12188,6 +12641,14 @@ msgstr "Freastala?"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Freastala?"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Ainm ?s?ideora:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Focal Faire:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12211,16 +12672,24 @@ msgstr ""
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
-msgid "No proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgid "Proxy t_ype:"
msgstr ""
-msgid "_User:"
-msgstr "_?s?ideoir:"
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Ainm ?s?ideora:"
+
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -12710,6 +13179,11 @@ msgstr "Roghnaigh dath"
msgid "Select color"
msgstr "Roghnaigh dath"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Ailias"
@@ -13817,9 +14291,6 @@ msgstr ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Tos?"
@@ -13828,6 +14299,9 @@ msgstr ""
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
@@ -13886,6 +14360,9 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_?s?ideoir:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open the file"
#~ msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
@@ -13967,10 +14444,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "XHTML-IM"
#, fuzzy
-#~ msgid "Read Error"
-#~ msgstr "earr?id ag l?amh"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect password."
#~ msgstr "pasfhocal m?cheart"
============================================================
--- po/gl.po 2b78f11269200ea0e6a1208098b093b1d3213e58
+++ po/gl.po 51f203803814f6fe68c5dea9beb2dfd2383b8a5b
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Ant?n M?ixome <meixome at mancomun.org>\n"
"Language-Team: Galician <g11n at mancomun.org>\n"
@@ -59,6 +59,7 @@ msgstr ""
"termine a migraci?n manualmente. Informe deste erro en http://developer."
"pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -547,14 +548,6 @@ msgstr "Reactivar conta"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Reactivar conta"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"A conta desconectouse e xa non est? nesta sala de conversa. Ser? conectado "
-"de novo automaticamente ? sala de conversa cando a conta se conecte "
-"novamente."
-
msgid "No such command."
msgstr "Non existe a orde."
@@ -596,6 +589,14 @@ msgstr "Abandonou esta conversa."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Abandonou esta conversa."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"A conta desconectouse e xa non est? nesta sala de conversa. Ser? conectado "
+"de novo automaticamente ? sala de conversa cando a conta se conecte "
+"novamente."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Iniciouse o rexistro. A partir de agora rexistraranse todas as mensaxes "
@@ -631,6 +632,10 @@ msgstr "Activar os sons"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Activar os sons"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "O servidor cerrou a conexi?n"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<RESPOSTA AUTOM?TICA> "
@@ -640,7 +645,8 @@ msgstr[1] "Lista de %d usuarios:\n"
msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n"
msgstr[1] "Lista de %d usuarios:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "As opci?ns de depuraci?n compat?beis son: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -772,6 +778,7 @@ msgstr "Restantes"
msgstr "Restantes"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -946,6 +953,9 @@ msgstr "(ning?n)"
msgid "(none)"
msgstr "(ning?n)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1346,6 +1356,8 @@ msgstr "Estados gardados"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Estados gardados"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "T?tulo"
@@ -1520,6 +1532,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Obtendo TinyURL..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "S? crear TinyURL para enderezos deste tama?o ou superior"
@@ -1648,11 +1667,10 @@ msgstr ""
"O certificado presentado por \"%s\" est? autoasinado. Non se pode verificar "
"automaticamente."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
-"O certificado ra?z polo que este certificado afirma ser emitido ? "
-"desco?ecido para o Pidgin."
#, fuzzy
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1769,6 +1787,7 @@ msgstr "Informaci?n do certificado"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informaci?n do certificado"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Erro de rexistro"
@@ -1783,6 +1802,7 @@ msgstr "+++ %s desconectouse"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s desconectouse"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desco?ecido"
@@ -1891,10 +1911,15 @@ msgstr "O proceso resolvedor sa?u sen r
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "O proceso resolvedor sa?u sen respostar ? nosa petici?n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Erro ao resolver %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Fallo ao crear o f?o: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raz?n desco?ecida"
@@ -2207,13 +2232,13 @@ msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "Conferencia pechada"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2966,6 +2991,7 @@ msgstr "Apelidos"
msgid "Last name"
msgstr "Apelidos"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "Correo electr?nico"
@@ -3104,12 +3130,14 @@ msgstr "Ano de nacemento"
msgid "Year of birth"
msgstr "Ano de nacemento"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
msgid "Male or female"
msgstr "Home ou muller"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "Home"
@@ -3178,6 +3206,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
@@ -3893,6 +3922,7 @@ msgstr "Papel"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversario"
@@ -3969,6 +3999,9 @@ msgstr "Eliminar subscrici?n"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Eliminar subscrici?n"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciar a _conversa"
+
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar a sesi?n"
@@ -3987,6 +4020,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Apelidos"
@@ -4223,6 +4257,7 @@ msgstr "Non autorizado"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Non autorizado"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Estado de ?nimo"
@@ -4247,6 +4282,7 @@ msgstr "Ningu?n"
msgid "None"
msgstr "Ningu?n"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrici?n"
@@ -4547,7 +4583,8 @@ msgstr "configure: Configurar unha sala
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configurar unha sala de conversa."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [sala]: Abandonar a sala."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5215,18 +5252,15 @@ msgstr "Enviar a un m?bil"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Enviar a un m?bil"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciar a _conversa"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Neces?tase a compatibilidade con SSL para o MSN. Instale unha biblioteca SSL "
"compat?bel."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"Non se puido engadir o contacto %s porque o nome de usuario non ? v?lido. Os "
"nomes de usuario deben ser enderezos de correo electr?nico v?lidos."
@@ -5438,6 +5472,9 @@ msgstr "%s ac?balle de dar un cobadazo!
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ac?balle de dar un cobadazo!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Os seguintes usuarios faltan da s?a axenda de enderezos"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Erro desco?ecido (%d): %s"
@@ -5450,8 +5487,9 @@ msgstr "Erro desco?ecido (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Erro desco?ecido (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Os seguintes usuarios faltan da s?a axenda de enderezos"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Non ? pos?bel engadir o usuario"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque era demasiado longa."
@@ -5695,6 +5733,384 @@ msgstr "O usuario %s eliminouno da s?a
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "O usuario %s eliminouno da s?a lista de contactos."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "O seu estado de ?nimo actual"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Estado de ?nimo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Modificar o contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Non estou aqu? agora"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Erro de escritura"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Apelidos"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Definir o n?mero do tel?fono m?bil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Perfil de Yahoo!"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de min"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Modificar contrasinal..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Modificar o contrasinal..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Ver o rexistro..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de min"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "A mensaxe ? demasiado longa."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Iniciando a sesi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Non se puido conectar co servidor. Indique o enderezo do servidor co que "
+"desexa conectar."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alcume"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Rexistrar unha nova conta XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Encha os seguintes campos"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "O servidor non est? dispo??bel; t?nteo de novo m?is tarde"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Seguridade activada"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Introducir c?digo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pa?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Idioma preferido"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Pedir unha autorizaci?n"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informaci?n do servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Mensaxes enviadas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Segundo nome"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Establecer o n?mero do tel?fono m?bil..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Conectar por TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Uniuse a Qun con ?xito"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Erro de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Erro de fluxo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Erro na icona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Erro de eliminaci?n do rexistro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Erro de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscrici?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Erro de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transferencia de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Non se pode crear o aviso"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Erro de eliminaci?n do rexistro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Erro de escritura"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Enfadado"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Emocionado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliz"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Namorado"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invenc?bel"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Adurmi?ado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Enviando"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convidar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminar"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informaci?n do traballo"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Non existe ese usuario: %s"
@@ -6311,7 +6727,6 @@ msgstr "Recibiuse unha resposta inespera
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Recibiuse unha resposta inesperada de "
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6473,6 +6888,48 @@ msgstr "Non mentres est? en AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Non mentres est? en AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Non se pode enviar o ficheiro"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Non se pode enviar un directorio."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Mensaxe sen conexi?n"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6640,15 +7097,27 @@ msgstr ""
msgstr ""
"O servizo de mensaxer?a instant?nea AOL non est? dispo??bel temporalmente."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e int?nteo "
+"de novo. Se segue a intentalo vai precisar agardar cada vez m?is tempo."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "A versi?n do cliente que usa ? demasiado antiga. Actual?zea en %s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e int?nteo "
"de novo. Se segue a intentalo precisar? agardar cada vez m?is tempo."
