pidgin: 726afd12: Check in some updated po files. This sh...

rekkanoryo at pidgin.im rekkanoryo at pidgin.im
Sat Nov 14 20:46:17 EST 2009


-----------------------------------------------------------------
Revision: 726afd12644ce582c24651cc458da06453c332ad
Ancestor: 6e877baf42928ef84437cff80059eb4f1da62465
Author: rekkanoryo at pidgin.im
Date: 2009-11-15T01:38:15
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/726afd12644ce582c24651cc458da06453c332ad

Modified files:
        po/af.po po/am.po po/ar.po po/az.po po/be at latin.po po/bg.po
        po/bn.po po/bs.po po/ca.po po/ca at valencia.po po/cs.po
        po/da.po po/de.po po/dz.po po/el.po po/en_AU.po po/en_CA.po
        po/en_GB.po po/eo.po po/es.po po/et.po po/eu.po po/fa.po
        po/fi.po po/fr.po po/ga.po po/gl.po po/gu.po po/he.po
        po/hi.po po/hu.po po/hy.po po/id.po po/it.po po/ja.po
        po/ka.po po/km.po po/kn.po po/ko.po po/ku.po po/lo.po
        po/lt.po po/mk.po po/mn.po po/my_MM.po po/nb.po po/ne.po
        po/nl.po po/nn.po po/oc.po po/pa.po po/pl.po po/ps.po
        po/pt.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/si.po po/sk.po
        po/sl.po po/sq.po po/sr.po po/sr at latin.po po/sv.po po/sw.po
        po/ta.po po/te.po po/th.po po/tr.po po/uk.po po/ur.po
        po/vi.po po/xh.po po/zh_CN.po po/zh_HK.po po/zh_TW.po

ChangeLog: 

Check in some updated po files.  This should help the cron job take less time.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/af.po	38223380644a846e07789904c447f01184e9d3f2
+++ po/af.po	4df21c0a932b46baf6fa6946659d871a7024f37b
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 01:03+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgstr ""
 "en handel die migrasie handmatig af. Rapporteer gerus hierdie fout by http://"
 "developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -550,13 +551,6 @@ msgstr "Heraktiveer rekening"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Heraktiveer rekening"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Die rekening is ontkoppel en u is nie meer in hierdie geselsie nie. U sal "
-"outomaties by die geselsie aansluit word wanneer die rekening weer koppel."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Daar is nie so 'n bevel nie."
 
@@ -598,6 +592,13 @@ msgstr "U het hierdie geselsie verlaat."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "U het hierdie geselsie verlaat."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Die rekening is ontkoppel en u is nie meer in hierdie geselsie nie. U sal "
+"outomaties by die geselsie aansluit word wanneer die rekening weer koppel."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Boekstawing het begin. Boodskappe in hierdie gesprek sal van nou af "
@@ -633,6 +634,10 @@ msgstr "Aktiveer klanke"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Aktiveer klanke"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Kon nie koppel nie"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
@@ -642,7 +647,8 @@ msgstr[1] "Lys van %d gebruikers:\n"
 msgstr[0] "Lys van %d gebruikers:\n"
 msgstr[1] "Lys van %d gebruikers:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Gesteunde ontfoutopsies is:  weergawe"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -769,6 +775,7 @@ msgstr "Oorblywend"
 msgstr "Oorblywend"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -941,6 +948,9 @@ msgstr "(geen)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1342,6 +1352,8 @@ msgstr "Gestoorde statusse"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Gestoorde statusse"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1516,6 +1528,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kry tans TinyURL..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Skep 'n TinyURL slegs vir URL'e van di? lengte of langer"
 
@@ -1642,11 +1661,10 @@ msgstr ""
 "Die sertifikaat is self onderteken en kan nie outomaties gekontroleer word "
 "nie."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
-"Die wortelsertifikaat wat hierdie een beweer uitgereik is, is nie aan Pidgin "
-"bekend nie."
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
 msgstr "Die sertifikaat is nog nie geldig nie."
@@ -1756,6 +1774,7 @@ msgstr "Sertifikaatinligting"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Sertifikaatinligting"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registrasiefout"
 
@@ -1770,6 +1789,7 @@ msgstr "+++ %s het afgemeld"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s het afgemeld"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
@@ -1876,10 +1896,15 @@ msgstr "Oplosserproses het afgesluit son
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Oplosserproses het afgesluit sonder om die versoek te antwoord"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Kon nie %s oplos nie: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Draadskepping het misluk %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Onbekende rede"
 
@@ -2196,13 +2221,16 @@ msgstr ""
 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
 msgstr ""
 
-msgid "Conference error."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
+msgstr "Konferensie gesluit"
 
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr "Fout met u mikrofoon."
 
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr "Fout met u webkamera."
 
 #, c-format
@@ -2940,6 +2968,7 @@ msgstr "Van"
 msgid "Last name"
 msgstr "Van"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "E-pos"
 
@@ -3078,12 +3107,14 @@ msgstr "Jaar van geboorte"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Jaar van geboorte"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Geslag"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Manlik of vroulik"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Manlik"
 
@@ -3152,6 +3183,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -3866,6 +3898,7 @@ msgstr "Rol"
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Verjaardag"
 
@@ -3942,6 +3975,9 @@ msgstr "Teken af"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Teken af"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Inisieer _geselsie"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Meld aan"
 
@@ -3960,6 +3996,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Van"
 
@@ -4194,6 +4231,7 @@ msgstr "Nie gemagtig nie"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nie gemagtig nie"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Stemming"
 
@@ -4218,6 +4256,7 @@ msgstr "Geen"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Inskrywing"
 
@@ -4519,7 +4558,8 @@ msgstr "configure:  Konfigureer 'n gesel
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfigureer 'n geselsiekamer."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [kamer]:  Verlaat die kamer."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5178,17 +5218,14 @@ msgstr "Stuur na selfoon"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Stuur na selfoon"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Inisieer _geselsie"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL-steun is nodig vir MSN. Installeer gerus 'n gesteunde SSL-programmateek."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Kon nie die vriend %s byvoeg nie omdat die gebruikernaam ongeldig is.  'n "
 "Gebruikernaam moet 'n geldige e-posadres wees."
@@ -5400,6 +5437,9 @@ msgstr "%s het u so pas 'n stootjie gest
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s het u so pas 'n stootjie gestuur!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Onbekende fout (%d): %s"
@@ -5412,8 +5452,9 @@ msgstr "Onbekende fout (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Onbekende fout (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobiele boodskap is nie gestuur nie omdat dit te lank was."
@@ -5651,6 +5692,384 @@ msgstr "%s het u van sy of haar vriendel
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "U huidige stemming"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Gebruikerstemming"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Verander wagwoord"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ek's nie hier op die oomblik nie"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Skryffout"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Van"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Selfoonnommer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Gebruikerprofiel"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Omtrent %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Verander wagwoord..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Verander wagwoord..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Bekyk staafl?er..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Omtrent %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Die boodskap is te groot."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Aanmelding"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Kan nie aan bediener koppel nie. Tik gerus die adres van die bediener "
+"waaraan u wil koppel."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Koppel tans"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Bynaam"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registreer 'n nuwe XMPP-rekening"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Vul gerus die volgende velde in"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Die bediener is nie beskikbaar nie; probeer later weer"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Sekuriteit geaktiveer"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Tik wagwoord"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Land"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Voorkeurtaal"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Vereis magtiging"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Bedienerinligting"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Gestuurde boodskappe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Tweede naam"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Stel selfoonnommer..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Bediener"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Koppel met TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP-boodskapfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Kan nie aan bediener koppel nie."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP-boodskapfout"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Verbindingfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP-boodskapfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stroomfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Ikoonfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Deregistrasiefout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Verbindingfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Inskrywing"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Verbindingfout"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "L?eroordrag"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Kan nie vriendwag skep nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Deregistrasiefout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Skryffout"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Kwaad"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Opgewonde"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Groep"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Gelukkig"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Verlief"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Onoorwinlik"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Ongelukkig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Gasheer:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Bynaam"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Vaak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Stuur tans"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Nooi uit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Weier"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Skrap"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Werkinligting"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s"
@@ -6264,7 +6683,6 @@ msgstr "Onverwagse respons vanaf %s"
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Onverwagse respons vanaf %s"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6425,6 +6843,48 @@ msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Kan nie l?er stuur nie"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kan nie 'n gids stuur nie."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Kan nie boodskap stuur nie."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Vanlyn boodskap"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6592,15 +7052,27 @@ msgstr "Die AOL-kitsboodskapdiens is tyd
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Die AOL-kitsboodskapdiens is tydelik nie beskikbaar nie."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel. Wag tien minute en probeer weer. "
+"Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Die kli?ntweergawe wat u gebruik, is te oud. Gradeer gerus op by %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel. Wag 'n minuut en probeer weer. "
 "Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
@@ -6746,22 +7218,29 @@ msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vana
 msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
 msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Kan nie boodskap stuur nie (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Onbekende rede."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Kan nie boodskap aan %s stuur nie:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Kan nie boodskap aan %s stuur nie:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Gebruikerinligting nie beskikbaar nie: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Onbekende rede."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Aanlyn sedert"
 
@@ -6771,9 +7250,6 @@ msgstr "Vermo?ns"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Vermo?ns"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "U AIM-verbinding is dalk ontkoppel."
 
@@ -6785,9 +7261,10 @@ msgstr ""
 "[Kon nie 'n boodskap van hierdie gebruiker wys nie omdat dit ongeldige "
 "karakters bevat.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Die vorige aksie wat u probeer verrig het, kon nie uitgevoer word nie omdat "
 "u oor die koerslimiet is. Wag gerus 10 sekondes en probeer weer."
@@ -8003,6 +8480,10 @@ msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: "
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kan nie boodskap aan %s stuur nie:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Plek gesluit"
 
@@ -8417,36 +8898,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Gelukkig"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Ongelukkig"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Kwaad"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jaloers"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Skaam"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Onoorwinlik"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Verlief"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Vaak"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Verveeld"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Opgewonde"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Besorgd"
 
@@ -9684,6 +10144,15 @@ msgstr "Open inkassie"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Open inkassie"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10218,15 +10687,16 @@ msgstr ""
 "Kon nie volledig u %s lees nie.  Die l?er is nie gelaai nie, en die ou l?er "
 "is hernoem na %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internetboodskapper"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internetboodskapper"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Stuur kitsboodskappe oor veelvoudige protokolle"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ori?ntasie"
 
@@ -12254,11 +12724,6 @@ msgstr ""
 "hoe om die sleepspoor te kry nie, lees gerus die instruksies by\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Sluit af omdat 'n ander libpurple-kli?nt reeds loop.\n"
@@ -12454,51 +12919,67 @@ msgstr "Dophou-teiken"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Dophou-teiken"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "Begin tik"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Wag tydens tik"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Aanmeld"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "%s het teruggekeer na ledigheid (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Terugkeer"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Het opgehou tik"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "Afmeld"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "Ledig raak"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "Terwyl weg"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Stuur 'n boodskap"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Onbekende... Rapporteer dit, asseblief!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(verstek)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Vriendelys"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Uitpak van gesiggie-tema het misluk."
 
@@ -12652,6 +13133,10 @@ msgstr "Gebruik _outomaties bespeurde IP
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Gebruik _outomaties bespeurde IP-adres: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-bediener:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Voorbeeld: stunserver.org</span>"
 
@@ -12664,14 +13149,17 @@ msgstr "_Aktiveer outoaanstuur vir roete
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Aktiveer outoaanstuur vir roeteerderpoort"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Spesifiseer self die omvang van poorte om op te luister"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Beginpoort:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Endpoort:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Vou oop"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12681,6 +13169,14 @@ msgstr "ST_UN-bediener:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ST_UN-bediener:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Gebruikernaam:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Instaanbediener en blaaier"
 
@@ -12706,15 +13202,25 @@ msgstr "Instaanbediener"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Instaanbediener"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Gebruik afgele? DNS met SOCKS4-instaanbedieners"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Instaan_tipes:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Geen instaanbediener"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Gebruik afgele? DNS met SOCKS4-instaanbedieners"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Poort:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Gebruiker:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Gebruikernaam:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13209,6 +13715,11 @@ msgstr "Kies kleur"
 msgid "Select color"
 msgstr "Kies kleur"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14344,9 +14855,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Let wel: Hierdie inprop vereis Win2000 of jonger."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+-weergawe"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Begin"
@@ -14355,6 +14863,10 @@ msgstr "_Begin %s met Windows-begin"
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Begin %s met Windows-begin"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "laat veelvuldige instansies toe"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dokbare vriendelys"
 
@@ -14414,6 +14926,27 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kli?nte te ontfout."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die wortelsertifikaat wat hierdie een beweer uitgereik is, is nie aan "
+#~ "Pidgin bekend nie."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Stuur kitsboodskappe oor veelvoudige protokolle"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Beginpoort:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Endpoort:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Gebruiker:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+-weergawe"
+
 #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
 #~ msgstr "Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer)."
 
@@ -14702,9 +15235,6 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Stroominisiasie"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Gebruikerstemming"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Gebruikeraktiwiteit"
 
@@ -14723,9 +15253,6 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
 #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "Bereikbaarheid-adres"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Gebruikerprofiel"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Kenwysie"
 
@@ -14861,9 +15388,6 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Kon nie skryf nie"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Kon nie koppel nie"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Kon nie luistersok skep nie"
 
============================================================
--- po/am.po	a909bb582251fb811b1f80f70c19714a05d987c7
+++ po/am.po	61b3e49cb789aef8a58f1f267b60d59d628bcd73
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales at geez.org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales at geez.org>\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "?IRC ????"
@@ -570,11 +571,6 @@ msgstr ""
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr ""
 
@@ -615,6 +611,11 @@ msgstr ""
 msgid "You have left this chat."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -650,6 +651,10 @@ msgstr "??"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "??"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "????? ?????"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr ""
 
@@ -659,7 +664,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr ""
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -776,6 +781,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 #, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "????"
@@ -959,6 +965,9 @@ msgstr "(?? ???)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(?? ???)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "UIN"
@@ -1381,6 +1390,8 @@ msgstr "??? ?????"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "??? ?????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "?????"
 
@@ -1556,6 +1567,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1695,7 +1713,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1796,6 +1816,7 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "??? ????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr ""
 
@@ -1811,6 +1832,7 @@ msgstr "?? -  ????? ??
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "?? -  ????? ?????"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "????? ????"
@@ -1918,10 +1940,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr " ??????? ????? ??"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr ""
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "????? ????"
@@ -2200,13 +2227,13 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "??? ????"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2932,6 +2959,7 @@ msgstr "???? ???"
 msgid "Last name"
 msgstr "???? ???"
 
+#. email
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "????"
@@ -3085,12 +3113,14 @@ msgstr ""
 msgid "Year of birth"
 msgstr ""
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr ""
 
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "???"
 
@@ -3166,6 +3196,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "???"
 
@@ -3869,6 +3900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "???? ???"
 
@@ -3954,6 +3986,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "????? ???"
 
@@ -3973,6 +4009,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "???? ??"
 
@@ -4223,6 +4260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Not Authorized"
 msgstr ""
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr ""
 
@@ -4249,6 +4287,7 @@ msgstr "???"
 msgid "None"
 msgstr "???"
 
+#. subscription type
 #, fuzzy
 msgid "Subscription"
 msgstr "????"
@@ -4571,7 +4610,7 @@ msgstr "??? ??? ????
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "??? ??? ?????"
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5241,17 +5280,13 @@ msgstr "???? ??"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "???? ??"
 
-#, fuzzy
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "??? ????"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5487,6 +5522,9 @@ msgstr "[????? ???]"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "[????? ???]"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "????? ????"
@@ -5500,8 +5538,9 @@ msgstr "????? ????"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "????? ????"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "??????"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr ""
@@ -5724,6 +5763,382 @@ msgstr ""
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr ""
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "??? ????? ??"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????? ??? ???"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "?IRC ????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "???"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>??? ???</b>"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????? ??? ???"
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "????? ??? ???"
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??? ?????..."
+
+#. display plugin version
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "??????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "??? ??"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>??? ???</b>"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "????? ??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "?????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "???"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "???? ????"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "?IRC ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "???? ??"
+
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "?IRC ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "?IRC ????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Excited"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "????? (_G)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Happy"
+msgstr "???? (_Y)"
+
+#, fuzzy
+msgid "In Love"
+msgstr "???"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "???? ???? (_H)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "???"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??? ????"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6338,7 +6753,6 @@ msgstr ""
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr ""
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6502,6 +6916,46 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr ""
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "??? ?????"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6668,6 +7122,13 @@ msgstr ""
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6675,8 +7136,9 @@ msgid ""
 
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6799,17 +7261,20 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "??????"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "????? ????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "??????"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "??????"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -6817,6 +7282,10 @@ msgstr "??? ????"
 msgstr "??? ????"
 
 #, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
 msgid "Online Since"
 msgstr "?????"
 
@@ -6829,10 +7298,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>????</b>"
 
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "?Jabber ???? %s"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
@@ -6844,7 +7309,7 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -8092,6 +8557,10 @@ msgstr "??????"
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "??????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "??????"
+
 #, fuzzy
 msgid "Place Closed"
 msgstr "???"
@@ -8492,40 +8961,16 @@ msgstr ""
 msgid "Robot"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Happy"
-msgstr "???? (_Y)"
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
 msgid "Jealous"
 msgstr ""
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr ""
 
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "In Love"
-msgstr "???"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
 msgid "Bored"
 msgstr "???"
 
-#, fuzzy
-msgid "Excited"
-msgstr "??"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr ""
 
@@ -9773,6 +10218,15 @@ msgstr ""
 msgid "Open Inbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10300,6 +10754,10 @@ msgstr ""
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "??? ?????"
@@ -10307,9 +10765,6 @@ msgstr ""
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "??? ????"
@@ -12450,12 +12905,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "???? ?????? (Plugins)"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12662,50 +13111,63 @@ msgstr ""
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "?? -  ????? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "?? -  ????? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "?? -  ????? ?????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "?? -  ????? ?????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "????? ??? ?? ?????..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "??-???"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "[????? ???]"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr ""
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "???"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "??? ????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12866,6 +13328,10 @@ msgstr "?????"
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "?????"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12879,15 +13345,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????"
+msgid "_Start:"
+msgstr "????"
 
 #, fuzzy
-msgid "_End port:"
+msgid "_End:"
 msgstr "????"
 
 #. TURN server
@@ -12898,6 +13364,14 @@ msgstr "?????"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "????? (_U)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "????? ???"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr ""
 
@@ -12923,17 +13397,24 @@ msgstr ""
 msgid "Proxy Server"
 msgstr ""
 
-msgid "No proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
 msgstr ""
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgid "Proxy t_ype:"
 msgstr ""
 
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "_User:"
-msgstr "???? (_U)"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "????"
 
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "????? (_U)"
+
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
 
@@ -13457,6 +13938,12 @@ msgstr "???? ??? ???
 msgid "Select color"
 msgstr "???? ??? ???"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "???? ?????? (Plugins)"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
@@ -14613,9 +15100,6 @@ msgstr ""
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr ""
@@ -14624,6 +15108,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
 
@@ -14688,6 +15175,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "???? (_U)"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
 #~ msgstr "??????"
 
@@ -14739,10 +15234,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??? ????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "???? ?????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "???? (_U)"
 
@@ -14761,10 +15252,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???? ????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "?Jabber ???? %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Nickname"
 #~ msgstr "??? ??"
 
@@ -14847,10 +15334,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????? ?????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "????? ?????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Incorrect Password"
 #~ msgstr "??? ????? ??"
 
@@ -14891,10 +15374,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connecting server ..."
-#~ msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Incorrect username or password."
 #~ msgstr "??? ????? ??"
 
@@ -15084,10 +15563,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "??? ????? ??"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Merge"
 #~ msgstr "?????? (_M)"
 
@@ -15294,9 +15769,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Chinese"
 #~ msgstr "????"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "???"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insertions"
 #~ msgstr "???? ????"
@@ -15387,9 +15859,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pidgin - Insert Image"
 #~ msgstr "?? - ??? ????"
 
-#~ msgid "_Host"
-#~ msgstr "???? ???? (_H)"
-
 #~ msgid "Pa_ssword"
 #~ msgstr "????? ?? (_S)"
 
============================================================
--- po/ar.po	051b7e15c1871d5081dff1c49ad4c8165ae3b401
+++ po/ar.po	606801404ec56dbddffaa8c5c0972c719b34f7ac
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 17:41+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -62,6 +62,7 @@ msgstr ""
 "???? %s ????? ????? ??? ???????? ?? %s ??? %s. ?? ???? ???? ? ?????? ????? "
 "?????. ????? ?? ??? ????? ?? http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "????"
 
@@ -544,13 +545,6 @@ msgstr "???? ????? ??????
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "???? ????? ??????"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"??? ????? ??? ?????? ??? ??? ?????? ?? ??? ???????. ?????? ??????? ??????? "
-"????? ???? ??? ?????? ?????."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "??? ????? ??? ?????."
 
@@ -591,6 +585,13 @@ msgstr "??? ????? ??? ???? msgid "You have left this chat."
 msgstr "??? ????? ??? ???????."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"??? ????? ??? ?????? ??? ??? ?????? ?? ??? ???????. ?????? ??????? ??????? "
+"????? ???? ??? ?????? ?????."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "??? ???????. ??????? ??????? ?? ??? ???????? ?????."
 
@@ -622,6 +623,10 @@ msgstr "???? ???????"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "???? ???????"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "????? ???????"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<??-??????>"
 
@@ -635,7 +640,8 @@ msgstr[5] "????? ?? %d ?????
 msgstr[4] "????? ?? %d ???????:\n"
 msgstr[5] "????? ?? %d ??????:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "?????? ??????? ???????? ??: ????????"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -756,6 +762,7 @@ msgstr "???????"
 msgstr "???????"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "??????"
 
@@ -931,6 +938,9 @@ msgstr "(????)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(????)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "????"
 
@@ -1330,6 +1340,8 @@ msgstr "??????? ????????"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "??????? ????????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "???????"
 
@@ -1497,6 +1509,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1621,9 +1640,10 @@ msgstr "??????? ???? ????
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr "??????? ???? ?????? \"%s\" ????? ?????. ?? ???? ????? ???????."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "??????? ????? ???? ???? ??? ???? ??????? ???? ?????? ????????."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1739,6 +1759,7 @@ msgstr "??????? ???????"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "??????? ???????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "??? ?? ???????"
 
@@ -1753,6 +1774,7 @@ msgstr "+++ %s ???"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s ???"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "???? ?????"
@@ -1858,10 +1880,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "??? ?? ??????? %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "??? ????? ?????: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "??? ?????"
 
@@ -2170,13 +2197,13 @@ msgstr "??? ??? ???? ??? ?
 msgstr "??? ??? ???? ??? ?????: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "????? ????????"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2906,6 +2933,7 @@ msgstr "??? ???????"
 msgid "Last name"
 msgstr "??? ???????"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "?????? ??????????"
 
@@ -3050,12 +3078,14 @@ msgstr "??? ???????"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "??? ???????"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "?????"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "??? ?? ????"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "???"
 
@@ -3124,6 +3154,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "????? ?????"
 
@@ -3884,6 +3915,7 @@ msgstr "??????"
 msgid "Role"
 msgstr "??????"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "????? ???????"
 
@@ -3961,6 +3993,9 @@ msgstr "???? ????????"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "???? ????????"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "???? _?????"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "????"
 
@@ -3979,6 +4014,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "??? ???????"
 
@@ -4214,6 +4250,7 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "??? ????"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "??????"
 
@@ -4238,6 +4275,7 @@ msgstr "?? ???"
 msgid "None"
 msgstr "?? ???"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "????????"
 
@@ -4541,7 +4579,8 @@ msgstr ""
 "configure:\n"
 "???? ???? ?????."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 "part [room]:\n"
 "???? ??????."
@@ -5215,16 +5254,13 @@ msgstr "???? ??? ?????"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "???? ??? ?????"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "???? _?????"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "MSN ????? ??? SSL. ????? ??? ????? SSL ??????."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "?????? ????? ?????? %s ??? ??? ???????? ??? ????.  ????? ?????????? ??? ?? "
 "???? ?????? ???? ?????? ?? ?? ???? ???? ? ?? ???? ??? ????? ? ?????? ? "
@@ -5439,6 +5475,9 @@ msgstr "%s ???? ?? ????"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ???? ?? ????"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "?????????? ???????? ?????? ?? ???? ???????"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "???? ????? (%d)"
@@ -5451,8 +5490,9 @@ msgstr "???? ????? (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "???? ????? (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "?????????? ???????? ?????? ?? ???? ???????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "?????? ????? ??????"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "?? ????? ????? ??????? ????? ????? ???."
@@ -5704,6 +5744,382 @@ msgstr "%s ???? ?? ????? ??
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ???? ?? ????? ???????."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "???? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "??? ????? ??????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "??? ?? ???????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "??? ???????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "??? ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "???? ????????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "?? %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "???? ???? ????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "???? ???? ????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "???? ??????..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "?? %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "??????? ????? ??????."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "???? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr "????? ??????? ????????. ?? ???? ???? ????? ??????? ???? ??? ??????? ??."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "????? ????????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???? ???? XMPP ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "?? ????? ???? ?????? ???????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "??????? ??? ????? ???? ??????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "????? ???????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "????? ???????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "???? ??? ?????? ???????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "????? ???????? TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "????? ??? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "????? ??????? ????????."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "??? ???????? ??? Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "????? ??? XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "???? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "????? ??? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "??? ?? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "??? ?? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "??? ?? ????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "???? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "???? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "??? ???????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "????? ????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "??? ?? ????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "??? ?? ???????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "???? ?? ????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "?_???:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??????? ?????"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "?? ??????? ????: %s"
@@ -6316,7 +6732,6 @@ msgstr "????? ??????? ???
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "????? ??????? ??? ??????? ?? ????? HTTP."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6479,6 +6894,48 @@ msgstr "??? ???? ????? ??? msgid "Not while on AOL"
 msgstr "??? ???? ????? ??????? ??? AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "????? ????? ?????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "?? ???? ????? ????."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "????? ????? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "????? ??? ?????"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6647,6 +7104,16 @@ msgstr "???? ?????? AOL ???
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "???? ?????? AOL ?????? ??? ????? ??????."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"??? ???????? ? ????? ???? ????? ?? ??? ???? ???. ????? ??? ????? ????? "
+"?????. ??? ??????? ?? ???????? ???? ??????? ?? ???????? ??? ????."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6655,8 +7122,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "??? ???????? ? ????? ???? ????? ?? ??? ???? ???. ????? ??? ????? ????? "
 "?????. ??? ??????? ?? ???????? ???? ??????? ?? ???????? ??? ????."
@@ -6817,22 +7285,29 @@ msgstr[5] "???? %hu ????? ?? 
 msgstr[4] "???? %hu ????? ?? %s ???? ?????."
 msgstr[5] "???? %hu ????? ?? %s ???? ?????."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "????? ????? ??????? (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "????? ????? ?????: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "??? ?????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "????? ????? ????? ??? %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "????? ????? ????? ??? %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "??????? ???????? ??? ??????: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "??? ?????"
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "???? ???"
 
@@ -6842,9 +7317,6 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "?????????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "????"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "?? ????? ?????? ?? AIM."
 
@@ -6854,9 +7326,10 @@ msgstr "[????? ??? ????? ?
 "characters.]"
 msgstr "[????? ??? ????? ?? ??? ???????? ????? ???? ????? ??? ?????.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "?? ???? ????? ????? ?????? ???? ????? ????? ??????? ?? ???????. ?? ???? "
 "????? ??? ???? ?? ???? ?????."
@@ -8067,6 +8540,10 @@ msgstr "????? ????? ?????
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "????? ????? ???????: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "????? ????? ????? ??? %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "?????? ??????"
 
@@ -8469,36 +8946,15 @@ msgstr "?????"
 msgid "Robot"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "????"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "???? ?? ????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "?????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "???"
 
@@ -9775,6 +10231,15 @@ msgstr "???? ????? ??????
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "???? ????? ??????"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10333,15 +10798,16 @@ msgstr "??? ??? ????? ???? "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "??? ??? ????? ????? %s. ?? ??? ???????? ?????? ????? ?????? ???? %s~"
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "????? ??????"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "????? ???????? ???????"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "???? ????? ????? ??? ?????????? ??????"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "????????"
 
@@ -12403,11 +12869,6 @@ msgstr ""
 "??? ??? ???????????? ?????? ?????? ??:\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "???????"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12611,51 +13072,68 @@ msgstr "???? ?????"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "???? ?????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "???? ?? ???????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "???? ????? ???????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "???"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "%s ??? ?? ?????? (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "???? ?? ?????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "?????? ???????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "???? ?????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "??? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "???? ?????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "??? ????? ?????. ?? ???? ???? ?? ???!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(???????)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "????? ????????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "??? ?? ??? ???? ???????."
 
@@ -12809,6 +13287,10 @@ msgstr "_????? ????? IP ???
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_????? ????? IP ???????"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "????? ST_UN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
 
@@ -12821,14 +13303,17 @@ msgstr "???? ??????? ????
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "???? ??????? ???????? ????? ?????????"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "??? _?????? ???? ????? ??????? ????"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_???? ???????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "??_????:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_???? ???????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_????"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12838,6 +13323,14 @@ msgstr "????? ST_UN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "????? ST_UN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "??? ????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???? ?????:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "??????? ?????? ????????"
 
@@ -12863,15 +13356,24 @@ msgstr "????? ????"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "????? ????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "??? ??_????:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "??? ????"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_????:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_??????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "??? ????????:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "???????"
@@ -13374,6 +13876,11 @@ msgstr "???? ????"
 msgid "Select color"
 msgstr "???? ????"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "???????"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "?_?? ??????"
 
@@ -14528,9 +15035,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* ??????: ????? ??? ??????? ?????? 2000 ?? ????."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "???? ???+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "??? ???????"
@@ -14539,6 +15043,10 @@ msgstr "?_??? %s ??? ??? ??? msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "?_??? %s ??? ??? ????? ??????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "???? ????? ?? ???? ?? ?? ????"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "????? ?????? ????? ???????"
 
@@ -14599,6 +15107,25 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? msgstr "???? ??? ??????? ?? ????? ?????? ? ????? XMPXMPPP."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "??????? ????? ???? ???? ??? ???? ??????? ???? ?????? ????????."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "???? ????? ????? ??? ?????????? ??????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_???? ???????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_???? ???????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_??????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "???? ???+"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "???? ??????..."
 
@@ -14809,9 +15336,6 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "??? ??????"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "???? ????????"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "???? ????????"
 
@@ -14830,9 +15354,6 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "????? ????????"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "???? ????????"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
 
@@ -14968,9 +15489,6 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "?????? ???????"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "????? ???????"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "?????? ????? ???? ??????"
 
============================================================
--- po/az.po	777ca6633cc8e9d25e7cee20325875c3857910cc
+++ po/az.po	1947971dd15fa4ca9a8e588409f12fda47eeffca
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "X?ta"
 
@@ -566,11 +567,6 @@ msgstr ""
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "No such command."
 msgstr "bel? bir ?mr yoxdur (bu m?zmunda)."
@@ -611,6 +607,11 @@ msgstr "Bu s?hb?t ???n bir alias bi
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Bu s?hb?t ???n bir alias bildir."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -648,6 +649,10 @@ msgstr "Bacar?lmad?"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Bacar?lmad?"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr ""
 
@@ -657,7 +662,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "D?st?kl?n?n se?iml?r: version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -774,6 +780,7 @@ msgstr "Qalan"
 msgstr "Qalan"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "V?ziyy?t"
 
@@ -955,6 +962,9 @@ msgstr "H?r kims?"
 msgid "(none)"
 msgstr "H?r kims?"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
@@ -1389,6 +1399,8 @@ msgstr "V?ziyy?t"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "V?ziyy?t"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Ba?l?q"
 
@@ -1565,6 +1577,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1697,7 +1716,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1798,6 +1819,7 @@ msgstr "??xsi M?lumat"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "??xsi M?lumat"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr ""
 
@@ -1812,6 +1834,7 @@ msgstr "%s x?td?n ??xd?"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "%s x?td?n ??xd?"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nam?lum x?ta"
@@ -1919,10 +1942,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "MOTD g?st?ril? bilmir"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr ""
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nam?lum x?ta"
@@ -2204,13 +2232,13 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Se?iml?r"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2948,6 +2976,7 @@ msgstr "Soyad:"
 msgid "Last name"
 msgstr "Soyad:"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
@@ -3096,12 +3125,14 @@ msgstr ""
 msgid "Year of birth"
 msgstr ""
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr ""
 
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr ""
 
@@ -3176,6 +3207,7 @@ msgstr ""
 msgid "UIN"
 msgstr ""
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr ""
 
@@ -3880,6 +3912,7 @@ msgstr "Rolu"
 msgid "Role"
 msgstr "Rolu"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ad G?n?"
 
@@ -3957,6 +3990,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Loqo"
@@ -3977,6 +4013,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr ""
 
@@ -4219,6 +4256,7 @@ msgstr ""
 msgid "Not Authorized"
 msgstr ""
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr ""
 
@@ -4243,6 +4281,7 @@ msgstr "He? biri"
 msgid "None"
 msgstr "He? biri"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr ""
 
@@ -4548,7 +4587,7 @@ msgstr ""
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr ""
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5212,16 +5251,13 @@ msgstr ""
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr ""
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5447,6 +5483,9 @@ msgstr "%s siz? %s yollamaq ist?yir (%
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s siz? %s yollamaq ist?yir (%s)"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Nam?lum x?ta"
@@ -5460,8 +5499,9 @@ msgstr "Nam?lum x?ta"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Nam?lum x?ta"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Oxuna bilm?di"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr ""
@@ -5685,6 +5725,373 @@ msgstr ""
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr ""
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?stifad??i Otaqlar?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "G?st?r"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profili Se?"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Hesablar"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "_Qeydi G?st?r"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Hesablar"
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Giri? Se?iml?ri"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "_Yenid?n ba?lan"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "_?stifad??i Ad?:"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Hesab"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "?ifr?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "?lk?"
+
+msgid "Your Language"
+msgstr ""
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?laq? r?dd edilsin?"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??xsi M?lumat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "?smar??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Orta Ad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Telefon"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Verici"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Ba?lan?l?r..."
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "?smar??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Oxuna bilm?di"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "?smar??"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?laq? N?vb?si"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Oxuma x?tas?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "V?ziyy?t"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Oxuma x?tas?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?laq? N?vb?si"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fayl Transferl?ri"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
+
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "X?ta"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Qrup:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Qov?aq:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "L?q?b:"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "_F?rqli Yolla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "_Daxil Et"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "S?f?rla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Sil"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "?lav? m?lumat"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6292,7 +6699,6 @@ msgstr ""
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr ""
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6456,6 +6862,48 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "X?td? deyil"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6616,6 +7064,13 @@ msgstr ""
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6623,8 +7078,9 @@ msgid ""
 
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6747,23 +7203,30 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Soket a??la bilm?di"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nam?lum x?ta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Soket a??la bilm?di"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "%s istifad??isi haqq?nda m?lumat m?vcud deyil"
 
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nam?lum x?ta"
+
 msgid "Online Since"
 msgstr ""
 
@@ -6773,9 +7236,6 @@ msgstr ""
 msgid "Capabilities"
 msgstr ""
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
@@ -6787,7 +7247,7 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -8019,6 +8479,10 @@ msgstr "Soket a??la bilm?di"
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Soket a??la bilm?di"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr ""
 
@@ -8410,36 +8874,15 @@ msgstr ""
 msgid "Robot"
 msgstr ""
 
-msgid "Happy"
-msgstr ""
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
 msgid "Jealous"
 msgstr ""
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr ""
 
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
 msgid "Bored"
 msgstr ""
 
-msgid "Excited"
-msgstr ""
-
 msgid "Anxious"
 msgstr ""
 
@@ -9655,6 +10098,15 @@ msgstr ""
 msgid "Open Inbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10185,6 +10637,10 @@ msgstr ""
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Canl? ?smar??la?ma"
@@ -10192,9 +10648,6 @@ msgstr ""
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "T?tild?"
@@ -12324,12 +12777,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "?lav?l?r"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12554,50 +13001,64 @@ msgstr ""
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "?stifad??i yaz?r..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "?stifad??i yaz?r..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "_Ba?lan"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "%s uzaqla?d?."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "X?td?n ??x"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "%s qeyri-f?al oldu"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "%s uzaqla?d?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Uzaqdayam ismar??? se?"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr ""
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "Sil"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?laq? h?r?k?tsizdir:"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12761,6 +13222,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Verici"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12773,16 +13238,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Bunu axtar:"
+msgid "_Start:"
+msgstr "V?ziyy?t"
 
 #, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Port:"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Geni?l?t"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12792,6 +13257,14 @@ msgstr "Verici"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Verici"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "_?stifad??i Ad?:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "?ifr?:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr ""
 
@@ -12817,16 +13290,25 @@ msgstr ""
 msgid "Proxy Server"
 msgstr ""
 
-msgid "No proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
 msgstr ""
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "V?kil _n?v?:"
+
+msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "_User:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_?stifad??i Ad?:"
+
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
 
@@ -13345,6 +13827,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "?lav?l?r"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14529,9 +15017,6 @@ msgstr ""
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr ""
@@ -14540,6 +15025,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
 
@@ -14602,6 +15090,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Bunu axtar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Hesablan?r..."
 
@@ -14671,10 +15167,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "T?tild?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?stifad??i Otaqlar?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Tune"
 #~ msgstr "_?stifad??i Ad?:"
 
@@ -14683,14 +15175,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Epo?t ?nvan?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profili Se?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Nickname"
-#~ msgstr "_?stifad??i Ad?:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Message Receipts"
 #~ msgstr "?smar?? M?tni"
 
@@ -14768,10 +15252,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Soket a??la bilm?di"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Incorrect Password"
 #~ msgstr "S?hv ?ifr?."
 
@@ -15126,10 +15606,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "S?hv ?ifr?."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Merge"
 #~ msgstr "_?smar??:"
 
@@ -15437,9 +15913,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "Alias bildirilm?yibs? l?q?bl?ri g?st?r"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "G?st?r"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
 #~ "\n"
@@ -15473,9 +15946,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send message through server"
 #~ msgstr "?smar??? vericid?n g?nd?r"
 
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "L?q?b:"
-
 #~ msgid "File Transfer Aborted"
 #~ msgstr "Fayl Transferi L??v Edildi"
 
============================================================
--- po/be at latin.po	a57dfc60f43efe8cdd65754ce9c94baf2341af24
+++ po/be at latin.po	1607347ddd723595488d8da7b7573772d0e67da9
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgstr ""
 "pravier i skon? mihracyju samastojna. Kali ?aska, adrapartuj ab hetaj "
 "pamy?cy na http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Pamy?ka"
 
@@ -549,13 +550,6 @@ msgstr "Piera?ruchom kont"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Piera?ruchom kont"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Kont ad?u?any i ty bol? nia ?dzielni?aje? u hutarcy. Kali kont zno? "
-"da?u?ycca, ty zno? pryjadnaje?sia da razmovy."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Niama takoha zahadu."
 