@@ -6793,22 +7262,29 @@ msgstr[1] "Perd?ronse %hu mensaxes de %
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos desco?ecidos."
msgstr[1] "Perd?ronse %hu mensaxes de %s por motivos desco?ecidos."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Non ? pos?bel enviar a mensaxe (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Raz?n desco?ecida."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Informaci?n de usuario non dispo??bel: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Raz?n desco?ecida."
+
msgid "Online Since"
msgstr "Conectado desde"
@@ -6818,9 +7294,6 @@ msgstr "Capacidades"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Pode que se perdese a conexi?n AIM."
@@ -6832,9 +7305,10 @@ msgstr ""
"[Non se puido mostrar unha mensaxe deste usuario porque cont?n caracteres "
"incorrectos.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"A ?ltima acci?n que se intentou non se puido realizar porque superou o "
"l?mite na taxa de env?o de mensaxes. Agarde 10 segundos e volva a intentalo."
@@ -8021,6 +8495,10 @@ msgstr "Non ? pos?bel enviar a mensaxe
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Non ? pos?bel enviar a mensaxe: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "Lugar pechado"
@@ -8434,36 +8912,15 @@ msgstr "Robot"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliz"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Triste"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Enfadado"
-
msgid "Jealous"
msgstr "Envexoso"
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergo?ado"
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invenc?bel"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Namorado"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Adurmi?ado"
-
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
-msgid "Excited"
-msgstr "Emocionado"
-
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
@@ -9705,6 +10162,15 @@ msgstr "Abrir a caixa de entrada"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Abrir a caixa de entrada"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10243,15 +10709,16 @@ msgstr ""
"Encontrouse un erro lendo o seu %s. Non se cargou o ficheiro e o antigo "
"renomeouse como %s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Mensaxer?a na Internet"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Mensaxer?a na Internet de Pidgin"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Env?a mensaxes instant?neas a trav?s de m?ltiples protocolos"
-
msgid "Orientation"
msgstr "Orientaci?n"
@@ -12278,11 +12745,6 @@ msgstr ""
"obter unha traza consulte as instruci?ns dispo??beis en\n"
"%swiki/GetABacktracen\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Sa?ndo porque xa est? execut?ndose outro cliente libpurple.\n"
@@ -12479,50 +12941,56 @@ msgstr "Sobre quen avisar"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Sobre quen avisar"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Comezou a escribir"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Fixo unha pausa mentres escrib?a"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Con?ctase"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Volveu da inactividade"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Volveu da ausencia"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Deixou de escribir"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Desconectouse"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Volveuse inactivo"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Cando non estea"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Enviar unha mensaxe"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Desco?ecido... Por favor informe disto!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(predeterminado)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Editor de tema lista de contactos"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Fallou o desempaquetado do tema."
@@ -12674,6 +13142,10 @@ msgstr "Usar o enderezo IP detectado _au
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Usar o enderezo IP detectado _automaticamente: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Servidor:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>"
@@ -12686,14 +13158,17 @@ msgstr "_Habilitar a redirecci?n autom? msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Habilitar a redirecci?n autom?tica de portos do router"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "Especificar _manualmente o rango de portos en que se escoitar?"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Porto _inicial:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "E_stado:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "Porto _final:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expandir"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12703,6 +13178,14 @@ msgstr "_Servidor:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_Servidor:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nome de usuario:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Contrasinal:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor proxy & Navegador"
@@ -12728,15 +13211,25 @@ msgstr "Servidor proxy"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Usar DNS remoto con proxies SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Tipo de proxy:"
+
msgid "No proxy"
msgstr "Sen proxy"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Usar DNS remoto con proxies SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Porto:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuario:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nome de usuario:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13236,6 +13729,11 @@ msgstr "Seleccione a cor"
msgid "Select color"
msgstr "Seleccione a cor"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
@@ -14372,9 +14870,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* Nota: este complemento require Win2000 ou outro m?is novo."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versi?n de GTK+ Runtime"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "Inicio"
@@ -14383,6 +14878,10 @@ msgstr "_Iniciar %s no arranque do Windo
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Iniciar %s no arranque do Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Permitir m?ltiples inicios de sesi?n simult?neos"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Lista de contactos a_ncor?bel"
@@ -14443,6 +14942,27 @@ msgstr "Este complemento ? ?til para d
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este complemento ? ?til para depurar servidores XMPP ou clientes."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "O certificado ra?z polo que este certificado afirma ser emitido ? "
+#~ "desco?ecido para o Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Env?a mensaxes instant?neas a trav?s de m?ltiples protocolos"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Porto _inicial:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Porto _final:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Usuario:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versi?n de GTK+ Runtime"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Chamando... "
============================================================
--- po/gu.po 0658126919bca960c855a61f6024ec886699d830
+++ po/gu.po 0025fcc58bf3cd9870efa86d1cadf1fd6b651298
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin_gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:31+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "?????"
@@ -587,11 +588,6 @@ msgstr "???? Jabber ????
msgid "Re-enable Account"
msgstr "???? Jabber ????? ??????? ???"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "??? ??? ???? ???."
@@ -632,6 +628,11 @@ msgstr "??? ????????msgid "You have left this chat."
msgstr "??? ???????? ??? ??? ??? ??"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "?????? ??? ???? ??. ? ???????????? ????????? ??????? ??? ?????."
@@ -671,6 +672,10 @@ msgstr "/???????/???
msgstr "/???????/??????? ?????? ???"
#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "????? ????? ????"
+
+#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
@@ -680,7 +685,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "??????? ???? ??????? ??: ???????"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -800,6 +806,7 @@ msgstr "???????"
msgstr "???????"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "??????"
@@ -988,6 +995,9 @@ msgstr "(??? ???????
msgid "(none)"
msgstr "(??? ???????)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "UIN"
@@ -1437,6 +1447,8 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Saved Statuses"
msgstr "?????????? ??????????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "??????"
@@ -1621,6 +1633,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1749,7 +1768,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1853,6 +1874,7 @@ msgstr "??????? ????msgid "Certificate Information"
msgstr "??????? ???????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "??????????? ?????"