@@ -598,6 +592,13 @@ msgstr "Ty pakidaje? hetuju hutarku."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Ty pakidaje? hetuju hutarku."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Kont ad?u?any i ty bol? nia ?dzielni?aje? u hutarcy. Kali kont zno? "
+"da?u?ycca, ty zno? pryjadnaje?sia da razmovy."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Uvachod pa?aty. Nastupnyja paviedamle?ni ? hetaj razmovie budu? zapisvacca."
@@ -633,6 +634,10 @@ msgstr "Uklu?y huki"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Uklu?y huki"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<A?TA-ADKAZ> "
 
@@ -643,7 +648,8 @@ msgstr[2] "?pis karystalnika?:\n"
 msgstr[1] "?pis karystalnika?:\n"
 msgstr[2] "?pis karystalnika?:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Padtrymanyja debugavyja opcyi: version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -766,6 +772,7 @@ msgstr "Zasta?osia"
 msgstr "Zasta?osia"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
@@ -942,6 +949,9 @@ msgstr "(niama)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(niama)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1343,6 +1353,8 @@ msgstr "Zachavanyja statusy"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Zachavanyja statusy"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Nazva"
 
@@ -1514,6 +1526,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1640,9 +1659,10 @@ msgstr ""
 "Sertfikat, jaki pada? \"%s\", samapadpisany. Jaho niemah?yma a?tamaty?na "
 "praviery?."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "Karaniovy sertyfikat, jakim hety padpisany, nieviadomy dla Pidgina."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1759,6 +1779,7 @@ msgstr "?viestki ab sertyfikacie"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "?viestki ab sertyfikacie"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Pamy?ka rehistracyi"
 
@@ -1773,6 +1794,7 @@ msgstr "+++ %s vychodzi?"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s vychodzi?"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieviadomaja pamy?ka"
@@ -1880,10 +1902,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Pamy?ka vyja?nie?nia %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Pamy?ka stvare?nia nici: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nieviadomaja pry?yna"
 
@@ -2195,13 +2222,13 @@ msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka
 msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka ?vachodu: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Kanferencyja za?ynienaja"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2950,6 +2977,7 @@ msgstr "Pro?vi??a"
 msgid "Last name"
 msgstr "Pro?vi??a"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3096,12 +3124,14 @@ msgstr "Hod narad?e?nia"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Hod narad?e?nia"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Po?"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mu??ynski albo ?ano?y"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Mu??ynski"
 
@@ -3170,6 +3200,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Imia"
 
@@ -3902,6 +3933,7 @@ msgstr "Rola"
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dzie? narad?e?nia"
 
@@ -3980,6 +4012,9 @@ msgstr "Adpi?ysia"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Adpi?ysia"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Inicyjuj _hutarku"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Uvajdzi"
 
@@ -3998,6 +4033,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Pro?vi??a"
 
@@ -4234,6 +4270,7 @@ msgstr "Nie a?taryzavany"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nie a?taryzavany"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Nastroj"
 
@@ -4258,6 +4295,7 @@ msgstr "Niama"
 msgid "None"
 msgstr "Niama"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Padpiska"
 
@@ -4558,7 +4596,8 @@ msgstr "configure:  Skanfihuruj pakoj hu
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Skanfihuruj pakoj hutarki."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [pakoj]:  Paki? pakoj."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5232,9 +5271,6 @@ msgstr "Da?li na mabilnik"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Da?li na mabilnik"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Inicyjuj _hutarku"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "MSN vymahaje padtrymki SSL. Kali ?aska, zainstaluj padtrmvanuju biblijateku "
@@ -5243,7 +5279,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Niemah?yma dada? siabra %s, bo nazva karystalnika niapravilnaja. Hetyja "
 "nazvy pavinny by? albo pravilnym adrasam email, albo pa?ynacca ? litary i "
@@ -5458,6 +5494,10 @@ msgstr "%s ?turchaje ciabie!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ?turchaje ciabie!"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Vo? vyniki tvajho po?uku"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Nieviadomaja pamy?ka (%d)"
@@ -5471,8 +5511,8 @@ msgstr "Nieviadomaja pamy?ka (%d)"
 msgstr "Nieviadomaja pamy?ka (%d)"
 
 #, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Vo? vyniki tvajho po?uku"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Niemah?yma dada? karystalnika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5725,6 +5765,384 @@ msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho ?p
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho ?pisu siabro?."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Tvoj ciapiera?ni nastroj"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Nastroj karystalnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "?miani parol"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ja nia tut"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Pamy?ka zapisu"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Pro?vi??a"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mabilny telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profil karystalnika"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Ab %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "?miani parol..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "?miani parol..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Paka?y log..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Ab %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Paviedamle?nie zavialikaje."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Uvachod"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Niemah?yma spa?u?ycca z serveram. Akre?l adras servera, ? jakim cho?a? "
+"spa?u?ycca."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Spa?u?e?nie"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Mianu?ka"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Zarehistruj novy kont XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Zapo?ni nastupnyja pali"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server niedastupny; pasprabuj zno? pa?niej"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Bia?pieka ?klu?anaja"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Uviadzi parol"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Kraina"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Pierava?naja mova"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Vymahaj a?taryzacyi"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "?viestki ab servery"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Das?anyja paviedamle?ni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Siaredniaje imia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Akre?l mabilny telefonny numar..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Spa?u?ysia praz TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Pamy?ka paviedamle?nia XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca z serveram."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Ty pa?piachova madyfikava? udzielnika Quna"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Pamy?ka paviedamle?nia XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Pamy?ka paviedamle?nia XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Pamy?ka p?yni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Pamy?ka ikony"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Pamy?ka kasava?nia rehistracyi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Padpiska"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Pierada?a faj?u"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Niemah?yma stvary? za?epku"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Pamy?ka kasava?nia rehistracyi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Pamy?ka zapisu"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Z?y"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Uschvalavany"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Hrupa"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "??a?livy"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Zakachany"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Nieadolny"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Markotny"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Mianu?ka"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sonny"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Vysy?a?nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Zaprasi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Admo?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Vydali"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Praco?nyja ?viestki"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Niama takoha karystalnika: %s"
@@ -6344,7 +6762,6 @@ msgstr "Atrymany nie?akany adkaz HTTP a
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Atrymany nie?akany adkaz HTTP ad servera."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6508,6 +6925,48 @@ msgstr "Nie, pakul na AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nie, pakul na AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Niemah?yma das?a? faj?"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Niemah?yma das?a? kataloh."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Paviedamle?nie biez spa?u?e?nia"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6679,6 +7138,16 @@ msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a ? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a ?asova niedastupny."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Ty spa?u?a?sia j ad?u?a?sia nadta ?asta. Pa?akaj dziesia? chvilin i pa?tary "
+"zno?. Kali ty praciahnie? svaje sproby, tabie pryjdziecca pa?aka? ja??e bol?."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6687,8 +7156,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Ty spa?u?a?sia j ad?u?a?sia nadta ?asta. Pa?akaj dziesia? chvilin i pa?tary "
 "zno?. Kali ty praciahnie? svaje sproby, tabie pryjdziecca pa?aka? ja??e bol?."
@@ -6836,22 +7306,29 @@ msgstr[2] "Ty zhubi? %hu paviedamle?ni
 msgstr[1] "Ty zhubi? %hu paviedamle?ni ad %s ? nieviadomaj pry?yny."
 msgstr[2] "Ty zhubi? %hu paviedamle?nia? ad %s ? nieviadomaj pry?yny."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nieviadomaja pry?yna."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie da %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie da %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "?viestki ab karystalniku niedastupnyja: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nieviadomaja pry?yna."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Spa?u?any ad"
 
@@ -6861,9 +7338,6 @@ msgstr "Mah?yma?ci"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Mah?yma?ci"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Tvajo spa?u?e?nie AIM mo?a zhubicca."
 
@@ -6875,9 +7349,10 @@ msgstr ""
 "[Niemah?yma pakaza? paviedamle?nie ad hetaha karystalnika, bo jano ?trymvaje "
 "niapravilnyja znaki.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Apo?niaje tvajo dzieja?nie nia mo?a by? vykananym, bo ty pieravysi? limit "
 "?astaty. Kali ?aska, pa?akaj 10 sekunda? i pa?tary zno?."
@@ -8152,6 +8627,10 @@ msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle? msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Niemah?yma das?a? paviedamle?nie da %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Miesca za?ynienaje"
 
@@ -8563,36 +9042,15 @@ msgstr "Robat"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robat"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "??a?livy"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Markotny"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Z?y"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Zajzdrosny"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Zasaromleny"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Nieadolny"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Zakachany"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Sonny"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Nudny"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Uschvalavany"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Niespakojny"
 
@@ -9850,6 +10308,15 @@ msgstr "Ad?yni ?vachodnyja"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Ad?yni ?vachodnyja"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10398,15 +10865,16 @@ msgstr ""
 "Pry ?yta?ni tvajho %s adby?asia pamy?ka. Jany nie byli zahru?anyja, a stary "
 "faj? pieranazvany ? %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet-kamunikatar"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Internet-kamunikatar Pidgin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Dasy?aj chutkija paviedamle?ni praz raznastajnyja pratako?y"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Aryjentacyja"
 
@@ -12484,11 +12952,6 @@ msgstr ""
 "pratako?a? vyk?adzienaja na\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12688,51 +13151,68 @@ msgstr "Meta za?epki"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Meta za?epki"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "Pa?ynaje pisa?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Prypyniajecca pisa?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Uvachodzi?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "%s viarnu?sia ? bia?dzieja?nia (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Viartajecca"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Spynijsia pisa?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "Vychodzi?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "Bia?dziejni?aje"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "Kali adyj?o?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Da?li paviedamle?nie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Nieviadomaja padzieja dla za?epki. Kali ?aska, adrapartuj ab hetym!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(zmo??any)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?pis siabro?"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Pamy?ka raspakava?nia matyvu smaj?a?."
 
@@ -12888,6 +13368,10 @@ msgstr "_A?tamaty?na vyzna?aj IP adra
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_A?tamaty?na vyzna?aj IP adras"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Pryk?ad: stunserver.org</span>"
 
@@ -12900,14 +13384,17 @@ msgstr "_Uklu?y a?tamaty?naje pierana
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Uklu?y a?tamaty?naje pieranakiro?va?nie parto? ro?tera"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Samastojna akre?l interva? parto?, jakija treba s?ucha?"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Pa?atkovy port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Kancavy port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Razharni"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12917,6 +13404,14 @@ msgstr "ST_UN server:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nazva karystalnika:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Parol:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy-server & harta?"
 
@@ -12942,15 +13437,24 @@ msgstr "Proxy-server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Typ proxy:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Biaz proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Karystalnik:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nazva karystalnika:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13466,6 +13970,11 @@ msgstr "Abiary koler"
 msgid "Select color"
 msgstr "Abiary koler"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14641,9 +15150,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Uvaha: Hety plugin vymahaje Windows 2000 albo pa?niej?uju."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versija GTK+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Uruchamle?nie"
@@ -14652,6 +15158,9 @@ msgstr "_Uruchamlaj %s pry ?ruchamle?n
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Uruchamlaj %s pry ?ruchamle?ni Windowsa"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Ubudavany ?pis siabro?"
 
@@ -14714,6 +15223,25 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
 msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela debugava?nia servera? i klijenta? XMPP."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "Karaniovy sertyfikat, jakim hety padpisany, nieviadomy dla Pidgina."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Dasy?aj chutkija paviedamle?ni praz raznastajnyja pratako?y"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Pa?atkovy port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Kancavy port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Karystalnik:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versija GTK+"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Padlik..."
 
@@ -14930,9 +15458,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Inicyjacyja p?yni"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Nastroj karystalnika"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Dziejna?? karystalnika"
 
@@ -14951,9 +15476,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
 #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "Adras dasiahalna?ci"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil karystalnika"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
 
@@ -15089,9 +15611,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Niemahyma zapisa?"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Niemah?yma spa?u?ycca"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Niemah?yma stvary? sokiet dziela s?ucha?nia"
 
============================================================
--- po/bg.po	f386fe729548e5816273710d258af081631c564f
+++ po/bg.po	9ed08c5d5b63c319734b78efbee4dc98da090f7d
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "??????"
 
@@ -574,11 +575,6 @@ msgstr "?????????? ?? ???
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "?????????? ?? ??????"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "???? ?????? ???????."
 
@@ -618,6 +614,11 @@ msgstr "???????? ? ????"
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "???????? ? ????"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -658,6 +659,10 @@ msgstr "?????????? ?? ???
 msgstr "?????????? ?? ??????"
 
 #, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "??????? ??? ???????????"
+
+#, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s <??????????? ???????>: %s\n"
 
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr ""
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -784,6 +789,7 @@ msgstr "??????"
 msgstr "??????"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "?????????"
 
@@ -965,6 +971,9 @@ msgstr "(??? ???)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(??? ???)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "UIN"
@@ -1413,6 +1422,8 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Saved Statuses"
 msgstr "???????? ?????????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "????????"
 
@@ -1591,6 +1602,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1719,7 +1737,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1824,6 +1844,7 @@ msgstr "????? ?? ???????"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "????? ?? ???????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "?????? ??? ?????????????"
 
@@ -1839,6 +1860,7 @@ msgstr "%s ??????"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "%s ??????"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "????????? ??????"
@@ -1951,9 +1973,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"?????? ??? ???????? ??%s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "?????? ??? ???????????????"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "????????? ? ??????????."
@@ -2239,13 +2268,13 @@ msgstr "?????? ?? ???????
 msgstr "?????? ?? ????????? ?????? ??? ?????????: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "????????????? ? ??????????"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2988,6 +3017,7 @@ msgstr "???????"
 msgid "Last name"
 msgstr "???????"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "?-????"
 
@@ -3136,12 +3166,14 @@ msgstr "?????? ?? ???????
 msgid "Year of birth"
 msgstr "?????? ?? ???????"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "???"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "??? ??? ????"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "?????"
 
@@ -3214,6 +3246,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "????? ???"
 
@@ -3904,6 +3937,7 @@ msgstr "???????? ?? ?????
 msgid "Role"
 msgstr "???????? ?? ??????????"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "???????? ????"
 
@@ -3984,6 +4018,9 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "?????????"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "?????? ?? ???_?????"
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "???? ??? ??????? ?"
@@ -4004,6 +4041,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "???????"
 
@@ -4252,6 +4290,7 @@ msgstr "?? ? ?????????"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "?? ? ?????????"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "??????????"
 
@@ -4276,6 +4315,7 @@ msgstr "????"
 msgid "None"
 msgstr "????"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "?????????"
 
@@ -4586,7 +4626,7 @@ msgstr "??????? ? ???? ?? 
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "??????? ? ???? ?? ?????????"
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5256,9 +5296,6 @@ msgstr ""
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr ""
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "?????? ?? ???_?????"
-
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
@@ -5268,7 +5305,7 @@ msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5500,6 +5537,9 @@ msgstr "%s ???? ?? ?? ?????
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ???? ?? ?? ??????? ????"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "????????? ??????"
@@ -5513,8 +5553,9 @@ msgstr "????????? ??????"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "????????? ??????"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "??????? ??? ????????? ?? ??????????? %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5738,6 +5779,383 @@ msgstr "???????????? %s (%s)
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "???????????? %s (%s) ???? ?? ?????? %s ? ??????? ? ?????????? ??."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "???????? ?? ??????????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?????? ?? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????? ?? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "? ??????? ?? ??? ???"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "?????? ? MSN"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "???????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "???????? ????? ?? ??????? ???????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "?????? ? MSN"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??????? Pidgin"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????? ?? ????????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "????? ?? ????????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??????? ?? _???????"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??????? Pidgin"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "??????????? ? ?????? ??????."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "????????? ? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"????, ???????? ????? ?? ???????????, ?? ?????? ?????? ?? ????????? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?????????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???????????? ?? ??? Jabber-?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "????????? ???????? ??????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "?????????? ?? ????????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "??????????? ????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "????????? ?? ??????????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "????????? ?? _?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "???????? ????? ?? ??????? ???????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "?????? ? Jabber-?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "????????? ????????? ??? ???????."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "?????? ? Jabber-?????????"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?????? ??? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "?????? ? Jabber-?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "?????? ? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "?????? ??? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "?????? ??? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?????? ??? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "?????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "??????????????? ??? ?? ???? ?? ???? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "?????? ??? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "?????:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "???????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_?????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "????????????? ???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "_?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "???????? ??????????"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6362,7 +6780,6 @@ msgstr "?????????? ?????? msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "?????????? ??????? ?? ???????."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6531,6 +6948,48 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "??????? ??? ??????????? ?? ????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "??????? ?? ???? ?? ???? ?????????."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "??????????? ?????????"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6693,6 +7152,17 @@ msgstr ""
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"???????? ? ????????? ?????? ?????. ????????? ????? ?????? ? ????????  "
+"??????. ??? ?????????? ? ??????? ?? ?? ??????? ????, ?? ?????? ?? ?????? ??? "
+"??-?????."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6703,8 +7173,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "???????? ? ????????? ?????? ?????. ????????? ????? ?????? ? ????????  "
 "??????. ??? ?????????? ? ??????? ?? ?? ??????? ????, ?? ?????? ?? ?????? ??? "
@@ -6840,22 +7311,29 @@ msgstr[1] "??? ???????????
 msgstr[0] "??? ??????????? %hu ?? %s ????????? ?? ?????????? ???????."
 msgstr[1] "??? ??????????? %hu ?? %s ????????? ?? ?????????? ???????."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "????????? ? ??????????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "??????????? ?? %s ?? ???? ?? ???? ?????????:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "??????????? ?? %s ?? ???? ?? ???? ?????????:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "???? ??????? ????? ?? ???????????: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "????????? ? ??????????."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "??????? ??"
 
@@ -6865,10 +7343,6 @@ msgstr "???????????"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "???????????"
 
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "?????? ? MSN"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "???????? ?? ? AIM ?? ????? ?????????? ????????."
 
@@ -6881,7 +7355,7 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -8178,6 +8652,10 @@ msgstr "??????????? ?? ??
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "??????????? ?? %s ?? ???? ?? ???? ?????????:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "??????? ? ?????????"
 
@@ -8573,36 +9051,15 @@ msgstr "?????"
 msgid "Robot"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "???????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "??????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "????????"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "????????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "??????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "???????"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "???????????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "????????"
 
@@ -9850,6 +10307,15 @@ msgstr "???????? ?? ?????
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "???????? ?? ?????????? ????? ? Hotmail"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10381,6 +10847,10 @@ msgstr "?????? ??? ?? ???? "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "?????? ??? ?? ?????? ?????? ? ???????. ???????? ?? ???? ???????."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "????? ?????????"
 
@@ -10388,9 +10858,6 @@ msgstr "????? ?????????"
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "????? ?????????"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "??????????"
 
@@ -12544,12 +13011,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Ping"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12753,50 +13214,66 @@ msgstr "????"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "???????????? _??????? ?? ????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "???????????? ????..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "???????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "%s ?????? ?? ????????? ,,???????????" (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "???_?????? ?? ????????? ,,???? ??""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "???????????? _???????? ?? ????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "????????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "%s ??????? ? ????????? ,,???????????""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "??? ????????? \"???? ??\""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "????????? ?? _?????????"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr ""
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "???????????? ????????? ?? GNOME"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?????? ? ????????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12962,6 +13439,10 @@ msgstr "_??????????? ????
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_??????????? ????????? ?? IP ?????"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN ??????:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12974,14 +13455,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_????? ???????? ?? ?????? ?? ??????? ?? ??????????"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_??????? ????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_?????????:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "???_?? ????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "??????????_?"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12992,6 +13476,14 @@ msgstr "ST_UN ??????:"
 msgstr "ST_UN ??????:"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "????????????? _???:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "??????:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "??????-?????????"
 
@@ -13017,15 +13509,24 @@ msgstr "??????-?????????"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "??????-?????????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_??? ??????-?????????:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "??? ??????-?????????"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_????:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_??????????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "????????????? _???:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
@@ -13554,6 +14055,12 @@ msgstr "????? ?? ????"
 msgid "Select color"
 msgstr "????? ?? ????"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Ping"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_???????? ?? ??????????"
 
@@ -14750,9 +15257,6 @@ msgstr ""
 "?????????: ?? ?? ?????????? ???? ??????????, ?????? ?? ????? Win2000 ??? "
 "WinXP."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "?????? ?? GTK+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "????????? ??? ??????????"
@@ -14761,6 +15265,9 @@ msgstr "_?????????? ?? Pidgi
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_?????????? ?? Pidgin ??? ????????? ?? Windows"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
 
@@ -14825,6 +15332,18 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_??????? ????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "???_?? ????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_??????????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "?????? ?? GTK+"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "???????????..."
@@ -14941,10 +15460,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?????? ?? ???????????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "??????????? ?? ?????????????"
 
@@ -14961,10 +15476,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "?-????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "?????? ? MSN"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "_?????????"
 
@@ -15085,10 +15596,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???????????? ?? ?????????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "??????? ??? ???????????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "?????? ??? ????????? ?? ?????"
 
@@ -15845,10 +16352,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "_??????????? ???????:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "????????? ?? _?????????"
-
 #~ msgid "Pidgin User"
 #~ msgstr "?????????? ?? Pidgin"
 
============================================================
--- po/bn.po	c99bb20335e5177555abbe23faebc6d5dfe97c27
+++ po/bn.po	e836bfe795f61361ce3a449a5365d1d7e1744ea8
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-21 18:20+0700\n"
 "Last-Translator: Samia <samia at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -65,6 +65,7 @@ msgstr ""
 "??? ????? ???? ??? ??? ???? ?????????? ??? ????? ??????? ??? ?? ????????? ??????? "
 "http://developer.pidgin.im ? ??????"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "??????"
 
@@ -582,14 +583,6 @@ msgstr "??????? ????msgid "Re-enable Account"
 msgstr "??????? ?????? ?????????? "
 
-# tithi
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"?? ????????? ????????? ?????? ??? ???? ?? ??????? ???? ????????? ??????? ??????? ??? "
-"???? ???????????? ???? ??????? ????? ?????"
-
 # ***
 msgid "No such command."
 msgstr "??? ???? ?????? ????"
@@ -632,6 +625,14 @@ msgstr "???? ??  ???? msgid "You have left this chat."
 msgstr "???? ??  ????? ????? ???????"
 
+# tithi
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"?? ????????? ????????? ?????? ??? ???? ?? ??????? ???? ????????? ??????? ??????? ??? "
+"???? ???????????? ???? ??????? ????? ?????"
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "??????? ??????? ??? ???? ??????? ???????? ?????? ?? ??? ????"
 
@@ -665,6 +666,10 @@ msgstr "???? ???????msgid "Enable Sounds"
 msgstr "???? ??????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "??????? ??????? ???? ??? ???????"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY>"
 
@@ -674,7 +679,8 @@ msgstr[1] "%d ????????? msgstr[0] "%d ???????????? ??????:...\n"
 msgstr[1] "%d ??????????????? ??????:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "??????? ????? ????: ???????"
 
 # ***
@@ -804,6 +810,7 @@ msgstr "???????"
 msgstr "???????"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "??????"
 
@@ -977,6 +984,9 @@ msgstr "(????? ??)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(????? ??)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1400,6 +1410,8 @@ msgstr "???????? ???msgid "Saved Statuses"
 msgstr "???????? ??????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "???????"
 
@@ -1584,6 +1596,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TinyURL  ??? ?????..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "????????? ????? ???? ?? ????? ?? ????????? URL ?? ???? TinyURL ???? ?????"
@@ -1720,10 +1739,10 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ?????? ????????? ????????????? ???-??????????? ??? ???????????????? ??????? ??? "
 "???? ???"
 
-# tithi
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "??? ????????????? ??? ?????? ?????? ??? ????? ?? ??????? ???? ????????"
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1850,6 +1869,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Certificate Information"
 msgstr "????????????? ????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "??????? ??????"
 
@@ -1864,6 +1884,7 @@ msgstr "+++ %s ????? ???
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s ????? ?????"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "????? ??????"
@@ -1973,11 +1994,16 @@ msgstr "??????? ????msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "??????? ?????? ???????? ????? ?? ????? ???????? ?????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "%1$s ??????? ??????: %2$d"
+
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "????? ???? ???? ??????: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "????? ????"
 
@@ -2312,13 +2338,13 @@ msgstr "????????? ??
 # tithi
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "??????? ????"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 # tithi
@@ -3093,6 +3119,7 @@ msgstr "??? ???"
 msgid "Last name"
 msgstr "??? ???"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "?????"
 
@@ -3232,12 +3259,14 @@ msgstr "???? ???"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "???? ???"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "?????"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "????? ?? ?????"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "?????"
 
@@ -3307,6 +3336,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "????? ???"
 
@@ -4050,6 +4080,7 @@ msgstr "??????"
 msgid "Role"
 msgstr "??????"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "???????"
 
@@ -4131,6 +4162,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Unsubscribe"
 msgstr "?????????????"
 
+# tithi
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "????? ???? ???? (_C)"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "????"
 
@@ -4151,6 +4186,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "??? ???"
 
@@ -4388,6 +4424,7 @@ msgstr "???????? ???msgid "Not Authorized"
 msgstr "???????? ???"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "???????"
 
@@ -4415,6 +4452,7 @@ msgstr "????? ??"
 msgid "None"
 msgstr "????? ??"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "????????????"
 
@@ -4747,7 +4785,8 @@ msgstr "configure: ???? ??? msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: ???? ?????? ??? ??????? ????"
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [room]:  ??? ????? ?????"
 
 # tithi
@@ -5470,19 +5509,15 @@ msgstr "??????? ????msgid "Send to Mobile"
 msgstr "??????? ??????"
 
-# tithi
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "????? ???? ???? (_C)"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "MSN ?? ???? SSL ?????? ????????? ??????? ??? ???? ??????? SSL ????????? ?????? ?????"
 
 # tithi
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "????? %s ?? ??? ??? ????? ???? ???? ???????????? ????? ????????? ??????????? ??? "
 "?????? ???? ??????? ????? ?????? ??? ????"
@@ -5705,6 +5740,9 @@ msgstr "%s ?????? ????msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ?????? ?????? ??????!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "????? ?????? ???? ????????? ????????????? ???"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "????? ?????? (%d): %s"
@@ -5717,8 +5755,9 @@ msgstr "????? ??????msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "????? ?????? (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "????? ?????? ???? ????????? ????????????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "??????????? ??? ???? ??????"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "?????? ???????? ???? ??? ?????? ?????? ??????"
@@ -5967,7 +6006,389 @@ msgstr "%s ?????? ??? 
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ?????? ??? ????? ?????? ???? ?????? ???????"
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "????? ??????? ???????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "?? ???????? ??? ????? ???"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "????????? ???"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "?????? ??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "??????! ????????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "???? ????????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????????? ????????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "????????? ????????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "?? ????????..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "???? ????????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "???????? ???? ???"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"???????? ????? ???? ??????? ??????? ??? ???? ?? ???????? ????? ???? ??? ??? ?????? "
+"????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "??????? ??? ?????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "??????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???? XMPP ??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "??????? ???, ????? ??????????? ???? ????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
 # tithi
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "??????? ???????? ??; ????????? ???? ?????? ????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????????? ???????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "??????? ????"
+
+# tithi
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "??????? ???????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "????????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "?????? ??? ????? ????????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "TCP ?????? ????? ??? ???"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP ??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "??????? ??? ?????? ???? ??????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Qun ? ??????? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP ??????? ??????"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP ??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "???? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "???? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "?????? ???? ??? ????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "??"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "????"
+
+# tithi
+msgid "In Love"
+msgstr "???????"
+
+# tithi
+msgid "Invincible"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "????? (_H):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "???????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "??????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "????? ????"
+
+# tithi
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "??? ???? ??????????? ???: %s"
@@ -6633,7 +7054,6 @@ msgstr "??? ???? ???
 msgstr "??? ???? ??????????? ????? ????? ?????"
 
 # tithi
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6819,6 +7239,48 @@ msgstr "AOL ? ???? ???? msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL ? ???? ??????? ??"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "???? ?????? ????? ????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "????????? ?????? ????? ???"
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "?????? ?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????? ??????"
+
 # tithi
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
@@ -7005,6 +7467,17 @@ msgstr "AOL ????????? 
 msgstr "AOL ????????? ?????????? ??????? ??????????? ????? ??????"
 
 # tithi
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"???? ??? ???? ????? ?????? ??? ????????? ?????? ?? ????? ??????? ??? ??????? ?????? "
+"????? ???? ??? ?????? ??????? ????? ???, ?????? ??? ???? ??????? ???? ????"
+
+# tithi
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -7012,9 +7485,11 @@ msgstr "????? ??????
 # tithi
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "???? ??? ???? ????? ?????? ??? ????????? ?????? ???????? ??????? ??? ??????? ?????? "
 "????? ???? ??? ?????? ??????? ????? ???, ?????? ??? ???? ??? ??????? ???? ????"
@@ -7170,22 +7645,29 @@ msgstr[1] "???? ??????msgstr[0] "???? ?????? ????? %2$s ???? %1$hu?? ?????? ??????????"
 msgstr[1] "???? ?????? ????? %2$s ???? %1$hu?? ?????? ??????????"
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "?????? (%s) ?????? ???????"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "?????? ?????? ??????: %s?"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "?????? ?????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "%s ? ?????? ?????? ??????:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "%s ? ?????? ?????? ??????:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "???????????? ???? ????? ?????? ??: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "?????? ?????"
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "??? ???? ???????"
 
@@ -7197,9 +7679,6 @@ msgstr "??????"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "????????"
-
 # tithi
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "????? AIM ????? ????? ????????? ??????"
@@ -7213,9 +7692,10 @@ msgstr ""
 "[?? ??????????? ???? ???? ?????? ???????? ???? ?????? ???? ??? ???????? ????????? "
 "???? ???????]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "???? ??????? ?? ????? ???? ?????? ?????? ?? ??????? ??? ????? ???? ???? ???????? "
 "???? ??????? ??????? ??????? ??? ?? ??????? ??????? ???? ??? ??????? ?????? ?????"
@@ -8533,6 +9013,10 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Unable to send message: "
 msgstr "?????? ?????? ??????:"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s ? ?????? ?????? ??????:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "????? ????"
 
@@ -9008,38 +9492,15 @@ msgstr "??????????"
 msgid "Robot"
 msgstr "??????????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "??????????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "??????"
 
-# tithi
-msgid "Invincible"
-msgstr "?????"
-
-# tithi
-msgid "In Love"
-msgstr "???????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "????????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "????????"
 
@@ -10418,6 +10879,15 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Open Inbox"
 msgstr "?????? ?????"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10985,16 +11455,16 @@ msgstr ""
 "????? %1$s ????? ???? ???? ??????? ???? ??????? ?????? ??? ??? ?????, ??? ????? "
 "?????? %2$s~ ? ???????? ??? ???????"
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "????????? ??????????"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "????? ????????? ??????????"
 
-# tithi
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "?????? ???????? ????? ????????? ?????? ?????? ????"
-
 # page orientation
 msgid "Orientation"
 msgstr "?????????"
@@ -13082,11 +13552,6 @@ msgstr ""
 "??????? ???\n"
 "%swiki/GetABacktrace ?? ????????? ??? ????\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "?????"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "???????? ???? ???? ?????? libpurple ????????? ???????? ?????\n"
@@ -13288,50 +13753,57 @@ msgstr "???????? ???msgid "Pounce Target"
 msgstr "???????? ??????"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "???? ???? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "???? ??? ????????"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "???? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "????????? ?????? ???? ??????"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "??????? ???? ???? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "???? ??? ???? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "????? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "????????? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "??? ???????"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "???? ?????? ?????? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "?????... ??????? ??? ??? ??????? ????!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+# tithi mark
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(??????)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "????? ????? ??????? ??? ???????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "??? ??????? ???? ?????? ??????"
 
@@ -13491,6 +13963,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "??????????????? ????????? IP ?????? ??????? ???? (_a): %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "???????: (_S)"
+
 # tithi
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "??????: <span style=\"italic\">stunserver.org</span>"
@@ -13505,14 +13981,17 @@ msgstr "??????????? msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "???????????? ?????? ????? ?????????? ??????? ??? ??? (_E)"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "???? ?????? ????? ??? ??? ??? ???? ??????????? (_M)"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????? ????? (_S):"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "?????? (_S):"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "????? ????? (_E):"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "???????? (_E)"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13522,6 +14001,14 @@ msgstr "???????: (_S)"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "???????: (_S)"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "???????????? ???:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "?????????:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "??????? ??????? &amp; ????????"
 
@@ -13550,15 +14037,25 @@ msgstr "??????? ????msgid "Proxy Server"
 msgstr "??????? ???????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "SOCKS4 ??????? ??????? ???????? DNS ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "???????? ??? (_t):"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "???? ??????? ???"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "SOCKS4 ??????? ??????? ???????? DNS ??????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "????? (_P):"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "??????????? (_U):"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "???????????? ???:"
 
 # tithi
 msgid "Seamonkey"
@@ -14068,6 +14565,11 @@ msgstr "?? ????????"
 msgid "Select color"
 msgstr "?? ????????"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "?????"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "????? (_A)"
 
@@ -15238,9 +15740,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* ???: ?? ????????? ???? Win2000 ???? ?????? ?????????"
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime ???????"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "?????"
@@ -15249,6 +15748,11 @@ msgstr "??????? ????msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "??????? ??????? ???? %s ???? ??? ??? (_S)"
 
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "?????? ?????? ???? ??????? ??? ???"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "??????? ????? ?????? (_D)"
 
@@ -15312,6 +15816,27 @@ msgstr "?? ?????????msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "?? ????????? XMPP ??????? ?? ?????????? ????? ???? ???? ????????"
 
+# tithi
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "??? ????????????? ??? ?????? ?????? ??? ????? ?? ??????? ???? ????????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "?????? ???????? ????? ????????? ?????? ?????? ????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????? ????? (_S):"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????? ????? (_E):"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "??????????? (_U):"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime ???????"
+
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "?? ??? ?????..."
 
============================================================
--- po/bs.po	837db4bbc8468f9df0eea441b83db61e1d869cf5
+++ po/bs.po	fb103c0edb610f6e89f9c9b8066d4a110d96f9e9
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah at gmail.com>\n"
 "Language-Team: bs <LL at li.org>\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Gre?ka"
 
@@ -567,11 +568,6 @@ msgstr "Registruj novi Jabber account"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Registruj novi Jabber account"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Nema takve komande."
 
@@ -614,6 +610,11 @@ msgstr "Vi pricate na chat-u"
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Vi pricate na chat-u"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -653,6 +654,10 @@ msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
 msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
 
 #, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Nemoguce spajanje"
+
+#, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
 
@@ -662,7 +667,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Podr?ane debug opcije su:  verzija"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -785,6 +791,7 @@ msgstr "Ostalo"
 msgstr "Ostalo"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -967,6 +974,9 @@ msgstr "(bez imena)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(bez imena)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "UIN"
@@ -1415,6 +1425,8 @@ msgstr "Statistike servera"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Statistike servera"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titula"
 
@@ -1594,6 +1606,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1727,7 +1746,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1831,6 +1852,7 @@ msgstr "Informacije o profilu"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Informacije o profilu"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Gre?ka pri registraciji"
 
@@ -1846,6 +1868,7 @@ msgstr "%s odjavljen/a"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "%s odjavljen/a"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata gre?ka"
@@ -1959,9 +1982,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"Gre?ka pri citanju %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Neuspjeh autentikacije"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog."
@@ -2254,13 +2284,13 @@ msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila pr
 msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila prilikom prijave: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Konekcija zatvorena"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3010,6 +3040,7 @@ msgstr "Prezime:"
 msgid "Last name"
 msgstr "Prezime:"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3165,12 +3196,14 @@ msgstr ""
 msgid "Year of birth"
 msgstr ""
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Spol"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Mu?ko"
 
@@ -3252,6 +3285,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -4011,6 +4045,7 @@ msgstr "Uloga"
 msgid "Role"
 msgstr "Uloga"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rodendan"
 
@@ -4092,6 +4127,9 @@ msgstr "Odustanite od pretplate"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odustanite od pretplate"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciraj _Chat"
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Prijava"
@@ -4112,6 +4150,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Prezime"
 
@@ -4363,6 +4402,7 @@ msgstr "Neautorizovani"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovani"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Raspolo?enje"
 
@@ -4387,6 +4427,7 @@ msgstr "Niko"
 msgid "None"
 msgstr "Niko"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Pretplata"
 
@@ -4698,7 +4739,8 @@ msgstr "konfiguriraj:  Konfiguri?i sobu
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "konfiguriraj:  Konfiguri?i sobu za chat."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [soba]:  Napusti sobu."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5392,9 +5434,6 @@ msgstr "Po?alji na mobilni"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Po?alji na mobilni"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciraj _Chat"
-
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
@@ -5404,7 +5443,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Nemoguce dodati prijatelja %s, jer je ime pogre?no. Imena moraju pocinjati "
 "ili sa slovom i sadr?avati samo slova, brojeve i prazne prostore ili samo "
@@ -5645,6 +5684,9 @@ msgstr "%s hoce da vam po?alje datoteku
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s hoce da vam po?alje datoteku"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Nepoznata gre?ka"
@@ -5658,8 +5700,9 @@ msgstr "Nepoznata gre?ka"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Nepoznata gre?ka"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5903,6 +5946,392 @@ msgstr "Korisnik %s ?eli da doda %s na 
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Korisnik %s ?eli da doda %s na svoju listu prijatelja."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Va?e trenutno raspolo?enje"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Korisnicki modusi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Promjeni lozinku"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Gre?ka pri pisanju"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Postavi profil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Chat je trenutno nedostupan"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O Pidgin-u"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Promjeni lozinku..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Promjeni lozinku..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Pogledaj _Log"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "O Pidgin-u"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Poruka je preduga."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Prijavljivanje"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Nije moguce spajanje na server. Unesite adresu servera, na koji ?elite da se "
+"spojite."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Spajanje"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registruj novi Jabber account"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
+"kasnije."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
+"kasnije."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo poku?ajte "
+"kasnije."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server je nedostupan; poku?ajte kasnije opet"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Sigurnost omogucena"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Promjeni lozinku"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Dr?ava"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferirani jezik"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Zahtjev za autorizaciju"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Server informacije"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Po?alji poruku"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Srednje ime"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Spajanje"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Gre?ka Jabber poruke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Nije moguce pingati server"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Broj telefona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Gre?ka Jabber poruke"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Gre?ka pri spajanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Gre?ka Jabber poruke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Gre?ka toka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Nepoznata gre?ka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Gre?ka pri registraciji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Gre?ka pri spajanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Pretplata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Gre?ka pri spajanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfer datoteke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Gre?ka pri registraciji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Gre?ka pri pisanju"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Ljut/a"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Uzbuden/a"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupa:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Sretan/a"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Zaljubljen/a"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Nedodirljiv/a"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Tu?an/a"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nadimak"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Pospan/a"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Po?alji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Pozovi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Ponovno postavljanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obri?i"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informacije o poslu"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6537,7 +6966,6 @@ msgstr "Pogre?an odgovor od servera."
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Pogre?an odgovor od servera."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6706,6 +7134,48 @@ msgstr "Ne dok na AOL-u"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne dok na AOL-u"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6875,6 +7345,16 @@ msgstr "AOL Instant Messenger servis je 
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Previ?e cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
+"poku?ajte ponovo. Ako nastavite poku?avati, moracete sacekati jo? du?e."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6883,8 +7363,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Previ?e cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
 "poku?ajte ponovo. Ako nastavite poku?avati, moracete sacekati jo? du?e."
@@ -7026,22 +7507,29 @@ msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od 
 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatog razloga."
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatog razloga."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nepoznat razlog."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nepoznat razlog."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Prijavljen vec"
 
@@ -7051,9 +7539,6 @@ msgstr "Mogucnosti"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Mogucnosti"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Va?a AIM konekcija mo?e biti izgubljena."
 