@@ -1868,6 +1890,7 @@ msgstr "%s ?????? ????msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s ?????? ???? ????? ???"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "?????? ?????"
@@ -1980,9 +2003,16 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"%s ????????? ?????: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "?????????? ????????"
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "?????? ????."
@@ -2275,13 +2305,13 @@ msgstr "?? ?????? ??
msgstr "?? ?????? ?????? ????? ???????: %s."
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "????? ??? ?? ????"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -3025,6 +3055,7 @@ msgstr "??????? ???"
msgid "Last name"
msgstr "??????? ???"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "?-????"
@@ -3174,12 +3205,14 @@ msgstr "??????? ????msgid "Year of birth"
msgstr "??????? ????"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "????"
msgid "Male or female"
msgstr ""
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "?????"
@@ -3249,6 +3282,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "????? ???"
@@ -3993,6 +4027,7 @@ msgstr "??????"
msgid "Role"
msgstr "??????"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "????????"
@@ -4075,6 +4110,9 @@ msgstr "???????? ???msgid "Unsubscribe"
msgstr "???????? ??? ???"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "??????? ??????? ??? (_C)"
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "??????"
@@ -4095,6 +4133,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "??????? ???"
@@ -4342,6 +4381,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Not Authorized"
msgstr "???????????? ???"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "??????"
@@ -4366,6 +4406,7 @@ msgstr "??? ???"
msgid "None"
msgstr "??? ???"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "????????"
@@ -4677,7 +4718,8 @@ msgstr "configure: ????? ??msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: ????? ???? ??????????? ???."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [room]: ???? ????."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5373,9 +5415,6 @@ msgstr "???????? ???msgid "Send to Mobile"
msgstr "???????? ?????"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "??????? ??????? ??? (_C)"
-
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -5385,7 +5424,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"??????? %s ????? ????? ???? ???? ?? ??????? ??? ?????? ??. ??????? ???? ????? ?? ????? ???? "
"? ??? ??? ???? ???? ????? ??????, ????? ??? ?????? ?????? ???? ????, ???? ????? "
@@ -5626,6 +5665,10 @@ msgstr "%s ? ???? ????
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ? ???? ???? ?????!"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "???? ????? ?????? ??????? ??"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "?????? ?????"
@@ -5640,8 +5683,8 @@ msgstr "?????? ?????msgstr "?????? ?????"
#, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "???? ????? ?????? ??????? ??"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "?????????? %s ?? ??? ??????? ??????"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5882,6 +5925,394 @@ msgstr "%s ???? ???? ?
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ???? ???? ?????? ???? ????? ?????? ?????? ??."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "????? ??????? ??????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?????????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "??????? ????"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "???????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "?????? ??? ???? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "??????? ??????? ???"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "????? ?????????? ?????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Pidgin ????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "??????? ????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "??????? ????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??? ??? (_L)"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Pidgin ????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "?????? ??? ????? ??."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??????? ????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"????? ???? ????????? ??????. ??? ?? ????? ???? ?????? ????? ?? ?? ???????? ???????? ????? "
+"??????? ???? ???."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "????? ????? ???"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????? ???"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???? Jabber ????? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "???????? ???, ??????? ???????? ???"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????. ???????? ????? ??? ????? "
+"??????? ???."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????. ???????? ????? ??? ????? "
+"??????? ???."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????. ???????? ????? ??? ????? "
+"??????? ???."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "????? ?????? ???; ??? ????? ??????? ???"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "??????? ?????????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??????? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "????????????? ????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?????????? ????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "?????? ??? ???? ??????? ???"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "????? ????? ???"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "?????? ????? ????? ???? %s ????? ???? ???? ??."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Jabber ?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "??????? ???? ??????? ??????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "??????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Jabber ?????? ?????"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Jabber ?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "??????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "???? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "??? ???? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "??????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "???:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "???"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "????? (_H):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "????? ???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "????? ???????"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6513,7 +6944,6 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "?????????? ?????? ???????????."
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6682,6 +7112,48 @@ msgstr "AOL ?? ???"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL ?? ???"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "???? ????? ???? ???"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "????????? ????? ???? ???."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "?????? ????????? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????? "
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6851,6 +7323,16 @@ msgstr "AOL ????? ????
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL ????? ?????????? ???? ??????? ???? ?????? ???."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"??? ??? ????? ????? ????? ????? ?? ??? ???? ????? ??. ?? ????? ??? ??? ??? ????? "
+"??????? ???. ?? ??? ??????? ??????? ???? ????, ?? ????? ??? ??? ???? ??? ???? ????."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6859,8 +7341,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"??? ??? ????? ????? ????? ????? ?? ??? ???? ????? ??. ?? ????? ??? ??? ??? ????? "
"??????? ???. ?? ??? ??????? ??????? ???? ????, ?? ????? ??? ??? ???? ??? ???? ????."
@@ -7002,22 +7485,29 @@ msgstr[1] "??? %hu ?????
msgstr[0] "??? %hu ?????? %s ????? ???? ???? ?? ??? ?????? ???????."
msgstr[1] "??? %hu ??????? %s ????? ???? ???? ?? ??? ?????? ???????."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "?????? ????????? ?????? (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "?????? ????????? ??????: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "?????? ????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "%s ?? ?????? ????????? ??????:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "%s ?? ?????? ????????? ??????:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "?????????? ??????? ?????? ???: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "?????? ????."
+
msgid "Online Since"
msgstr "??????? ??????"
@@ -7027,9 +7517,6 @@ msgstr "???????"
msgid "Capabilities"
msgstr "???????"
-msgid "Profile"
-msgstr "???????"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "?????? AIM ????? ????? ???."
@@ -7039,9 +7526,10 @@ msgstr "[? ?????????
"characters.]"
msgstr "[? ??????????????? ?????? ??????????? ?????? ???? ?? ?? ?????? ?????? ????? ??.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"??? ????? ?????? ?????? ??? ????? ???? ???? ?? ??? ?????? ????????? ??? ??. ???????? "
"????? ?? ?????? ??? ??? ??? ????? ??????? ???."
@@ -8342,6 +8830,10 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Unable to send message: "
msgstr "?????? ????????? ??????: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s ?? ?????? ????????? ??????:"
+
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "?? ????"
@@ -8766,36 +9258,15 @@ msgstr "?????"
msgid "Robot"
msgstr "?????"
-msgid "Happy"
-msgstr "???"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "??????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "???????"
msgid "Ashamed"
msgstr "?????"
-msgid "Invincible"
-msgstr "??????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "????????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "??????"
-
msgid "Bored"
msgstr "???????"
-msgid "Excited"
-msgstr "????????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "????"
@@ -10068,6 +10539,15 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Open Inbox"
msgstr "?????? ??????? ????"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10618,6 +11098,10 @@ msgstr ""
"????? %s ????????? ????? ??????? ???. ?? ??? ??? ???? ???, ??? ???? ?????? %s ????? "
"??? ??????? ?????? ??."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "????? ?????? ?????????"
@@ -10626,9 +11110,6 @@ msgstr "????? ??????msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "????? ?????? ?????????"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
msgid "Orientation"
msgstr "????"
@@ -12777,12 +13258,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "??????"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -13008,50 +13483,67 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Pounce Target"
msgstr "?????? ??????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "??????? ??????? ??? ??? ?? (_t)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "?????????? ? ??? ?????? ??..."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "?????? ??? (_g)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "?????????????? ???? ??? (_n)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "????? ???? ??? (_R)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "???????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "?????? ???? ????? (_o)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "%s ????????? ??? ???"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "?????? ??? ???"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "?????? ????? (_m)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "?????? ?????? ????. ???????? ????? ??? ?????? ???!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "??????? ????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -13218,6 +13710,10 @@ msgstr "????? ??????msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? ??????? IP ??????? (_A)"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "STUN ????? :"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -13230,16 +13726,17 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "??????? ???? ???? ??????? ??????? ?????? ??? (_M)"
#, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "??????? ????? (_S):"
+msgid "_Start:"
+msgstr "?????? (_S):"
#, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "????? ????? (_E):"
+msgid "_End:"
+msgstr "???????? (_E)"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13250,6 +13747,14 @@ msgstr "STUN ????? :"
msgstr "STUN ????? :"
#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "?????????? ??? (_U):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????? ?????"
@@ -13275,15 +13780,24 @@ msgstr "???????? ???msgid "Proxy Server"
msgstr "???????? ?????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "???????? ?????? (_t):"
+
msgid "No proxy"
msgstr "??? ???????? ???"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "????? (_P):"
-msgid "_User:"
-msgstr "?????????? (_U):"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "?????????? ??? (_U):"
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13815,6 +14329,12 @@ msgstr "???? ??? ???
msgid "Select color"
msgstr "???? ??? ???? ???"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "??????"
+
msgid "_Alias"
msgstr "????? (_A)"
@@ -15011,9 +15531,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* ????: ? ?????? ???? Win2000 ???? WinXP ????? ??."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ ?????? ???????"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "?????"
@@ -15022,6 +15539,9 @@ msgstr "??????? ???
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "??????? ??? ???? ?? Pidgin ??? ??? (_S)"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "??? ??? ???? ???? ??????? ???? (_D)"
@@ -15088,6 +15608,20 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "??????? ????? (_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????? ????? (_E):"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "?????????? (_U):"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "??? ????? ???..."
@@ -15263,10 +15797,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?????????? ???????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "?????????? ???????"
@@ -15287,10 +15817,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "????? ???????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "??????? ??????? ???"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Ping"
@@ -15415,9 +15941,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "????? ????? ????"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "????? ????? ????"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "???? ????? ????? ????? ????"
@@ -16508,12 +17031,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "????? IM ???????? ??????"
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "?????? ????? ????? ???? %s ????? ???? ???? ??."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "????? ?????????? ?????? ???"
-
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
@@ -16537,9 +17054,6 @@ msgstr ""
#~ "?????????? %s ???? ??????? ??????? ?????? ??? ?? ?????? ?????????? ????? ??. ??? ??? "
#~ "?????????? ???? ?????? ????? ???"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "?????????? ????"
-
#~ msgid ""
#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
#~ "reason:\n"
@@ -17039,9 +17553,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "?? ??? ????? ??????? ???? ??? ?? ?????? ???? ???? ??????? (_i)"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "???????"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "??????? ?? ??????? ????? (_t)"
@@ -17297,13 +17808,6 @@ msgstr ""
#~ "Pidgin ? Gadu-Gadu ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????. ???????? ????? "
#~ "??? ????? ??????? ???."
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????. ???????? ????? ??? ????? "
-#~ "??????? ???."
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "Gadu-Gadu ??????? ???? ???? ????????? ??????"
============================================================
--- po/he.po 8420fb258b112a5a83eff01613e0e6c980cc231a
+++ po/he.po b61e8bfcf5b2cf68dd501fea78e6067b401843c0
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
@@ -55,6 +55,7 @@ msgstr ""
"%s ???? ??????? ??? ???? ???????? ?- %s ?- %s. ?? ????? ?? ??????, ?????? ?? "
"?????? ?????. ???? ?? ???????? ????? ?? ???? ?? ?- http://developer.pidgin.im"
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "?????"
@@ -539,13 +540,6 @@ msgstr "???? ???? ?????"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "???? ???? ?????"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"?????? ???? ???? ???? ???'? ??. ????? ??'?? ????? ????? ??????? ???? ??????? "
-"????? ????."
-
msgid "No such command."
msgstr "??? ????? ???."
@@ -586,6 +580,13 @@ msgstr "???? ?? ??'?? ???."
msgid "You have left this chat."
msgstr "???? ?? ??'?? ???."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"?????? ???? ???? ???? ???'? ??. ????? ??'?? ????? ????? ??????? ???? ??????? "
+"????? ????."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "????? ????. ?????? ????? ?? ?????? ????."
@@ -617,6 +618,10 @@ msgstr "???? ??????"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "???? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "?? ???? ??????"
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<????-???????> "
@@ -626,7 +631,8 @@ msgstr[1] "????? ?? %d ?????
msgstr[0] "????? ?? %d ?????:\n"
msgstr[1] "????? ?? %d ???????:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "???????? ????? ?????? ??????? ??: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -749,6 +755,7 @@ msgstr "????"
msgstr "????"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "???"
@@ -915,6 +922,9 @@ msgstr "(???)"
msgid "(none)"
msgstr "(???)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "?????"
@@ -1316,6 +1326,8 @@ msgstr "??????? ?????"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "??????? ?????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "????"
@@ -1483,6 +1495,13 @@ msgstr ""
"\n"
"???? TinyURL..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "?? ???? TinyURL ???? ?????? ????? ??? ?????"
@@ -1605,9 +1624,10 @@ msgstr "?????? ????? ?? ?? msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "?????? ????? ?? ??? ???? ??? ???? ????? ???? ????????."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "?????-????? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ?????'??."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "?????? ????? ???? ????."
@@ -1715,6 +1735,7 @@ msgstr "???? ?? ??????"
msgid "Certificate Information"
msgstr "???? ?? ??????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "????? ?????"
@@ -1729,6 +1750,7 @@ msgstr "+++ %s ?????"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ?????"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "????? ?? ?????"
@@ -1833,10 +1855,15 @@ msgstr "????? ????? ?????
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "????? ????? ?????? ???? ??? ????? ???????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "????? ?-resolving %s: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "??? ??? ????? ???-????? ???: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "???? ?? ?????"
@@ -2127,13 +2154,16 @@ msgstr "????? ????? ??? ?? msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "????? ????? ??? ???? ??????? ???? ?-Farsight2."
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
msgstr "????? ??????."
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
msgstr "????? ?? ????????? ???."
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
msgstr "????? ?? ?????? ???."
#, c-format
@@ -2863,6 +2893,7 @@ msgstr "?? ?????"
msgid "Last name"
msgstr "?? ?????"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "????"
@@ -2998,12 +3029,14 @@ msgstr "??? ????"
msgid "Year of birth"
msgstr "??? ????"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "???"
msgid "Male or female"
msgstr "??? ?? ????"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "???"
@@ -3072,6 +3105,7 @@ msgstr "???? ?????"
msgid "UIN"
msgstr "???? ?????"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "?? ????"