@@ -7065,9 +7550,10 @@ msgstr ""
 "[Nije moguce prikazati poruku ovog korisnika, jer nije sadr?avala korektne "
 "karaktere.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Posljednja poku?ana akcija nije mogla da se izvr?i, jer ste prekoracili "
 "ogranicenje. Sacekajte 10 sekundi i poku?ajte ponovo."
@@ -8380,6 +8866,10 @@ msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
+
 #, fuzzy
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Otkazano"
@@ -8804,36 +9294,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Sretan/a"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Tu?an/a"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Ljut/a"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Ljubomoran/a"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Posramljen/a"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Nedodirljiv/a"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Zaljubljen/a"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Pospan/a"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Dosadno mi je"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Uzbuden/a"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Nemiran/a"
 
@@ -10133,6 +10602,15 @@ msgstr ""
 msgid "Open Inbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10696,6 +11174,10 @@ msgstr ""
 "Pojavila se gre?ka pri parsanju va?e liste prijatelja. Lista nije napunjena, "
 "i stara datoteka je premje?tena u blist.xml~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
@@ -10704,9 +11186,6 @@ msgstr "Instant Messagers"
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orijentacija"
 
@@ -12873,12 +13352,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Paging"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -13113,50 +13586,68 @@ msgstr "Alarmiranje kada"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alarmiranje kada"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "Prijatelj pocinje _tipkati"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Korisnik tipka..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Prijavljivanje"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Opet aktiva_n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Opet p_risutan"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Prijatelj prestaje tipkati"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "Odjavljivanje"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "%s je neaktivan/a"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "Pri odsutnosti"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Po?alji poruku"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!"
 
+#, fuzzy
+msgid "(Custom)"
+msgstr "Prilagodba"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "Standardni Gnome"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Lista prijatelja"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -13328,6 +13819,10 @@ msgstr "_Autodetekcija IP adrese"
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_Autodetekcija IP adrese"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Server:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -13340,16 +13835,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Manuelno specificiranje skupa portova za slu?anje"
 
 #, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start port:"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Status:"
 
 #, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Zavr?ni port:"
+msgid "_End:"
+msgstr "Pro?ir_enje"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13360,6 +13856,14 @@ msgstr "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy server"
 
@@ -13385,15 +13889,24 @@ msgstr "Proxy server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy _tip:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy-ja"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Korisnik:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Korisnik:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
@@ -13928,6 +14441,12 @@ msgstr "Odaberi boju teksta"
 msgid "Select color"
 msgstr "Odaberi boju teksta"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Paging"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -15146,9 +15665,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Ovaj plugin zahtjeva Win2000 ili WinXP."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime verzija"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Start"
@@ -15157,6 +15673,9 @@ msgstr "Pokreni Pidgin sa Windows _start
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "Pokreni Pidgin sa Windows _startom"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable lista prijatelja"
 
@@ -15222,6 +15741,20 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Zavr?ni port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Korisnik:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime verzija"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Racunanje..."
 
@@ -15338,10 +15871,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Orijentacija"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Korisnicki modusi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Korisnicko ogranicenje"
 
@@ -15362,10 +15891,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Email adresa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Postavi profil"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Ping"
 
@@ -15492,9 +16017,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Nije poslano"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Nemoguce spajanje"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Kreiranje socketa neuspje?no"
@@ -16708,9 +17230,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "Pr_ika?i udaljene nadimke, ako nije postavljen alias"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Prikaz"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "Prika?i vremenski peca_t na porukama"
 
@@ -17001,13 +17520,6 @@ msgstr ""
 #~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa Gadu-Gadu serverom liste prijatelja. "
 #~ "Molimo poku?ajte opet kasnije."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin se nije mogao spojiti sa serverom liste prijatelja. Molimo "
-#~ "poku?ajte kasnije."
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Nije moguce izbrisati Gadu-Gadu listu prijatelja"
 
@@ -17150,9 +17662,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "Nije moguce otvoriti direktni IM"
 
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chat je trenutno nedostupan"
-
 #~ msgid "Unable to establish listener socket."
 #~ msgstr "Nije moguce uspostaviti socket za slu?anje."
 
@@ -17362,9 +17871,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "YCHT Port"
 #~ msgstr "YCHT port"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Prilagodba"
-
 #~ msgid "Please enter your password"
 #~ msgstr "Ukucajte Va?u lozinku"
 
============================================================
--- po/ca.po	b2a86229b9eb29d059c3d12233fbdfedf533b281
+++ po/ca.po	79e3f920c49dae43af36871e4bdcc3ea0b46701e
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr ""
 "mica i completeu la migraci? manualment. Informeu d'aquest error a http://"
 "developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -804,6 +805,7 @@ msgstr "Restant"
 msgstr "Restant"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
@@ -1385,6 +1387,8 @@ msgstr "Estats desats"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Estats desats"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "T?tol"
 
@@ -1808,6 +1812,7 @@ msgstr "Informaci? del certificat"
 msgstr "Informaci? del certificat"
 
 # Titol de finestra (josep)
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Error en el registre"
 
@@ -1822,6 +1827,7 @@ msgstr "+++ %s se n'ha anat"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s se n'ha anat"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
@@ -1939,6 +1945,7 @@ msgstr "S'ha produ?t un error en crear 
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "S'ha produ?t un error en crear un fil: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Motiu desconegut"
 
@@ -3000,6 +3007,7 @@ msgstr "Cognoms"
 msgid "Last name"
 msgstr "Cognoms"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electr?nic"
 
@@ -3139,12 +3147,14 @@ msgstr "Any de naixement"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Any de naixement"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexe"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Home o dona"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Home"
 
@@ -3213,6 +3223,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3929,6 +3940,7 @@ msgstr "Rol"
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de naixement"
 
@@ -4027,6 +4039,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognoms"
 
@@ -4261,6 +4274,7 @@ msgstr "No autoritzat"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autoritzat"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Estat d'?nim"
 
@@ -4286,6 +4300,7 @@ msgstr "Cap"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscripci?"
 
@@ -5474,6 +5489,9 @@ msgstr "%s us ha donat un cop de colze!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s us ha donat un cop de colze!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Manquen aquests usuaris a la vostra llista d'amics"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Error desconegut (%d): %s"
@@ -5486,8 +5504,9 @@ msgstr "Error desconegut (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Error desconegut (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Manquen aquests usuaris a la vostra llista d'amics"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "No s'ha enviat el missatge al m?bil perqu? era massa llarg."
@@ -5738,6 +5757,387 @@ msgstr "%s us ha suprimit de la seva lli
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s us ha suprimit de la seva llista d'amics."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "El vostre estat d'?nim actual"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Estat d'?nim de l'usuari"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ara mateix no s?c aqu?"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visualitza"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "N?mero del tel?fon m?bil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "El xat no est? actualment disponible"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Quant a mi"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Canvia la contrasenya..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Canvia la contrasenya..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Mostra el registre..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a mi"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "El missatge ?s massa llarg."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "S'est? entrant"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut connectar al servidor. Introdu?u l'adre?a del servidor al qual "
+"us vulgueu connectar."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "S'est? connectant"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registra un compte XMPP nou"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Empleneu els camps seg?ents"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "El servidor no est? disponible, proveu-ho m?s tard"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Seguretat habilitada"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Introdu?u el codi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pa?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Idioma preferit"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Sol?licitud d'autoritzaci?"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informaci? del servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Missatge d'estat"
+
+# Segons la viquip?dia
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Nom del mig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Estableix el n?mero del tel?fon m?bil..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connecta amb TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Heu perdut la connexi? a la sala de xat %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "S'ha entrat al Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Error de flux"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Error en la icona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Error en desconnectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscripci?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfer?ncia de fitxers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'av?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Error en desconnectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Enfadat"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excitat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grup"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Content"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Enamorat"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invencible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Trist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "Ordinador:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Sobrenom"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Endormiscat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "S'est? enviant"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convida"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rebutja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimeix"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informaci? de la feina"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Aquest usuari no existeix: %s"
@@ -6366,7 +6766,6 @@ msgstr "S'ha rebut una resposta inespera
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de %s"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6530,6 +6929,49 @@ msgstr "No es pot fer mentre estigui a A
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "No es pot enviar un directori."
+
+#. Undocumented
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr "No es poden enviar SMS, no es coneix l'operador de telefona m?bil."
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Missatge de fora de l?nia"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6700,15 +7142,28 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "El servei de missatges instantanis d'AOL no est? disponible temporalment."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freq??ncia. Espereu "
+"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
+"encara m?s temps."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "La versi? del client que useu ?s massa antiga, actualitzeu-la a %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freq??ncia. Espereu un "
 "minut i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
@@ -6850,22 +7305,29 @@ msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %
 msgstr[0] "Heu perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
 msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Motiu desconegut."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "La informaci? de l'usuari no est? disponible: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Motiu desconegut."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "En l?nia des de"
 
@@ -6875,9 +7337,6 @@ msgstr "Capacitats"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacitats"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La vostra connexi? d'AIM es pot perdre."
 
@@ -6889,9 +7348,10 @@ msgstr ""
 "[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perqu? contenia car?cters "
 "inv?lids.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut realitzar la darrera acci? que hav?eu intentat perqu? esteu "
 "per sobre del l?mit. Espereu 10 segons i torneu-ho a provar."
@@ -8082,6 +8542,10 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Lloc tancat"
 
@@ -8494,36 +8958,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Content"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Trist"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Enfadat"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Gel?s"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Avergonyit"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invencible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Enamorat"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Endormiscat"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Avorrit"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Excitat"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansi?s"
 
@@ -10325,15 +10768,16 @@ msgstr ""
 "S'ha produ?t un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
 "s'ha canviat el nom per %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Missatger d'Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Envieu missatges instantanis en m?ltiples protocols"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientaci?"
 
@@ -12387,11 +12831,6 @@ msgstr ""
 "llegiu les instruccions que hi ha a:\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12809,14 +13248,17 @@ msgstr "_Habilita la desviaci? autom?t
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Habilita la desviaci? autom?tica de ports de l'encaminador"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Especifica manualment el rang de ports on escoltar"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Port _inicial:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "E_stat:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "Port _final:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Amplia"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12825,6 +13267,14 @@ msgstr "Servidor _TURN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Servidor _TURN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Servidor intermediari i navegador"
 
@@ -12852,15 +13302,25 @@ msgstr "Servidor intermediari"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor intermediari"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sense servidor intermediari"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13359,6 +13819,11 @@ msgstr "Seleccioneu un color"
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccioneu un color"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "?_lies"
 
@@ -14573,6 +15038,18 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Aquest connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
 
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Envieu missatges instantanis en m?ltiples protocols"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Port _inicial:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Port _final:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Usuari:"
+
 #~ msgid "GTK+ Runtime Version"
 #~ msgstr "Versi? del m?dul d'execuci? de GTK+"
 
@@ -14907,9 +15384,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Iniciaci? del flux"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Estat d'?nim de l'usuari"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
 
@@ -14933,9 +15407,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "Adre?a de localitzaci?"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Perfil de l'usuari"
-
 # Nota: Jingle ?s una extensi? d'XMPP i ho considerem nom propi (josep)
 # http://www.xmpp.org/extensions/xep-0166.html
 #~ msgid "Jingle"
@@ -15684,9 +16155,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "Resposta predeterminada"
 
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Missatge d'estat"
-
 #~ msgid "Autoreply with status message"
 #~ msgstr "Respon autom?ticament amb el missatge d'estat"
 
@@ -16049,9 +16517,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ "L'usuari %s demana una autoritzaci? abans de ser afegit a una llista "
 #~ "d'amics. Voleu enviar una sol?licitud d'autoritzaci??"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Sol?licitud d'autoritzaci?"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_Sol?licita una autoritzaci?"
 
@@ -16163,15 +16628,9 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgid "libdbi driver path:"
 #~ msgstr "Cam? de libdbi:"
 
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Ordinador:"
-
 #~ msgid "Database:"
 #~ msgstr "Base de dades:"
 
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
 #~ msgid "Blink tray icon for unread..."
 #~ msgstr "Pampallugueja la icona de l'?rea de notificaci? per a no llegits..."
 
@@ -16326,12 +16785,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la comunicaci? de MI directa"
 
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Heu perdut la connexi? a la sala de xat %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "El xat no est? actualment disponible"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -16929,9 +17382,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "Mostra els sobrenoms remots s_i no se'ls ha establert cap ?lies"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualitza"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "Mos_tra marques hor?ries en els missatges"
 
============================================================
--- po/ca at valencia.po	09dce7af6cd0f325527e089a6e07f38c9a4d84c5
+++ po/ca at valencia.po	40945a106411f0b54e22f8990d049206669be250
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr ""
 "mica i completeu la migraci? manualment. Informeu d'este error a http://"
 "developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -575,13 +576,6 @@ msgstr "Rehabilita el compte"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Rehabilita el compte"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"El compte s'ha desconnectat i ja no sou al xat. Quan es torne a connectar el "
-"compte entrareu de nou autom?ticament al xat."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "No existeix l'orde."
 
@@ -623,6 +617,13 @@ msgstr "Heu eixit d'este xat"
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Heu eixit d'este xat"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"El compte s'ha desconnectat i ja no sou al xat. Quan es torne a connectar el "
+"compte entrareu de nou autom?ticament al xat."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "S'ha iniciat el registre. Es registraran els propers missatges d'esta "
@@ -659,6 +660,10 @@ msgstr "Habilita els sons"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Habilita els sons"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "No s'ha pogut connectar"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<RESPOSTA-AUTOM?TICA> "
 
@@ -668,7 +673,8 @@ msgstr[1] "Llista de %d usuaris:\n"
 msgstr[0] "Llista d'%d usuari:\n"
 msgstr[1] "Llista de %d usuaris:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Les opcions de depuraci? disponibles s?n:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -799,6 +805,7 @@ msgstr "Restant"
 msgstr "Restant"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
@@ -975,6 +982,9 @@ msgstr "(cap)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(cap)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1377,6 +1387,8 @@ msgstr "Estats al?ats"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Estats al?ats"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "T?tol"
 
@@ -1552,6 +1564,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'est? aconseguint un TinyURL..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Crea TinyURL per a URL aix? de llargues o m?s"
@@ -1679,9 +1698,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "No es pot comprovar el certificat que presenta <<%s>> at?s que est? auto-signat."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "El Pidgin no coneix el certificat arrel d'este certificat."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1801,6 +1821,7 @@ msgstr "Informaci? del certificat"
 msgstr "Informaci? del certificat"
 
 # Titol de finestra (josep)
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Error en el registre"
 
@@ -1815,6 +1836,7 @@ msgstr "+++ %s se n'ha anat"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s se n'ha anat"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
@@ -1924,10 +1946,15 @@ msgstr "El proc?s resoledor ha acabat s
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "El proc?s resoledor ha acabat sense respondre la nostra sol?licitud"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "S'ha produ?t un error en resoldre %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "S'ha produ?t un error en crear un fil: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Motiu desconegut"
 
@@ -2231,13 +2258,13 @@ msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Confer?ncia tancada"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2986,6 +3013,7 @@ msgstr "Cognoms"
 msgid "Last name"
 msgstr "Cognoms"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electr?nic"
 
@@ -3125,12 +3153,14 @@ msgstr "Any de naixement"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Any de naixement"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexe"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Home o dona"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Home"
 
@@ -3199,6 +3229,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3915,6 +3946,7 @@ msgstr "Rol"
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de naixement"
 
@@ -3992,6 +4024,9 @@ msgstr "Cancel?la la subscripci?"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancel?la la subscripci?"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Inicia un _xat"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Connecta"
 
@@ -4010,6 +4045,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognoms"
 
@@ -4244,6 +4280,7 @@ msgstr "No autoritzat"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autoritzat"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Estat d'?nim"
 
@@ -4269,6 +4306,7 @@ msgstr "Cap"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscripci?"
 
@@ -4576,7 +4614,8 @@ msgstr "configure:  configura la sala de
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  configura la sala de xat."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [sala]:  ix de la sala."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5240,16 +5279,13 @@ msgstr "Envia a un m?bil"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Envia a un m?bil"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Inicia un _xat"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "L'MSN necessita SSL, instal?leu alguna biblioteca d'SSL permesa."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir l'amic %s perqu? el nom d'usuari no ?s v?lid. Els noms "
 "d'usuari han de ser adreces de correu v?lides."
@@ -5461,6 +5497,9 @@ msgstr "%s vos ha donat un cop de colze!
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vos ha donat un cop de colze!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Manquen estos usuaris a la vostra llista d'amics"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Error desconegut (%d): %s"
@@ -5473,8 +5512,9 @@ msgstr "Error desconegut (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Error desconegut (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Manquen estos usuaris a la vostra llista d'amics"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "No s'ha enviat el missatge al m?bil perqu? era massa llarg."
@@ -5725,6 +5765,387 @@ msgstr "%s vos ha suprimit de la seua ll
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s vos ha suprimit de la seua llista d'amics."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "El vostre estat d'?nim actual"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Estat d'?nim de l'usuari"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ara mateix no s?c ac?"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visualitza"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "N?mero del tel?fon m?bil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "El xat no est? actualment disponible"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Quant a mi"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Canvia la contrasenya..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Canvia la contrasenya..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Mostra el registre..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a mi"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "El missatge ?s massa llarg."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "S'est? entrant"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut connectar al servidor. Introdu?u l'adre?a del servidor al qual "
+"vos vulgueu connectar."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "S'est? connectant"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registra un compte XMPP nou"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Empleneu els camps seg?ents"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "El servidor no est? disponible, proveu-ho m?s tard"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Seguretat habilitada"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Introdu?u el codi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pa?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Idioma preferit"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Sol?licitud d'autoritzaci?"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informaci? del servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Missatge d'estat"
+
+# Segons la viquip?dia
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Nom del mig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Estableix el n?mero del tel?fon m?bil..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connecta amb TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Heu perdut la connexi? a la sala de xat %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "S'ha entrat al Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Error de flux"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Error en la icona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Error en desconnectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscripci?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Error de connexi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfer?ncia de fitxers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'av?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Error en desconnectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Enfadat"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excitat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grup"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Content"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Enamorat"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invencible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Trist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "Ordinador:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Sobrenom"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Endormiscat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "S'est? enviant"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convida"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rebutja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimeix"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informaci? de la faena"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Este usuari no existeix: %s"
@@ -6352,7 +6773,6 @@ msgstr "S'ha rebut una resposta inespera
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de "
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6516,6 +6936,48 @@ msgstr "No es pot fer mentre estiga a AO
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "No es pot fer mentre estiga a AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "No es pot enviar un directori."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Missatge de fora de l?nia"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6685,15 +7147,28 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "El servei de missatges instantanis d'AOL no est? disponible temporalment."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freq??ncia. Espereu "
+"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
+"encara m?s temps."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "La versi? del client que useu ?s massa antiga, actualitzeu-la a %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Heu estat connectant-vos i desconnectat-vos amb massa freq??ncia. Espereu un "
 "minut i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
@@ -6835,22 +7310,29 @@ msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %
 msgstr[0] "Heu perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
 msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Motiu desconegut."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "La informaci? de l'usuari no est? disponible: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Motiu desconegut."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "En l?nia des de"
 
@@ -6860,9 +7342,6 @@ msgstr "Capacitats"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacitats"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La vostra connexi? d'AIM es pot perdre."
 
@@ -6874,9 +7353,10 @@ msgstr ""
 "[No s'ha pogut mostrar el missatge d'este usuari perqu? contenia car?cters "
 "inv?lids.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut realitzar la darrera acci? que hav?eu intentat perqu? esteu "
 "per sobre del l?mit. Espereu 10 segons i torneu-ho a provar."
@@ -8071,6 +8551,10 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Lloc tancat"
 
@@ -8483,36 +8967,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Content"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Trist"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Enfadat"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Gel?s"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Avergonyit"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invencible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Enamorat"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Endormiscat"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Avorrit"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Excitat"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansi?s"
 
@@ -9759,6 +10222,15 @@ msgstr "Obri la safata d'entrada"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Obri la safata d'entrada"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10301,15 +10773,16 @@ msgstr ""
 "S'ha produ?t un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
 "s'ha canviat el nom per %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Missatger d'Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Envieu missatges instantanis en m?ltiples protocols"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientaci?"
 
@@ -12360,11 +12833,6 @@ msgstr ""
 "llegiu les instruccions que hi ha a:\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12567,50 +13035,56 @@ msgstr "Objectiu de l'av?s"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Objectiu de l'av?s"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Haja comen?at a escriure"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "S'ature mentre tecleja"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Es connecte"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Torna a estar actiu"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Torne a estar present"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Pare d'escriure"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Es desconnecte"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Passe a inactiu"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "En estar absent"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Envia un missatge"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Esdeveniment d'av?s desconegut, informeu-nos-en."
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(predeterminat)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Editor de temes per a la llista d'amics del Pidgin"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema."
 
@@ -12763,6 +13237,10 @@ msgstr "Empra l'_adre?a IP detectada au
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Empra l'_adre?a IP detectada autom?ticament: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Servidor ST_UN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
 
@@ -12775,14 +13253,17 @@ msgstr "_Habilita la desviaci? autom?t
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Habilita la desviaci? autom?tica de ports de l'encaminador"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Especifica manualment el rang de ports on escoltar"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Port _inicial:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "E_stat:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "Port _final:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Amplia"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12792,6 +13273,14 @@ msgstr "Servidor ST_UN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Servidor ST_UN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Servidor intermediari i navegador"
 
@@ -12819,15 +13308,25 @@ msgstr "Servidor intermediari"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor intermediari"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sense servidor intermediari"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Empra DNS remot amb servidors intermedi?ris SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13326,6 +13825,11 @@ msgstr "Seleccioneu un color"
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccioneu un color"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "?_lies"
 
@@ -14473,9 +14977,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Nota: este connector requereix Windows 2000 o superior."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versi? del m?dul d'execuci? de GTK+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Inicialitzaci?"
@@ -14484,6 +14985,11 @@ msgstr "_Inicia el %s en iniciar Windows
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Inicia el %s en iniciar Windows"
 
+# FIXME: entrades/registres?
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Permet diverses entrades simult?nies"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Llista _d'amics acoblable"
 
@@ -14545,6 +15051,25 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "El Pidgin no coneix el certificat arrel d'este certificat."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Envieu missatges instantanis en m?ltiples protocols"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Port _inicial:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Port _final:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Usuari:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versi? del m?dul d'execuci? de GTK+"
+
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "S'est? trucant..."
 
@@ -14788,9 +15313,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "No s'ha pogut escriure"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "No s'ha pogut crear el s?col per a escoltar"
 
@@ -14879,9 +15401,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Iniciaci? del flux"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Estat d'?nim de l'usuari"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
 
@@ -14905,9 +15424,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "Adre?a de localitzaci?"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Perfil de l'usuari"
-
 # Nota: Jingle ?s una extensi? d'XMPP i ho considerem nom propi (josep)
 # http://www.xmpp.org/extensions/xep-0166.html
 #~ msgid "Jingle"
@@ -15656,9 +16172,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "Resposta predeterminada"
 
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Missatge d'estat"
-
 #~ msgid "Autoreply with status message"
 #~ msgstr "Respon autom?ticament amb el missatge d'estat"
 
@@ -16021,9 +16534,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ "L'usuari %s demana una autoritzaci? abans de ser afegit a una llista "
 #~ "d'amics. Voleu enviar una sol?licitud d'autoritzaci??"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Sol?licitud d'autoritzaci?"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_Sol?licita una autoritzaci?"
 
@@ -16135,15 +16645,9 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "libdbi driver path:"
 #~ msgstr "Cam? de libdbi:"
 
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Ordinador:"
-
 #~ msgid "Database:"
 #~ msgstr "Base de dades:"
 
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
 #~ msgid "Blink tray icon for unread..."
 #~ msgstr "Pampallugueja la icona de l'?rea de notificaci? per a no llegits..."
 
@@ -16298,12 +16802,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la comunicaci? de MI directa"
 
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Heu perdut la connexi? a la sala de xat %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "El xat no est? actualment disponible"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -16901,9 +17399,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "Mostra els sobrenoms remots s_i no se'ls ha establert cap ?lies"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualitza"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "Mos_tra marques hor?ries en els missatges"
 
============================================================
--- po/cs.po	68047063765e3a7b3de1c1b7693c54eee94251b3
+++ po/cs.po	ef38045544725305a5d6eec8605efd280e3e7128
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:14+0100\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
 "pros?m, a dokon?ete migraci ru?n?. Ohlaste pros?m tuto chybu na http://"
 "developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -545,13 +546,6 @@ msgstr "Znovu povolit ??et"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Znovu povolit ??et"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"??et byl odpojen a nejste d?le na chatu. Budete automaticky znovu p?ipojen k "
-"chatu p?i p?ipojen? ??tu."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Takov? p??kaz neexistuje"
 
@@ -592,6 +586,13 @@ msgstr "Opustili jste tento chatu."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Opustili jste tento chatu."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"??et byl odpojen a nejste d?le na chatu. Budete automaticky znovu p?ipojen k "
+"chatu p?i p?ipojen? ??tu."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Zaznamen?v?n? spu?t?no. Budouc? zpr?vy v t?to konverzaci budou zaznamen?ny."
@@ -626,6 +627,10 @@ msgstr "Povolit zvuky"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Povolit zvuky"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Nemohu se p?ipojit"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-ODPOV??> "
 
@@ -636,7 +641,8 @@ msgstr[2] "Seznam %d u?ivatel?:\n"
 msgstr[1] "Seznam %d u?ivatel?:\n"
 msgstr[2] "Seznam %d u?ivatel?:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Podporovan? ladic? p?ep?na?e jsou: version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -761,6 +767,7 @@ msgstr "Zb?v?"
 msgstr "Zb?v?"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
@@ -934,6 +941,9 @@ msgstr "(??dn?)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(??dn?)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1335,6 +1345,8 @@ msgstr "Ulo?en? stavy"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Ulo?en? stavy"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -1507,6 +1519,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Z?sk?v?n? TinyURL..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Vytvo?it TinyURL jen pro url dan? d?lky a del??"
 
@@ -1631,9 +1650,10 @@ msgstr ""
 "Certifik?t \"%s\" je podeps?n s?m sebou a nem??e b?t automaticky "
 "zkontrolov?n."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "Vy?adovan? ko?enov? certifik?t je problematick? nezn?m? Pidginu."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
 msgstr "Certifik?t je neplatn?."
@@ -1741,6 +1761,7 @@ msgstr "Informace o certifik?tu"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Informace o certifik?tu"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Chyba registrace"
 
@@ -1755,6 +1776,7 @@ msgstr "+++ %s se odhl?sil"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s se odhl?sil"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezn?m? chyba"
@@ -1861,10 +1883,15 @@ msgstr "Spr?vce proces? skon?il bez o
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Spr?vce proces? skon?il bez odpov?di na n?? po?adavek"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Chyba p?i vyhled?v?n? %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Chyba p?i vytv??en? vl?kna: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nezn?m? d?vod"
 
@@ -2170,13 +2197,16 @@ msgstr "Nastala neobnoviteln? Farsight2
 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
 msgstr "Nastala neobnoviteln? Farsight2 chyba."
 
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
 msgstr "Chyba konference."
 
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr "Chyba mikrofonu."
 
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr "Chyba webov? kamery."
 
 #, c-format
@@ -2915,6 +2945,7 @@ msgstr "P??jmen?"
 msgid "Last name"
 msgstr "P??jmen?"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3052,12 +3083,14 @@ msgstr "Rok narozen?"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Rok narozen?"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlav?"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mu? nebo ?ena"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Mu?"
 
@@ -3126,6 +3159,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "K?estn? jm?no"
 
@@ -3840,6 +3874,7 @@ msgstr "Role"
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Datum narozen?"
 
@@ -3915,6 +3950,9 @@ msgstr "Odhl?sit"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhl?sit"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Za??t _chat"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "P?ihl??en?"
 
@@ -3933,6 +3971,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "P??jmen?"
 
@@ -4163,6 +4202,7 @@ msgstr "Neautorizov?n"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizov?n"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "N?lada"
 
@@ -4187,6 +4227,7 @@ msgstr "??dn?"
 msgid "None"
 msgstr "??dn?"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "P?ihl??en?"
 
@@ -4487,7 +4528,8 @@ msgstr "configure: Nastavit m?stnost ch
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Nastavit m?stnost chatu."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [m?stnost]: Opustit m?stnost."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5139,18 +5181,15 @@ msgstr "Odeslat na mobil"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Odeslat na mobil"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Za??t _chat"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Pro MSN je pot?eba podpora SSL. Nainstalujte pros?m podporovanou knihovnu "
 "SSL."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Nemohu p?idat kamar?da %s, proto?e jm?no u?ivatele nen? platn?. Jm?no "
 "u?ivatele mus? b?t platn? emailov? adresa."
@@ -5361,6 +5400,9 @@ msgstr "%s v?m pr?v? poslal ??ouchn
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s v?m pr?v? poslal ??ouchnut?!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "N?sleduj?c? u?ivatel? chyb? v adres??i"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Nezn?m? chyba (%d): %s"
@@ -5373,8 +5415,9 @@ msgstr "Nezn?m? chyba (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Nezn?m? chyba (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "N?sleduj?c? u?ivatel? chyb? v adres??i"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Nemohu p?idat u?ivatele"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Zpr?va na mobil nebyla odesl?na, proto?e byla p??li? dlouh?."
@@ -5612,6 +5655,386 @@ msgstr "%s v?s odstranil ze sv?ho sezn
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s v?s odstranil ze sv?ho seznamu kamar?d?."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Va?e moment?ln? n?lada"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "N?lada u?ivatele"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Zm?nit heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Te? tu zrovna nejsem"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Chyba p?i z?pisu"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "P??jmen?"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobiln? telefonn? ??slo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Chat je moment?ln? nedostupn?"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O mn?"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Zm?nit heslo..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Zm?nit heslo..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Zobrazit z?znam ..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "O mn?"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Zpr?va je p??li? velk?."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "P?ihla?ov?n?"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Nemohu se p?ipojit k serveru. Zadejte pros?m adresu serveru, ke kter?mu se "
+"chcete p?ipojit."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "P?ipojuji se"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "P?ezd?vka"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Zaregistrovat nov? ??et XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Vypl?te pros?m n?sleduj?c? pole"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server nen? k dispozici; zkuste to pozd?ji"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Zabezpe?en? povoleno"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Vlo?te k?d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Zem?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferovan? jazyk"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Po?adovat autorizaci"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informace o serveru"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Odeslan? zpr?vy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Prost?edn? jm?no"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Nastavit mobiln? telefonn? ??slo..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "P?ipojit se pomoc? TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Ztratili jste spojen? s m?stnost? chatu %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Chyba zpr?vy XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Nemohu vy?e?it jm?no hosta"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "?sp??n? p?ipojen Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Chyba zpr?vy XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Chyba spojen?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Chyba zpr?vy XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Chyba proudu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Chyba ikony"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Chyba ru?en? registrace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Chyba spojen?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "P?ihl??en?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Chyba spojen?"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "P?enos soubor?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Nemohu vytvo?it sledov?n?"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Chyba ru?en? registrace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Chyba p?i z?pisu"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Rozzloben?"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Vzru?en?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Skupina"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "??astn?"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Zamilovan?"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Neporaziteln?"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Smutn?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Po??ta?:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "P?ezd?vka"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Ospal?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Odes?l?m"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Pozvat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odm?tnout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Odstranit"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Pracovn? informace"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Takov? u?ivatel neexistuje: %s"
@@ -6222,7 +6645,6 @@ msgstr "P?ijata neo?ek?van? odpov?? msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "P?ijata neo?ek?van? odpov?? od %s"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6383,6 +6805,48 @@ msgstr "Ne kdy? na AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne kdy? na AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Nemohu odeslat soubor"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Nemohu odeslat adres??."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Zpr?vy p?i odpojen?"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6548,6 +7012,16 @@ msgstr "Slu?ba AOL Instant Messenger je
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Slu?ba AOL Instant Messenger je do?asn? nedostupn?."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte deset minut a zkuste "
+"to znovu. Pokud to budete d?le zkou?e, budete muset ?ekat je?t? d?le."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6555,9 +7029,11 @@ msgstr ""
 "Verze klienta, kterou pou??v?te, je p??li? star?. Aktualizujte pros?m na %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte minutu a zkuste to "
 "znovu. Pokud to budete d?le zkou?et, budete muset ?ekat je?t? d?le."
@@ -6717,22 +7193,29 @@ msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od
 msgstr[1] "P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s z nezn?m?ho d?vodu."
 msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od %s z nezn?m?ho d?vodu."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nezn?m? d?vod."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu k %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu k %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informace o u?ivateli nejsou k dispozici: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nezn?m? d?vod."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Odpojen od"
 
@@ -6742,9 +7225,6 @@ msgstr "Schopnosti"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Schopnosti"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Va?e spojen? AIM m??e b?t p?eru?eno."
 
@@ -6756,9 +7236,10 @@ msgstr ""
 "[Nemohu zobrazit zpr?vu od tohoto u?ivatele, proto?e obsahovala neplatn? "
 "znaky.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Posledn? akce, o kterou jste se pokusili, nemohla b?t provedena, proto?e "
 "jste p?ekro?ili limit rychlosti. Po?kejte pros?m 10 sekund a zkuste to znovu."
@@ -7939,6 +8420,10 @@ msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu: "
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu k %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "M?sto uzav?eno"
 
@@ -8348,36 +8833,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "??astn?"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Smutn?"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Rozzloben?"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "??rliv?"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Hanb?c? se"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Neporaziteln?"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Zamilovan?"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Ospal?"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Znud?n?"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Vzru?en?"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Nedo?kav?"
 
@@ -9604,6 +10068,15 @@ msgstr "Otev??t P??choz? po?tu"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Otev??t P??choz? po?tu"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10145,15 +10618,16 @@ msgstr ""
 "P?i ?ten? va?eho %s do?lo k chyb?. Nebyl na?ten a star? soubor byl "
 "p?ejmenov?n na %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet Messenger"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Pos?lat instant message r?zn?mi protokoly"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
@@ -12173,11 +12647,6 @@ msgstr ""
 "nev?te, jak z?skat backtrace, p?e?t?te si pros?m instrukce na\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
@@ -12371,50 +12840,56 @@ msgstr "C?l sledov?n?"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "C?l sledov?n?"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Za?al ps?t"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Zastavil psan?"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "P?ihl??en"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Vr?til se z ne?innosti"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Vr?til se z nep??tomnosti"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "P?estal ps?t"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Odhl??en"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Stal se ne?inn?m"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Ode?el pry?"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Odeslal zpr?vu"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Nezn?m?.... Oznamte to pros?m!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(implicitn?)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Editor seznamu kamar?d? Pidgina"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "T?ma nelze rozbalit."
 
@@ -12566,6 +13041,10 @@ msgstr "Pou??t _automaticky detekovano
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Pou??t _automaticky detekovanou IP adresu: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">P??klad: stunserver.org</span>"
 
@@ -12578,14 +13057,17 @@ msgstr "_Povolit automatick? sm?rov?n
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Povolit automatick? sm?rov?n? port?"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Ru?n? ur?it rozsah port?, na kter?ch poslouchat"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Po??te?n? port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Stav:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Koncov? port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Rozbalit"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12595,6 +13077,14 @@ msgstr "Server ST_UN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Server ST_UN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Jm?no u?ivatele:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Heslo:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy server a prohl??e?"
 
@@ -12620,15 +13110,25 @@ msgstr "Proxy server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Pou??t vzd?len? DNS s SOCKS4 proxy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Typ proxy:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "??dn? proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Pou??t vzd?len? DNS s SOCKS4 proxy"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_U?ivatel:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Jm?no u?ivatele:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13124,6 +13624,11 @@ msgstr "Zvolte barvu"
 msgid "Select color"
 msgstr "Zvolte barvu"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14238,9 +14743,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Pozn?mka: Tento z?suvn? modul vy?aduje Win2000 nebo vy???."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Verze runtime GTK+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Spu?t?n?"
@@ -14249,6 +14751,10 @@ msgstr "_Spou?t?t %s p?i spu?t?n? 
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Spou?t?t %s p?i spu?t?n? Windows"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "povolit n?kolikan?sobn? sou?asn? spu?t?n?"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dokovateln? seznam kamar?d?"
 
@@ -14309,6 +14815,25 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite?n? pro lad?n? server? nebo klient? XMPP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "Vy?adovan? ko?enov? certifik?t je problematick? nezn?m? Pidginu."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Pos?lat instant message r?zn?mi protokoly"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Po??te?n? port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Koncov? port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_U?ivatel:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Verze runtime GTK+"
+
 #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
 #~ msgstr "Jenom prvn? ??et bude povolen bez tohoto)."
 
@@ -14529,9 +15054,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Iniciace streamu"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "N?lada u?ivatele"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Aktivita u?ivatele"
 
@@ -14550,9 +15072,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "Dostupnost adres"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
 
@@ -14691,9 +15210,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Nemohu zapisovat"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Nemohu vytvo?it socket pro poslouch?n?"
 