@@ -3771,6 +3805,7 @@ msgstr "?????"
msgid "Role"
msgstr "?????"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "??? ?????"
@@ -3845,6 +3880,9 @@ msgstr "??? ?? ?????"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "??? ?? ?????"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "??_?? ????"
+
msgid "Log In"
msgstr "?????"
@@ -3863,6 +3901,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "?? ?????"
@@ -4093,6 +4132,7 @@ msgstr "?? ?????"
msgid "Not Authorized"
msgstr "?? ?????"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "??? ???"
@@ -4117,6 +4157,7 @@ msgstr "???"
msgid "None"
msgstr "???"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "????"
@@ -4414,7 +4455,8 @@ msgstr "configure: ??? ??????
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: ??? ?????? ??? ?'??."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [???]: ???? ?? ????."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5060,16 +5102,13 @@ msgstr "??? ?????? ????"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "??? ?????? ????"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "??_?? ????"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "????? ????? ?-SSL ???? MSN. ?? ?????? ?????? SSL ?????."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"?? ???? ?????? ?? ???? %s ?????? ??? ?????? ???? ????. ???? ??????? ??????? "
"????? ?????? ?????? ?????."
@@ -5278,6 +5317,9 @@ msgstr "%s ??? ?? ???? ????
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ??? ?? ???? ????? ???!"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "???????? ???? ???? ?????? ????? ??????? ???"
+
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "????? ?? ????? (%d): %s"
@@ -5290,8 +5332,9 @@ msgstr "????? ?? ????? (%d)"
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????? ?? ????? (%d)"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "???????? ???? ???? ?????? ????? ??????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "?? ???? ?????? ?????"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "????? ????? ?? ????? ?????? ???? ????? ???."
@@ -5520,6 +5563,382 @@ msgstr "%s ????/? ???? ????
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ????/? ???? ?????? ???? ???? ??? ?? ???."
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "??? ???? ?????? ???"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???-??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "??? ?? ??? ????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "?? ?????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "???? ????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "?????? ?????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "??? ?????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "??? ?????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??? ????-?????..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "?????? ????? ???."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr "?? ???? ?????? ????. ?? ????? ?? ????? ???? ???? ?????? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???? ????? XMPP ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "?? ???? ?? ????? ?????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "???? ?? ????; ?? ????? ????? ????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "??? ??????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "???? ?? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "?? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "???/? ???? ????? ????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "????? ????? TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "????? ????? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "?? ???? ????? ?? ?? ???? ??????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "???? ?????? ?? Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "????? ????? XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "????? ????? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "????? ????-?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "?? ???? ????? ?????-?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "????? ????-?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "???"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_???:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "???"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "???? ?????"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "??? ????? ???: %s"
@@ -6119,7 +6538,6 @@ msgstr "?????? ????? ??-?? msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "?????? ????? ??-????? ??? %s"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6280,6 +6698,48 @@ msgstr "?? ???? ???? ?-AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "?? ???? ???? ?-AOL"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "?? ???? ????? ?? ?????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "?? ???? ????? ??????"
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "?? ???? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????? ??-???????"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6444,15 +6904,27 @@ msgstr "????? ??????? ?? A
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "????? ??????? ?? AOL ?? ???? ????."
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"?????? ??????? ??????? ????? ????. ???? 10 ???? ???? ????. ?? ????? ?????, "
+"????? ?????? ????? ????."
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "????? ????? ????? ?? ??/? ?????/? ???? ???. ??? ????/? ?-%s"
#. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"?????? ??????? ??????? ????? ????. ?? ?????? ??? ?????? ????. ?? ?????/? "
"?????, ?????/? ?????? ????? ????."
@@ -6588,22 +7060,29 @@ msgstr[1] "????? %hu ?????? ? msgstr[0] "????? %hu ????? ??? %s ????? ?? ?????."
msgstr[1] "????? %hu ?????? ??? %s ????? ?? ?????."
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "?? ???? ????? ????? (%s)."
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "?? ???? ????? ?????: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "???? ?? ?????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "?? ???? ????? ????? ? %s:"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "?? ???? ????? ????? ? %s:"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "???? ?? ?????? ???? ????: %s"
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "???? ?? ?????."
+
msgid "Online Since"
msgstr "????? ???"
@@ -6613,9 +7092,6 @@ msgstr "??????"
msgid "Capabilities"
msgstr "??????"
-msgid "Profile"
-msgstr "??????"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "?????? AIM ??? ???? ?????."
@@ -6625,9 +7101,10 @@ msgstr "[?? ???? ????? ???
"characters.]"
msgstr "[?? ???? ????? ????? ?????? ?? ????? ???? ????? ????? ?? ??????.]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr ""
"?????? ??????? ?????? ???? ?? ?????? ????? ???? ????? ??????? ????? ?????? "
"?? ????? 10 ????? ?????? ????."
@@ -7786,6 +8263,10 @@ msgstr "?? ???? ????? ???? msgid "Unable to send message: "
msgstr "?? ???? ????? ?????: "
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "?? ???? ????? ????? ? %s:"
+
msgid "Place Closed"
msgstr "????? ????"
@@ -8188,36 +8669,15 @@ msgstr "?????"
msgid "Robot"
msgstr "?????"
-msgid "Happy"
-msgstr "???"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "????"
msgid "Ashamed"
msgstr "??????"
-msgid "Invincible"
-msgstr "???? ?????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "??????"
-
msgid "Bored"
msgstr "??????"
-msgid "Excited"
-msgstr "????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "????"
@@ -9428,6 +9888,15 @@ msgstr "??? ?? ???? ?????
msgid "Open Inbox"
msgstr "??? ?? ???? ????? ???"
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -9948,15 +10417,16 @@ msgstr ""
msgstr ""
"??? ????? ??? ????? ?-%s ???. ????? ?? ????, ??? ????? ???? ???? ?-%s~."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "?????? ????????"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "????'?? ?????? ????????"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "?????? ????? ?????? ??????? ??? ???? ?? ?? ??????????"
-
msgid "Orientation"
msgstr "?????"
@@ -11950,11 +12420,6 @@ msgstr ""
"?? ???? ????/? ?????? ?? ?-backtrace, ??? ??? ?? ??????? ?:\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "????'??"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "????? ?????? ???? ??? ????? ???? ??????? ??????? libpurple.\n"
@@ -12146,50 +12611,56 @@ msgstr "???? ??????"
msgid "Pounce Target"
msgstr "???? ??????"
-#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "?????/? ??????"
-#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "???/? ??? ?????"
-#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "?????/?"
-#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "???/? ?????-??????"
-#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "???/? ?????"
-#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "??? ?? ?????/?"
-#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "?????/?"
-#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "???/? ?????-??????"
-#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "???? ?????"
-#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "??? ?????"
-#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "?? ????. ??? ???? ?? ??!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "????? ?????))"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "???? ???????? ?? ????? ?????? ?????'??"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "?????? ??? ????? ???? ?????."
@@ -12341,6 +12812,10 @@ msgstr "????? ?_????? ?-IP ? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? ?_????? ?-IP ??????? ????????: %s"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "??? STUN:"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
@@ -12353,14 +12828,17 @@ msgstr "_???? ????? ?????
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_???? ????? ????? ???????? ????"
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "?_??? ????? ?? ???? ??????? ?????? ???"
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????? _??????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_???:"
-msgid "_End port:"
-msgstr "????? _??????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "?_???"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12370,6 +12848,14 @@ msgstr "??? STUN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "??? STUN:"
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "?? ?????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "?????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??? ????? ??????"
@@ -12395,15 +12881,25 @@ msgstr "?????? ??????"
msgid "Proxy Server"
msgstr "?????? ??????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "????? ?????? DNS ????? ?? ????-????? SOCKS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "??? ?_??????"
+
msgid "No proxy"
msgstr "??? ?????"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "????? ?????? DNS ????? ?? ????-????? SOCKS"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_?????:"
-msgid "_User:"
-msgstr "_?????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "?? ?????:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "??-?????"
@@ -12890,6 +13386,11 @@ msgstr "??? ???"
msgid "Select color"
msgstr "??? ???"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "????'??"
+
msgid "_Alias"
msgstr "????_?"
@@ -13994,9 +14495,6 @@ msgstr ""
"\n"
"* ????: ???? ?? ???? ?????? 2000 ?????."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "???? ???? ?? GTK+"
-
#. Autostart
msgid "Startup"
msgstr "?????"
@@ -14005,6 +14503,10 @@ msgstr "???? ?? %s ??? ????
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "???? ?? %s ??? ????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "???? ?????? ???? ????? ????"
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "????? ???? ???? ??-?????"
@@ -14065,6 +14567,25 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "???? ?? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ?? XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "?????-????? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ?????'??."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "?????? ????? ?????? ??????? ??? ???? ?? ?? ??????????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????? _??????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????? _??????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_?????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "???? ???? ?? GTK+"
+
#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
#~ msgstr "??? ?? ?? ?????? ?????? ???? ????)."
@@ -14281,9 +14802,6 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? #~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "?????? ???"
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "???-??? ??????"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "?????? ?????"
@@ -14302,9 +14820,6 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? #~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "????? ??????"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "?????? ?????"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "?'????"
@@ -14440,9 +14955,6 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? #~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "?? ???? ?????"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "?? ???? ??????"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "??? ?????? ????? ???-???"
============================================================
--- po/hi.po ea5a62105ede0531d7049eb4283a9b5eb9ddc75b
+++ po/hi.po 79486b76cdd8f18022c15a253f297cc8386d6291
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 20:43+0530\n"
"Last-Translator: Akash <akash at ncb.ernet.in>\n"
"Language-Team: Akash <matrubhasha at ncb.ernet.in>\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "??????"
@@ -591,11 +592,6 @@ msgstr "??? ???? ???
msgid "Re-enable Account"
msgstr "??? ???? ???? ???????? ????"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
msgid "No such command."
msgstr "??? ??? ??????? ???? ???"
@@ -638,6 +634,11 @@ msgstr "?? ??? ??? ?? msgid "You have left this chat."
msgstr "?? ??? ??? ?????? ????"
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -678,6 +679,10 @@ msgstr "/??????/????
msgstr "/??????/????? ???? ????"
#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "?????? ???? ?? ????"
+
+#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <????? ???? ???>: %s\n"
@@ -687,7 +692,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "??????? ???? ?????? ???: ??????"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -810,6 +816,7 @@ msgstr "??? ???"
# Autostart
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "???????????"
@@ -1008,6 +1015,9 @@ msgstr "(??? ??? ???? msgid "(none)"
msgstr "(??? ??? ????)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "??????(UIN)"
@@ -1466,6 +1476,8 @@ msgstr "????? ?? ???
msgid "Saved Statuses"
msgstr "????? ?? ??????"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "??????"
@@ -1653,6 +1665,13 @@ msgstr ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1811,9 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1896,6 +1917,7 @@ msgstr "????????? ??msgid "Certificate Information"
msgstr "????????? ???????"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "??????????? ??????"
@@ -1915,6 +1937,7 @@ msgstr "%s ?????? ?? ?
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "?????? ??????"
@@ -2027,6 +2050,12 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"%s:????? ??? ??????\n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "?????????? ????"
@@ -2034,6 +2063,7 @@ msgstr "?????????? ?# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "?????? ????"
@@ -2326,13 +2356,13 @@ msgstr "?? ?????? ??
msgstr "?? ?????? ????-?? ?????? ???: %s?"
#, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
msgstr "??????? ??? ?? ???"
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -3160,6 +3190,7 @@ msgstr "????? ???"
msgid "Last name"
msgstr "????? ???"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "????"
@@ -3325,12 +3356,14 @@ msgstr ""
msgid "Year of birth"
msgstr ""
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "????"
msgid "Male or female"
msgstr ""
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "?????"
@@ -3412,6 +3445,7 @@ msgstr "??????(UIN)"
msgid "UIN"
msgstr "??????(UIN)"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "???? ???"
@@ -4182,6 +4216,7 @@ msgstr "????? ???"
msgid "Role"
msgstr "????? ???"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "???????"
@@ -4262,6 +4297,9 @@ msgstr "??????????? msgid "Unsubscribe"
msgstr "????????????"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "??? ???? ????(_C)"
+
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "??? ??"
@@ -4282,6 +4320,7 @@ msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "????? ???"
@@ -4540,6 +4579,7 @@ msgstr "?????????"
msgid "Not Authorized"
msgstr "?????????"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "??????"
@@ -4564,6 +4604,7 @@ msgstr "??? ????"
msgid "None"
msgstr "??? ????"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "????????????"
@@ -4893,7 +4934,8 @@ msgstr "??????: ??? ? msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "??????: ??? ???? ?? ?????? ?????"
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "?????? [????]: ???? ?? ???????"
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5601,9 +5643,6 @@ msgstr "?????? ?? ??
msgid "Send to Mobile"
msgstr "?????? ?? ?????"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "??? ???? ????(_C)"
-
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -5614,7 +5653,7 @@ msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
msgstr ""
"????? %s ???? ???? ???? ??????? ???????-??? ???? ??? ???????-??? ?? ????? ???? ?? ???? "
"????? ???? ?? ????? ?? ???? ???? ?????? ????? ???? ?????, ??? ?? ???? ??? ???? ??????"
@@ -5867,6 +5906,9 @@ msgstr "%s ???? ?????
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ???? ????? ????? ??"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
@@ -5888,8 +5930,9 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "?????? ??????"
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "%s ?????????? ?? ????? ???? ??? ??????"
#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -6130,6 +6173,390 @@ msgstr "?????????? %
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "?????????? %s ?? %s ???? ????? ???? ??? ?????? ?????? ????"
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "???? ??????? ??????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?????????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "??????? ?????"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "????? ??? ??????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "??????(UIN)"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "????????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "?????? ??? ???? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "????????? ?????? ????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "??? ??? ?? ??? ?????? ???? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??? ?? ???? ???"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "??????? ?????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "??????? ?????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??? ?????(_L)"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??? ?? ???? ???"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "?? ????? ???? ???? ?? ?"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??? ?? ??? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"????? ?? ?????? ???? ??? ??????? ????? ????? ?? ??? ????? ????? ?? ?????? ???? ?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?????? ?? ??? ??"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "??? ???? ???? ???????? ????"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "????? ?????? ???? ??; ??? ??? ?????? ????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "??????? ???????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "???????? ????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?????????? ?? ?????? ????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "????????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "?????? ??? ???? ???? ????"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?????? ?? ??? ??"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "?? %s ??? ???? ?? ????????? ?? ??? ???"