@@ -15737,12 +16253,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgid "_Connect"
 #~ msgstr "_P?ipojit"
 
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Ztratili jste spojen? s m?stnost? chatu %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chat je moment?ln? nedostupn?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -15767,9 +16277,6 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "U?ivatel %s vy?aduje autorizaci p?ed p?id?n?m do seznamu kamar?d?. Chcete "
 #~ "odeslat po?adavek na autorizaci?"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Po?adovat autorizaci"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_Po??dat o autorizaci"
 
============================================================
--- po/da.po	5dc4b92d51352ca9609bd64c8feb6f5ac1630607
+++ po/da.po	ea0a5c4adddf2727810171946701735146cdfc5e
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Bach <bach.peter at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -73,6 +73,7 @@ msgstr ""
 "og faerdigg?r migreringen manuelt. Venligst rapport?r denne fejl p? http://"
 "developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -560,13 +561,6 @@ msgstr "Sl? konto til igen"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Sl? konto til igen"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Kontoen har afbrudt og du er ikke laengere i denne samtale. Du vil automatisk "
-"blive tilsluttet til samtalen igen n?r kontoen genforbinder."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Ingen kommando ved det navn."
 
@@ -608,6 +602,13 @@ msgstr "Du har forladt denne samtale."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Du har forladt denne samtale."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Kontoen har afbrudt og du er ikke laengere i denne samtale. Du vil automatisk "
+"blive tilsluttet til samtalen igen n?r kontoen genforbinder."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Logning startet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil blive logget."
 
@@ -640,6 +641,10 @@ msgstr "Aktiv?r lyde"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Aktiv?r lyde"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Kunne ikke forbinde"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-SVAR> "
 
@@ -649,7 +654,8 @@ msgstr[1] "Liste over %d brugere:\n"
 msgstr[0] "Liste over %d bruger:\n"
 msgstr[1] "Liste over %d brugere:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Underst?ttede fejls?gningstilvalg er:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -777,6 +783,7 @@ msgstr "Tilbage"
 msgstr "Tilbage"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -951,6 +958,9 @@ msgstr "(intet)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(intet)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1351,6 +1361,8 @@ msgstr "Gemte statuser"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Gemte statuser"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1523,6 +1535,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1649,10 +1668,10 @@ msgstr ""
 "Certifikatet praesenteret af \"%s\" er selv underskrevet. Det kan ikke "
 "kontrolleres automatisk."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
-"Rodcertifikatet, som denne p?st?r at vaere udgivet af, er ukendt af Pidgin."
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1769,6 +1788,7 @@ msgstr "Certifikatinformation"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Certifikatinformation"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Fejl under registrering"
 
@@ -1783,6 +1803,7 @@ msgstr "+++ %s loggede ud"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s loggede ud"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
@@ -1890,10 +1911,15 @@ msgstr "L?sningsprocess afsluttede uden
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "L?sningsprocess afsluttede uden svar p? vores foresp?rgsel"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Fejl ved opl?sning af %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af tr?d: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ukendt grund"
 
@@ -2203,13 +2229,13 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl under 
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Konference afsluttet"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2952,6 +2978,7 @@ msgstr "Efternavn"
 msgid "Last name"
 msgstr "Efternavn"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
@@ -3096,12 +3123,14 @@ msgstr "F?dsels?r"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "F?dsels?r"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "K?n"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mand eller kvinde"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Mand"
 
@@ -3170,6 +3199,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Fornavn"
 
@@ -3899,6 +3929,7 @@ msgstr "Rolle"
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "F?dselsdato"
 
@@ -3977,6 +4008,9 @@ msgstr "Afmeld"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Afmeld"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "?bn _samtale"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Log p?"
 
@@ -3995,6 +4029,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Efternavn"
 
@@ -4230,6 +4265,7 @@ msgstr "Ikke godkendt"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ikke godkendt"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Hum?r"
 
@@ -4254,6 +4290,7 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnering"
 
@@ -4555,7 +4592,8 @@ msgstr "configure:  Saet et samtalerum o
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Saet et samtalerum op."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [rum]:  Forlad rummet."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5217,9 +5255,6 @@ msgstr "Send til mobiltelefon"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Send til mobiltelefon"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "?bn _samtale"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL-underst?ttelse er kraevet til MSN. Install?r et underst?ttet SSL-"
@@ -5228,7 +5263,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Kunne ikke tilf?je vennen %s, fordi brugernavnet er ugyldigt.  Brugernavne "
 "skal vaere en gyldig e-postadresse, eller starte med ?t bogstav og kun "
@@ -5441,6 +5476,9 @@ msgstr "%s sendte dig et vink!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s sendte dig et vink!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "F?lgende brugere mangler i din adressebog"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Ukendt fejl (%d)"
@@ -5453,8 +5491,9 @@ msgstr "Ukendt fejl (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Ukendt fejl (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "F?lgende brugere mangler i din adressebog"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Kunne ikke tilf?je bruger"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobilbesked blev ikke sendt, fordi den var for lang."
@@ -5693,6 +5732,386 @@ msgstr "%s har fjernet dig fra hans elle
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s har fjernet dig fra hans eller hendes venneliste."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Dit nuvaerende hum?r"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Brugerhum?r"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "AEndr adgangskode"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Jeg er her ikke lige nu"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Skrive fejl"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Efternavn"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobiltelefonnummer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Brugerprofil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Samtale er ikke tilgaengelig nu"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Om mig"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "AEndr adgangskode..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "AEndr adgangskode..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Vis log..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Om mig"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Beskeden er for lang."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logger ind"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen p? serveren du vil forbinde "
+"til."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Tilslutter"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Kaelenavn"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registr?r ny XMPP-konto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Udfyld alle de f?lgende felter"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Serveren er utilgaengelig; pr?v igen senere"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Indtast kode"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Land"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Foretrukket sprog"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Anmod om godkendelse"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Serveroplysninger"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Status-besked"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Mellemnavn"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Saet mobiltelefonnummer..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Tilslut med TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Du har tabt forbindelsen til samtalerummet %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Fejl i XMPP-besked"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Kunne ikke kontakte server."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Tilsluttet Qun problemfrit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Fejl i XMPP-besked"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Fejl i XMPP-besked"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Str?m fejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Ikon fejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Afregistreringsfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Abonnering"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Filoverf?rsel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Kan ikke oprette overv?gning"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Afregistreringsfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Skrive fejl"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Sur"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Begejstret"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Gruppe"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Glad"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Forelsket"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Us?rlig"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Trist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Vaertsnavn:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Kaelenavn"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "S?vnig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sender"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invit?r"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Afvis"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Slet"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Arbejds information"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Bruger findes ikke: %s"
@@ -6301,7 +6720,6 @@ msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra se
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra server."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6464,6 +6882,48 @@ msgstr "Ikke samtidig med AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ikke samtidig med AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Kan ikke sende fil"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kan ikke sende en mappe."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Kunne ikke sende besked."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Besked n?r afkoblet"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6636,6 +7096,16 @@ msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten 
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgaengelig."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
+"minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6644,8 +7114,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
 "minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
@@ -6793,22 +7264,29 @@ msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu besk
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt ?rsag."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt ?rsag."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Kunne ikke sende besked. (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Ukendt fejl."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgaengelige: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Ukendt fejl."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Tilkoblet siden"
 
@@ -6818,9 +7296,6 @@ msgstr "Klient underst?tter"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Klient underst?tter"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din AIM forbindelse kan vaere afbrudt."
 
@@ -6832,9 +7307,10 @@ msgstr ""
 "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
 "ugyldige bogstaver.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Den sidste handling blev ikke udf?rt, fordi du har overskredet graensen. Vent "
 "i 10 sekunder og pr?v igen."
@@ -8028,6 +8504,10 @@ msgstr "Kunne ikke sende besked: "
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Kunne ikke sende besked: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Sted lukket"
 
@@ -8439,36 +8919,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Glad"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Trist"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Sur"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jaloux"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Skammer sig"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Us?rlig"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Forelsket"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "S?vnig"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Keder sig"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Begejstret"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Spaendt"
 
@@ -9716,6 +10175,15 @@ msgstr "?bn indbakke"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "?bn indbakke"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10248,15 +10716,16 @@ msgstr ""
 "En fejl opstod ved laesning af din %s. De er ikke blevet indlaest, og den "
 "gamle fil er blevet omd?bt til %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet beskeder"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Besked"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Send kvikbeskeder over flere protokoller"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Placering"
 
@@ -12309,11 +12778,6 @@ msgstr ""
 "f?r en backtrace, s? laes instruktionerne p?\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Afslutter fordi en anden libpurple-klient allerede k?rer.\n"
@@ -12513,51 +12977,68 @@ msgstr "Overv?g m?l"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Overv?g m?l"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "Starter med at skrive"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Pause ved tastning"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Logger p?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "%s returnerede fra inaktivitet (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Returnerer fra fravaer"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Stoppet med at skrive"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "Logger af"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "Bliver inaktiv"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "Hvis fravaerende"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Send en besked"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Ukendt haendelse ved overv?gning. Venligst rapport?r dette!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(standard)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Venneliste"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Smiley-tema kunne ikke udpakkes."
 
@@ -12713,6 +13194,10 @@ msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
 
@@ -12725,14 +13210,17 @@ msgstr "_Aktiv?r automatisk ruter portv
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Aktiv?r automatisk ruter portvideresendelse"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "Angiv _manuelt omr?de af porte der skal lyttes p?"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "Slut _port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Udvid"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12742,6 +13230,14 @@ msgstr "ST_UN server:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy-server &amp; Browser"
 
@@ -12767,15 +13263,25 @@ msgstr "Server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Benyt fjern-DNS med SOCKS4-proxyer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy_type:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Benyt fjern-DNS med SOCKS4-proxyer"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Bruger:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Brugernavn:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13281,6 +13787,11 @@ msgstr "Vaelg farve"
 msgid "Select color"
 msgstr "Vaelg farve"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14450,9 +14961,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Bemaerk: Dette modul kraever Win2000 eller bedre."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ k?rselstidsversion"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Opstart"
@@ -14461,6 +14969,10 @@ msgstr "_Start %s ved Windows opstart"
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Start %s ved Windows opstart"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Tillad flere samtidige indlogninger"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockbar venneliste"
 
@@ -14524,6 +15036,26 @@ msgstr ""
 "klienter."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rodcertifikatet, som denne p?st?r at vaere udgivet af, er ukendt af Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Send kvikbeskeder over flere protokoller"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Slut _port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Bruger:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ k?rselstidsversion"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Udregner..."
 
@@ -14748,9 +15280,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Klarg?ring af str?m"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Brugerhum?r"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Brugeraktivitet"
 
@@ -14769,9 +15298,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "E-post-adresse"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Brugerprofil"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
 
@@ -14909,9 +15435,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Kunne ikke skrive"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Kunne ikke forbinde"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
 
@@ -15820,9 +16343,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "_Standard-svar"
 
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Status-besked"
-
 #~ msgid "Autoreply with status message"
 #~ msgstr "Automatisk svar med statusbesked"
 
@@ -16228,12 +16748,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
 
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Du har tabt forbindelsen til samtalerummet %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Samtale er ikke tilgaengelig nu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
@@ -16258,9 +16772,6 @@ msgstr ""
 #~ "Brugeren %s kraever godkendelse for at blive tilf?jet til en venneliste."
 #~ "Vil du sende en anmodning om godkendelse?"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Anmod om godkendelse"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_Anmod om godkendelse"
 
============================================================
--- po/de.po	084ee98b348be06bef6b94ba36ddfe333adfaeaf
+++ po/de.po	9adce8c9064763e9cec736e920b1073379e8caa9
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-07 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-07 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgstr ""
 "Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
 "pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -551,14 +552,6 @@ msgstr "Konten reaktivieren"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Konten reaktivieren"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Das Konto wurde getrennt und Sie sind nicht mehr in diesem Chat. Sie werden "
-"automatisch wieder mit dem Chat verbunden, wenn das Konto wieder verbunden "
-"ist."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
 
@@ -600,6 +593,14 @@ msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen.
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Das Konto wurde getrennt und Sie sind nicht mehr in diesem Chat. Sie werden "
+"automatisch wieder mit dem Chat verbunden, wenn das Konto wieder verbunden "
+"ist."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt gestartet. Zuk?nftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
@@ -635,6 +636,10 @@ msgstr "Kl?nge aktivieren"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Kl?nge aktivieren"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Sie haben die Verbindung beendet."
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
@@ -777,6 +782,7 @@ msgstr "Verbleibend"
 msgstr "Verbleibend"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -1355,6 +1361,8 @@ msgstr "Gespeicherter Status"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Gespeicherter Status"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1522,6 +1530,7 @@ msgstr ""
 "Wenn eine neue Unterhaltung er?ffnet wird, f?gt dieses Plugin die letzte "
 "Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein."
 
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
@@ -1661,8 +1670,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Das Zertifikat ist selbstsigniert und kann nicht automatisch gepr?ft werden."
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "Das Root-Zertifikat, welches f?r dieses angegeben ist, ist unbekannt."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
 msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht g?ltig."
@@ -1775,6 +1786,7 @@ msgstr "Zertifikat-Information"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Zertifikat-Information"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registrierungsfehler"
 
@@ -1789,6 +1801,7 @@ msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -1891,6 +1904,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Lesen vom Aufl?sungsprozess:\n"
 "%s"
 
+#, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Aufl?sungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten"
 
@@ -1902,6 +1916,7 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threa
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unbekannter Grund"
 
@@ -2968,6 +2983,7 @@ msgstr "Nachname"
 msgid "Last name"
 msgstr "Nachname"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
@@ -3106,12 +3122,14 @@ msgstr "Geburtsjahr"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Geschlecht"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "M?nnlich oder weiblich"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "M?nnlich"
 
@@ -3181,6 +3199,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
@@ -3356,6 +3375,7 @@ msgstr "Verbinden nicht m?glich: %s"
 msgid "Unable to connect: %s"
 msgstr "Verbinden nicht m?glich: %s"
 
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet"
 
@@ -3903,6 +3923,7 @@ msgstr "Funktion"
 msgid "Role"
 msgstr "Funktion"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
@@ -3980,6 +4001,9 @@ msgstr "Abbestellen"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiiere _Chat"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Anmelden"
 
@@ -3998,6 +4022,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
@@ -4237,6 +4262,7 @@ msgstr "Nicht autorisiert"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Stimmung"
 
@@ -4261,6 +4287,7 @@ msgstr "Kein"
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
@@ -4566,7 +4593,8 @@ msgstr "configure:  Konfiguriere einen C
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [Raum]:  Verlasse den Raum."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -4833,166 +4861,218 @@ msgstr ""
 "%s ist auf der lokalen Liste, aber nicht auf der Serverliste. M?chten Sie, "
 "dass der Buddy hinzugef?gt wird?"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen"
 
+#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Client-Bug)"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Ung?ltige E-Mail-Adresse"
 
+#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Benutzer existiert nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Der Fully Qualified Domain Name fehlt"
 
+#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Schon angemeldet"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid username"
 msgstr "Ung?ltiger Benutzername"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Ung?ltiger Freundesname"
 
+#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Liste voll"
 
+#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Schon da"
 
+#, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nicht auf der Liste"
 
+#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Benutzer ist offline"
 
+#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Bereits in diesem Modus"
 
+#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Bereits in der ,,Gegenteil-Liste""
 
+#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Zu viele Gruppen"
 
+#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Ung?ltige Gruppe"
 
+#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Benutzer ist nicht in der Gruppe"
 
+#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Name der Gruppe ist zu lang"
 
+#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Kann die Gruppe ,,Null" nicht entfernen"
 
+#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr ""
 "Versuchte einen Benutzer zu einer nichtexistierenden Gruppe hinzuzuf?gen"
 
+#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Vermittlung gescheitert"
 
+#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "?bertragung der Benachrichtigung gescheitert"
 
+#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Notwendige Felder fehlen"
 
+#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
 
+#, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nicht angemeldet"
 
+#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Dienst momentan nicht verf?gbar"
 
+#, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Fehler des Datenbank-Servers"
 
+#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Kommando abgeschaltet"
 
+#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Dateiverarbeitungsfehler"
 
+#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung"
 
+#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Falscher CHL-Wert zum Server gesendet"
 
+#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server besch?ftigt"
 
+#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server unerreichbar"
 
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Peer-Benachrichtigungsserver nicht erreichbar"
 
+#, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler"
 
+#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server f?hrt runter (melden Sie sich ab)"
 
+#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung"
 
+#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt"
 
+#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Schreiben nicht m?glich"
 
+#, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sitzung ?berlastet"
 
+#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Benutzer ist zu aktiv"
 
+#, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Zu viele Sitzungen"
 
+#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Passport (MSN Benutzerausweis) wurde nicht ?berpr?ft"
 
+#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Falsche Friends-Datei"
 
+#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Nicht erwartet"
 
 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
 msgstr "Benutzername wird zu oft ge?ndert"
 
+#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server ist zu besch?ftigt"
 
+#, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
+#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
 
+#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer"
 
+#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Kinder-Passwort ohne die Zustimmung der Eltern"
 
+#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Passport-Konto wurde noch nicht ?berpr?ft"
 
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "Passport-Konto gesperrt"
 
+#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Falsches Ticket"
 
@@ -5182,9 +5262,6 @@ msgstr "Sende an mobiles Ger?t"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sende an mobiles Ger?t"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiiere _Chat"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "F?r MSN wird SSL-Unterst?tzung ben?tigt. Bitte installieren Sie eine "
@@ -5405,6 +5482,9 @@ msgstr "%s hat Sie gerade angestossen!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s hat Sie gerade angestossen!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s"
@@ -5417,8 +5497,9 @@ msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzuf?gen"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobile Nachricht wurde nicht gesendet, da sie zu lang war."
@@ -5604,6 +5685,7 @@ msgstr "Der angegebene Benutzername ist 
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Der angegebene Benutzername ist ung?ltig."
 
+#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Benutzernamen werden zu oft ge?ndert"
 
@@ -5674,6 +5756,384 @@ msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von sein
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gel?scht."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Ihre momentane Stimmung"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Stimmung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Passwort ?ndern"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ich bin gerade nicht hier"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Handynummer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Yahoo!-Profil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "?ber mich"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Passwort ?ndern..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Passwort ?ndern..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Mitschnitt anzeigen..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "?ber mich"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Die Nachricht ist zu lang."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logge ein"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
+"Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindungsaufbau"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Bitte f?llen sie die folgenden Felder aus"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Der Server ist nicht erreichbar; Versuchen Sie es sp?ter nochmal"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Sicherheit aktiviert"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Geben Sie den Code ein"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Land"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Bevorzugte Sprache"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Autorisierung erforderlich"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Serverinformation"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Gesendete Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Zweiter Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Setze Handynummer..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?ber TCP verbinden"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Hostname konnte nicht aufgel?st werden"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Qun erfolgreich betreten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stream-Fehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Icon-Fehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Fehler beim Aufheben der Registrierung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Abonnement"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Datei?bertragung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Kann Alarm nicht erzeugen"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Fehler beim Aufheben der Registrierung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Ver?rgert"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Aufgeregt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Gruppe"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Gl?cklich"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Verliebt"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Unersch?tterlich"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Traurig"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Spitzname"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "M?de"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sende"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Einladen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "L?schen"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Information (Arbeit)"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Kein solcher Benutzer: %s"
@@ -6299,7 +6759,6 @@ msgstr "Unerwartete Antwort von %s erhal
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Unerwartete Antwort von %s erhalten"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6464,6 +6923,49 @@ msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Kann Datei nicht senden"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kann kein Verzeichnis senden."
+
+#. Undocumented
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr "Die SMS kann nicht gesendet werden. Unbekannter Mobilfunkkanal."
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline-Nachrichten"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6633,6 +7135,17 @@ msgstr "Der AOL-Sofortnachrichtendienst 
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der AOL-Sofortnachrichtendienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und "
+"versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, m?ssen Sie sogar "
+"noch l?nger warten."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6640,9 +7153,11 @@ msgstr ""
 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie eine Minute und "
 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, m?ssen Sie sogar "
@@ -6799,22 +7314,29 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gr?nden nicht erhalten."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unbekannter Grund."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Benutzerinformation nicht verf?gbar: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unbekannter Grund."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online seit"
 
@@ -6824,9 +7346,6 @@ msgstr "F?higkeiten"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "F?higkeiten"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung k?nnte unterbrochen sein."
 
@@ -6838,9 +7357,10 @@ msgstr ""
 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ung?ltige "
 "Zeichen enth?lt.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Die letzte gew?nschte Aktion konnte nicht durchgef?hrt werden, da die "
 "Senderate ?berschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
@@ -8033,6 +8553,10 @@ msgstr "Kann die Nachricht nicht senden:
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Platz geschlossen"
 
@@ -8451,36 +8975,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Gl?cklich"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Traurig"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Ver?rgert"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Eifers?chtig"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Besch?mt"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Unersch?tterlich"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Verliebt"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "M?de"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Gelangweilt"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Aufgeregt"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Besorgt"
 
@@ -8558,6 +9061,7 @@ msgstr "<br><b>Thema des Kanals:</b><br>
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Thema des Kanals:</b><br>%s"
 
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Kanal-Modi:</b> "
 
@@ -8582,6 +9086,7 @@ msgstr "Liste der ?ffentlichen Schl?ss
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Liste der ?ffentlichen Schl?ssel des Kanals"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8980,6 +9485,7 @@ msgstr "Ihre momentane Stimmung"
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Ihre momentane Stimmung"
 
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -9368,37 +9874,47 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SI
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem ?ffentlichen Schl?ssel nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagene Cipher nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagene PKCS nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt das vorgeschlagene HMAC nicht"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Fehler: Ung?ltiger Cookie"
 
+#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
@@ -9621,6 +10137,7 @@ msgstr ""
 "Ihr Konto wurde aufgrund zu vieler fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt. "
 "Bitte versuchen Sie sich auf der Yahoo!-Webseite anzumelden."
 
+#, c-format
 msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
 msgstr "Unbekannter Fehler 52. Ein Neu-Verbinden sollte dies beheben."
 
@@ -10238,24 +10755,29 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
+#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 "Die Verbindung wurde von einer anderen Software auf ihrem Computer "
 "unterbrochen."
 
 #. 10054
+#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Der entfernte Host hat die Verbindung beendet."
 
 #. 10060
+#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeit?berschreitung."
 
 #. 10061
+#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Verbindung abgelehnt."
 
 #. 10048
+#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adresse wird bereits benutzt."
 
@@ -10271,15 +10793,16 @@ msgstr ""
 "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf.  Die Datei wurde nicht geladen "
 "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Sendet Sofortnachrichten ?ber mehrere Protokolle"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
@@ -11663,6 +12186,7 @@ msgstr ""
 "gesch?tzt.  Die Datei 'COPYRIGHT' enth?lt die komplette Liste der "
 "Mitwirkenden.  Wir ?bernehmen keine Haftung f?r dieses Programm.<BR><BR>"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
@@ -11670,6 +12194,7 @@ msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
 "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
@@ -11686,11 +12211,13 @@ msgstr ""
 "k?nnen gern in einer anderen Sprache schreiben, aber die Antworten k?nnten "
 "weniger hilfreich sein.<br/><br/>"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC-Kanal:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP-MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
@@ -12329,11 +12856,7 @@ msgstr ""
 "Backtrace erstellt, lesen Sie bitte die Informationen auf \n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
+#, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Wird geschlossen, da bereits ein anderer libpurple-Client l?uft\n"
 
@@ -12725,6 +13248,10 @@ msgstr "Benutze _automatisch erkannte IP
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Benutze _automatisch erkannte IP-Adresse: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_TURN-Server:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>"
 
@@ -12737,14 +13264,17 @@ msgstr "Automatischer _Router-Port-Weite
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "Automatischer _Router-Port-Weiterleitung aktivieren"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "Port-Bereich, auf dem geh?rt werden soll, _manuell bestimmen"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start-Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_End-Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "A_usklappen"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12753,6 +13283,14 @@ msgstr "_TURN-Server:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN-Server:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Passwort:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy-Server &amp; Browser"
 
@@ -12778,15 +13316,25 @@ msgstr "Proxy-Server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Remote-DNS mit SOCKS4-Proxys benutzen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy-_Typ:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Remote-DNS mit SOCKS4-Proxys benutzen"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Benutzer:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Benutzername:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -12865,21 +13413,27 @@ msgstr "Klang-Auswahl"
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Klang-Auswahl"
 
+#, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "Am leisesten"
 
+#, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "Leiser"
 
+#, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "Leise"
 
+#, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
+#, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "Lauter"
 
+#, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "Am lautesten"
 
@@ -13286,6 +13840,11 @@ msgstr "Farbe ausw?hlen"
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe ausw?hlen"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "Alia_s"
 
@@ -13975,6 +14534,7 @@ msgstr "Farbe ausw?hlen"
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe ausw?hlen"
 
+#, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Schriftart w?hlen"
 
@@ -14277,6 +14837,7 @@ msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
 
+#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Erzwinge 24-Stunden Zeitformat"
 
@@ -14491,3 +15052,19 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 "Dieses Plugin ist n?tzlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Root-Zertifikat, welches f?r dieses angegeben ist, ist unbekannt."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Sendet Sofortnachrichten ?ber mehrere Protokolle"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start-Port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_End-Port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Benutzer:"
============================================================
--- po/dz.po	383e5b51269b65d6b8c1846dbb51aec436ce123e
+++ po/dz.po	1c54913c35ed10e82e0697a6e127d36028190562
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe at yahoo.com>\n"
 "Language-Team:  <pgeygel at dit.gov.bt>\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "???????"
 
@@ -566,11 +567,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Re-enable Account"
 msgstr "?????????????????????????????"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "??????????????????????????"
 
@@ -611,6 +607,11 @@ msgstr "??????????? msgid "You have left this chat."
 msgstr "?????????????????"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "???????????????????????????? ????? ????????????? ???????????????????????? ????????????????????"
@@ -650,6 +651,10 @@ msgstr "/????????/??
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "/????????/????????????????????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "????????????"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<????????-???????> "
 
@@ -659,7 +664,8 @@ msgstr[1] "?????????? msgstr[0] "?????????????????????:\n"
 msgstr[1] "?????????????????????:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "??????????????????????????????????????????:????????????"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -780,6 +786,7 @@ msgstr "????????"
 msgstr "????????"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "???????"
 
@@ -964,6 +971,9 @@ msgstr "(???????)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(???????)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "???????????"
@@ -1409,6 +1419,8 @@ msgstr "??????????? msgid "Saved Statuses"
 msgstr "?????????????????????????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "?????????"
 
@@ -1581,6 +1593,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1710,7 +1729,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1815,6 +1836,7 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Certificate Information"
 msgstr "?????? ????????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "????????????????????????"
 
@@ -1830,6 +1852,7 @@ msgstr "+++ %s ?????????msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s ??????????"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "????????????????????"
@@ -1937,10 +1960,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "%s: %d ???????????????????????"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "????????????????????????????: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "???????????????????"
 
@@ -2266,13 +2294,13 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????????????????? ???????????????: %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "???????????????????????"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3017,6 +3045,7 @@ msgstr "??????????"
 msgid "Last name"
 msgstr "??????????"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "???????????"
 
@@ -3166,12 +3195,14 @@ msgstr "??????????? msgid "Year of birth"
 msgstr "?????????????"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "???????????????"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "???/???"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "???"
 
@@ -3240,6 +3271,7 @@ msgstr "??????????? msgid "UIN"
 msgstr "???????????"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "?????????"
 
@@ -3983,6 +4015,7 @@ msgstr "???????"
 msgid "Role"
 msgstr "???????"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "??????????????"
 
@@ -4062,6 +4095,9 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "?????????"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "???????????????(_c)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "????????????????"
@@ -4082,6 +4118,7 @@ msgstr "??????????"
 msgid "JID"
 msgstr "??????????"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "??????????"
 
@@ -4329,6 +4366,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Not Authorized"
 msgstr "????????????????"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "????"
 
@@ -4353,6 +4391,7 @@ msgstr "???????"
 msgid "None"
 msgstr "???????"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "????????"
 
@@ -4662,7 +4701,8 @@ msgstr "??????????? msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "?????????????: ????????????? ??????????????"
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "????? [??????]: ????????????????????"
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5353,9 +5393,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Send to Mobile"
 msgstr "????????????????????"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "???????????????(_c)"
-
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
@@ -5366,7 +5403,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "??????? %s ????????????????????????  ??????????????????? ?????????????????????????????? ????"
 "????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????? ?????????????????"
@@ -5588,6 +5625,10 @@ msgstr "%s ???? ??????msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ???? ???????? ???????????????????"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "????????????????? ???????????????????????????????????????"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "????????????????????"
@@ -5601,8 +5642,8 @@ msgstr "??????????? msgstr "????????????????????"
 
 #, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "????????????????? ???????????????????????????????????????"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "?????????????????????????????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5838,6 +5879,386 @@ msgstr "%s ???? ??????msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ???? ???????????????????????????????????? ?????????????????????"
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "???????????????????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "????????????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "??????????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "??????????????? ??????????????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "???????????????????????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "?????????  ?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "????????????????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????????????????????????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "?????????????????????????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "?????????????????"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "????????????????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "???????????????????????????????????????"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr "????????? ???????????? ????????????????????????? ?????????? ?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "????????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "???????????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "??????????????????? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "?????????????????????????????????"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr "????????? ?????????????? ????????????????????????  ???????????????????????????????????"
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr "????????? ?????????????? ????????????????????????  ???????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr "????????? ?????????????? ????????????????????????  ???????????????????????????????????"
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "?????? ??????????????? ????????????????????????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "????????????????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?????????????????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "??????????????? ??????????????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "???????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "?????? ???????????????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "?????????? ???????????????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "???????????????????????"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "???????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "?????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "???? ??????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "????????????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "????????????????????????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "?????:(_H)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "??????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??????????????"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6474,7 +6895,6 @@ msgstr "????????? ??msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "????????? ?????????????????????????? ????????????"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6640,6 +7060,48 @@ msgstr "??????????? msgid "Not while on AOL"
 msgstr "?????????????????????? ????"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "????????????????????"
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "??????????"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6813,6 +7275,16 @@ msgstr "?????????? ?msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "?????????? ?????????? ???????????????????????????? ????????????? ????????????"
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"?????  ????????????????? ?????????????????????????????  ???????????????????????????????? ??????"
+"????????????????  ???????????????????????????????????????????????? ????????????????????"
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6822,8 +7294,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "?????  ????????????????? ?????????????????????????????  ???????????????????????????????? ??????"
 "????????????????  ???????????????????????????????????????????????? ????????????????????"
@@ -6975,22 +7448,29 @@ msgstr[1] "?????????? msgstr[0] "????????????????????????????????? %hu ??????????????%s??? ??????????????  "
 msgstr[1] "????????????????????????????????  ?????????%hu???????????? %s?? ?????????????? "
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "????????????????????(%s)?"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "?????????%s???????????????"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "??????????????????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "%s????????????????????????"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "%s????????????????????????"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "???????????????????%s????????????????"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "??????????????????????"
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "??????? ????????"
 
@@ -7000,9 +7480,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Capabilities"
 msgstr "???????????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "?????????"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "????????? ??????????? ??????????????????????????????????????"
 
@@ -7013,9 +7490,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "[???????? ????????????????????????????????  ???????????????? ???????????????????????????????]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "?????????????????????? ???????????????????????????????????????  ??????????????????? ????? ???????"
 "????????????????????????????????????????????????  ????????????????????????????"
@@ -8286,6 +8764,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Unable to send message: "
 msgstr "?????????????????????:"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s????????????????????????"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "???????????????????"
 
@@ -8702,36 +9184,15 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Robot"
 msgstr "?????????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "???????????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "????????????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "???????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "???????????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "?????????"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "????????????????????????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "?????????????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "????????????"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "???????????????????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "?????????"
 
@@ -9991,6 +10452,15 @@ msgstr "????????? ??msgid "Open Inbox"
 msgstr "????????? ???????????????"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10543,6 +11013,10 @@ msgstr ""
 "????????? %s ???????????????? ????????????????????????????? ?????????? ?????????????????????????? "
 "???????????????????  %s~ ????????????????????????? "
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "??????????????????????????"
 
@@ -10550,9 +11024,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "??????????????????????????"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "????????????????????????????? ????????????????????????????"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "??????"
 
@@ -12688,12 +13159,6 @@ msgstr ""
 "???????????????????????????????? \n"
 "%scontactinfo.php ????????????????????\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "????"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12897,51 +13362,69 @@ msgstr "??????????? msgid "Pounce Target"
 msgstr "?????????????????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "????????????????????????????????(_t)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "?????????????????????????????????(_a)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "??????????(_g)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "????????????????(_n)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "??????????????????????????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "??????????????????????????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "??????????(_f)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "??????????????????(_i)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "???????????????????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "??????????????(_m)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "????????????? ?????????? ???????? ?????????????????????????"
 
 #, fuzzy
+msgid "(Custom)"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "?????????????????"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?????????????????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "???????????????????????????????????????????????"
 
@@ -13110,6 +13593,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "????????????????????????????????????(_A)"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "??????????????? ??????:(_U)"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">???????????: stunserver.org</span>"
 
@@ -13122,14 +13609,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "??????????????? ???????????????????????????????????????(_M)"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????????? ?????????:(_S)"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "??????:(_S)"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "????????? ?????????:(_E)"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "????????(_E)"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13140,6 +13630,14 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????????? ??????:(_U)"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "???????????????:(_U)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "???????????????"
 
@@ -13165,15 +13663,24 @@ msgstr "??????????? msgid "Proxy Server"
 msgstr "???????????????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "?????????????????:(_t)"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "?????????????"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "????????:(_P)"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "????????:(_U)"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "???????????????:(_U)"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "??????????"
@@ -13699,6 +14206,12 @@ msgstr "??????????? msgid "Select color"
 msgstr "????????????????????"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "????"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "???????"
 
@@ -14893,9 +15406,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* ?????????: ????????????????? ??????? ???? ?????????? ??????????????"
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "?????????+??????????????????????????"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "??????????"
@@ -14904,6 +15414,9 @@ msgstr "??????????? msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "???????????????????????????????????????????????(_S)"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "??????????????????????????????????(_D)"
 
@@ -14967,6 +15480,21 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "????????????????????????????? ????????????????????????????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????????? ?????????:(_S)"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????????? ?????????:(_E)"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "????????:(_U)"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "?????????+??????????????????????????"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "???????????????????..."
@@ -15157,10 +15685,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?????????????????????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "??????????????"
 
@@ -15181,10 +15705,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "??????????????????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "???????????????????????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "????????"
 
@@ -15302,9 +15822,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "????????????"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "????????????"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "?????????????????????????????????"
 
@@ -16348,9 +16865,6 @@ msgstr ""
 #~ "??????????????????????????????????????  ???????? %s?? ???????????????????????????? ????? "
 #~ "????????????????????????????"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "?????????????????"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "?????????????????(_R)"
 
@@ -16994,9 +17508,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "???????? ?????????????????????? ????????????????????????????????????(_i)"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "??????????"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "?????????????????????????????(_t)"
 
@@ -17271,12 +17782,6 @@ msgstr ""
 #~ "?????????   ?????-????? ??????????????????????? ???????????????   ???????????????????????"
 #~ "????????????"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "????????? ?????????????? ????????????????????????  ???????????????????????????????????"
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "?????-????? ???????????????????????????????????"
 
@@ -17397,9 +17902,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "?????????????? ?????????????"
 
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "?????????  ?????????????"
-
 #~ msgid "Transfer of file %s timed out."
 #~ msgstr "????????%s???????????  ?????????????????"
 
@@ -17516,9 +18018,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "YCHT Port"
 #~ msgstr "?????????????? ?????????"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "???????????"
-
 #~ msgid "Please enter your password"
 #~ msgstr "????????????????????????????"
 
============================================================
--- po/el.po	fc0805ef2c488ec3638632da6ebeb3f7fd365dd0
+++ po/el.po	0aa2350dd5190d085c576b6ce13f8457fbcf8456
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin[el]\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:48+0300\n"
 "Last-Translator: Bouklis Panos <panos at echidna-band.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
@@ -59,6 +59,7 @@ msgstr ""
 "??????????? ??????? ?? ??? ??????????? ?? ???????? ?? ?? ????. ??????????? "
 "????????? ???? ?? ?????? ??? http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "??????"
 
@@ -552,13 +553,6 @@ msgstr "????????????????
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "???????????????? ???????????"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"????? ? ??????????? ???????????? ??? ?? ??????????? ????? ?? ???? ?? "
-"????????. ?? ???????????? ???? ???????? ???? ????????????? ? ???????????."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "??? ??????? ?????? ??????."
 
@@ -600,6 +594,13 @@ msgstr "?????? ??? ???? ?? msgid "You have left this chat."
 msgstr "?????? ??? ???? ?? ????????."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"????? ? ??????????? ???????????? ??? ?? ??????????? ????? ?? ???? ?? "
+"????????. ?? ???????????? ???? ???????? ???? ????????????? ? ???????????."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "? ????????? ????????. ?? ?????????? ???????? ?? ???? ?? ????????? ?? "
@@ -635,6 +636,10 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "Enable Sounds"
 msgstr "???????????? ????"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "??? ???? ?????? ? ???????"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<????????-????????> "
 
@@ -644,7 +649,8 @@ msgstr[1] "????? %d ???????:
 msgstr[0] "????? %d ??????:\n"
 msgstr[1] "????? %d ???????:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "?? ??????????????? ???????? ?????????????? ?????:  ??????"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -769,6 +775,7 @@ msgstr "?????????"
 msgstr "?????????"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "?????????"
 
@@ -943,6 +950,9 @@ msgstr "(??????)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(??????)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1347,6 +1357,8 @@ msgstr "????????????? ??? msgid "Saved Statuses"
 msgstr "????????????? ???????????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "??????"
 
@@ -1522,6 +1534,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "?????????? TinyURL ???? ??? url ?????????? ??? ???? ?? ?????"
@@ -1651,7 +1670,9 @@ msgstr ""
 "?? ????????????? ??? ??? ????????????? ??? \"%s\" ???? ????????? ????????. "
 "??? ?????? ?? ???????? ????????."
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1760,6 +1781,7 @@ msgstr "??????????? ????? msgid "Certificate Information"
 msgstr "??????????? ??????????????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "?????? ???????????"
 
@@ -1774,6 +1796,7 @@ msgstr "+++ %s ????????????"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s ????????????"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "??????? ??????"
@@ -1878,10 +1901,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "?????? ???? ??? ?????? ??? %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr ""
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "??????? ?????"
 
@@ -2196,13 +2224,13 @@ msgstr "??? ??????? ?????
 msgstr "??? ??????? ?????? ???????? ??????: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "? ???????? ???????"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2958,6 +2986,7 @@ msgstr "???????"
 msgid "Last name"
 msgstr "???????"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3095,12 +3124,14 @@ msgstr "?????????? ?????? msgid "Year of birth"
 msgstr "?????????? ????????"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "????"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "?????? ? ???????"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "??????"
 
@@ -3170,6 +3201,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "?????"
 
@@ -3889,6 +3921,7 @@ msgstr "?????"
 msgid "Role"
 msgstr "?????"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "?????????? ????????"
 
@@ -3966,6 +3999,9 @@ msgstr "???????? ??? ?? ?? msgid "Unsubscribe"
 msgstr "???????? ??? ?? ????????"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "?????? _?????????"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "???????"
 