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "???? ????? ?????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "????? ?? ???? ???? ?? ????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "??????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "???? ????? ?????? "
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "??????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "???? ????? ?????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "??????? ??????"
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "??????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "??????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "??????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "????? ???? ??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "??????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "????? ??? ??????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "????? ???"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "??????(_H):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "??-???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "???? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "??????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "????? ?? ???????"
+
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -6764,7 +7191,6 @@ msgstr "????? ?? ???
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????? ?? ???? ????? ?????"
-#. username connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6933,6 +7359,48 @@ msgstr "?? ?? ? ? ?? ?
msgid "Not while on AOL"
msgstr "?? ?? ? ? ?? ?? ?? ?? ????"
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "????? ???? ??? ????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "????? ???? ??? ?????"
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "????? ????? ??? ?????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????"
+
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -7104,6 +7572,16 @@ msgstr "? ? ?? ?????? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "? ? ?? ??????? ?????? ???? ?????? ??? ?? ?????? ???? ???"
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"?? ???-??? ?????? ?? ????????? ??? ???? ???? ?? ???? ????????? ???? ??? ?????? ????? ??? ?? "
+"???? ???? ?????? ???? ??? ?? ???? ??????? ????????? ???? ???????"
+
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -7112,8 +7590,9 @@ msgid ""
#. IP address connecting too frequently
#, fuzzy
msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
"?? ???-??? ?????? ?? ????????? ??? ???? ???? ?? ???? ????????? ???? ??? ?????? ????? ??? ?? "
"???? ???? ?????? ???? ??? ?? ???? ??????? ????????? ???? ???????"
@@ -7254,26 +7733,33 @@ msgstr[1] "???? ??????msgstr[0] "???? ?????? ?????? ?? ????-?? ??? ??? ???"
msgstr[1] "???? ?????? ?????? ?? ????-?? ??? ??? ???"
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "????? ????? ??? ?????? (%s) ?"
+
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "????? ????? ??? ??????: %s"
-# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "?????? ????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "%s ?? ????? ????? ??? ??????"
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr "%s ?? ????? ????? ??? ??????"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "?????????? ??????? ?????? ????: %s"
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "?????? ????"
+
msgid "Online Since"
msgstr "?? ??????"
@@ -7283,9 +7769,6 @@ msgstr "?????????"
msgid "Capabilities"
msgstr "?????????"
-msgid "Profile"
-msgstr "?????????"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "???? ? ?? ?? ??????? ???? ??? ??? ???"
@@ -7295,9 +7778,10 @@ msgstr "[?? ????????
"characters.]"
msgstr "[?? ????????? ?? ?? ????? ?????? ??? ?????? ??????? ????? ???? ????? ????]"
+#, fuzzy
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
msgstr "????? ?????? ???? ?? ?? ?? ?? ???? ??????? ?? ?? ???? ?? ??????? ?? ???? ????"
#, c-format
@@ -8620,6 +9104,10 @@ msgstr "????? ?????
msgid "Unable to send message: "
msgstr "????? ????? ??? ??????: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s ?? ????? ????? ??? ??????"
+
# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
@@ -9052,36 +9540,15 @@ msgstr "?????"
msgid "Robot"
msgstr "?????"
-msgid "Happy"
-msgstr "????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "???????"
-
msgid "Jealous"
msgstr "?????"
msgid "Ashamed"
msgstr "????????"
-msgid "Invincible"
-msgstr "????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "????? ???"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "?????"
-
msgid "Bored"
msgstr "????? ???"
-msgid "Excited"
-msgstr "????????"
-
msgid "Anxious"
msgstr "??????"
@@ -10379,6 +10846,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
@@ -10945,6 +11421,10 @@ msgstr ""
"???? ????? ???? ?? ???????? ???? ??? ?????? ???. ?? ??? ???? ??? ?? ?? ????? ????? ?? ??? "
"blist.xml~ ?? ???? ??? ??."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "???????? ????????"
@@ -10953,9 +11433,6 @@ msgstr "???????? ???msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "???????? ????????"
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
msgid "Orientation"
msgstr "????"
@@ -13255,12 +13732,6 @@ msgstr ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "??????"
-
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
@@ -13488,50 +13959,68 @@ msgstr "?? ?????"
msgid "Pounce Target"
msgstr "?? ?????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Started typing"
msgstr "????? ?? ???? ???? ???? ????(_t)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
msgstr "?????????? ???? ?? ??? ??"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed on"
msgstr "??????(_g)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being idle"
msgstr "?????? ?? ???? ????(_n)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Returned from being away"
msgstr "?????????? ?? ???? ????(_R)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signed off"
msgstr "??????(_o)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Became idle"
msgstr "%s ????????? ?? ??? ??."
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Went away"
msgstr "?? ?????????"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Sent a message"
msgstr "?????? ????(_m)"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "?????? ???? ????? ?????? ???? ??? ????!"
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "????? ???????(Gnome Default)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+# Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "????? ????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
@@ -13723,6 +14212,10 @@ msgstr "????? ???? ?
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? ???? ?? ?? ???(_A)"
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "?????:(_S)"
+
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -13735,16 +14228,18 @@ msgstr ""
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "??? ?????? ????? ?? ?????? ?? ?? ????? ????(_M)"
+# Autostart
#, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????? ?????:(_S)"
+msgid "_Start:"
+msgstr "???????????:"
#, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "??? ?????:(_E)"
+msgid "_End:"
+msgstr "???????(_E)"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13755,6 +14250,14 @@ msgstr "?????:(_S)"
msgstr "?????:(_S)"
#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "??????????-???(_U):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????? ?????"
@@ -13780,15 +14283,24 @@ msgstr "???????? ???msgid "Proxy Server"
msgstr "???????? ?????"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "???????? ?? ??????(_t):"
+
msgid "No proxy"
msgstr "??? ???????? ????"
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "?????(_P):"
-msgid "_User:"
-msgstr "????????(_U):"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "??????????-???(_U):"
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -14339,6 +14851,12 @@ msgstr "??????? ???
msgid "Select color"
msgstr "??????? ??? ????"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "??????"
+
msgid "_Alias"
msgstr "?????(_A)"
@@ -15690,9 +16208,6 @@ msgstr ""
"\n"
" * ????? ????? ???: ?? ?????? ?? ??? ???????2000 ?? ??????? ?????? ?????? ??."
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "??????+ ?????? ???????"
-
# Autostart
#. Autostart
msgid "Startup"
@@ -15702,6 +16217,9 @@ msgstr "??? ?? ?????
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "??? ?? ?????? ?? ???????-??? ??????? ???? (_S)"
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "?????? ????? ???? (_D)"
@@ -15769,6 +16287,20 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????? ?????:(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "??? ?????:(_E)"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "????????(_U):"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "??????+ ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "???? ????..."