@@ -3984,6 +4020,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "???????"
 
@@ -4218,6 +4255,7 @@ msgstr "??? ?????????"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "??? ?????????"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "???????"
 
@@ -4242,6 +4280,7 @@ msgstr "?????"
 msgid "None"
 msgstr "?????"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "???????"
 
@@ -4541,7 +4580,8 @@ msgstr "configure:  ??????? ??? msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  ??????? ??? ???????? ?????????."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [???????]:  ????????? ??? ?? ???????."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5200,18 +5240,15 @@ msgstr "???????? ?? ?????
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "???????? ?? ??????"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "?????? _?????????"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "?????????? ?????????? SSL ??? ?? MSN. ??????????? ???????????? ??? "
 "?????????????? ?????????? SSL."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "??? ???? ?????? ? ???????? ??? ????? %s ?????? ?? ????? ?????? ??? ????? "
 "??????.  ?? ??????? ?????? ?????? ?? ????? ??? ?????? ????????? ???????????? "
@@ -5424,6 +5461,9 @@ msgstr "%s ????? ??? ?????? msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ????? ??? ?????????!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "?? ????????? ??????? ??????? ??? ?? ?????? ?????? ???"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "??????? ?????? (%d): %s"
@@ -5436,8 +5476,9 @@ msgstr "??????? ?????? (%d)
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "??????? ?????? (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "?? ????????? ??????? ??????? ??? ?? ?????? ?????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "???????? ????????? ??????"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "?? ?????? ??????? ?? ???????? ?????? ???? ???? ??????."
@@ -5678,6 +5719,383 @@ msgstr "%s ??? ???????? ??? msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ??? ???????? ??? ?? ????? ????? ???."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "? ???????? ??????? ???"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "??? ????? ??? ???? ?? ??????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "???????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "?????? ??????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??????? ?? ????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "?????? ???????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "?????? ???????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "???????? ??????????..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??????? ?? ????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "?? ?????? ????? ???? ??????."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"??????? ? ??????? ?? ??? ???????????. ??????????? ???????? ?? ????????? ??? "
+"??????????? ?? ??? ????? ?????????? ?? ??????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "?????????? ???? ??????????? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "???????????, ??????????? ?? ???????? ?????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "? ???????????? ??? ????? ??????????, ????????????? ????????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "???????? ??????????????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "???????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "??????????? ??????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?????? ????????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??????????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "?????????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "??????? ??????? ?????????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "??????? ?? ????? TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "?????? ????????? XMPP"
+
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "????????? ????????? ?? Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "?????? ????????? XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "?????? ????????? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "?????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "?????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "????????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "??? ????? ?????? ? ?????????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "?????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_????????? ???????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "????????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??????????? ????????"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "??? ??????? ??????? ???????: %s"
@@ -6298,7 +6716,6 @@ msgstr "??????? ????????? msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "??????? ?????????? ??????????? ??? "
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6463,6 +6880,48 @@ msgstr "??? ???? ????? ??? msgid "Not while on AOL"
 msgstr "??? ???? ????? ??? AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "??????? ? ???????? ??? ???????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "??????? ?? ?????? ?????????."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "??????? ?? ?????? ?? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????? ????? ???????"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6632,6 +7091,17 @@ msgstr "? ???????? AOL Instant 
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "? ???????? AOL Instant Messenger ????? ????????? ?? ?????????."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"???????????? ??? ??????????????? ???? ???????. ?????????? ???? ????? ??? "
+"???????????????. ?? ?????????? ?? ???????????, ?? ?????? ?? ?????????? ????? "
+"???????????."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6640,9 +7110,11 @@ msgstr ""
 "?? %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "???????????? ??? ??????????????? ???? ???????. ?????????? ??? ????? ??? "
 "???????????????. ?? ?????????? ?? ???????????, ?? ?????? ?? ?????????? ????? "
@@ -6790,22 +7262,29 @@ msgstr[1] "?????? %hu ??????
 msgstr[0] "?????? %hu ?????? ??? %s ??? ??????? ????."
 msgstr[1] "?????? %hu ???????? ??? %s ??? ??????? ????."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "???????? ????????? ????????? (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "???????? ????????? ?????????: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "??????? ?????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "??????? ?? ?????? ??? ?????? ?? %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "??????? ?? ?????? ??? ?????? ?? %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "??????????? ?????? ?? ??????????: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "??????? ?????."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "???????????? ???"
 
@@ -6815,9 +7294,6 @@ msgstr "???????????"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "???????????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "? ??????? ??? AIM ?????? ?? ?????."
 
@@ -6829,9 +7305,10 @@ msgstr ""
 "[??????? ? ???????? ???? ????????? ??? ????? ?? ?????? ?????? ???????? "
 "???????????? ??????????.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "? ????????? ?????????? ????????? ??? ???????? ?? ?????????? ???? ????????? "
 "??? ????? ??????. ??????????? ?????????? 10 ???????????? ??? ???????????????."
@@ -8022,6 +8499,10 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Unable to send message: "
 msgstr "???????? ????????? ?????????. "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "??????? ?? ?????? ??? ?????? ?? %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "? ??????? ???????"
 
@@ -8424,36 +8905,15 @@ msgstr "??????"
 msgid "Robot"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "?????????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "????????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "?????????"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "???????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "???????????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "???????????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "?????????????"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "???????????????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "????????"
 
@@ -9705,6 +10165,15 @@ msgstr "??????? ????????? msgid "Open Inbox"
 msgstr "??????? ????????????"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10231,15 +10700,16 @@ msgstr ""
 "??? ?????? ?????? ???? ??? ???????? ??? %s ???.  ??? ?????????, ??? ?? ????? "
 "?????? ????????????? ?? %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "?????????? ????????? ??????????"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "?????????? ????????? ?????????? Pidgin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "???????? ?????? ????????? ?? ?? ????? ????????? ???????????"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "???????????????"
 
@@ -12265,11 +12735,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "?????? ?????? ??? ?????? ???? ????? ??????? ??? libpurple.\n"
@@ -12468,50 +12933,56 @@ msgstr "?????? ?????????"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "?????? ?????????"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "???????? ?? ????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "????? ????? ???? ??? ?????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "?????????"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "?????????? ??? ????"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "????????? ??? ?????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "????????????"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "????? ?????????"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "????? ????"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "??????? ??? ??????"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "???????.... ??????????? ????????? ??!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(??????????)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "???????????? ??????? ????? ????? Pidgin"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12664,6 +13135,10 @@ msgstr "????? _????????? ? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "????? _????????? ?????????? ?????????? IP: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "???????????? STUN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">??????????: stunserver.org</span>"
 
@@ -12676,14 +13151,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_??????? ??? ?????? ??? ????? ???????? ?? ?? ????"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_???? ?????????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_?????????:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_???? ??????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_????????"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12693,6 +13171,14 @@ msgstr "???????????? STUN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "???????????? STUN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "????? ??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr ""
 
@@ -12718,15 +13204,24 @@ msgstr "??????????????"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "??????????????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_????? ?????????????:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "????? ?????????????"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_????:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_???????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "????? ??????:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13234,6 +13729,11 @@ msgstr "??????? ????????"
 msgid "Select color"
 msgstr "??????? ????????"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_??????? ??"
 
@@ -14382,9 +14882,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* ????????: ???? ?? ???????? ??????? Win2000 ? ???????."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "?????? GTK+ Runtime"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "????????"
@@ -14393,6 +14890,10 @@ msgstr "_???????? ??? %s ??
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_???????? ??? %s ???? ??? ???????? ??? Windows"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "?? ???????????? ?? ????????? ???????"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_???????????? ????? ?????"
 
@@ -14455,6 +14956,21 @@ msgstr ""
 "???? ?? ???????? ????? ??????? ??? ??? ????????????? ???????????? ??? "
 "??????? XMPP."
 
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "???????? ?????? ????????? ?? ?? ????? ????????? ???????????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_???? ?????????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_???? ??????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_???????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "?????? GTK+ Runtime"
+
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "?????... "
 
@@ -14629,15 +15145,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Software Version"
 #~ msgstr "?????? ??????????"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "??????? ??????"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "????????????? ??????"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "?????? ??????"
-
 #~ msgid "User Nickname"
 #~ msgstr "????? ??????"
 
@@ -14727,9 +15237,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "??? ???? ?????? ? ???????"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "??? ???? ?????? ? ???????"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "??? ???? ?????? ? ?????????? ???????? ????????"
 
============================================================
--- po/en_AU.po	3a1bb015524a1a794aff417bf1c05a1cbcae0cc1
+++ po/en_AU.po	5807887418a1ab2d5de522fd45b754bfcfa27617
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans at six-by-nine.com.au>\n"
 "Language-Team: English/AU <trans at six-by-nine.com.au>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -577,11 +578,6 @@ msgstr ""
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "No such command."
 
@@ -625,6 +621,11 @@ msgstr "You talk in chat"
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "You talk in chat"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -664,6 +665,10 @@ msgstr "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Options/Enable Sounds"
 
 #, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Could not connect"
+
+#, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
@@ -673,7 +678,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Supported debug options are:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -797,6 +803,7 @@ msgstr "Remaining"
 msgstr "Remaining"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -979,6 +986,9 @@ msgstr "(no name)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(no name)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "UIN"
@@ -1428,6 +1438,8 @@ msgstr "Server Statistics"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Server Statistics"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
@@ -1609,6 +1621,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1742,7 +1761,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1846,6 +1867,7 @@ msgstr "Profile Information"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Profile Information"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registration Error"
 
@@ -1861,6 +1883,7 @@ msgstr "%s signed off"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "%s signed off"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unknown error"
@@ -1974,9 +1997,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Authentication Failure"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unknown reason."
@@ -2269,13 +2299,13 @@ msgstr "An unknown signon error has occu
 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Connection Closed"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3024,6 +3054,7 @@ msgstr "Last name:"
 msgid "Last name"
 msgstr "Last name:"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3182,12 +3213,14 @@ msgstr ""
 msgid "Year of birth"
 msgstr ""
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Gender"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Male"
 
@@ -3269,6 +3302,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "First Name"
 
@@ -4028,6 +4062,7 @@ msgstr "Role"
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Birthday"
 
@@ -4110,6 +4145,9 @@ msgstr "Unsubscribe"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Unsubscribe"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiate _Chat"
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Login"
@@ -4130,6 +4168,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Last Name"
 
@@ -4379,6 +4418,7 @@ msgstr "Not Authorised"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Not Authorised"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Mood"
 
@@ -4403,6 +4443,7 @@ msgstr "None"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscription"
 
@@ -4711,7 +4752,8 @@ msgstr "configure:  Configure a chat roo
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Configure a chat room."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [room]:  Leave the room."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5400,9 +5442,6 @@ msgstr "Send to Mobile"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Send to Mobile"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiate _Chat"
-
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
@@ -5412,7 +5451,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
@@ -5652,6 +5691,9 @@ msgstr "%s wants to send you a file"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s wants to send you a file"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Unknown error"
@@ -5665,8 +5707,9 @@ msgstr "Unknown error"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Unknown error"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Unable to ban user %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5921,6 +5964,393 @@ msgstr "The user %s wants to add %s to h
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Your Current Mood"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "User Modes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Change Password"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Write error"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Set Profile"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Chat is currently unavailable"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "About Pidgin"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "View _Log"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "About Pidgin"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "The message is too large."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logging"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+"later."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+"later."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+"later."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "The server is unavailable; try again later"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Security Enabled"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Change Password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Country"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferred Language"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Request Authorisation"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Server Information"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Send Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Middle Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connecting"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Unable to ping server"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Telephone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stream Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Unknown Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "File Transfers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Cannot change nick"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Write error"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Angry"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excited"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Group:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Happy"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "In Love"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invincible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Sad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nick"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sleepy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Send"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Reset"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Delete"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Work Information"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6556,7 +6986,6 @@ msgstr "Invalid response from server."
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Invalid response from server."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6725,6 +7154,48 @@ msgstr "Not while on AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Not while on AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Cannot send file"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Cannot send a directory."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Unable to send message."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline "
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6894,6 +7365,16 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6902,8 +7383,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7044,22 +7526,29 @@ msgstr[1] "You missed %hu message from %
 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgstr[1] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Unable to send message: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unknown reason."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Unable to send message to %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "User information not available: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unknown reason."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online Since"
 
@@ -7069,9 +7558,6 @@ msgstr "Capabilities"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capabilities"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profile"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Your AIM connection may be lost."
 
@@ -7083,9 +7569,10 @@ msgstr ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8402,6 +8889,10 @@ msgstr "Unable to send message: %s"
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Unable to send message: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
+
 #, fuzzy
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Canceled"
@@ -8828,36 +9319,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Happy"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Sad"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Angry"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jealous"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Ashamed"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "In Love"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Sleepy"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Bored"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Excited"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Anxious"
 
@@ -10143,6 +10613,15 @@ msgstr ""
 msgid "Open Inbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10703,6 +11182,10 @@ msgstr ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
 "and the old file has moved to blist.xml~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
@@ -10711,9 +11194,6 @@ msgstr "Instant Messagers"
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Organisation"
@@ -12898,12 +13378,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Paging"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -13130,50 +13604,67 @@ msgstr "Pounce When"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Pounce When"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "Buddy starts _typing"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "User is typing..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Si_gn on"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Retur_n from idle"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "_Return from away"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Ping"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "Sign _off"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "%s became idle"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "When away"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Send a _message"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "Gnome Default"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Buddy List"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -13344,6 +13835,10 @@ msgstr "_Autodetect IP Address"
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_Autodetect IP Address"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Server:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -13356,16 +13851,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
 
 #, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start Port:"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Status:"
 
 #, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "_End Port:"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expand"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13376,6 +13872,14 @@ msgstr "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "_Username:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy Server"
 
@@ -13401,15 +13905,24 @@ msgstr "Proxy Server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy Server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy _type:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "No proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_User:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Username:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
@@ -13946,6 +14459,12 @@ msgstr "Select Text Colour"
 msgid "Select color"
 msgstr "Select Text Colour"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Paging"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -15163,9 +15682,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime Version"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
@@ -15174,6 +15690,9 @@ msgstr "_Start Pidgin on Windows startup
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable Buddy List"
 
@@ -15240,6 +15759,20 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_End Port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_User:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime Version"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Calculating..."
 
@@ -15356,10 +15889,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Organisation"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "User Modes"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "User Limit"
 
@@ -15380,10 +15909,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Email Address"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Set Profile"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Ping"
 
@@ -15510,9 +16035,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Could not send"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Could not connect"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Couldn't create socket"
@@ -16574,13 +17096,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to open Direct IM"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chat is currently unavailable"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 #~ msgstr "Unable to write file %s."
 
@@ -16596,9 +17111,6 @@ msgstr ""
 #~ "The user %s requires authorisation before being added to a buddy list.  "
 #~ "Do you want to send an authorisation request?"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Request Authorisation"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
@@ -17100,9 +17612,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Display"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "Show _timestamp on messages"
 
@@ -17360,13 +17869,6 @@ msgstr ""
 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 
============================================================
--- po/en_CA.po	808e6938c5902e5b6cda35b5cb3c438ac425b7c9
+++ po/en_CA.po	27f88eb7787b347d430703ec0632ec6ff0d7b394
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw at gnome.org>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -577,11 +578,6 @@ msgstr ""
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "No such command."
 
@@ -625,6 +621,11 @@ msgstr "You talk in chat"
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "You talk in chat"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -664,6 +665,10 @@ msgstr "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Options/Enable Sounds"
 
 #, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Could not connect"
+
+#, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
@@ -673,7 +678,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Supported debug options are:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -797,6 +803,7 @@ msgstr "Remaining"
 msgstr "Remaining"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -979,6 +986,9 @@ msgstr "(no name)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(no name)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "UIN"
@@ -1428,6 +1438,8 @@ msgstr "Server Statistics"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Server Statistics"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
@@ -1609,6 +1621,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1742,7 +1761,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1846,6 +1867,7 @@ msgstr "Profile Information"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Profile Information"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registration Error"
 
@@ -1861,6 +1883,7 @@ msgstr "%s signed off"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "%s signed off"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unknown error"
@@ -1974,9 +1997,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Authentication Failure"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unknown reason."
@@ -2269,13 +2299,13 @@ msgstr "An unknown signon error has occu
 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Connection Closed"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3024,6 +3054,7 @@ msgstr "Last name:"
 msgid "Last name"
 msgstr "Last name:"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3182,12 +3213,14 @@ msgstr ""
 msgid "Year of birth"
 msgstr ""
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Gender"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Male"
 
@@ -3269,6 +3302,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "First Name"
 
@@ -4030,6 +4064,7 @@ msgstr "Role"
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Birthday"
 
@@ -4112,6 +4147,9 @@ msgstr "Unsubscribe"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Unsubscribe"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiate _Chat"
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Login"
@@ -4132,6 +4170,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Last Name"
 
@@ -4381,6 +4420,7 @@ msgstr "Not Authorized"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Not Authorized"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Mood"
 
@@ -4405,6 +4445,7 @@ msgstr "None"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscription"
 
@@ -4713,7 +4754,8 @@ msgstr "configure:  Configure a chat roo
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Configure a chat room."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [room]:  Leave the room."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5402,9 +5444,6 @@ msgstr "Send to Mobile"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Send to Mobile"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiate _Chat"
-
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
@@ -5414,7 +5453,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
@@ -5654,6 +5693,9 @@ msgstr "%s wants to send you a file"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s wants to send you a file"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Unknown error"
@@ -5667,8 +5709,9 @@ msgstr "Unknown error"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Unknown error"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Unable to ban user %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5912,6 +5955,393 @@ msgstr "The user %s wants to add %s to h
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Your Current Mood"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "User Modes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Change Password"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Write error"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Set Profile"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Chat is currently unavailable"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "About Pidgin"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "View _Log"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "About Pidgin"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "The message is too large."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logging"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+"later."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+"later."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
+"later."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "The server is unavailable; try again later"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Security Enabled"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Change Password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Country"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferred Language"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Request Authorization"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Server Information"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Send Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Middle Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connecting"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Unable to ping server"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Telephone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stream Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Unknown Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "File Transfers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Cannot change nick"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Write error"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Angry"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excited"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Group:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Happy"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "In Love"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invincible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Sad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nick"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sleepy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Send"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Reset"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Delete"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Work Information"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6547,7 +6977,6 @@ msgstr "Invalid response from server."
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Invalid response from server."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6716,6 +7145,48 @@ msgstr "Not while on AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Not while on AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Cannot send file"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Cannot send a directory."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Unable to send message."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline "
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6885,6 +7356,16 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6893,8 +7374,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7037,22 +7519,29 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from 
 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Unable to send message: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unknown reason."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Unable to send message to %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "User information not available: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unknown reason."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online Since"
 
@@ -7062,9 +7551,6 @@ msgstr "Capabilities"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capabilities"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profile"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Your AIM connection may be lost."
 
@@ -7076,9 +7562,10 @@ msgstr ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8391,6 +8878,10 @@ msgstr "Unable to send message: %s"
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Unable to send message: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
+
 #, fuzzy
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Cancelled"
@@ -8817,36 +9308,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Happy"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Sad"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Angry"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jealous"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Ashamed"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "In Love"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Sleepy"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Bored"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Excited"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Anxious"
 
@@ -10132,6 +10602,15 @@ msgstr ""
 msgid "Open Inbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10692,6 +11171,10 @@ msgstr ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
 "and the old file has moved to blist.xml~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
@@ -10700,9 +11183,6 @@ msgstr "Instant Messagers"
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Organization"
@@ -12887,12 +13367,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Paging"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -13119,50 +13593,67 @@ msgstr "Pounce When"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Pounce When"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "Buddy starts _typing"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "User is typing..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Si_gn on"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Retur_n from idle"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "_Return from away"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Ping"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "Sign _off"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "%s became idle"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "When away"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Send a _message"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "Gnome Default"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Buddy List"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -13333,6 +13824,10 @@ msgstr "_Autodetect IP Address"
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_Autodetect IP Address"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Server:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -13345,16 +13840,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
 
 #, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start Port:"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Status:"
 
 #, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "_End Port:"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expand"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13365,6 +13861,14 @@ msgstr "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "_Username:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy Server"
 
@@ -13390,15 +13894,24 @@ msgstr "Proxy Server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy Server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy _type:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "No proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_User:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Username:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
@@ -13935,6 +14448,12 @@ msgstr "Select Text Colour"
 msgid "Select color"
 msgstr "Select Text Colour"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Paging"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -15152,9 +15671,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime Version"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
@@ -15163,6 +15679,9 @@ msgstr "_Start Pidgin on Windows startup
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable Buddy List"
 
@@ -15229,6 +15748,20 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_End Port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_User:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime Version"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Calculating..."
 
@@ -15345,10 +15878,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Organization"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "User Modes"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "User Limit"
 
@@ -15369,10 +15898,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Email Address"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Set Profile"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Ping"
 
@@ -15498,9 +16023,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Could not send"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Could not connect"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Couldn't create socket"
@@ -16556,13 +17078,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unable to open Direct IM"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chat is currently unavailable"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 #~ msgstr "Unable to write file %s."
 
@@ -16578,9 +17093,6 @@ msgstr ""
 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
 #~ "Do you want to send an authorization request?"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Request Authorization"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
@@ -17082,9 +17594,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Display"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "Show _timestamp on messages"
 
@@ -17342,13 +17851,6 @@ msgstr ""
 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 #~ "try again later."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 
============================================================
--- po/en_GB.po	59e5a535ffd63df9dc1d7fc2e5e60339167f37bf
+++ po/en_GB.po	e8b012053a6dceffe95d7a8b859a3feb32a165b0
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
 "Last-Translator: Luke Ross <luke at lukeross.name>\n"
 "Language-Team:  <en_GB at li.org>\n"
@@ -55,6 +55,7 @@ msgstr ""
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -542,13 +543,6 @@ msgstr "Re-enable Account"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Re-enable Account"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
-"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "No such command."
 
@@ -590,6 +584,13 @@ msgstr "You have left this chat."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "You have left this chat."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
+"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 
@@ -622,6 +623,10 @@ msgstr "Enable Sounds"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Enable Sounds"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Server closed the connection"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
@@ -631,7 +636,8 @@ msgstr[1] "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "List of %d user:\n"
 msgstr[1] "List of %d users:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Supported debug options are:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -758,6 +764,7 @@ msgstr "Remaining"
 msgstr "Remaining"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -929,6 +936,9 @@ msgstr "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(none)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1329,6 +1339,8 @@ msgstr "Saved Statuses"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Saved Statuses"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
@@ -1502,6 +1514,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
@@ -1629,10 +1648,10 @@ msgstr ""
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1748,6 +1767,7 @@ msgstr "Certificate Information"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Certificate Information"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registration Error"
 
@@ -1762,6 +1782,7 @@ msgstr "+++ %s signed off"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s signed off"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unknown error"
@@ -1868,10 +1889,15 @@ msgstr "Resolver process exited without 
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Resolver process exited without answering our request"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Error resolving %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Thread creation failure: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unknown reason"
 
@@ -2181,13 +2207,13 @@ msgstr "The following error has occurred
 msgstr "The following error has occurred:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Conference Closed"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2924,6 +2950,7 @@ msgstr "Surname"
 msgid "Last name"
 msgstr "Surname"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -3061,12 +3088,14 @@ msgstr "Year of birth"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Year of birth"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Gender"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Male or female"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Male"
 
@@ -3135,6 +3164,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Forename"
 
@@ -3845,6 +3875,7 @@ msgstr "Role"
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Birthday"
 
@@ -3922,6 +3953,9 @@ msgstr "Unsubscribe"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Unsubscribe"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Initiate _Chat"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Log In"
 
@@ -3940,6 +3974,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Surname"
 
@@ -4173,6 +4208,7 @@ msgstr "Not Authorised"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Not Authorised"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Mood"
 
@@ -4197,6 +4233,7 @@ msgstr "None"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscription"
 
@@ -4498,7 +4535,8 @@ msgstr "configure:  Configure a chat roo
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Configure a chat room."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [room]:  Leave the room."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5153,16 +5191,13 @@ msgstr "Send to Mobile"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Send to Mobile"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiate _Chat"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address."
@@ -5374,6 +5409,9 @@ msgstr "%s just sent you a Nudge!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s just sent you a Nudge!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "The following users are missing from your addressbook"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Unknown error (%d): %s"
@@ -5386,8 +5424,9 @@ msgstr "Unknown error (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Unknown error (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "The following users are missing from your addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Unable to add user"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5624,6 +5663,384 @@ msgstr "%s has removed you from his or h
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Your Current Mood"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Mood"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Change Password"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "I'm not here right now"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Write Error"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Family Name"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobile Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Yahoo! Profile"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "About me"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Change password..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Change Password..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "View Log..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "About me"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "The message is too large."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Logging in"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nickname"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Please fill in the following fields"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "The server is unavailable; try again later"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Security Enabled"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Enter code"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Country"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferred Language"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Require authorisation"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Server Information"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Sent Messages"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Middle Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Set Mobile Phone Number..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connect by TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Unable to resolve hostname"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Successfully joined Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stream Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Icon Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Unregistration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Connection Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "File Transfer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Cannot create pounce"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Unregistration Error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Write Error"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Angry"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excited"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Group"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Happy"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "In Love"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invincible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Sad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Nick"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sleepy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sending"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Reject"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Delete"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Work Information"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "No such user: %s"
@@ -6234,7 +6651,6 @@ msgstr "Received unexpected response fro
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Received unexpected response from "
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6395,6 +6811,48 @@ msgstr "Not while on AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Not while on AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Cannot send file"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Cannot send a directory."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Unable to send message."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline Message"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6560,15 +7018,27 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6711,22 +7181,29 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from 
 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Unable to send message: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unknown reason."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Unable to send message to %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "User information not available: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unknown reason."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online Since"
 
@@ -6736,9 +7213,6 @@ msgstr "Capabilities"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capabilities"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profile"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Your AIM connection may be lost."
 
@@ -6750,9 +7224,10 @@ msgstr ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7930,6 +8405,10 @@ msgstr "Unable to send message: "
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Unable to send message: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Unable to send message to %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Place Closed"
 
@@ -8341,36 +8820,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Happy"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Sad"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Angry"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jealous"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Ashamed"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "In Love"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Sleepy"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Bored"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Excited"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Anxious"
 
@@ -9593,6 +10051,15 @@ msgstr "Open Inbox"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Open Inbox"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10123,15 +10590,16 @@ msgstr ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet Messenger"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Send instant messages over multiple protocols"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
@@ -12157,11 +12625,6 @@ msgstr ""
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
@@ -12356,50 +12819,56 @@ msgstr "Pounce Target"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Pounce Target"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Started typing"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Paused while typing"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Signed on"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Returned from being idle"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Returned from being away"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Stopped typing"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Signed off"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Became idle"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Went away"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Sent a message"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Unknown.... Please report this!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(default)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Pidgin Buddylist Theme Editor"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Theme failed to unpack."
 
@@ -12551,6 +13020,10 @@ msgstr "Use _automatically detected IP a
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Server:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 
@@ -12563,14 +13036,17 @@ msgstr "_Enable automatic router port fo
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Enable automatic router port forwarding"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Start port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Status:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_End port:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expand"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12580,6 +13056,14 @@ msgstr "_Server:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_Server:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Username:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Password:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy Server &amp; Browser"
 
@@ -12605,15 +13089,25 @@ msgstr "Proxy Server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy Server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxy _type:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "No proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_User:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Username:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13108,6 +13602,11 @@ msgstr "Select colour"
 msgid "Select color"
 msgstr "Select colour"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14231,9 +14730,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Note: This plug-in requires Win2000 or greater."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime Version"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
@@ -14242,6 +14738,10 @@ msgstr "_Start %s on Windows startup"
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Start %s on Windows startup"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Allow multiple simultaneous logins"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable Buddy List"
 
@@ -14301,6 +14801,26 @@ msgstr "This plugin is useful for debugg
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Send instant messages over multiple protocols"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Start port:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_End port:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_User:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime Version"
+
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Calling ... "
 
============================================================
--- po/eo.po	bbddef3a87ccdad3a77ad9437d3912be26a3430d
+++ po/eo.po	5b7de437e5ccce33cdc25dedda742a38a082a883
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n"
 "Last-Translator: St?phane Fillod <fillods at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo at kde.org>\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
@@ -530,11 +531,6 @@ msgstr "Re?altu Konton"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Re?altu Konton"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Nenia komando."
 
@@ -575,6 +571,11 @@ msgstr "Vi forlasis tiun babilejon."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Vi forlasis tiun babilejon."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -606,6 +607,10 @@ msgstr "?altu Sonojn"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "?altu Sonojn"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Servilo fermis la konekton"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<A?TO-RESPONDO> "
 
@@ -615,7 +620,8 @@ msgstr[1] "Listo de %d uzantoj:\n"
 msgstr[0] "Listo de %d uzanto:\n"
 msgstr[1] "Listo de %d uzantoj:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Subtenitaj sencimigopcioj estas:  versio"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -731,6 +737,7 @@ msgstr "Restanta"
 msgstr "Restanta"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -899,6 +906,9 @@ msgstr "(neniu)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(neniu)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1298,6 +1308,8 @@ msgstr "Konservitaj Statoj"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Konservitaj Statoj"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titolon"
 
@@ -1462,6 +1474,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1584,7 +1603,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1687,6 +1708,7 @@ msgstr "Atestilo Informo"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Atestilo Informo"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registra Eraro"
 
@@ -1701,6 +1723,7 @@ msgstr "+++ %s malsalutis"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s malsalutis"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nekonata eraro"
@@ -1803,10 +1826,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Eraro kreante konekto"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr ""
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nekonata kialo"
 
@@ -2107,13 +2135,13 @@ msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s
 msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Agorderaro"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2817,6 +2845,7 @@ msgstr "Familia nomo"
 msgid "Last name"
 msgstr "Familia nomo"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Retadreso"
 
@@ -2952,12 +2981,14 @@ msgstr "Naski?jaro"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Naski?jaro"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Genro"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Malina a? ina"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Malina"
 
@@ -3026,6 +3057,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Persona Nomo"
 
@@ -3699,6 +3731,7 @@ msgstr "Rolo"
 msgid "Role"
 msgstr "Rolo"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Naski?dato"
 
@@ -3773,6 +3806,9 @@ msgstr "Eli?u"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eli?u"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciatu _Babilon"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Ensaluti"
 
@@ -3791,6 +3827,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Familia Nomo"
 
@@ -4020,6 +4057,7 @@ msgstr "Malpermesita"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Malpermesita"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Etoso"
 
@@ -4044,6 +4082,7 @@ msgstr "Nenio"
 msgid "None"
 msgstr "Nenio"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abono"
 
@@ -4341,7 +4380,7 @@ msgstr ""
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr ""
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -4980,16 +5019,13 @@ msgstr "Sendu al Po?telefono"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sendu al Po?telefono"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciatu _Babilon"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to Add"
@@ -5194,6 +5230,9 @@ msgstr "%s ?us sendis al vi Zumon!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ?us sendis al vi Zumon!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Nekonata eraro (%d): %s"
@@ -5206,8 +5245,9 @@ msgstr "Nekonata eraro (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Nekonata eraro (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Ne eblas aldoni uzanton"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr ""
@@ -5421,6 +5461,376 @@ msgstr "%s forigis vin el sia kunul list
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Aktuale ?e"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Uzanto Agordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "?an?u staton al"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Mi ne estas tie nun"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Skriberaro"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Familia Nomo"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Po?telefona Numero"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Uzanto Profilo"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Pri mi"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "?an?u pasvorton..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "?an?u Pasvorton..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Montru Protokolon..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Pri mi"
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Ensalutante"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektante"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Karesnomo"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registradu Novan XMPP-n Konton"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Enigu kodon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Lando"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferata Lingvo"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Petu a?tentigon"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Uzanto Informo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Senditaj Mesa?oj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Meza Nomo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Difiniu Po?telefonan Numeron..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Konekti per TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Mesa?o Eraro"
+
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Sukcese ali?is Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Mesa?o Eraro"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Mesa?o Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stato por %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Piktograma Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Malregistra Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Abono"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Dosieral?uto pordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Ne povas krei atentigon"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Malregistra Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Skriberaro"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Retnodo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Karesnomo"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sendante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invitu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Malakceptu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Forigu"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Laborinformo"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6007,7 +6417,6 @@ msgstr "Ricevis neatenditan respondon de
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Ricevis neatenditan respondon de"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6164,6 +6573,47 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s."
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Ne eblas sendi mesa?on: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Senkonekta Mesa?o"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6320,6 +6770,13 @@ msgstr "La AOL Tujmesa?ilo servo estas 
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "La AOL Tujmesa?ilo servo estas provizore nedisponebla."
 
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6327,8 +6784,9 @@ msgid ""
 
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6448,22 +6906,29 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Ne eblas sendi mesa?on: %s"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Ne eblas sendi mesa?on: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nekonata kialo."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Ne eblas sendi mesa?on al %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Ne eblas sendi mesa?on al %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nekonata kialo."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Enrete Ek De"
 
@@ -6473,9 +6938,6 @@ msgstr "Kapablecoj"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kapablecoj"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Via AIM konekto perdeblas."
 
@@ -6487,7 +6949,7 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -7618,6 +8080,10 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Ne eblas sendi mesa?on al %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr ""
 
@@ -7990,36 +8456,15 @@ msgstr ""
 msgid "Robot"
 msgstr ""
 
-msgid "Happy"
-msgstr ""
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
 msgid "Jealous"
 msgstr ""
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr ""
 
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
 msgid "Bored"
 msgstr ""
 
-msgid "Excited"
-msgstr ""
-
 msgid "Anxious"
 msgstr ""
 
@@ -9179,6 +9624,15 @@ msgstr "Malfermu Alkeston"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Malfermu Alkeston"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -9685,15 +10139,16 @@ msgstr ""
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Interreta Mesa?ilo"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pi?in Interreta Mesa?ilo"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Sendu tujmesa?ojn per pluraj protokoloj"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orienti?o"
 
@@ -11669,11 +12124,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pi?in"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -11866,50 +12316,55 @@ msgstr ""
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Ektajpas"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Pa?zas tajpante"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Ensalutas"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Revenis el senfarado"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Ekmalfori?as"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Ekmaltajpas"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Audia?as"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Eksenfaras"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Kiam fora"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Sendis mesa?on"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr ""
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(apriora)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr ""
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12061,6 +12516,10 @@ msgstr "Uzi _a?todetektitan IP adreson:
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Uzi _a?todetektitan IP adreson: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN servilo:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
 
@@ -12073,14 +12532,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Mane difinu intervalon de pordoj a?skultendaj"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Komenca pordo:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Stato:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Fina pordo:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Etendu"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12090,6 +12552,14 @@ msgstr "ST_UN servilo:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ST_UN servilo:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Uzantnomo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Prokura Servilo &amp; Retumilo"
 
@@ -12113,15 +12583,24 @@ msgstr "Prokura Servilo"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Prokura Servilo"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Prokurilo _tipo:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sen prokurilo"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Pordo:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Uzanto:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Uzantnomo:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -12606,6 +13085,11 @@ msgstr "Elektu koloron"
 msgid "Select color"
 msgstr "Elektu koloron"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pi?in"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alinomo"
 
@@ -13701,9 +14185,6 @@ msgstr ""
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Eko"
@@ -13712,6 +14193,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
 
@@ -13770,6 +14254,21 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Sendu tujmesa?ojn per pluraj protokoloj"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Komenca pordo:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Fina pordo:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Uzanto:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
+
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Alvokante..."
 
@@ -13888,15 +14387,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Software Version"
 #~ msgstr "Programo Versio"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Uzanto Agordo"
-
 #~ msgid "Entity Capabilities"
 #~ msgstr "Eraj Kapablecoj"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Uzanto Profilo"
-
 #~ msgid "User Nickname"
 #~ msgstr "Uzanto Karesnomo"
 
============================================================
--- po/es.po	8eaf736f9108952ae70c077c660013df293f7f7e
+++ po/es.po	9798c6b5b74488f5f65c78543a830c056827e49f
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-05 01:47+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fern?ndez-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
 "Language-Team:  Spanish team <es at li.org>\n"
@@ -103,6 +103,7 @@ msgstr ""
 "el problema y complete la migraci?n de forma manual. Por favor, informe de "
 "este error en http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -598,13 +599,6 @@ msgstr "Reactivar cuenta"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Reactivar cuenta"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Se ha desconectado la cuenta y ya no est? en el chat. Se unir? "
-"autom?ticamenet al chat cuando se vuelva a conectar la cuenta."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "No existe esa orden."
 
@@ -646,6 +640,13 @@ msgstr "Ha dejado este chat"
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Ha dejado este chat"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Se ha desconectado la cuenta y ya no est? en el chat. Se unir? "
+"autom?ticamenet al chat cuando se vuelva a conectar la cuenta."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Se inici? el registro. A partir de ahora se registrar?n todos los mensajes "
@@ -681,6 +682,10 @@ msgstr "Habilitar sonidos"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Habilitar sonidos"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "No se pudo conectar"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<RESPUESTA AUTOM?TICA> "
 
@@ -690,7 +695,8 @@ msgstr[1] "Lista de %d usuario:\n"
 msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n"
 msgstr[1] "Lista de %d usuario:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Las opciones de depuraci?n soportadas son:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -823,6 +829,7 @@ msgstr "Restante"
 msgstr "Restante"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -997,6 +1004,9 @@ msgstr "(ninguno)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguno)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1398,6 +1408,8 @@ msgstr "Estados guardados"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Estados guardados"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "T?tulo"
 
@@ -1573,6 +1585,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obteniendo TinyURL..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "S?lo crear urls de TinyURL cuando sean de esta longitudo o superior"
@@ -1702,11 +1721,10 @@ msgstr ""
 "El certificado presentado por <<%s>> es autofirmado. No puede comprobarse de "
 "forma autom?tica."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
-"Pidgin no conoce el certificado ra?z bajo el que este certificado dice "
-"haberse generado."
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1826,6 +1844,7 @@ msgstr "Informaci?n del certificado"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Informaci?n del certificado"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Error de registro"
 
@@ -1840,6 +1859,7 @@ msgstr "+++ %s se ha desconectado"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s se ha desconectado"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
@@ -1948,10 +1968,15 @@ msgstr "El proceso de resoluci?n sali?
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "El proceso de resoluci?n sali? sin responder a su petici?n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Error al resolver %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Fall? en la creaci?n de hilos: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Raz?n desconocida"
 
@@ -2263,13 +2288,13 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Conferencia cerrada"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3025,6 +3050,7 @@ msgstr "Apellidos:"
 msgid "Last name"
 msgstr "Apellidos:"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electr?nico"
 
@@ -3163,12 +3189,14 @@ msgstr "A?o de nacimiento"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "A?o de nacimiento"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Hombre o mujer"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Hombre"
 
@@ -3237,6 +3265,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -3954,6 +3983,7 @@ msgstr "Rol"
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumplea?os"
 
@@ -4030,6 +4060,9 @@ msgstr "De-suscribir"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "De-suscribir"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciar _chat"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Conectarse"
 
@@ -4048,6 +4081,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Apellidos"
 
@@ -4286,6 +4320,7 @@ msgstr "No autorizado"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "No autorizado"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Estado de ?nimo"
 
@@ -4310,6 +4345,7 @@ msgstr "Ninguno"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscripci?n"
 
@@ -4611,7 +4647,8 @@ msgstr "configure:  Configurar una sala 
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Configurar una sala de chat"
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [habitaci?n]:  Abandonar la habitaci?n."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5283,18 +5320,15 @@ msgstr "Enviar a un m?vil"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Enviar a un m?vil"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciar _chat"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL "
 "soportada."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "No se pudo a?adir al amigo %s porque el nombre de usuario no es v?lido. Los "
 "nombres de usuario deben ser direcciones de correo v?lidas."
@@ -5508,6 +5542,9 @@ msgstr "?%s le acaba de dar un codazo!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "?%s le acaba de dar un codazo!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Los usuarios indicados a continuaci?n no est?n en su agenda"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Error desconocido (%d): %s"
@@ -5520,8 +5557,9 @@ msgstr "Error desconocido (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Error desconocido (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Los usuarios indicados a continuaci?n no est?n en su agenda"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "No puede a?adir al usuario"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje al m?vil porque es demasiado largo."
@@ -5768,6 +5806,396 @@ msgstr "El usuario %s lo ha quitado de s
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "El usuario %s lo ha quitado de su lista de amigos."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Su estado de ?nimo actual"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Estado de ?nimo del usuario"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Cambiar contrase?a"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "No estoy aqu? ahora"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Error de escritura"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "N?mero de tel?fono m?vil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Perfil de usuario"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "El chat no est? disponible"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Sobre m?"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Cambiar su contrase?a..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Cambiar su contrase?a..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Ver..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Cuentas..."
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "El mensaje es demasiado largo"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Accediendo"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"No se pudo conectar con el servidor. Por favor, indique la direcci?n del "
+"servidor con el que desea conectarse."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando"
+
+#. mxit login name
+#, fuzzy
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr "Apellido de soltera"
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apodo"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Por favor, rellene los siguientes campos"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin encontr? un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de "
+"'switchboard'.  Por favor, vuelva a intentar m?s tarde."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos.  Por favor, "
+"int?ntelo m?s tarde."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos.  Por favor, "
+"int?ntelo m?s tarde."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "El servidor no est? disponible, int?ntelo de nuevo m?s tarde"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Seguridad activada"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Introduzca el c?digo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pa?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Idioma preferido"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Pedir autorizaci?n"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informaci?n del servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Mensaje de estado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Nombre medio"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Establecer su n?mero de tel?fono m?vil..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Conectar por TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Ha perdido su conexi?n a la sala de chat %s."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Mensaje de error de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "No se pudo resolver el nombre del sistema"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Se ha unido a Qun con ?xito"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Mensaje de error de XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Error de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Mensaje de error de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Error de flujo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Error en icono"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Error de deregistro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Error de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscripci?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Error de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transferencia de archivo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "No se puede crear el aviso"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Error de deregistro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Error de escritura"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Furioso"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excitado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliz"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Enamorado"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invencible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Apodo"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Dormido"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Enviando"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invitar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rechazar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borrar"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informaci?n de trabajo"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "No existe el usuario: %s"
@@ -6384,7 +6812,6 @@ msgstr "Se recibi? una respuesta que no
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Se recibi? una respuesta que no se esperaba de "
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6547,6 +6974,48 @@ msgstr "No mientras est? en AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "No mientras est? en AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "No se puede enviar el archivo."
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "No se puede enviar un directorio."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Mensaje desconectado"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6717,6 +7186,17 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "El servicio de Mensajer?a Instant?neo AOL est? temporalmente no disponible."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez minutos e "
+"int?ntelo de nuevo. Si sigue intent?ndolo, necesitar? esperar incluso m?s "
+"tiempo."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6725,9 +7205,11 @@ msgstr ""
 "en %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere un minuto e "
 "int?ntelo de nuevo. Si sigue intent?ndolo ahora, necesitar? esperar incluso "
@@ -6873,22 +7355,29 @@ msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de 
 msgstr[0] "Se perdi? %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Raz?n desconocida."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informaci?n de usuario de no disponible: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Raz?n desconocida."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectado desde"
 
@@ -6898,9 +7387,6 @@ msgstr "Capacidades"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacidades"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Su conexi?n AIM puede haberse perdido."
 
@@ -6912,9 +7398,10 @@ msgstr ""
 "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque conten?a caracteres "
 "inv?lidos.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "La ?ltima acci?n que intent? no se pudo realizar por haber superado el "
 "l?mite en la tasa de env?o de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y "
@@ -8105,6 +8592,10 @@ msgstr "No se pudo enviar el mensaje:"
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje:"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Lugar cerrado"
 
@@ -8521,36 +9012,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliz"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Triste"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Furioso"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Celoso"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Avergonzado"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invencible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Enamorado"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Dormido"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Aburrido"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Excitado"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansioso"
 
@@ -9800,6 +10270,15 @@ msgstr "Abrir bandeja de entrada"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Abrir bandeja de entrada"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10334,15 +10813,16 @@ msgstr ""
 "Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo "
 "antiguo se ha renombrado a %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Cliente de mensajer?a de Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Cliente de mensajer?a de Internet Pidgin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Cliente de mensajer?a instant?nea multiprotocolo"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientaci?n"
 
@@ -12373,11 +12853,6 @@ msgstr ""
 "obtener una traza consulte las instrucciones disponibles en\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Saliendo porque est? ejecut?ndose otro cliente de libpurple.\n"
@@ -12575,50 +13050,56 @@ msgstr "Objetivo a avisar"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Objetivo a avisar"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Empez? a escribir"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Pausa mientras escribe"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Se conecta"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Deje de estar inactivo"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Deje de estar ausente"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Deje de escribir"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Se desconecte"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Pase a estar inactivo"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Se va"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Env?a un mensaje"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Desconocido..... ?Por favor, informe de esto! "
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(por omisi?n)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Editor de temas de la lista de amigos de Pidgin"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "No se pudo desempaquetar el tema."
 
@@ -12770,6 +13251,10 @@ msgstr "Utilizar la direcci?n IP detect
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Utilizar la direcci?n IP detectada _autom?ticamente: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Servidor ST_UN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Ejemplo: stunserver.org</span>"
 
@@ -12782,14 +13267,18 @@ msgstr "_Activar reenv?o de puertos aut
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Activar reenv?o de puertos autom?tico"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "Especificar _manualmente el rango de puertos en el que se escuchar?"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Puerto _inicial:"
+# JFS: Is this complete? REVIEW
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Inicial "
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "Puerto _final:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expandir"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12799,6 +13288,14 @@ msgstr "Servidor ST_UN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Servidor ST_UN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Contrase?a:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Servidor proxy y navegador"
 
@@ -12824,15 +13321,25 @@ msgstr "Servidor proxy"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Utilizar un DNS remoto con pasarelas SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Tipo de proxy:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Utilizar un DNS remoto con pasarelas SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Puerto:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuario:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13335,6 +13842,11 @@ msgstr "Seleccionar el color"
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar el color"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apodo:"
 
@@ -14485,9 +14997,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Nota: Este complemento requiere Win2000 o superior."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versi?n en ejecuci?n de GTK+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Inicio"
@@ -14496,6 +15005,10 @@ msgstr "_Iniciar %s al iniciar Windows"
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Iniciar %s al iniciar Windows"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Permitir m?ltiples conexiones simult?neas"
+
 # Usar empotrable? (jfs)
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos a_pilable "
@@ -14557,6 +15070,27 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este complemento es ?til para depurar clientes o servidores XMPP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pidgin no conoce el certificado ra?z bajo el que este certificado dice "
+#~ "haberse generado."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Cliente de mensajer?a instant?nea multiprotocolo"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Puerto _inicial:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Puerto _final:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Usuario:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versi?n en ejecuci?n de GTK+"
+
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Llamando..."
 
@@ -14785,9 +15319,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Origen del flujo"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Estado de ?nimo del usuario"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Actividad de usuario"
 
@@ -14806,9 +15337,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "Direcci?n alcanzable"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Perfil de usuario"
-
 # JFS: Jingle es un protocolo de transporte, no se traduce
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
@@ -14946,9 +15474,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "No se pudo escribir"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "No se pudo conectar"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "No se pudo crear el socket de escucha"
 
@@ -15962,9 +16487,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "Respuesta por _omisi?n"
 
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Mensaje de estado"
-
 #~ msgid "Autoreply with status message"
 #~ msgstr "Respuesta autom?tica con mensaje de estado"
 
@@ -16029,10 +16551,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
 #~ msgstr "Sangrado de los expansores GtkTreeView"
 
-# JFS: Is this complete? REVIEW
-#~ msgid "_Start "
-#~ msgstr "_Inicial "
-
 #~ msgid "Provides options specific to Windows "
 #~ msgstr "Opciones espec?ficas de para Windows "
 
@@ -16265,9 +16783,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "El usuario %s requiere autorizaci?n antes permitir que lo incorporen a "
 #~ "una lista de amigos.  ?Desea enviar una solicitud de autorizaci?n?"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Pedir autorizaci?n"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_Pedir autorizaci?n"
 
@@ -16576,12 +17091,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "No se pudo conectar a MI"
 
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Ha perdido su conexi?n a la sala de chat %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "El chat no est? disponible"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -16805,9 +17314,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "More..."
 #~ msgstr "M?s..."
 
-#~ msgid "View..."
-#~ msgstr "Ver..."
-
 #~ msgid "Maybe the room is full?"
 #~ msgstr "?Quiz?s la sala est? llena?"
 
@@ -17340,9 +17846,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "_Mostrar los apodos remotos si no se ha establecido un apodo"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Mostrar"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "Mostrar la _hora en los mensajes"
 
@@ -17609,13 +18112,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ "Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu.  "
 #~ "Por favor int?ntelo m?s tarde."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos.  Por "
-#~ "favor, int?ntelo m?s tarde."
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu"
 
@@ -18255,9 +18751,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
 #~ msgstr "/Conversaci?n/Insertar _URL..."
 
-#~ msgid "_Host"
-#~ msgstr "_Host"
-
 #~ msgid "Pa_ssword"
 #~ msgstr "Contra_se?a"
 
@@ -18408,9 +18901,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
 #~ msgstr "Dejar que b?squedas en la Web encuentren su informaci?n"
 
-#~ msgid "Maiden Name"
-#~ msgstr "Apellido de soltera"
-
 #~ msgid "Find Buddy By Info"
 #~ msgstr "Buscar un amigo en base a su informaci?n"
 
@@ -18695,9 +19185,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information"
 #~ msgstr "El plugin %s no devolvi? informaci?n de plugin v?lida"
 
-#~ msgid "Accounts..."
-#~ msgstr "Cuentas..."
-
 #~ msgid "Preferences..."
 #~ msgstr "Preferencias..."
 
@@ -18736,13 +19223,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
 #~ msgstr "Pidgin no pudo enviar un mensaje MSN"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Pidgin encountered an error communicating with the MSN switchboard "
-#~ "server.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin encontr? un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de "
-#~ "'switchboard'.  Por favor, vuelva a intentar m?s tarde."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you "
 #~ "have %d.  Until you are below the limit, some buddies will not show up as "
 #~ "online."
============================================================
--- po/et.po	6f3241b633eba99d0016c1adabb352bdd8dc47a4
+++ po/et.po	65641be8fe1705c877697f9fb5ba304a72e8b850
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:10+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul at linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
 "tekkinud olukorda ja vii migreerumine k?sitsi l?pule. Samuti palun teata "
 "sellest veast aadressile http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
@@ -547,13 +548,6 @@ msgstr "Konto taaslubamine"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Konto taaslubamine"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Konto ?hendus on katkenud ja sa pole enam selle vestluse osaline. Konto "
-"taas?hendamisel ?hendatakse sina ka automaatselt selle vestlusega."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Sellist k?sku pole."
 
@@ -594,6 +588,13 @@ msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Konto ?hendus on katkenud ja sa pole enam selle vestluse osaline. Konto "
+"taas?hendamisel ?hendatakse sina ka automaatselt selle vestlusega."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Logimine k?ivitatud. Alatest k?esolevast hetkest logitakse selle vestluse "
@@ -629,6 +630,10 @@ msgstr "Luba helid"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Luba helid"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Pole v?imalik ?henduda"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMAATVASTUS> "
 
@@ -638,7 +643,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Toetatud silumisvalikud on:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -760,6 +766,7 @@ msgstr "J??nud"
 msgstr "J??nud"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
@@ -934,6 +941,9 @@ msgstr "(puudub)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(puudub)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1333,6 +1343,8 @@ msgstr "Salvestatud olekud"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Salvestatud olekud"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
 
@@ -1503,6 +1515,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1629,7 +1648,9 @@ msgstr ""
 "Subjekti \"%s\" poolt esitatud sertifikaat on ise allkirjastatud. Selle "
 "usaldatavust pole v?imalik automaatselt kontrollida."
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1745,6 +1766,7 @@ msgstr "Sertifikaadi andmed"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Sertifikaadi andmed"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Viga registreerimisel"
 
@@ -1759,6 +1781,7 @@ msgstr "+++ %s logis v?lja"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s logis v?lja"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tundmatu viga"
@@ -1866,10 +1889,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Viga %s lahendamisel: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Viga l?ime loomisel: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Tundmatu p?hjus"
 
@@ -2175,13 +2203,13 @@ msgstr "Leidis aset j?rgmine viga:"
 msgstr "Leidis aset j?rgmine viga:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Konverents suletud"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2928,6 +2956,7 @@ msgstr "Perekonnanimi"
 msgid "Last name"
 msgstr "Perekonnanimi"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
@@ -3073,12 +3102,14 @@ msgstr "S?nniaasta"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "S?nniaasta"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Sugu"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mees v?i naine"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Mees"
 
@@ -3147,6 +3178,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Eesnimi"
 
@@ -3860,6 +3892,7 @@ msgstr "Roll"
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "S?nnip?ev"
 
@@ -3940,6 +3973,9 @@ msgstr "L?peta tellimus"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "L?peta tellimus"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Algata _jututuba"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Logi sisse"
 
@@ -3958,6 +3994,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Perekonnanimi"
 
@@ -4191,6 +4228,7 @@ msgstr "Autoriseerimata"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Autoriseerimata"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Meeleolu"
 
@@ -4215,6 +4253,7 @@ msgstr "Puudub"
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Tellimus"
 
@@ -4514,7 +4553,8 @@ msgstr "configure:  Jututoa seadistamine
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Jututoa seadistamine."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [tuba]:  Toast lahkumine."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5176,16 +5216,13 @@ msgstr ""
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr ""
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Algata _jututuba"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "MSN-ile on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5394,6 +5431,10 @@ msgstr "%s m?ksas sind!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s m?ksas sind!"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "J?rgneb sinu otsingu tulemus"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Tundmatu viga (%d)"
@@ -5407,8 +5448,8 @@ msgstr "Tundmatu viga (%d)"
 msgstr "Tundmatu viga (%d)"
 
 #, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "J?rgneb sinu otsingu tulemus"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Kasutajat pole v?imalik lisada"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobiilis?numit ei saadetud, kuna see oli liiga pikk."
@@ -5637,6 +5678,384 @@ msgstr "%s eemaldas sinu oma s?branimek
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s eemaldas sinu oma s?branimekirjast."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Sinu hetkemeeleolu"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Kasutaja meeleolu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Muuda parooli"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Ma pole hetkel siin"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Viga kirjutamisel"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Perekonnanimi"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobiiltelefoni number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Kasutajaprofiil"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "%s - l?hem teave"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Muuda parooli..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Parooli muutmine..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Vaata logi..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "%s - l?hem teave"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "S?num on liiga suur."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Sisselogimine"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Serveriga pole v?imalik ?hendust saada. Palun sisesta serveri aadress, "
+"millega soovid ?henduda."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?hendumine"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "H??dnimi"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Uue XMPP konto registreerimine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Palun t?ida j?rgnevad v?ljad"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Server pole saadavalm, proovi hiljem uuesti"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Turvalisus on lubatud"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Sisesta parool"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Riik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Eelistatud keel"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Volituste uuestik?simine"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Serveri andmed"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Saadetud s?numid"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Keskmine nimi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "M??ra mobiiltelefoni number..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?hendumine TCP abil"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP s?numi viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Serveriga pole v?imalik ?henduda."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Telefoninumber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP s?numi viga"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "?henduse viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP s?numi viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Voo viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Ikooni viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Viga registreeringu t?histamisel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "?henduse viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Tellimus"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "?henduse viga"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Faili?lekanne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "M?rguannet pole v?imalik luua"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Viga registreeringu t?histamisel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Viga kirjutamisel"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Vihane"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "P?nevil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupp"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "?nnelik"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Armunud"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Kurb"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "H??dnimi"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Unine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Saatmine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Kutsu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "L?kka tagasi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Kustuta"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "T??koha andmed"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Sellist kasutajat pole: %s"
@@ -6246,7 +6665,6 @@ msgstr "Serverist v?eti vastu ootamatu 
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Serverist v?eti vastu ootamatu HTTP-vastus."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6408,6 +6826,48 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Faili pole v?imalik saata"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kataloogi pole v?imalik saata."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "S?numit pole v?imalik saata."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "V?rguvaba s?num"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6574,6 +7034,17 @@ msgstr "AOL'i v?lks?numiserver pole aj
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL'i v?lks?numiserver pole ajutiselt saadaval."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Sinu ?hendumine ja ?henduse katkestamine toimub liiga sagedasi. Oota 10 "
+"minutit ja proovi siis uuesti. Kui sa aga samamoodi j?tkad, siis pead p?rast "
+"ka kauem ootama."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6584,8 +7055,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Sinu ?hendumine ja ?henduse katkestamine toimub liiga sagedasi. Oota 10 "
 "minutit ja proovi siis uuesti. Kui sa aga samamoodi j?tkad, siis pead p?rast "
@@ -6710,22 +7182,29 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "S?numit pole v?imalik saata (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "S?numit pole v?imalik saata: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Tundmatu p?hjus."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Kasutajale %s pole v?imalik s?numit saata:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Kasutajale %s pole v?imalik s?numit saata:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Tundmatu p?hjus."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "V?rgus alates"
 
@@ -6735,9 +7214,6 @@ msgstr "V?imalused"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "V?imalused"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Sinu AIM-?hendus v?ib olla katkenud."
 
@@ -6751,7 +7227,7 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -7971,6 +8447,10 @@ msgstr "S?numit pole v?imalik saata: "
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "S?numit pole v?imalik saata: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kasutajale %s pole v?imalik s?numit saata:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr ""
 
@@ -8350,36 +8830,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "?nnelik"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Kurb"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Vihane"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Armukade"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "H?benev"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Armunud"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Unine"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "T?dinud"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "P?nevil"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Rahutu"
 
@@ -9593,6 +10052,15 @@ msgstr "Ava sisendkast"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Ava sisendkast"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10111,15 +10579,16 @@ msgstr ""
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Interneti s?numivahetus"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin, Interneti s?numivahetus"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "V?lks?numite saatmine mitmete protokollide kaudu"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Suund"
 
@@ -12138,11 +12607,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12338,51 +12802,68 @@ msgstr "Kelle kohta"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Kelle kohta"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "Alustab tippimist"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Teeb tippimisel pausi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Logib sisse"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "%s pole enam j?ude (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "P??rdub eemalolekust tagasi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Tippimine l?petatud"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "Logib v?lja"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "J??b j?ude"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "Kui olen eemal"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Saadetakse s?num"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Tundmatu teavituss?ndmus. Palun anna sellest teada!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(vaikimisi)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "S?branimekiri"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "T?rge tujun?gude teema lahtipakkimisel"
 
@@ -12538,6 +13019,10 @@ msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaa
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">N?ide: stunserver.org</span>"
 
@@ -12550,14 +13035,17 @@ msgstr "_Ruuteri automaatne pordiedastus
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Ruuteri automaatne pordiedastus on lubatud"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Kuulatavate portide vahemik m??ratakse k?sitsi"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Al_gusport:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Olek:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_L?puport:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "Laien_da"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12567,6 +13055,14 @@ msgstr "ST_UN server:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Parool:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proksi server ja veebisirvija"
 
@@ -12592,15 +13088,24 @@ msgstr "Proksi server"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proksi server"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Proksi liik:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Proksi puudub"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "Kasuta_ja:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13099,6 +13604,11 @@ msgstr "V?rvuse valimine"
 msgid "Select color"
 msgstr "V?rvuse valimine"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14243,9 +14753,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* M?rkus: Selle plugina jaoks on vajalik Windows 2000 v?i m?ni uuem Windows."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime versioon"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "K?ivitamine"
@@ -14254,6 +14761,9 @@ msgstr "_Programmi %s k?ivitamine Windo
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Programmi %s k?ivitamine Windowsi k?ivitamisel"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dokitav s?branimekiri"
 
@@ -14315,6 +14825,21 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite 
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
 
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "V?lks?numite saatmine mitmete protokollide kaudu"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Al_gusport:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_L?puport:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "Kasuta_ja:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime versioon"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Arvutamine..."
@@ -14508,18 +15033,12 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite 
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Voo l?htestamine"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Kasutaja meeleolu"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Kasutaja aktiivsus"
 
 #~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
 #~ msgstr "Kr?ptitud seansi l?bir??kimised"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Kasutajaprofiil"
-
 #~ msgid "User Nickname"
 #~ msgstr "Kasutaja h??dnimi"
 
@@ -14607,9 +15126,6 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite 
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Pole v?imalik kirjutada"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Pole v?imalik ?henduda"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Kuulavat soklit pole v?imalik luua"
 
============================================================
--- po/eu.po	c1982198e334255dc221002ec5289ab7655333d6
+++ po/eu.po	e551f0957280ccd8c08f7718585658029c0d628f
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -56,6 +56,7 @@ msgstr ""
 "Eskuz burutu ezazu migrazioa. Errore honen berri eman ezazu hemen: http://"
 "developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
@@ -546,13 +547,6 @@ msgstr "Kontua Bergaitu"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Kontua Bergaitu"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Kontua deskonektatu egin da eta jadanik ez zaude berriketa honetan. "
-"Automatikoki batuko zara berriketara, kontua berkonektatu bezain laster."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Halako agindurik ez."
 
@@ -594,6 +588,13 @@ msgstr "Berriketa hau utzi duzu."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Berriketa hau utzi duzu."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Kontua deskonektatu egin da eta jadanik ez zaude berriketa honetan. "
+"Automatikoki batuko zara berriketara, kontua berkonektatu bezain laster."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Martxan jarri da txostena. Txostenean gordeko dira solasaldi honetako mezu "
@@ -629,6 +630,10 @@ msgstr "/Soinuak Gaitu"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "/Soinuak Gaitu"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Ezin izan da konektatu"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<ERANTZUN AUTOMATIKOA>"
 
@@ -638,7 +643,8 @@ msgstr[1] "%d erabiltzaileko zerrenda:\n
 msgstr[0] "Erabiltzaile %d(e)ko zerrenda:\n"
 msgstr[1] "%d erabiltzaileko zerrenda:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Onartutako arazketa-aukerak:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -766,6 +772,7 @@ msgstr "Faltan"
 msgstr "Faltan"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
@@ -938,6 +945,9 @@ msgstr "(batere ez)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(batere ez)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1340,6 +1350,8 @@ msgstr "Egoera Gordeak"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Egoera Gordeak"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
@@ -1512,6 +1524,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TinyURLa eskuratzen..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Luzera hau edo gehiago URL-entzat bakarrik sortu TinyURLak"
 
@@ -1634,9 +1653,10 @@ msgstr "Auto-sinatua da zertifikatua eta
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr "Auto-sinatua da zertifikatua eta ezin da automatikoki egiaztatu."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "Pidgin-ek ez du ezagutzen hau eskaini duela dioen erro-zertifikatua."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
 msgstr "Zertifikatua ez da baliozkoa oraindik."
@@ -1746,6 +1766,7 @@ msgstr "Zertifikatu-Informazioa"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Zertifikatu-Informazioa"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Erregistratze-Errorea"
 
@@ -1760,6 +1781,7 @@ msgstr "+++ %s irten egin da"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s irten egin da"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
@@ -1866,10 +1888,15 @@ msgstr "Gure eskaera erantzun gabe amait
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Gure eskaera erantzun gabe amaitu da prozesu konpontzailea"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Errorea %s konpontzean: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Hari-sorrera errorea: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Arrazoi ezezaguna"
 
@@ -2182,13 +2209,16 @@ msgstr "Farsight2-errore berreskuraezina
 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
 msgstr "Farsight2-errore berreskuraezina bat gertatu da."
 
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
 msgstr "Konferentzia-errorea"
 
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr "Errorea zure mikrofonoarekin."
 
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr "Errorea zure web kamerarekin."
 
 #, c-format
@@ -2925,6 +2955,7 @@ msgstr "Deitura"
 msgid "Last name"
 msgstr "Deitura"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "E-posta"
 
@@ -3062,12 +3093,14 @@ msgstr "Jaiotze-urtea"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Jaiotze-urtea"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexua"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Gizonezko edo emakumezkoa"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Gizonezkoa"
 
@@ -3138,6 +3171,7 @@ msgstr "UINa"
 msgid "UIN"
 msgstr "UINa"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Lehen Abizena"
 
@@ -3854,6 +3888,7 @@ msgstr "Funtzioa"
 msgid "Role"
 msgstr "Funtzioa"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Urtebetetzea"
 
@@ -3930,6 +3965,9 @@ msgstr "Harpidetza kendu"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Harpidetza kendu"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "_Berriketa Hasiarazi"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Konektatu"
 
@@ -3948,6 +3986,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Deitura"
 
@@ -4181,6 +4220,7 @@ msgstr "Baimenik Ez"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Baimenik Ez"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Umorea"
 
@@ -4205,6 +4245,7 @@ msgstr "Batere ez"
 msgid "None"
 msgstr "Batere ez"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Harpidetza"
 
@@ -4508,7 +4549,8 @@ msgstr "configure: Berriketa-gela bat ko
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Berriketa-gela bat konfiguratu."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [gela]:  Gelatik irten."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5173,17 +5215,14 @@ msgstr "Mugikorrera Bidali"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Mugikorrera Bidali"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "_Berriketa Hasiarazi"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL euskarria behar da MSNrako. SSL-liburutegi onartu bat instalatu ezazu."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Ezin %s laguna gehitu, erabiltzaile-izena ez delako baliozkoa. Erabiltzaile-"
 "izenek baliozko helbide elektroniko bat izan behar dute."
@@ -5396,6 +5435,9 @@ msgstr "Ukondokada bidali dizu %s(e)k!"
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "Ukondokada bidali dizu %s(e)k!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Erabiltzaile hauek ez daude zure helbide-liburuan"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Errore ezezaguna (%d): %s"
@@ -5408,8 +5450,9 @@ msgstr "Errore ezezaguna (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Errore ezezaguna (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Erabiltzaile hauek ez daude zure helbide-liburuan"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Ezin erabiltzailea gehitu"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Ez da mugikor-mezua bidali, luzeegia delako."
@@ -5647,6 +5690,386 @@ msgstr "%s(e)k bere lagun-zerrendatik ke
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s(e)k bere lagun-zerrendatik kendu zaitu."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Zure Umorea Orain"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Erabiltzaile-moduak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Pasahitza Aldatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Oraintxe ez nago hemen"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Idazketa-Errorea "
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profila"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UINa"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Deitura"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Telefono Zenbaki Mugikorra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "MSN profila"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Berriketa ez dago erabilgarri"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Niri buruz"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Pasahitza aldatu..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Pasahitza Aldatu..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Txostena Ikusi..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Niri buruz"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Mezua luzeegia da."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Konektatzen"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Ezin zerbitzarira konektatu. Konektatu nahi duzun zerbitzariaren helbidea "
+"sartu ezazu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektatzen"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Goitizena"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "XMPP Kontu Berria Erregistratu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Ondorengo eremuak bete itzazu"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Zerbitzaria ez dago eskuragarri; saiatu berriro geroaro"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Segurtasuna Gaituta"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Kodea sartu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Estatua"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Hizkuntza Hobetsia"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Eskatu baimena"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Zerbitzari-Informazioa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Bidalitako Mezuak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Bigarren Izena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Telefono Mugikorra ezarri..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "TCP bidez konektatu"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "%s berriketa-gelako konexioa galdu duzu."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Mezu Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Ezin ostalari-izena ebaztu"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Arrakastaz batua Qun-era"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Mezu Errorea"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Konexio-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Mezu Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Jario-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Ikono-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Deserregistratze-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Konexio-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Harpidetza"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Konexio-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fitxategi-Transferentzia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Ezin alerta sortu"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Deserregistratze-Errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Idazketa-Errorea "
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Haserre"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Aztoratuta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Taldea"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Zoriontsu"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Maitemindua"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Garaiezin"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Goibel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Ostalaria:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Ezizena"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Logurarekin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Bidaltzen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Ezetsi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ezabatu"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Laneko Datuak"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Halako erabiltzailerik ez: %s"
@@ -6255,7 +6678,6 @@ msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da 
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da %s(e)tik"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6419,6 +6841,48 @@ msgstr "Ez AOLn egon bitartean"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ez AOLn egon bitartean"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Ezin fitxategia bidali"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Ezin da direktoririk bidali."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Ezin mezua bidali."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Offline-Mezua"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6586,15 +7050,28 @@ msgstr "AOL Istanteko Mezularitza zerbit
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL Istanteko Mezularitza zerbitzua eskuragaitz dago une honetan."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Maizegi konektatu eta deskonektatu zara. Hamar minutu itxaron itzazu berriro "
+"saiatu aurretik. Saiatzen jarraituz gero, agian gehiago ere itxaron beharko "
+"duzu."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Zure bezero-bertsioa zaharregia da. %s gunean berritu dezakezu"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Maizegi konektatu/deskonektatu zara. Minutu bat itxaron ezazu berriro saiatu "
 "aurretik. Saiatzen jarraituz gero, agian gehiago itxaron beharko duzu."
@@ -6735,22 +7212,29 @@ msgstr[1] "%hu mezu galdu dituzu (%s(r)e
 msgstr[0] "Mezu %hu galdu duzu (%s(r)ena), arrazoi ezezagun baten erruz."
 msgstr[1] "%hu mezu galdu dituzu (%s(r)enak), arrazoi ezezagun baten erruz."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Ezin mezua bidali (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Ezin mezua bidali: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Arrazoi ezezaguna."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Erabiltzaile-datuak ez daude eskuragarri: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Arrazoi ezezaguna."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Noiztik Online"
 
@@ -6760,9 +7244,6 @@ msgstr "Gaitasunak"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Gaitasunak"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profila"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Beharbada AIM konexioa galdu duzu."
 
@@ -6773,9 +7254,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "[Ezin erabiltzaile honen mezu bat erakutsi, karaktere baliogabeak dituelako.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Egiten saiatu zaren azken ekintza ezin izan da burutu, abiadura-muga "
 "gainditu duzulako. Itxaron 10 segundo, eta saiatu berriro."
@@ -7966,6 +8448,10 @@ msgstr "Ezin mezua bidali:"
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Ezin mezua bidali:"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Lekua Itxita"
 
@@ -8384,36 +8870,15 @@ msgstr "Robota"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robota"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Zoriontsu"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Goibel"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Haserre"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jeloskor"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Lotsatuta"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Garaiezin"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Maitemindua"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Logurarekin"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Aspertuta"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Aztoratuta"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Grinatsu"
 
@@ -9647,6 +10112,15 @@ msgstr "Postontzia Ireki"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Postontzia Ireki"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10181,15 +10655,16 @@ msgstr ""
 "Errore bat aurkitu da zure %s irakurtzean.  Ez da fitxategia kargatu, eta "
 "fitxategi zaharra berrizendatu da: %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internet-Mezularia"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet-Mezularia"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Istanteko mezuak bidali hainbat protokoloren bidez"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
@@ -12204,11 +12679,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Ixten, beste libpurple-bezero bat martxan dagoelako jadanik.\n"
@@ -12403,50 +12873,56 @@ msgstr "Alertaren Helburua"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alertaren Helburua"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Idazten hasi da"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Idazten gelditu da"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Konektatu da"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Aktibatu da"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Itzuli da"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Idazteari utzi dio"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Deskonektatu da"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Inaktibo geratu da"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Kanpora joan da"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Mezua bidali du"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Ezezaguna... Eman honen berri!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(lehenetsia)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Pidgin Lagun-Zerrenda Gaien Editorea"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Ezin gaia erauzi."
 
@@ -12598,6 +13074,10 @@ msgstr "_Automatikoki detektatutako IP-h
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_Automatikoki detektatutako IP-helbidea erabili: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Adibidea: stunserver.org</span>"
 
@@ -12610,14 +13090,17 @@ msgstr "_Routerraren ataka-bideratze aut
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Routerraren ataka-bideratze automatikoa gaitu"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Eskuz zehaztu zein ataka-barruti entzun"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Hasierako ataka:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Egoera:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Amaierako ataka:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Zabaldu"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12627,6 +13110,14 @@ msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Erabiltzaile-Izena:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy Zerbitzaria &amp; Nabigatzailea"
 
@@ -12652,15 +13143,25 @@ msgstr "Proxy Zerbitzaria"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy Zerbitzaria"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Urruneko DNSa erabili SOCKS4 proxy-ekin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Proxy-mota:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Proxy-rik ez"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Urruneko DNSa erabili SOCKS4 proxy-ekin"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Ataka:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Erabiltzailea:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Erabiltzaile-Izena:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13159,6 +13660,11 @@ msgstr "Kolorea Hautatu"
 msgid "Select color"
 msgstr "Kolorea Hautatu"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Ezizena"
 
@@ -14294,9 +14800,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Oharra: Plugin honek Win2000 edo berriago bat behar du."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Exekuzio-Denborako Bertsioa"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Abioa"
@@ -14305,6 +14808,10 @@ msgstr "_Windows-ekin batera abiarazi %s
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Windows-ekin batera abiarazi %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "istantzia ugari onartu"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Lagun-zerrenda atrakagarria"
 
@@ -14366,6 +14873,26 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak arazteko erabilgarria da plugin hau."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pidgin-ek ez du ezagutzen hau eskaini duela dioen erro-zertifikatua."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Istanteko mezuak bidali hainbat protokoloren bidez"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Hasierako ataka:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Amaierako ataka:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Erabiltzailea:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Exekuzio-Denborako Bertsioa"
+
 #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
 #~ msgstr "Hau gabe, lehen kontua bakarrik gaituko da)."
 
@@ -14586,10 +15113,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
 #~ msgstr "Orientazioa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Erabiltzaile-moduak"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Erabiltzaile-muga"
 
@@ -14610,10 +15133,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
 #~ msgstr "Helbide elektronikoa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "MSN profila"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Ping"
 
@@ -14734,9 +15253,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Ezin izan da idatzi"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Ezin izan da konektatu"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Ezin izan da entzuteko socket-a sortu"
 
@@ -15734,12 +16250,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
 #~ msgid "_Connect"
 #~ msgstr "_Konektatu"
 
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "%s berriketa-gelako konexioa galdu duzu."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Berriketa ez dago erabilgarri"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
@@ -15763,8 +16273,5 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
 #~ "%s erabiltzailea lagunen zerrendan gehitu ahal izateko, baimena izan "
 #~ "behar duzu. Baimen-eskaera bat bidali nahi diozu?"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Eskatu baimena"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_Baimena eskatu"
============================================================
--- po/fa.po	0c18269a3904ea52786f7b71beb766ba3a491819
+++ po/fa.po	df7a3842316230a8ffd6f99568ad5df77c13f4e3
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n"
 "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz at farsiweb.info>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "???"
 
@@ -561,11 +562,6 @@ msgstr "?? ??? ??????? ??? msgid "Re-enable Account"
 msgstr "?? ??? ??????? ???? ????"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "???? ?????? ???? ?????."
 
@@ -608,6 +604,11 @@ msgstr "??? ?? ?? ??? ???? msgid "You have left this chat."
 msgstr "??? ?? ?? ??? ???????"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "??? ????? ???? ??. ????????? ???? ??? ????? ??? ?????? ??."
 
@@ -646,6 +647,10 @@ msgstr "?? ??? ??????? ??? msgid "Enable Sounds"
 msgstr "?? ??? ??????? ?????:"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "???? ???"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<???? ??????>"
 
@@ -654,7 +659,8 @@ msgstr[0] "????? ???????:\n"
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "????? ???????:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "????????? ??????????? ???????? ??? ????????? ??: ????"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -773,6 +779,7 @@ msgstr "???? ?????"
 msgstr "???? ?????"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "?????"
 
@@ -952,6 +959,9 @@ msgstr "(???????)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(???????)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "UIN"
@@ -1377,6 +1387,8 @@ msgstr "????????? ????? ? msgid "Saved Statuses"
 msgstr "????????? ????? ???"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "?????"
 
@@ -1550,6 +1562,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1678,7 +1697,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1783,6 +1804,7 @@ msgstr "??????? ???????"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "??????? ???????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "???? ???"
 
@@ -1798,6 +1820,7 @@ msgstr "+++ %s ?? ????? ???? 
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s ?? ????? ???? ??"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "???? ???????"
@@ -1905,10 +1928,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "??? ????? ????? %s: %Id"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "???? ????? ????: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "???? ???????"
 
@@ -2201,13 +2229,13 @@ msgstr "???? ???????? ?? ? msgstr "???? ???????? ?? ???? ?? ????? ?? ???: %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "??????? ???? ??"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2946,6 +2974,7 @@ msgstr "??? ????????"
 msgid "Last name"
 msgstr "??? ????????"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "??? ??????????"
 
@@ -3094,12 +3123,14 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "??? ????"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "?????"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "??? ?? ??"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "???"
 
@@ -3168,6 +3199,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "???"
 
@@ -3903,6 +3935,7 @@ msgstr "???"
 msgid "Role"
 msgstr "???"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "??? ????"
 
@@ -3981,6 +4014,9 @@ msgstr "??? ??????"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "??? ??????"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "?????????? _??"
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "???? ????? ??"
@@ -4001,6 +4037,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "??? ????????"
 
@@ -4250,6 +4287,7 @@ msgstr "????? ?????"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "????? ?????"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "???"
 
@@ -4274,6 +4312,7 @@ msgstr "????????"
 msgid "None"
 msgstr "????????"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "??????"
 