@@ -15884,10 +16416,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "????"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?????????? ???"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "?????????? ????"
@@ -15908,10 +16436,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "???? ???"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "????????? ?????? ????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "????"
@@ -16036,9 +16560,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "??? ???? ???"
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "?????? ???? ?? ????"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "???? ???? ??? ???"
@@ -17133,13 +17654,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "???? ?? ?? ????? ??? ??????"
#, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "?? %s ??? ???? ?? ????????? ?? ??? ???"
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "??? ??? ?? ??? ?????? ???? ??"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
#~ msgstr "%s ????? ????? ??? ???????"
@@ -17155,9 +17669,6 @@ msgstr ""
#~ "?? %s ?????????? ?? ????? ???? ??? ????? ?? ???? ????? ??????? ???? ?? ?????????? ????? "
#~ "????? ?????? ????"
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "?????????? ?? ?????? ????"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
@@ -17690,9 +18201,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
#~ msgstr "??? ??? ????? ???? ?? ?? ????? ????? ???????(_i)"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "????????"
-
#~ msgid "Show _timestamp on messages"
#~ msgstr "??????? ?? ??? ???? ???????(_t)"
@@ -17951,11 +18459,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "??? ????-???? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
-
#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
#~ msgstr "????-???? ????? ???? ?????? ??? ????"
============================================================
--- po/hu.po 79a57edf9c40db00f4cb6545e3aed4050dde7dde
+++ po/hu.po 2d67bf44c12a8eb7c3e404673d078c814fd4fa73
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgstr ""
"?tk?lt?ztet?st saj?t kez?leg kell befejeznie. Jelentse ezt a hib?t a http://"
"developer.pidgin.im oldalon."
+#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -550,13 +551,6 @@ msgstr "Fi?k ?jraenged?lyez?se"
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Fi?k ?jraenged?lyez?se"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"A fi?k kapcsolata megsz?nt ?s ?n m?r nincs jelen a cseveg?sben. A fi?k "
-"?jracsatlakoz?sakor automatikusan ?jra csatlakozni fog a cseveg?shez."
-
msgid "No such command."
msgstr "Nincs ilyen parancs."
@@ -599,6 +593,13 @@ msgstr "Elhagyta ezt a cseveg?st."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Elhagyta ezt a cseveg?st."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"A fi?k kapcsolata megsz?nt ?s ?n m?r nincs jelen a cseveg?sben. A fi?k "
+"?jracsatlakoz?sakor automatikusan ?jra csatlakozni fog a cseveg?shez."
+
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"A napl?z?s elkezd?d?tt. A t?rsalg?s j?v?beli ?zenetei napl?zva lesznek."
@@ -632,6 +633,10 @@ msgstr "Hangok enged?lyez?se"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Hangok enged?lyez?se"
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Lez?rta a kapcsolatot."
+
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMATIKUS V?LASZ> "
@@ -641,7 +646,8 @@ msgstr[1] "%d felhaszn?l? list?ja:\n"
msgstr[0] "%d felhaszn?l? list?ja:\n"
msgstr[1] "%d felhaszn?l? list?ja:\n"
-msgid "Supported debug options are: version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "A t?mogatott hibakeres?si parancsok: version"
msgid "No such command (in this context)."
@@ -770,6 +776,7 @@ msgstr "H?tral?v?"
msgstr "H?tral?v?"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
msgid "Status"
msgstr "?llapot"
@@ -942,6 +949,9 @@ msgstr "(nincs)"
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1343,6 +1353,8 @@ msgstr "Mentett ?llapotok"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Mentett ?llapotok"
+#. title
+#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Beoszt?s"
@@ -1516,6 +1528,13 @@ msgstr ""
"\n"
"TinyURL lek?r?se..."
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "TinyURL k?sz?t?se csak a legal?bb ilyen hossz? URL-c?mekhez"
@@ -1640,9 +1659,10 @@ msgstr "A tan?s?tv?ny saj?t al??r? msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "A tan?s?tv?ny saj?t al??r?s? ?s nem ellen?rizhet? automatikusan."
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "A tan?s?tv?nyt kiad? gy?k?rtan?s?tv?nyt a Pidgin nem ismeri."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "A tan?s?tv?ny m?g nem ?rv?nyes."
@@ -1752,6 +1772,7 @@ msgstr "Tan?s?tv?nyinform?ci?k"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Tan?s?tv?nyinform?ci?k"
+#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Regisztr?ci?s hiba"
@@ -1766,6 +1787,7 @@ msgstr "+++ %s kil?pett"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s kil?pett"
+#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -1872,10 +1894,15 @@ msgstr "A felold? folyamat a k?r?s me
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "A felold? folyamat a k?r?s megv?laszol?sa n?lk?l l?pett ki"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Hiba %s felold?sakor: %d"
+
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Sz?l-el??ll?t?si hiba: %s"
+#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"
@@ -2188,13 +2215,16 @@ msgstr "Helyrehozhatatlan Farsight2 hiba
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Helyrehozhatatlan Farsight2 hiba t?rt?nt."
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
msgstr "Konferenciahiba"
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
msgstr "Hiba t?rt?nt a mikrofonnal."
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
msgstr "Hiba t?rt?nt a webkamer?val."
#, c-format
@@ -2940,6 +2970,7 @@ msgstr "Vezet?kn?v"
msgid "Last name"
msgstr "Vezet?kn?v"
+#. email
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -3077,12 +3108,14 @@ msgstr "Sz?let?si ?v"
msgid "Year of birth"
msgstr "Sz?let?si ?v"
+#. gender
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
msgid "Male or female"
msgstr "F?rfi vagy n?"
+#. 0
msgid "Male"
msgstr "F?rfi"
@@ -3151,6 +3184,7 @@ msgstr "UIN"
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#. first name
msgid "First Name"
msgstr "Ut?n?v"
@@ -3873,6 +3907,7 @@ msgstr "Funkci?"
msgid "Role"
msgstr "Funkci?"
+#. birthday
msgid "Birthday"
msgstr "Sz?let?snap"
@@ -3949,6 +3984,9 @@ msgstr "Leiratkoz?s"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkoz?s"
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Cseveg?s ke_zdem?nyez?se"
+
msgid "Log In"
msgstr "Bejelentkez?s"
@@ -3967,6 +4005,7 @@ msgstr "JID"
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#. last name
msgid "Last Name"
msgstr "Vezet?kn?v"
@@ -4200,6 +4239,7 @@ msgstr "Nem enged?lyezett"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nem enged?lyezett"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Hangulat"
@@ -4224,6 +4264,7 @@ msgstr "Nincs"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
+#. subscription type
msgid "Subscription"
msgstr "Feliratkoz?s"
@@ -4530,7 +4571,8 @@ msgstr "configure: Cseveg?szoba be?ll
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Cseveg?szoba be?ll?t?sa."
-msgid "part [room]: Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "part [szoba]: A szoba elhagy?sa."
msgid "register: Register with a chat room."
@@ -5195,18 +5237,15 @@ msgstr "K?ld?s mobiltelefonra"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "K?ld?s mobiltelefonra"
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Cseveg?s ke_zdem?nyez?se"
-
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."