@@ -4582,7 +4621,8 @@ msgstr "?configure: ???????? ? msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "?configure: ???????? ???? ??."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "?part [room]?: ??? ????."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5268,9 +5308,6 @@ msgstr "??????? ?? ???? ?? msgid "Send to Mobile"
 msgstr "??????? ?? ???? ?????"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "?????????? _??"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "???????? SSL ???? MSN ???? ???. ????? ?? ????????? SSL ???????? ??? ??? ????. "
@@ -5278,7 +5315,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "???????? ???? %s ?? ????? ??? ??? ??? ?????? ?? ??????? ???. ??? ?????? ???? "
 "?? ?? ??? ???? ??? ? ???? ????? ?????? ? ????? ?????? ?? ??? ?? ????? ????? "
@@ -5496,6 +5533,10 @@ msgstr "?%s ???? ??? ?????
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "?%s ???? ??? ???????? ??????"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "????? ?????? ??? ?? ??? ???? ???"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "???? ???????"
@@ -5509,8 +5550,8 @@ msgstr "???? ???????"
 msgstr "???? ???????"
 
 #, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "????? ?????? ??? ?? ??? ???? ???"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "???????? ????? ?? ????? ???"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5746,6 +5787,392 @@ msgstr "?%s ??? ?? ?? ????? msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "?%s ??? ?? ?? ????? ?????? ??? ???."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "???? ???? ???"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "????? ?????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "?????? ???????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "?????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "????? ?????? ???? ?????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "????? ?????? ???????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "?? ?? ??? ???? ???? ?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??????? %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "????? ???????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "????? ???????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "????? ???????"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??????? %s"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "????? ???? ???? ???."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"???????? ?? ??????? ???? ??. ????? ????? ???????? ?? ?? ?????? ?? ?? ???? ???? "
+"???? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?? ??? ?????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "???"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "??? ???? Jabber ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "????? ??????? ??? ?? ?? ????"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? ????."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? ????."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "??????? ?? ????? ????: ??? ??? ?????? ?????? ????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????? ?? ??? ??????? ??"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??????? ?? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "???? ????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "??????? ?????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "????? ?????? ???? ?????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?? ??? ?????"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "????? ??? ?? ???? ?? %s ??? ??? ???."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "???? ????? Jabber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "????? ??? ?????? ???? ????."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "??? ?? ?????? ??? Qun ?? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "???? ????? Jabber"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "???? ????? Jabber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "???????? ??? ?? ??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "??????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "???"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "??????? ??? ???"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6378,7 +6805,6 @@ msgstr "???????? HTTP ????? msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "???????? HTTP ??????? ?? ??????? ?????? ??."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6543,6 +6969,48 @@ msgstr "?? AOL ????? ?????"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "?? AOL ????? ?????"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "???????? ?????? ?? ??????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "???????? ???? ?? ??????."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "???????? ????? ?? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "????? ???????"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6717,6 +7185,17 @@ msgstr "?????????? ?????
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "?????????? ???????? AOL ?????? ???? ?????? ????."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"??? ????? ???? ????? ???? ??? ? ?????? ???????? ?? ??? ????????. ?? ????? ??? "
+"???? ? ??? ?????? ?????? ????. ??? ???? ?? ??????? ????? ???? ???? ????? "
+"???? ????? ????? ??????."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6725,8 +7204,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "??? ????? ???? ????? ???? ??? ? ?????? ???????? ?? ??? ????????. ?? ????? ??? "
 "???? ? ??? ?????? ?????? ????. ??? ???? ?? ??????? ????? ???? ???? ????? "
@@ -6860,22 +7340,29 @@ msgstr[0] "??? ?? ???? ????
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "??? ?? ???? ???????? %Ihu ????? ?? %s ?? ?????? ??????."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "???????? ????? ?????? (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "???????? ????? ??????: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "???? ???????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "???????? ?? %s ????? ??????:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "???????? ?? %s ????? ??????:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "??????? ????? ????? ????: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "???? ???????."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "???? ??"
 
@@ -6885,9 +7372,6 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "?????????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "?????? ???????"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "???? ??? ????? AIM ??? ?? ??? ???? ????."
 
@@ -6900,7 +7384,7 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -8161,6 +8645,10 @@ msgstr "???????? ????? ?? msgid "Unable to send message: "
 msgstr "???????? ????? ??????: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "???????? ?? %s ????? ??????:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "??? ???? ??"
 
@@ -8573,36 +9061,15 @@ msgstr "?????"
 msgid "Robot"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "??????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "????? ???"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "?????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "?????????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "????????"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "?????????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "?????"
 
@@ -9853,6 +10320,15 @@ msgstr "????? ????? ????? msgid "Open Inbox"
 msgstr "????? ????? ???????? ??? ???"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10380,15 +10856,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "?? ?????? %s ??? ????? ??? ??? ? ??? ???. ??? ??????? ????? ?? %s~ ????? ???."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "?????????? ????????"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "?????????? ???????? ?????"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "????? ????? ???????? ?? ?????????? ?????"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "???"
 
@@ -12513,12 +12990,6 @@ msgstr ""
 "on other protocols is at\n"
 "%scontactinfo.php\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "???"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -12719,51 +13190,69 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "??? ????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "???? ?? ???? ???? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "????? ???? ??? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "???? ????? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "??_???? ?? ???????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "??????????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "???? ???? ?? ????? ???"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "?? ?????  ???? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "?????? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "???? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "??????? ?????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "?????? ???? ???????. ????? ??? ?? ????? ????!"
 
 #, fuzzy
+msgid "(Custom)"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "??????? ????"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "????? ????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "??????? ?? ???????? ?? ???? ???? ????."
 
@@ -12928,6 +13417,10 @@ msgstr "????? _?????? ???? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "????? _?????? ????? IP"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_??????? STUN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
 
@@ -12940,14 +13433,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "??????? ?????????? ?? ?????? ?????? ?? ???? _???? ???? ????"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????? _????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_?????:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "????? _?????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_??? ????"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12958,6 +13454,14 @@ msgstr "_??????? STUN:"
 msgstr "_??????? STUN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "??? _??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "??????? ??????"
 
@@ -12983,15 +13487,24 @@ msgstr "??????? ??????"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "??????? ??????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_??? ??????:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "???? ??????"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_?????:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_?????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "??? _??????:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
@@ -13513,6 +14026,12 @@ msgstr "?????? ???"
 msgid "Select color"
 msgstr "?????? ???"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "???"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "?_?? ??????"
 
@@ -14698,9 +15217,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* ????: ??? ???? ????? ??????? ?????? 2000 ?? ?????? ???."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "????? ????? GTK+ ?? ???? ????"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "??????????"
@@ -14709,6 +15225,9 @@ msgstr "?_??? %s ????? ???? msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "?_??? %s ????? ?????????? ??????"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "????? ????? _??? ????"
 
@@ -14770,6 +15289,21 @@ msgstr "??? ??????????? 
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "??? ??????????? ???? ??????????? ???????? ?? ?????????? XMPP ???? ???."
 
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "????? ????? ???????? ?? ?????????? ?????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????? _????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????? _?????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_?????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "????? ????? GTK+ ?? ???? ????"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "?? ??? ??????"
@@ -14961,10 +15495,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "???"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "???????? ?????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "??????? ???????"
 
@@ -14985,10 +15515,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "????? ??? ??????????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "????? ?????? ???????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "??????"
 
@@ -15105,9 +15631,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "???????? ????"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "???? ???"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "????? ???? ???? ???? ????"
 
@@ -15888,9 +16411,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "_???? ??????"
 
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "????? ?????"
-
 #~ msgid "Autoreply with status message"
 #~ msgstr "???? ?????? ?? ?????? ????? ?????"
 
@@ -16305,9 +16825,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "???? ????? ???? ????? %s ?? ????? ????? ???? ??? ?? ?? ????? ????. ??? "
 #~ "????????? ???? ?? ?? ??????? ????? ????????"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "??????? ?????"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_??????? ?????"
 
@@ -16456,13 +16973,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr "??? ???? ????? ???????? ?????? ???? ????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "????? ??? ?? ???? ?? %s ??? ??? ???."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "?? ?? ??? ???? ???? ?????? ????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 #~ msgstr "????? ??????? %s ???? ????."
 
@@ -16905,9 +17415,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "_????? ??????? ?????? ?? ???? ????? ????? ????? ??????"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "?????"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "????? _??????? ????? ?? ????????"
 
@@ -17161,13 +17668,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ "??? ??????? ?? ??????? ????? ????? Gadu-Gadu ???? ???. ????? ??? ??? "
 #~ "?????? ?????? ????."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ???? ???. ????? ??? ??? ?????? ?????? "
-#~ "????."
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "???????? ????? ???? Gadu-Gadu ?? ??? ???"
 
@@ -17315,9 +17815,6 @@ msgstr "??? ??????????? 
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ?? ????? ???? ???? ??? ?? ?????? ?? ???????? ????? ???? ????? ????."
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "??????"
-
 #~ msgid "Please enter your password"
 #~ msgstr "????? ??????????? ?? ???? ????"
 
============================================================
--- po/fi.po	59bedb694ca4f7d4ed481f0ba31d0e66af008eb0
+++ po/fi.po	436ab300ed31fc1ea483fc066e655f339e6c73a7
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:48+0300\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto k?sin. Ilmoita t?st? ongelmasta "
 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -547,13 +548,6 @@ msgstr "Ota tili uudelleen k?ytt??n"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ota tili uudelleen k?ytt??n"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Yhteys k?ytt?j?tiliin on katkennut, etk? ole en?? t?ss? keskustelussa. "
-"Keskusteluun liityt??n uudelleen kun k?ytt?j?tili on j?lleen yhdistettyn?. "
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
 
@@ -595,6 +589,13 @@ msgstr "Olet poistunut t?st? keskustel
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Olet poistunut t?st? keskustelusta."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Yhteys k?ytt?j?tiliin on katkennut, etk? ole en?? t?ss? keskustelussa. "
+"Keskusteluun liityt??n uudelleen kun k?ytt?j?tili on j?lleen yhdistettyn?. "
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. T?m?n keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
@@ -629,6 +630,10 @@ msgstr "Ota ??net k?ytt??n"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Ota ??net k?ytt??n"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Yhdist?minen ei onnistu"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> "
 
@@ -638,7 +643,8 @@ msgstr[1] "Luettelo %d k?ytt?jist?:\n
 msgstr[0] "Luettelo %d k?ytt?j?st?:\n"
 msgstr[1] "Luettelo %d k?ytt?jist?:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Tuetut vianj?ljitysvalinnat ovat: versio"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -768,6 +774,7 @@ msgstr "J?ljell?"
 msgstr "J?ljell?"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
@@ -941,6 +948,9 @@ msgstr "(ei mit??n)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ei mit??n)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1343,6 +1353,8 @@ msgstr "Tallennetut tilat"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Tallennetut tilat"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
@@ -1516,6 +1528,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Noudetaan TinyURL-osoitetta..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Luo TinyURL vain t?m?n pituisille tai pidemmille osoitteille"
 
@@ -1641,9 +1660,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Varmenne on itseallekirjoitettu eik? sit? voida automaattisesti tarkistaa."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "T?m?n varmenteen my?nt?j?n juurivarmenne on tuntematon Pidginille."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
 msgstr "Varmenne ei ole viel? kelvollinen."
@@ -1752,6 +1772,7 @@ msgstr "Varmennetiedot"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Varmennetiedot"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Rekister?intivirhe"
 
@@ -1766,6 +1787,7 @@ msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
@@ -1871,10 +1893,15 @@ msgstr "Selvitinprosessi p??ttyi vasta
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Selvitinprosessi p??ttyi vastaamatta pyynt??n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Virhe selvitett?ess? %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "S?ikeen luonti ep?onnistui: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Tuntematon syy"
 
@@ -2186,13 +2213,16 @@ msgstr "Korjaamaton Farsight2-virhe."
 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
 msgstr "Korjaamaton Farsight2-virhe."
 
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
 msgstr "Virhe neuvottelussa."
 
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr "Virhe mikrofonin kanssa."
 
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr "Virhe web-kameran kanssa."
 
 #, c-format
@@ -2938,6 +2968,7 @@ msgstr "Sukunimi"
 msgid "Last name"
 msgstr "Sukunimi"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "S?hk?posti"
 
@@ -3075,12 +3106,14 @@ msgstr "Syntym?vuosi"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Syntym?vuosi"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Sukupuoli"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mies vai nainen"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Mies"
 
@@ -3149,6 +3182,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Etunimi"
 
@@ -3861,6 +3895,7 @@ msgstr "Asema"
 msgid "Role"
 msgstr "Asema"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Syntym?p?iv?"
 
@@ -3937,6 +3972,9 @@ msgstr "Poista listalta"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Poista listalta"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Aloita _ryhm?keskustelu"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Kirjaudu sis??n"
 
@@ -3955,6 +3993,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
@@ -4187,6 +4226,7 @@ msgstr "Ei valtuuksia"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ei valtuuksia"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Mieliala"
 
@@ -4211,6 +4251,7 @@ msgstr "Ei mit??n"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mit??n"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Tilailmoitus"
 
@@ -4513,7 +4554,8 @@ msgstr "configure: Konfiguroi ryhm?kesk
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Konfiguroi ryhm?keskusteluhuone."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5173,16 +5215,13 @@ msgstr "L?het? mobiililaitteeseen"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "L?het? mobiililaitteeseen"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Aloita _ryhm?keskustelu"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Tuttavaa %s ei voi lis?t? koska k?ytt?j?nimi on virheellinen. K?ytt?j?nimen "
 "tulee olla oikea s?hk?postiosoite."
@@ -5393,6 +5432,9 @@ msgstr "K?ytt?j? %s l?hetti sinulle 
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "K?ytt?j? %s l?hetti sinulle juuri t?n?isyn!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Seuraavat k?ytt?j?t puuttuvat osoitekirjastasi"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Tuntematon virhe (%d): %s"
@@ -5405,8 +5447,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Tuntematon virhe (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Seuraavat k?ytt?j?t puuttuvat osoitekirjastasi"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "K?ytt?j?? ei voi lis?t?"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobiiliviesti? ei l?hetetty, koska se on liian pitk?."
@@ -5642,6 +5685,396 @@ msgstr "%s on poistanut sinut tuttavista
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavistaan."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "T?m?nhetkinen mielialasi"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "K?ytt?j?n mieliala"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "En ole t??ll? juuri nyt"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Virhe kirjoituksessa"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "N?ytt?"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Matkapuhelinnumero"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "K?ytt?j?n profiili"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Ryhm?keskustelu ei ole parhaillaan k?ytett?viss?"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Omat tiedot"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Vaihda salasana..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Vaihda salasana..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "N?yt? loki..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Omat tiedot"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Viesti on liian suuri."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Kirjaudutaan sis??n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Palvelimeen ei voi yhdist??. Ole hyv?, sy?t? palvelimen osoite jolle haluat "
+"yhdist??."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Yhdistet??n"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Kutsumanimi"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Rekister?i uusi XMPP-tili"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "T?yt? seuraavat kent?t"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ep?onnistui saamaan yhteytt? tuttavalistapalvelimelle. Yrit? "
+"uudelleen my?hemmin."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ep?onnistui saamaan yhteytt? tuttavalistapalvelimelle. Yrit? "
+"uudelleen my?hemmin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ep?onnistui saamaan yhteytt? tuttavalistapalvelimelle. Yrit? "
+"uudelleen my?hemmin."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Palvelin ei ole k?yt?ss?; yrit? my?hemmin uudelleen"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Turvatoimet k?yt?ss?"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Sy?t? koodi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Maa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Ensisijainen kieli"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Pyyd? valtuutusta"
+
+#, fuzzy
+msgid "MXit account validation"
+msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Palvelimen tiedot"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Tilaviesti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Muut etunimet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Yhdistet??n k?ytt?en TCP:t?"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP-viestivirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Ei kyetty selvitt?m??n palvelimen nime?"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP-viestivirhe"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP-viestivirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Datavirtavirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Kuvakevirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Rekister?innin poistamisen virhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Tilailmoitus"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Tiedostonsiirto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Ilmoitinta ei voi luoda"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Rekister?innin poistamisen virhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Virhe kirjoituksessa"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Vihainen"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Innostunut"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Ryhm?"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Onnellinen"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Rakastunut"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Haavoittumaton"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Surullinen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "P_alvelin:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Kutsumanimi"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Unelias"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "L?hetet??n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Kutsu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Kielt?ydy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Poista"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Ty?tiedot"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "K?ytt?j?? ei l?ydy: %s"
@@ -6252,7 +6685,6 @@ msgstr "Odottamaton vastaus osoitteesta 
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Odottamaton vastaus osoitteesta %s"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6415,6 +6847,48 @@ msgstr "Ei kun AOL on k?yt?ss?"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ei kun AOL on k?yt?ss?"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Tiedoston l?hetys ei onnistu"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Kansiota ei voi l?hett??."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Viesti? ei voi l?hett??."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Yhteydet?n viesti"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6583,15 +7057,28 @@ msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilap?
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilap?isesti ole k?yt?ss?."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tihe?sti. Odota kymmenen minuuttia "
+"ja yrit? uudelleen. Jos jatkat yritt?mist?, joudut odottamaan viel? "
+"pidemp??n."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. P?ivit? osoitteessa %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tihe?sti. Odota jonkin aikaa ja "
 "yrit? uudelleen. Jos jatkat yritt?mist?, joudut odottamaan viel? pidemp??n."
@@ -6729,22 +7216,29 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viesti? %s:lta
 msgstr[0] "Et saanut %hu viesti? %s:lta tuntemattomasta syyst?."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viesti? %s:lta tuntemattomasta syyst?."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Viesti? ei voi l?hett?? (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Viesti? ei voi l?hett??: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Tuntematon syy."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Viesti? ei voi l?hett?? k?ytt?j?lle %s."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Viesti? ei voi l?hett?? k?ytt?j?lle %s."
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "K?ytt?j?tiedot eiv?t ole saatavilla: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Tuntematon syy."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kirjautunut"
 
@@ -6754,9 +7248,6 @@ msgstr "Kyvyt"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kyvyt"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiili"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
 
@@ -6768,9 +7259,10 @@ msgstr ""
 "[Viesti? t?lt? k?ytt?j?lt? ei voi n?ytt?? koska se sis?lsi ep?kelpoja "
 "merkkej?.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "Viimeist? viesti? ei l?hetetty koska olet ylitt?nyt taajuusrajan. Odota 10 "
 "sekuntia ja yrit? uudelleen."
@@ -7952,6 +8444,10 @@ msgstr "Viesti? ei voi l?hett??: "
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Viesti? ei voi l?hett??: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Viesti? ei voi l?hett?? k?ytt?j?lle %s."
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Paikka suljettu"
 
@@ -8363,36 +8859,15 @@ msgstr "Robotti"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robotti"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Onnellinen"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Surullinen"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Vihainen"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Mustasukkainen"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "H?pe??"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Haavoittumaton"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Rakastunut"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Unelias"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Tylsistynyt"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Innostunut"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Levoton"
 
@@ -9624,6 +10099,15 @@ msgstr "Avaa saapuneet-kansio"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Avaa saapuneet-kansio"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10158,15 +10642,16 @@ msgstr ""
 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ladattu ja vanha tiedosto on "
 "nimetty uudelleen nimelle %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Pikaviestin"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin-pikaviestin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "L?het? pikaviestej? monilla eri yhteysk?yt?nn?ill?"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
@@ -12192,11 +12677,6 @@ msgstr ""
 "pinolistaus (backtrace) haetaan, lue ohjeita osoitteessa\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Poistutaan, koska toinen libpurple-asiakas on jo k?ynniss?.\n"
@@ -12390,50 +12870,56 @@ msgstr "Ilmoituksen kohde"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Ilmoituksen kohde"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "alkoi kirjoittaa"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "keskeytti kirjoittamisen"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "kirjautui sis??n"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "palasi oltuaan jouten"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "palasi oltuaan poissa"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "lopetti kirjoittamisen"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "kirjautui ulos"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "muuttui jouten olevaksi"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "muuttui poissa olevaksi"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "l?hetti viestin"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Tuntematon... Raportoi t?st?!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(oletus)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Pidginin tuttavaluettelon teemaeditori"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Teeman purkaminen ep?onnistui."
 
@@ -12585,6 +13071,10 @@ msgstr "K?yt? _automaattisesti tunnist
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "K?yt? _automaattisesti tunnistettua IP-osoitetta: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-palvelin:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
 
@@ -12597,14 +13087,17 @@ msgstr "_Ota k?ytt??n automaattinen r
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Ota k?ytt??n automaattinen reitittimen porttien uudelleenohjaus"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Ensimm?inen portti:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_K?ynnist? "
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "Viimeinen _portti:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Laajenna"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12614,6 +13107,14 @@ msgstr "ST_UN-palvelin:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ST_UN-palvelin:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "K?ytt?j?nimi:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Salasana:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "V?lipalvelin &amp; selain"
 
@@ -12639,15 +13140,25 @@ msgstr "V?lipalvelin"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "V?lipalvelin"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "K?yt? et?-DNS:?? SOCKS4-v?lipalvelimien kanssa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "V?lipalvelimen _tyyppi:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ei v?lipalvelinta"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "K?yt? et?-DNS:?? SOCKS4-v?lipalvelimien kanssa"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Portti:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_K?ytt?j?:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "K?ytt?j?nimi:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13142,6 +13653,11 @@ msgstr "Valitse v?ri"
 msgid "Select color"
 msgstr "Valitse v?ri"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Lempinimi"
 
@@ -14271,9 +14787,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Huomaa: T?m? liit?nn?inen vaatii Win2000 tai uudemman."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime -versio"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "K?ynnistys"
@@ -14282,6 +14795,10 @@ msgstr "_K?ynnist? %s Windowsin k?ynn
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_K?ynnist? %s Windowsin k?ynnistyess?"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "salli usean samanaikaisen ohjelman k?ynniss? olon"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Telakoi tuttavat-ikkuna ruudun reunaan"
 
@@ -14344,6 +14861,25 @@ msgstr ""
 "T?t? liit?nn?ist? voidaan k?ytt?? XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
 "virheenj?ljitykseen."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "T?m?n varmenteen my?nt?j?n juurivarmenne on tuntematon Pidginille."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "L?het? pikaviestej? monilla eri yhteysk?yt?nn?ill?"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Ensimm?inen portti:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Viimeinen _portti:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_K?ytt?j?:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Runtime -versio"
+
 #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
 #~ msgstr "Ilman t?t? vain ensimm?inen tili otetaan k?ytt??n)."
 
@@ -14564,9 +15100,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Virtauksen alustus"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "K?ytt?j?n mieliala"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "K?ytt?j?n aktiivisuus"
 
@@ -14585,9 +15118,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "Tavoitettavuusosoite"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "K?ytt?j?n profiili"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
 
@@ -14726,9 +15256,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Kirjoittaminen ei onnistu"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Yhdist?minen ei onnistu"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen ep?onnistui"
 
@@ -15725,9 +16252,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Default reply"
 #~ msgstr "_Oletusvastaus"
 
-#~ msgid "Status message"
-#~ msgstr "Tilaviesti"
-
 #~ msgid "Autoreply with status message"
 #~ msgstr "Automaattivastaus tilaviestill?"
 
@@ -15798,9 +16322,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to "
 #~ msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa "
 
-#~ msgid "_Start "
-#~ msgstr "_K?ynnist? "
-
 #~ msgid "Provides options specific to Windows "
 #~ msgstr "Tarjoaa asetukset jotka liittyv?t erityisesti Windows-versioon "
 
@@ -16060,9 +16581,6 @@ msgstr ""
 #~ "K?ytt?j? %s vaatii valtuutuksen ennenkuin h?net voi lis?t? "
 #~ "tuttavalistalle. Haluatko l?hett?? valtuutuspyynn?n?"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Pyyd? valtuutusta"
-
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_Pyyd? valtuutusta"
 
@@ -16294,12 +16812,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteytt?"
 
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Ryhm?keskustelu ei ole parhaillaan k?ytett?viss?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
@@ -16597,9 +17109,6 @@ msgstr ""
 #~ "k?ytt?v?t aikaisempaa sis??nrakennettua j?rjestyst?: aktiivinen->jouten-"
 #~ ">poissa->poissa+jouten->poissa linjoilta."
 
-#~ msgid "Set account idle time"
-#~ msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"
-
 #~ msgid "Unset account idle time"
 #~ msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus"
 
@@ -17122,9 +17631,6 @@ msgstr ""
 #~ "_N?yt? palvelimelle tallennetut kutsumanimet jos lempinime? ei ole "
 #~ "asetettu"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "N?ytt?"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "N?yt? _aikaleimat viesteiss?"
 
@@ -17328,13 +17834,6 @@ msgstr ""
 #~ "Pidgin ei saanut yhteytt? Gadu-Gadu tuttavalistapalvelimeen. Yrit? "
 #~ "my?hemmin uudelleen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin ep?onnistui saamaan yhteytt? tuttavalistapalvelimelle. Yrit? "
-#~ "uudelleen my?hemmin."
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Gadu-Gadu tuttavalistan poistaminen ei onnistu"
 
============================================================
--- po/fr.po	4573b15c1a5e252a9dc8db01dfcead21bb9dd4c8
+++ po/fr.po	005276b0462d27059dbfb476b2d55d5e8b33c500
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: ?ric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
@@ -70,6 +70,7 @@ msgstr ""
 "vers %s. Veuillez enqu?ter et terminer la migration ? la main. Reportez "
 "cette erreur sur http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -559,13 +560,6 @@ msgstr "R?activer le compte"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "R?activer le compte"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Ce compte a ?t? d?connect? et vous n'?tes plus dans la discussion. Vous "
-"rejoindrez automatiquement cette discussion lors de la reconnexion."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Cette commande n'existe pas."
 
@@ -608,6 +602,13 @@ msgstr "Vous avez quitt? la discussion.
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Vous avez quitt? la discussion."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Ce compte a ?t? d?connect? et vous n'?tes plus dans la discussion. Vous "
+"rejoindrez automatiquement cette discussion lors de la reconnexion."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Archives d?marr?es. Les nouveaux messages de cette conversation seront "
@@ -643,6 +644,10 @@ msgstr "Activer les sons"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Activer les sons"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Impossible de se connecter."
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<R?ponse automatique> "
 
@@ -652,7 +657,8 @@ msgstr[1] "Liste de %d utilisateurs :\n
 msgstr[0] "Liste de %d utilisateur :\n"
 msgstr[1] "Liste de %d utilisateurs :\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Les options de d?buggage support?es sont : version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -785,6 +791,7 @@ msgstr "Reste"
 msgstr "Reste"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "?tat"
 
@@ -957,6 +964,9 @@ msgstr "(aucun)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1358,6 +1368,8 @@ msgstr "?tats pr?d?finis"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "?tats pr?d?finis"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -1531,6 +1543,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "R?cup?ration TinyURL..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Cr?ation de TinyURL seulement pour les liens de cette taille mini"
 
@@ -1655,11 +1674,10 @@ msgstr "Le certificat est auto-sign?. I
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr "Le certificat est auto-sign?. Il ne peut ?tre v?rifi? automatiquement."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
-"Le certificat racine dont est pr?tendu issu ce certificat est inconnu de "
-"Pidgin."
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
 msgstr "Le certificat n'est pas encore valide."
@@ -1769,6 +1787,7 @@ msgstr "Informations du certificat"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Informations du certificat"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Erreur d'enregistrement"
 
@@ -1783,6 +1802,7 @@ msgstr "+++ %s a quitt?"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s a quitt?"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
@@ -1889,10 +1909,15 @@ msgstr "Le processus de r?solution s'es
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Le processus de r?solution s'est arr?t? sans r?pondre."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Erreur ? la r?solution du nom %s : %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "?chec de la cr?ation de processus :%s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Raison inconnue"
 
@@ -2209,13 +2234,16 @@ msgstr "Une erreur insurmontable de Fars
 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
 msgstr "Une erreur insurmontable de Farsight2 est survenue."
 
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
 msgstr "Erreur de conf?rence."
 
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr "Probl?me avec votre micro."
 
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr "Probl?me avec votre webcam."
 
 #, c-format
@@ -2970,6 +2998,7 @@ msgstr "Nom :"
 msgid "Last name"
 msgstr "Nom :"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
@@ -3106,12 +3135,14 @@ msgstr "Ann?e de naissance"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Ann?e de naissance"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Genre"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Homme ou femme"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Homme"
 
@@ -3181,6 +3212,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Pr?nom"
 
@@ -3905,6 +3937,7 @@ msgstr "R?le"
 msgid "Role"
 msgstr "R?le"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Date de naissance"
 
@@ -3981,6 +4014,9 @@ msgstr "D?sinscription"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "D?sinscription"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Lancer une _discussion"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Connexion"
 
@@ -4000,6 +4036,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -4238,6 +4275,7 @@ msgstr "Non autoris?"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autoris?"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Humeur"
 
@@ -4262,6 +4300,7 @@ msgstr "Aucun"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Inscription"
 
@@ -4567,7 +4606,8 @@ msgstr "configure : Configurer un salon
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure : Configurer un salon de discussions"
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [salon] : Quitter le salon"
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5235,18 +5275,15 @@ msgstr "Envoyer vers un t?l?phone port
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Envoyer vers un t?l?phone portable"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Lancer une _discussion"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Le support de SSL est n?cessaire pour MSN. Veuillez installer une "
 "biblioth?que SSL pour l'application."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter le contact %s car son nom d'utilisateur est non valide. "
 "Les noms des contacts doivent ?tre une adresse ?lectronique valide."
@@ -5457,6 +5494,9 @@ msgstr "%s vient de vous envoyer un << 
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vient de vous envoyer un << Nudge. >>"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Les utilisateurs suivants manquent dans votre carnet d'adresse"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Erreur inconnue (%d) : %s"
@@ -5469,8 +5509,9 @@ msgstr "Erreur inconnue (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Erreur inconnue (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Les utilisateurs suivants manquent dans votre carnet d'adresse"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Le message mobile n'a pas ?t? envoy? parce qu'il est trop long."
@@ -5710,6 +5751,384 @@ msgstr "L'utilisateur %s vous a supprim? msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "L'utilisateur %s vous a supprim? de sa liste de contacts."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Votre humeur actuelle"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Humeur de l'utilisateur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Changer de mot de passe"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Je ne suis pas l? pour l'instant."
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Erreur d'?criture"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Informations"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "T?l?phone portable"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Profil de l'utilisateur"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "? mon propos"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Changer de mot de passe..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Changer de mot de passe..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Voir les archives..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "? mon propos"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Message trop long"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Connexion"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur. Veuillez saisir l'adresse du serveur "
+"sur lequel vous voulez vous connecter."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion en cours"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Veuillez renseigner les rubriques suivantes"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Le serveur est non disponible. Veuillez r?essayer plus tard."
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "S?curit? activ?e"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Saisissez le code"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pays"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Langue pr?f?r?e"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Demande d'autorisation"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informations du serveur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Messages envoy?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Deuxi?me pr?nom"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Changer le num?ro de t?l?phone portable..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Connexion par TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Impossible de r?soudre l'adresse internet."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Entr?e r?ussie dans le Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Erreur dans le flux"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Erreur d'ic?ne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Erreur de d?sinscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Inscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transfert de fichier"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Impossible de cr?er l'alerte"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Erreur de d?sinscription"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Erreur d'?criture"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "En col?re"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Excit?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Groupe"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Heureux"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Amoureux"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invincible"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_H?te :"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Somnolant"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Envoi en cours"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Inviter"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Refuser"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimer"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informations professionnelles"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Utilisateur inconnu : %s"
@@ -6325,7 +6744,6 @@ msgstr "R?ception d'une r?ponse non at
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "R?ception d'une r?ponse non attendue de %s"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6489,6 +6907,48 @@ msgstr "Impossible sur AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Impossible sur AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Impossible d'envoyer le fichier"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Impossible d'envoyer un dossier."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Message d?connect?"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6657,6 +7117,17 @@ msgstr "Le service est temporairement in
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Le service est temporairement indisponible."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Vous vous ?tes connect?/d?connect? trop rapidement. Attendez 10 minutes et "
+"r?essayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus "
+"longtemps."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6665,9 +7136,11 @@ msgstr ""
 "? jour sur %s."
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Vous vous reconnectez trop rapidement. Attendez quelques minutes et "
 "r?essayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus "
@@ -6818,22 +7291,29 @@ msgstr[1] "Vous avez rat? %hu messages 
 msgstr[0] "Vous avez rat? %hu message de %s pour des raisons inconnues."
 msgstr[1] "Vous avez rat? %hu messages de %s pour des raisons inconnues."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message (%s)"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Erreur inconnue"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Les informations ne sont pas disponibles : %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Erreur inconnue"
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "En ligne depuis"
 
@@ -6843,9 +7323,6 @@ msgstr "Possibilit?s"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Possibilit?s"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Informations"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Votre connexion AIM risque d'?tre coup?e"
 
@@ -6857,9 +7334,10 @@ msgstr ""
 "[Impossible d'afficher un message de cet utilisateur car il contient des "
 "caract?res non valides.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "La derni?re action n'a pas pu ?tre effectu?e car vous avez d?pass? le quota "
 "limite. Veuillez attendre 10 secondes et r?essayer."
@@ -8046,6 +8524,10 @@ msgstr "Impossible d'envoyer le message? msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Impossible d'envoyer le message : "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message vers %s :"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Endroit ferm?"
 
@@ -8456,36 +8938,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Heureux"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Triste"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "En col?re"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Jaloux"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Honteux"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Amoureux"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Somnolant"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Ennuy?"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Excit?"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Anxieux"
 
@@ -9734,6 +10195,15 @@ msgstr "Ouvrir la bo?te ? lettres"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Ouvrir la bo?te ? lettres"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10273,15 +10743,16 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue ? la lecture de << %s >>. Il n'a pas ?t? charg? et "
 "l'ancien fichier a ?t? renomm? << %s~ >>."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Messagerie internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Messagerie internet Pidgin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Envoie des messages instantan?s en utilisant divers protocoles"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Disposition"
 
@@ -12320,11 +12791,6 @@ msgstr ""
 "les indications sur\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Arr?t ? cause d'un autre client libpurple existant.\n"
@@ -12520,50 +12986,56 @@ msgstr "Cible de l'alerte"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Cible de l'alerte"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Commence ? ?crire"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Pause pendant la saisie"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Se connecte"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "N'est plus inactif"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Revient d'absence"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "S'arr?te d'?crire"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Se d?connecte"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Devient inactif"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Devient absent"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Envoi un message"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "?v?nement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur."
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(d?faut)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "?diteur de th?me de liste de contacts Pidgin"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Le th?me de frimousses n'a pas pu ?tre d?ball?."
 
@@ -12716,6 +13188,10 @@ msgstr "_D?tection auto de l'adresse IP
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_D?tection auto de l'adresse IP : %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Serveur ST_UN :"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Exemple : stunserver.org</span>"
 
@@ -12728,14 +13204,17 @@ msgstr "_Activer la redirection automati
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Activer la redirection automatique des ports du routeur"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "Sp?cifier _manuellement la plage de ports ? ?couter"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Premier port : "
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "?_tat :"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Dernier port :"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Etendre"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12745,6 +13224,14 @@ msgstr "Serveur ST_UN :"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Serveur ST_UN :"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Serveur proxy &amp; navigateur"
 
@@ -12770,15 +13257,25 @@ msgstr "Serveur proxy"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Serveur proxy"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Utiliser une DNS distantes avec SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Type :"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Aucun"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Utiliser une DNS distantes avec SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port :"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Utilisateur :"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Utilisateur :"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13277,6 +13774,11 @@ msgstr "Choisir la couleur"
 msgid "Select color"
 msgstr "Choisir la couleur"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14415,9 +14917,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Note : Ce plugin n?cessite Windows 2000 ou plus r?cent."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Version des biblioth?ques GTK+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "D?marrage"
@@ -14426,6 +14925,10 @@ msgstr "_D?marrer %s au lancement de Wi
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_D?marrer %s au lancement de Windows"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "autoriser plusieurs instances du logiciel"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Liste de contacts _accrochable"
 
@@ -14486,6 +14989,27 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugger les clients ou serveurs XMPP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le certificat racine dont est pr?tendu issu ce certificat est inconnu de "
+#~ "Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Envoie des messages instantan?s en utilisant divers protocoles"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Premier port : "
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Dernier port :"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Utilisateur :"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Version des biblioth?ques GTK+"
+
 #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
 #~ msgstr "Sans cela, seul le premier compte sera activ?.)"
 
@@ -14576,9 +15100,6 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Initialisation de flux"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Humeur de l'utilisateur"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Activit? de l'utilisateur"
 
@@ -14591,9 +15112,6 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
 #~ msgid "User Tune"
 #~ msgstr "Musique de l'utilisateur"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil de l'utilisateur"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
 
@@ -14699,9 +15217,6 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "Impossible d'envoyer."
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter."
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "Impossible de cr?er le socket d'?coute."
 
============================================================
--- po/ga.po	3c2d9f116919d8b2780bbeb42f2f33b755a7f44f
+++ po/ga.po	19d3261bcad76d9d4b3cfd1a7d5901bb1837ab1a
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n"
 "Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Earr?id"
 
@@ -515,11 +516,6 @@ msgstr ""
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr ""
 
@@ -560,6 +556,11 @@ msgstr ""
 msgid "You have left this chat."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -591,6 +592,9 @@ msgstr "?s?id Fuaimeanna"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "?s?id Fuaimeanna"
 
+msgid "You are not connected."
+msgstr ""
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr ""
 
@@ -600,7 +604,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr ""
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -717,6 +721,7 @@ msgstr "F?gtha:"
 msgstr "F?gtha:"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "St?das"
 
@@ -887,6 +892,9 @@ msgstr "(aon cheann)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(aon cheann)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1289,6 +1297,8 @@ msgstr ""
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr ""
 
+#. title
+#. optional information
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Teideal"
@@ -1456,6 +1466,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1581,7 +1598,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1681,6 +1700,7 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Information"
 msgstr ""
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr ""
 
@@ -1695,6 +1715,7 @@ msgstr ""
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr ""
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 #, fuzzy
 msgid "Unknown error"
@@ -1797,10 +1818,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "earr?id agus ag l?amh %s"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr ""
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "N? fios c?n f?th"
@@ -2082,13 +2108,13 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Earr?id Nasctha"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2789,6 +2815,7 @@ msgstr "Sloinne"
 msgid "Last name"
 msgstr "Sloinne"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "R?omhphost"
 
@@ -2926,12 +2953,14 @@ msgstr ""
 msgid "Year of birth"
 msgstr ""
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Cine?l"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Fireannach n? baineannach"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Fireannach"
 
@@ -3001,6 +3030,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Ainm Baiste:"
 
@@ -3682,6 +3712,7 @@ msgstr "Post"
 msgid "Role"
 msgstr "Post"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "L? breithe"
 
@@ -3764,6 +3795,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr ""
+
 msgid "Log In"
 msgstr ""
 
@@ -3782,6 +3816,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sloinne"
 
@@ -4018,6 +4053,7 @@ msgstr "N?l ?daraithe"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "N?l ?daraithe"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 #, fuzzy
 msgid "Mood"
 msgstr "fonn"
@@ -4046,6 +4082,7 @@ msgstr "Tada"
 msgid "None"
 msgstr "Tada"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr ""
 
@@ -4345,7 +4382,7 @@ msgstr ""
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr ""
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -4989,16 +5026,13 @@ msgstr ""
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr ""
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5209,6 +5243,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr ""
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Earr?id anaithnid=(%d)\n"
@@ -5221,8 +5258,9 @@ msgstr "Earr?id anaithnid=(%d)\n"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Earr?id anaithnid=(%d)\n"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr ""
@@ -5439,6 +5477,368 @@ msgstr ""
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr ""
 
+#. show current mood
+msgid "Current Mood"
+msgstr ""
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "fonn"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Earr?id scr?obh"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Pr?if?l"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Sloinne"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Uimhir Guth?n"
+
+msgid "Update your Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Faoi %s"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Amharc ar Loga..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Faoi %s"
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Log?ilte isteach!\n"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Nasctha"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "_Leasainm:"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Cuntas Nua"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "?ontr?il Pasfhocal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Ceolta Tuaithe"
+
+msgid "Your Language"
+msgstr ""
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?daraigh cara?"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Eolas ?s?ideoir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Sc?al"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Uimhir Guth?n"
+
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr ""
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Freastala?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Ceangal"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "earr?id ag l?amh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Uimhir Guth?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Sc?al"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Earr?id l?amh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "St?das le %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "earr?id ag l?amh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr ""
+
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Earr?id scr?obh"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Gr?pa"
+
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_?stach"
+
+msgid "Sick"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Ping"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Aisiompaigh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "De?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Scrios"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Eolais Logann"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "%s: N?l a leith?id d'?s?ideoir ann"
@@ -6024,7 +6424,6 @@ msgstr ""
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr ""
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6183,6 +6582,45 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr ""
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
+
+msgid "Offline message store full"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6342,6 +6780,13 @@ msgstr ""
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6349,8 +6794,9 @@ msgid ""
 
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6470,23 +6916,30 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "n?l fhios an f?th"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "n?l fhios an f?th"
+
 msgid "Online Since"
 msgstr ""
 
@@ -6496,9 +6949,6 @@ msgstr ""
 msgid "Capabilities"
 msgstr ""
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Pr?if?l"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
@@ -6510,7 +6960,7 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -7690,6 +8140,10 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr ""
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr ""
 
@@ -8064,36 +8518,15 @@ msgstr ""
 msgid "Robot"
 msgstr ""
 
-msgid "Happy"
-msgstr ""
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
 msgid "Jealous"
 msgstr ""
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr ""
 
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
 msgid "Bored"
 msgstr ""
 
-msgid "Excited"
-msgstr ""
-
 msgid "Anxious"
 msgstr ""
 
@@ -9273,6 +9706,15 @@ msgstr ""
 msgid "Open Inbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -9780,13 +10222,14 @@ msgstr ""
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
 msgstr ""
 
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -11765,11 +12208,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -11965,50 +12403,59 @@ msgstr ""
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr " T?  ?s?ideoir ag cl?scr?obh..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "Cuir Chuig"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "S?bh?il comhad..."
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr ""
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(r?amhshocr?)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Liosta Cara"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12159,6 +12606,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Freastala?"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12171,14 +12622,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr ""
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_St?das:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Post"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12188,6 +12641,14 @@ msgstr "Freastala?"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Freastala?"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Ainm ?s?ideora:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Focal Faire:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr ""
 
@@ -12211,16 +12672,24 @@ msgstr ""
 msgid "Proxy Server"
 msgstr ""
 
-msgid "No proxy"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
 msgstr ""
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgid "Proxy t_ype:"
 msgstr ""
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_?s?ideoir:"
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Ainm ?s?ideora:"
+
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
@@ -12710,6 +13179,11 @@ msgstr "Roghnaigh dath"
 msgid "Select color"
 msgstr "Roghnaigh dath"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Ailias"
 
@@ -13817,9 +14291,6 @@ msgstr ""
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr ""
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Tos?"
@@ -13828,6 +14299,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
 
@@ -13886,6 +14360,9 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_?s?ideoir:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to open the file"
 #~ msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
@@ -13967,10 +14444,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "XHTML-IM"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Read Error"
-#~ msgstr "earr?id ag l?amh"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Incorrect password."
 #~ msgstr "pasfhocal m?cheart"
 
============================================================
--- po/gl.po	2b78f11269200ea0e6a1208098b093b1d3213e58
+++ po/gl.po	51f203803814f6fe68c5dea9beb2dfd2383b8a5b
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Ant?n M?ixome <meixome at mancomun.org>\n"
 "Language-Team: Galician <g11n at mancomun.org>\n"
@@ -59,6 +59,7 @@ msgstr ""
 "termine a migraci?n manualmente. Informe deste erro en http://developer."
 "pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -547,14 +548,6 @@ msgstr "Reactivar conta"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Reactivar conta"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"A conta desconectouse e xa non est? nesta sala de conversa. Ser? conectado "
-"de novo automaticamente ? sala de conversa cando a conta se conecte "
-"novamente."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Non existe a orde."
 
@@ -596,6 +589,14 @@ msgstr "Abandonou esta conversa."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Abandonou esta conversa."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"A conta desconectouse e xa non est? nesta sala de conversa. Ser? conectado "
+"de novo automaticamente ? sala de conversa cando a conta se conecte "
+"novamente."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Iniciouse o rexistro. A partir de agora rexistraranse todas as mensaxes "
@@ -631,6 +632,10 @@ msgstr "Activar os sons"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Activar os sons"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "O servidor cerrou a conexi?n"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<RESPOSTA AUTOM?TICA> "
 
@@ -640,7 +645,8 @@ msgstr[1] "Lista de %d usuarios:\n"
 msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n"
 msgstr[1] "Lista de %d usuarios:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "As opci?ns de depuraci?n compat?beis son:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -772,6 +778,7 @@ msgstr "Restantes"
 msgstr "Restantes"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -946,6 +953,9 @@ msgstr "(ning?n)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ning?n)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1346,6 +1356,8 @@ msgstr "Estados gardados"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Estados gardados"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "T?tulo"
 
@@ -1520,6 +1532,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obtendo TinyURL..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "S? crear TinyURL para enderezos deste tama?o ou superior"
@@ -1648,11 +1667,10 @@ msgstr ""
 "O certificado presentado por \"%s\" est? autoasinado. Non se pode verificar "
 "automaticamente."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
-"O certificado ra?z polo que este certificado afirma ser emitido ? "
-"desco?ecido para o Pidgin."
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1769,6 +1787,7 @@ msgstr "Informaci?n do certificado"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Informaci?n do certificado"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Erro de rexistro"
 
@@ -1783,6 +1802,7 @@ msgstr "+++ %s desconectouse"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s desconectouse"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desco?ecido"
@@ -1891,10 +1911,15 @@ msgstr "O proceso resolvedor sa?u sen r
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "O proceso resolvedor sa?u sen respostar ? nosa petici?n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Erro ao resolver %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Fallo ao crear o f?o: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Raz?n desco?ecida"
 
@@ -2207,13 +2232,13 @@ msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
 msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Conferencia pechada"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2966,6 +2991,7 @@ msgstr "Apelidos"
 msgid "Last name"
 msgstr "Apelidos"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electr?nico"
 
@@ -3104,12 +3130,14 @@ msgstr "Ano de nacemento"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Ano de nacemento"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Home ou muller"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Home"
 
@@ -3178,6 +3206,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3893,6 +3922,7 @@ msgstr "Papel"
 msgid "Role"
 msgstr "Papel"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Aniversario"
 
@@ -3969,6 +3999,9 @@ msgstr "Eliminar subscrici?n"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliminar subscrici?n"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciar a _conversa"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Iniciar a sesi?n"
 
@@ -3987,6 +4020,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Apelidos"
 
@@ -4223,6 +4257,7 @@ msgstr "Non autorizado"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorizado"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Estado de ?nimo"
 
@@ -4247,6 +4282,7 @@ msgstr "Ningu?n"
 msgid "None"
 msgstr "Ningu?n"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscrici?n"
 
@@ -4547,7 +4583,8 @@ msgstr "configure: Configurar unha sala 
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Configurar unha sala de conversa."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [sala]: Abandonar a sala."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5215,18 +5252,15 @@ msgstr "Enviar a un m?bil"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Enviar a un m?bil"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciar a _conversa"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Neces?tase a compatibilidade con SSL para o MSN. Instale unha biblioteca SSL "
 "compat?bel."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "Non se puido engadir o contacto %s porque o nome de usuario non ? v?lido. Os "
 "nomes de usuario deben ser enderezos de correo electr?nico v?lidos."
@@ -5438,6 +5472,9 @@ msgstr "%s ac?balle de dar un cobadazo!
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ac?balle de dar un cobadazo!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Os seguintes usuarios faltan da s?a axenda de enderezos"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Erro desco?ecido (%d): %s"
@@ -5450,8 +5487,9 @@ msgstr "Erro desco?ecido (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Erro desco?ecido (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Os seguintes usuarios faltan da s?a axenda de enderezos"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Non ? pos?bel engadir o usuario"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque era demasiado longa."
@@ -5695,6 +5733,384 @@ msgstr "O usuario %s eliminouno da s?a 
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "O usuario %s eliminouno da s?a lista de contactos."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "O seu estado de ?nimo actual"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Estado de ?nimo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Modificar o contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Non estou aqu? agora"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Erro de escritura"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Apelidos"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Definir o n?mero do tel?fono m?bil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Perfil de Yahoo!"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de min"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Modificar contrasinal..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Modificar o contrasinal..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Ver o rexistro..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de min"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "A mensaxe ? demasiado longa."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Iniciando a sesi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"Non se puido conectar co servidor. Indique o enderezo do servidor co que "
+"desexa conectar."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alcume"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Rexistrar unha nova conta XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Encha os seguintes campos"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "O servidor non est? dispo??bel; t?nteo de novo m?is tarde"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "Seguridade activada"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Introducir c?digo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Pa?s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Idioma preferido"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Pedir unha autorizaci?n"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Informaci?n do servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Mensaxes enviadas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Segundo nome"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Establecer o n?mero do tel?fono m?bil..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Conectar por TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Uniuse a Qun con ?xito"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Erro de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Erro de fluxo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Erro na icona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Erro de eliminaci?n do rexistro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Erro de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Subscrici?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Erro de conexi?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Transferencia de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Non se pode crear o aviso"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Erro de eliminaci?n do rexistro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Erro de escritura"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Enfadado"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Emocionado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Feliz"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Namorado"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Invenc?bel"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Triste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Host:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Adurmi?ado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Enviando"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Convidar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminar"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informaci?n do traballo"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Non existe ese usuario: %s"
@@ -6311,7 +6727,6 @@ msgstr "Recibiuse unha resposta inespera
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Recibiuse unha resposta inesperada de "
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6473,6 +6888,48 @@ msgstr "Non mentres est? en AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Non mentres est? en AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Non se pode enviar o ficheiro"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Non se pode enviar un directorio."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Mensaxe sen conexi?n"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6640,15 +7097,27 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "O servizo de mensaxer?a instant?nea AOL non est? dispo??bel temporalmente."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e int?nteo "
+"de novo. Se segue a intentalo vai precisar agardar cada vez m?is tempo."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "A versi?n do cliente que usa ? demasiado antiga. Actual?zea en %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e int?nteo "
 "de novo. Se segue a intentalo precisar? agardar cada vez m?is tempo."
@@ -6793,22 +7262,29 @@ msgstr[1] "Perd?ronse %hu mensaxes de %
 msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos desco?ecidos."
 msgstr[1] "Perd?ronse %hu mensaxes de %s por motivos desco?ecidos."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Non ? pos?bel enviar a mensaxe (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Raz?n desco?ecida."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informaci?n de usuario non dispo??bel: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Raz?n desco?ecida."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectado desde"
 
@@ -6818,9 +7294,6 @@ msgstr "Capacidades"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacidades"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Pode que se perdese a conexi?n AIM."
 
@@ -6832,9 +7305,10 @@ msgstr ""
 "[Non se puido mostrar unha mensaxe deste usuario porque cont?n caracteres "
 "incorrectos.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "A ?ltima acci?n que se intentou non se puido realizar porque superou o "
 "l?mite na taxa de env?o de mensaxes. Agarde 10 segundos e volva a intentalo."
@@ -8021,6 +8495,10 @@ msgstr "Non ? pos?bel enviar a mensaxe
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Non ? pos?bel enviar a mensaxe: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Lugar pechado"
 
@@ -8434,36 +8912,15 @@ msgstr "Robot"
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliz"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Triste"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Enfadado"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "Envexoso"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Avergo?ado"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invenc?bel"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Namorado"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Adurmi?ado"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "Aburrido"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "Emocionado"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ansioso"
 
@@ -9705,6 +10162,15 @@ msgstr "Abrir a caixa de entrada"
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Abrir a caixa de entrada"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10243,15 +10709,16 @@ msgstr ""
 "Encontrouse un erro lendo o seu %s. Non se cargou o ficheiro e o antigo "
 "renomeouse como %s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Mensaxer?a na Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Mensaxer?a na Internet de Pidgin"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Env?a mensaxes instant?neas a trav?s de m?ltiples protocolos"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientaci?n"
 
@@ -12278,11 +12745,6 @@ msgstr ""
 "obter unha traza consulte as instruci?ns dispo??beis en\n"
 "%swiki/GetABacktracen\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Sa?ndo porque xa est? execut?ndose outro cliente libpurple.\n"
@@ -12479,50 +12941,56 @@ msgstr "Sobre quen avisar"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Sobre quen avisar"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Comezou a escribir"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Fixo unha pausa mentres escrib?a"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Con?ctase"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Volveu da inactividade"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Volveu da ausencia"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Deixou de escribir"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Desconectouse"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Volveuse inactivo"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Cando non estea"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Enviar unha mensaxe"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Desco?ecido... Por favor informe disto!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(predeterminado)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Editor de tema lista de contactos"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Fallou o desempaquetado do tema."
 
@@ -12674,6 +13142,10 @@ msgstr "Usar o enderezo IP detectado _au
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Usar o enderezo IP detectado _automaticamente: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "_Servidor:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>"
 
@@ -12686,14 +13158,17 @@ msgstr "_Habilitar a redirecci?n autom? msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Habilitar a redirecci?n autom?tica de portos do router"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "Especificar _manualmente o rango de portos en que se escoitar?"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Porto _inicial:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "E_stado:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "Porto _final:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Expandir"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12703,6 +13178,14 @@ msgstr "_Servidor:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Nome de usuario:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Contrasinal:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Servidor proxy &amp; Navegador"
 
@@ -12728,15 +13211,25 @@ msgstr "Servidor proxy"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Usar DNS remoto con proxies SOCKS4"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "_Tipo de proxy:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sen proxy"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Usar DNS remoto con proxies SOCKS4"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Porto:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuario:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nome de usuario:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -13236,6 +13729,11 @@ msgstr "Seleccione a cor"
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccione a cor"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -14372,9 +14870,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Nota: este complemento require Win2000 ou outro m?is novo."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versi?n de GTK+ Runtime"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Inicio"
@@ -14383,6 +14878,10 @@ msgstr "_Iniciar %s no arranque do Windo
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Iniciar %s no arranque do Windows"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Permitir m?ltiples inicios de sesi?n simult?neos"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista de contactos a_ncor?bel"
 
@@ -14443,6 +14942,27 @@ msgstr "Este complemento ? ?til para d
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este complemento ? ?til para depurar servidores XMPP ou clientes."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "O certificado ra?z polo que este certificado afirma ser emitido ? "
+#~ "desco?ecido para o Pidgin."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Env?a mensaxes instant?neas a trav?s de m?ltiples protocolos"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "Porto _inicial:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "Porto _final:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Usuario:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "Versi?n de GTK+ Runtime"
+
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Chamando... "
 
============================================================
--- po/gu.po	0658126919bca960c855a61f6024ec886699d830
+++ po/gu.po	0025fcc58bf3cd9870efa86d1cadf1fd6b651298
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin_gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "?????"
 
@@ -587,11 +588,6 @@ msgstr "???? Jabber ????
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "???? Jabber ????? ??????? ???"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "??? ??? ???? ???."
 
@@ -632,6 +628,11 @@ msgstr "??? ????????msgid "You have left this chat."
 msgstr "??? ???????? ??? ??? ??? ??"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "?????? ??? ???? ??. ? ???????????? ????????? ??????? ??? ?????."
 
@@ -671,6 +672,10 @@ msgstr "/???????/???
 msgstr "/???????/??????? ?????? ???"
 
 #, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "????? ????? ????"
+
+#, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
@@ -680,7 +685,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "??????? ???? ??????? ??:  ???????"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -800,6 +806,7 @@ msgstr "???????"
 msgstr "???????"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "??????"
 
@@ -988,6 +995,9 @@ msgstr "(??? ???????
 msgid "(none)"
 msgstr "(??? ???????)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "UIN"
@@ -1437,6 +1447,8 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Saved Statuses"
 msgstr "?????????? ??????????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "??????"
 
@@ -1621,6 +1633,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1749,7 +1768,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1853,6 +1874,7 @@ msgstr "??????? ????msgid "Certificate Information"
 msgstr "??????? ???????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "??????????? ?????"
 
@@ -1868,6 +1890,7 @@ msgstr "%s ?????? ????msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "%s ?????? ???? ????? ???"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "?????? ?????"
@@ -1980,9 +2003,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"%s ????????? ?????: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "?????????? ????????"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "?????? ????."
@@ -2275,13 +2305,13 @@ msgstr "?? ?????? ??
 msgstr "?? ?????? ?????? ????? ???????: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "????? ??? ?? ????"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3025,6 +3055,7 @@ msgstr "??????? ???"
 msgid "Last name"
 msgstr "??????? ???"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "?-????"
 
@@ -3174,12 +3205,14 @@ msgstr "??????? ????msgid "Year of birth"
 msgstr "??????? ????"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "????"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "?????"
 
@@ -3249,6 +3282,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "????? ???"
 
@@ -3993,6 +4027,7 @@ msgstr "??????"
 msgid "Role"
 msgstr "??????"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "????????"
 
@@ -4075,6 +4110,9 @@ msgstr "???????? ???msgid "Unsubscribe"
 msgstr "???????? ??? ???"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "??????? ??????? ??? (_C)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "??????"
@@ -4095,6 +4133,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "??????? ???"
 
@@ -4342,6 +4381,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Not Authorized"
 msgstr "???????????? ???"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "??????"
 
@@ -4366,6 +4406,7 @@ msgstr "??? ???"
 msgid "None"
 msgstr "??? ???"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "????????"
 
@@ -4677,7 +4718,8 @@ msgstr "configure:  ????? ??msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  ????? ???? ??????????? ???."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [room]:  ???? ????."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5373,9 +5415,6 @@ msgstr "???????? ???msgid "Send to Mobile"
 msgstr "???????? ?????"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "??????? ??????? ??? (_C)"
-
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
@@ -5385,7 +5424,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "??????? %s ????? ????? ???? ???? ?? ??????? ??? ?????? ??.  ??????? ???? ????? ?? ????? ???? "
 "? ??? ??? ???? ???? ????? ??????, ????? ??? ?????? ?????? ???? ????, ???? ????? "
@@ -5626,6 +5665,10 @@ msgstr "%s ? ???? ????
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ? ???? ???? ?????!"
 
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "???? ????? ?????? ??????? ??"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "?????? ?????"
@@ -5640,8 +5683,8 @@ msgstr "?????? ?????msgstr "?????? ?????"
 
 #, fuzzy
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "???? ????? ?????? ??????? ??"
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "?????????? %s ?? ??? ??????? ??????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -5882,6 +5925,394 @@ msgstr "%s ???? ???? ?
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ???? ???? ?????? ???? ????? ?????? ?????? ??."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "????? ??????? ??????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?????????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "??????? ????"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "???????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "?????? ??? ???? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "??????? ??????? ???"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "????? ?????????? ?????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Pidgin ????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "??????? ????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "??????? ????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??? ??? (_L)"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Pidgin ????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "?????? ??? ????? ??."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??????? ????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"????? ???? ????????? ??????. ??? ?? ????? ???? ?????? ????? ?? ?? ???????? ???????? ????? "
+"??????? ???? ???."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "????? ????? ???"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????? ???"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???? Jabber ????? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "???????? ???, ??????? ???????? ???"
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? ??? ????? "
+"??????? ???."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? ??? ????? "
+"??????? ???."
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+"Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? ??? ????? "
+"??????? ???."
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "????? ?????? ???; ??? ????? ??????? ???"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "??????? ?????????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??????? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "????????????? ????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?????????? ????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "?????? ??? ???? ??????? ???"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "????? ????? ???"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "?????? ????? ????? ???? %s ????? ???? ???? ??."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Jabber ?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "??????? ???? ??????? ??????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "??????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "Jabber ?????? ?????"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Jabber ?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "??????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "???? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "??? ???? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "??????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "???:"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "???"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "????? (_H):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "????? ???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "????? ???????"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6513,7 +6944,6 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "?????????? ?????? ???????????."
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6682,6 +7112,48 @@ msgstr "AOL ?? ???"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL ?? ???"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "???? ????? ???? ???"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "????????? ????? ???? ???."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "?????? ????????? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????? "
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6851,6 +7323,16 @@ msgstr "AOL ????? ????
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL ????? ?????????? ???? ??????? ???? ?????? ???."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"??? ??? ????? ????? ????? ????? ?? ??? ???? ????? ??. ?? ????? ??? ??? ??? ????? "
+"??????? ???. ?? ??? ??????? ??????? ???? ????, ?? ????? ??? ??? ???? ??? ???? ????."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6859,8 +7341,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "??? ??? ????? ????? ????? ????? ?? ??? ???? ????? ??. ?? ????? ??? ??? ??? ????? "
 "??????? ???. ?? ??? ??????? ??????? ???? ????, ?? ????? ??? ??? ???? ??? ???? ????."
@@ -7002,22 +7485,29 @@ msgstr[1] "??? %hu ?????
 msgstr[0] "??? %hu ?????? %s ????? ???? ???? ?? ??? ?????? ???????."
 msgstr[1] "??? %hu ??????? %s ????? ???? ???? ?? ??? ?????? ???????."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "?????? ????????? ?????? (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "?????? ????????? ??????: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "?????? ????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "%s ?? ?????? ????????? ??????:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "%s ?? ?????? ????????? ??????:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "?????????? ??????? ?????? ???: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "?????? ????."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "??????? ??????"
 
@@ -7027,9 +7517,6 @@ msgstr "???????"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "???????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "???????"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "?????? AIM ????? ????? ???."
 
@@ -7039,9 +7526,10 @@ msgstr "[? ?????????
 "characters.]"
 msgstr "[? ??????????????? ?????? ??????????? ?????? ???? ?? ?? ?????? ?????? ????? ??.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "??? ????? ?????? ?????? ??? ????? ???? ???? ?? ??? ?????? ????????? ??? ??. ???????? "
 "????? ?? ?????? ??? ??? ??? ????? ??????? ???."
@@ -8342,6 +8830,10 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Unable to send message: "
 msgstr "?????? ????????? ??????: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s ?? ?????? ????????? ??????:"
+
 #, fuzzy
 msgid "Place Closed"
 msgstr "?? ????"
@@ -8766,36 +9258,15 @@ msgstr "?????"
 msgid "Robot"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "???"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "???????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "??????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "????????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "???????"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "????????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "????"
 
@@ -10068,6 +10539,15 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Open Inbox"
 msgstr "?????? ??????? ????"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10618,6 +11098,10 @@ msgstr ""
 "?????  %s ????????? ????? ??????? ???.  ?? ??? ??? ???? ???, ??? ???? ?????? %s ????? "
 "??? ??????? ?????? ??."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "????? ?????? ?????????"
@@ -10626,9 +11110,6 @@ msgstr "????? ??????msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "????? ?????? ?????????"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "????"
 
@@ -12777,12 +13258,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "??????"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -13008,50 +13483,67 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Pounce Target"
 msgstr "?????? ??????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "??????? ??????? ??? ??? ?? (_t)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "?????????? ? ??? ?????? ??..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "?????? ??? (_g)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "?????????????? ???? ??? (_n)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "????? ???? ??? (_R)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "???????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "?????? ???? ????? (_o)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "%s ????????? ??? ???"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "?????? ??? ???"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "?????? ????? (_m)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "?????? ?????? ????. ???????? ????? ??? ?????? ???!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "??????? ????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -13218,6 +13710,10 @@ msgstr "????? ??????msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "????? ??????? IP ??????? (_A)"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "STUN ????? :"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -13230,16 +13726,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "??????? ???? ???? ??????? ??????? ?????? ??? (_M)"
 
 #, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "??????? ????? (_S):"
+msgid "_Start:"
+msgstr "?????? (_S):"
 
 #, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "????? ????? (_E):"
+msgid "_End:"
+msgstr "???????? (_E)"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13250,6 +13747,14 @@ msgstr "STUN ????? :"
 msgstr "STUN ????? :"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "?????????? ??? (_U):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "???????? ?????"
 
@@ -13275,15 +13780,24 @@ msgstr "???????? ???msgid "Proxy Server"
 msgstr "???????? ?????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "???????? ?????? (_t):"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "??? ???????? ???"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "????? (_P):"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "?????????? (_U):"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "?????????? ??? (_U):"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
@@ -13815,6 +14329,12 @@ msgstr "???? ??? ???
 msgid "Select color"
 msgstr "???? ??? ???? ???"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "??????"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "????? (_A)"
 
@@ -15011,9 +15531,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* ????: ? ?????? ???? Win2000 ???? WinXP ????? ??."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ ?????? ???????"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "?????"
@@ -15022,6 +15539,9 @@ msgstr "??????? ??? 
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "??????? ??? ???? ?? Pidgin ??? ??? (_S)"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "??? ??? ???? ???? ??????? ???? (_D)"
 
@@ -15088,6 +15608,20 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "??????? ????? (_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????? ????? (_E):"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "?????????? (_U):"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "??? ????? ???..."
 
@@ -15263,10 +15797,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?????????? ???????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "?????????? ???????"
 
@@ -15287,10 +15817,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????? ???????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "??????? ??????? ???"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Ping"
 
@@ -15415,9 +15941,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "????? ????? ????"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "????? ????? ????"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "???? ????? ????? ????? ????"
 
@@ -16508,12 +17031,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "????? IM ???????? ??????"
 
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "?????? ????? ????? ???? %s ????? ???? ???? ??."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "????? ?????????? ?????? ???"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
@@ -16537,9 +17054,6 @@ msgstr ""
 #~ "?????????? %s ???? ??????? ??????? ?????? ??? ?? ?????? ?????????? ????? ??.  ??? ??? "
 #~ "?????????? ???? ?????? ????? ???"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "?????????? ????"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
 #~ "reason:\n"
@@ -17039,9 +17553,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "?? ??? ????? ??????? ???? ??? ?? ?????? ???? ???? ??????? (_i)"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "???????"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "??????? ?? ??????? ????? (_t)"
 
@@ -17297,13 +17808,6 @@ msgstr ""
 #~ "Pidgin ? Gadu-Gadu ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? "
 #~ "??? ????? ??????? ???."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidgin ??????? ???? ????? ???? ?????? ???? ?????? ????.  ???????? ????? ??? ????? "
-#~ "??????? ???."
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "Gadu-Gadu ??????? ???? ???? ????????? ??????"
 
============================================================
--- po/he.po	8420fb258b112a5a83eff01613e0e6c980cc231a
+++ po/he.po	b61e8bfcf5b2cf68dd501fea78e6067b401843c0
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
@@ -55,6 +55,7 @@ msgstr ""
 "%s ???? ??????? ??? ???? ???????? ?- %s ?- %s. ?? ????? ?? ??????, ?????? ?? "
 "?????? ?????. ???? ?? ???????? ????? ?? ???? ?? ?- http://developer.pidgin.im"
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "?????"
 
@@ -539,13 +540,6 @@ msgstr "???? ???? ?????"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "???? ???? ?????"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"?????? ???? ???? ???? ???'? ??. ????? ??'?? ????? ????? ??????? ???? ??????? "
-"????? ????."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "??? ????? ???."
 
@@ -586,6 +580,13 @@ msgstr "???? ?? ??'?? ???."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "???? ?? ??'?? ???."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"?????? ???? ???? ???? ???'? ??. ????? ??'?? ????? ????? ??????? ???? ??????? "
+"????? ????."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "????? ????. ?????? ????? ?? ?????? ????."
 
@@ -617,6 +618,10 @@ msgstr "???? ??????"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "???? ??????"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "?? ???? ??????"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<????-???????> "
 
@@ -626,7 +631,8 @@ msgstr[1] "????? ?? %d ?????
 msgstr[0] "????? ?? %d ?????:\n"
 msgstr[1] "????? ?? %d ???????:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "???????? ????? ?????? ??????? ??:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -749,6 +755,7 @@ msgstr "????"
 msgstr "????"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "???"
 
@@ -915,6 +922,9 @@ msgstr "(???)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(???)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "?????"
 
@@ -1316,6 +1326,8 @@ msgstr "??????? ?????"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "??????? ?????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "????"
 
@@ -1483,6 +1495,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "???? TinyURL..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "?? ???? TinyURL ???? ?????? ????? ??? ?????"
 
@@ -1605,9 +1624,10 @@ msgstr "?????? ????? ?? ?? msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr "?????? ????? ?? ??? ???? ??? ???? ????? ???? ????????."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "?????-????? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ?????'??."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
 msgstr "?????? ????? ???? ????."
@@ -1715,6 +1735,7 @@ msgstr "???? ?? ??????"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "???? ?? ??????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "????? ?????"
 
@@ -1729,6 +1750,7 @@ msgstr "+++ %s ?????"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s ?????"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "????? ?? ?????"
@@ -1833,10 +1855,15 @@ msgstr "????? ????? ?????
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "????? ????? ?????? ???? ??? ????? ???????"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "????? ?-resolving %s: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "??? ??? ????? ???-????? ???: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "???? ?? ?????"
 
@@ -2127,13 +2154,16 @@ msgstr "????? ????? ??? ?? msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
 msgstr "????? ????? ??? ???? ??????? ???? ?-Farsight2."
 
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
 msgstr "????? ??????."
 
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr "????? ?? ????????? ???."
 
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr "????? ?? ?????? ???."
 
 #, c-format
@@ -2863,6 +2893,7 @@ msgstr "?? ?????"
 msgid "Last name"
 msgstr "?? ?????"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "????"
 
@@ -2998,12 +3029,14 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "??? ????"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "???"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "??? ?? ????"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "???"
 
@@ -3072,6 +3105,7 @@ msgstr "???? ?????"
 msgid "UIN"
 msgstr "???? ?????"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "?? ????"
 
@@ -3771,6 +3805,7 @@ msgstr "?????"
 msgid "Role"
 msgstr "?????"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "??? ?????"
 
@@ -3845,6 +3880,9 @@ msgstr "??? ?? ?????"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "??? ?? ?????"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "??_?? ????"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "?????"
 
@@ -3863,6 +3901,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "?? ?????"
 
@@ -4093,6 +4132,7 @@ msgstr "?? ?????"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "?? ?????"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "??? ???"
 
@@ -4117,6 +4157,7 @@ msgstr "???"
 msgid "None"
 msgstr "???"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "????"
 
@@ -4414,7 +4455,8 @@ msgstr "configure:  ??? ?????? 
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  ??? ?????? ??? ?'??."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [???]:  ???? ?? ????."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5060,16 +5102,13 @@ msgstr "??? ?????? ????"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "??? ?????? ????"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "??_?? ????"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "????? ????? ?-SSL ???? MSN. ?? ?????? ?????? SSL ?????."
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "?? ???? ?????? ?? ???? %s ?????? ??? ?????? ???? ????. ???? ??????? ??????? "
 "????? ?????? ?????? ?????."
@@ -5278,6 +5317,9 @@ msgstr "%s ??? ?? ???? ????
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ??? ?? ???? ????? ???!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "???????? ???? ???? ?????? ????? ??????? ???"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "????? ?? ????? (%d): %s"
@@ -5290,8 +5332,9 @@ msgstr "????? ?? ????? (%d)"
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "????? ?? ????? (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "???????? ???? ???? ?????? ????? ??????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "?? ???? ?????? ?????"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "????? ????? ?? ????? ?????? ???? ????? ???."
@@ -5520,6 +5563,382 @@ msgstr "%s ????/? ???? ????
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ????/? ???? ?????? ???? ???? ??? ?? ???."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "??? ???? ?????? ???"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "???-??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "??? ?? ??? ????"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "?? ?????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "???? ????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "?????? ?????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??????"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "??? ?????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "??? ?????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??? ????-?????..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??????"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "?????? ????? ???."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr "?? ???? ?????? ????. ?? ????? ?? ????? ???? ???? ?????? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?????"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "???? ????? XMPP ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "?? ???? ?? ????? ?????"
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "???? ?? ????; ?? ????? ????? ????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "??? ??????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "???? ?? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "?? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "???/? ???? ????? ????..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "????? ????? TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "????? ????? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "?? ???? ????? ?? ?? ???? ??????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "???? ?????? ?? Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "????? ????? XMPP"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "????? ????? XMPP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "????? ????-?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "?? ???? ????? ?????-?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "????? ????-?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "????? ??????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "???"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_???:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "???"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "???? ?????"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "??? ????? ???: %s"
@@ -6119,7 +6538,6 @@ msgstr "?????? ????? ??-?? msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "?????? ????? ??-????? ??? %s"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6280,6 +6698,48 @@ msgstr "?? ???? ???? ?-AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "?? ???? ???? ?-AOL"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "?? ???? ????? ?? ?????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "?? ???? ????? ??????"
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "?? ???? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????? ??-???????"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6444,15 +6904,27 @@ msgstr "????? ??????? ?? A
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "????? ??????? ?? AOL ?? ???? ????."
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"?????? ??????? ??????? ????? ????. ???? 10 ???? ???? ????. ?? ????? ?????, "
+"????? ?????? ????? ????."
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "????? ????? ????? ?? ??/? ?????/? ???? ???. ??? ????/? ?-%s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "?????? ??????? ??????? ????? ????. ?? ?????? ??? ?????? ????. ?? ?????/? "
 "?????, ?????/? ?????? ????? ????."
@@ -6588,22 +7060,29 @@ msgstr[1] "????? %hu ?????? ? msgstr[0] "????? %hu ????? ??? %s ????? ?? ?????."
 msgstr[1] "????? %hu ?????? ??? %s ????? ?? ?????."
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "?? ???? ????? ????? (%s)."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "?? ???? ????? ?????: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "???? ?? ?????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "?? ???? ????? ????? ? %s:"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "?? ???? ????? ????? ? %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "???? ?? ?????? ???? ????: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "???? ?? ?????."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "????? ???"
 
@@ -6613,9 +7092,6 @@ msgstr "??????"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "?????? AIM ??? ???? ?????."
 
@@ -6625,9 +7101,10 @@ msgstr "[?? ???? ????? ???
 "characters.]"
 msgstr "[?? ???? ????? ????? ?????? ?? ????? ???? ????? ????? ?? ??????.]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 "?????? ??????? ?????? ???? ?? ?????? ????? ???? ????? ??????? ????? ?????? "
 "?? ????? 10 ????? ?????? ????."
@@ -7786,6 +8263,10 @@ msgstr "?? ???? ????? ???? msgid "Unable to send message: "
 msgstr "?? ???? ????? ?????: "
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "?? ???? ????? ????? ? %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr "????? ????"
 
@@ -8188,36 +8669,15 @@ msgstr "?????"
 msgid "Robot"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "???"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "???? ?????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "??????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "??????"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "????"
 
@@ -9428,6 +9888,15 @@ msgstr "??? ?? ???? ????? 
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "??? ?? ???? ????? ???"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -9948,15 +10417,16 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "??? ????? ??? ????? ?-%s ???. ????? ?? ????, ??? ????? ???? ???? ?-%s~."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "?????? ????????"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "????'?? ?????? ????????"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "?????? ????? ?????? ??????? ??? ???? ?? ?? ??????????"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "?????"
 
@@ -11950,11 +12420,6 @@ msgstr ""
 "?? ???? ????/? ?????? ?? ?-backtrace, ??? ??? ?? ??????? ?:\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "????'??"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "????? ?????? ???? ??? ????? ???? ??????? ??????? libpurple.\n"
@@ -12146,50 +12611,56 @@ msgstr "???? ??????"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "???? ??????"
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "?????/? ??????"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "???/? ??? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "?????/?"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "???/? ?????-??????"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "???/? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "??? ?? ?????/?"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "?????/?"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "???/? ?????-??????"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "???? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "??? ?????"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "?? ????. ??? ???? ?? ??!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "????? ?????))"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "???? ???????? ?? ????? ?????? ?????'??"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "?????? ??? ????? ???? ?????."
 
@@ -12341,6 +12812,10 @@ msgstr "????? ?_????? ?-IP ? msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "????? ?_????? ?-IP ??????? ????????: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "??? STUN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
 
@@ -12353,14 +12828,17 @@ msgstr "_???? ????? ????? 
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_???? ????? ????? ???????? ????"
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "?_??? ????? ?? ???? ??????? ?????? ???"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "????? _??????:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_???:"
 
-msgid "_End port:"
-msgstr "????? _??????:"
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "?_???"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12370,6 +12848,14 @@ msgstr "??? STUN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "??? STUN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "?? ?????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "?????:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "??? ????? ??????"
 
@@ -12395,15 +12881,25 @@ msgstr "?????? ??????"
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "?????? ??????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#, fuzzy
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "????? ?????? DNS ????? ?? ????-????? SOCKS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "??? ?_??????"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "??? ?????"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "????? ?????? DNS ????? ?? ????-????? SOCKS"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_?????:"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "_?????:"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "?? ?????:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "??-?????"
@@ -12890,6 +13386,11 @@ msgstr "??? ???"
 msgid "Select color"
 msgstr "??? ???"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "????'??"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "????_?"
 
@@ -13994,9 +14495,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* ????: ???? ?? ???? ?????? 2000 ?????."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "???? ???? ?? GTK+"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "?????"
@@ -14005,6 +14503,10 @@ msgstr "???? ?? %s ??? ????
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "???? ?? %s ??? ????? ??????"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "???? ?????? ???? ????? ????"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "????? ???? ???? ??-?????"
 
@@ -14065,6 +14567,25 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "???? ?? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ?? XMPP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "?????-????? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ?????'??."
+
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "?????? ????? ?????? ??????? ??? ???? ?? ?? ??????????"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "????? _??????:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "????? _??????:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_?????:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "???? ???? ?? GTK+"
+
 #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
 #~ msgstr "??? ?? ?? ?????? ?????? ???? ????)."
 
@@ -14281,9 +14802,6 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "?????? ???"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "???-??? ??????"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "?????? ?????"
 
@@ -14302,9 +14820,6 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? #~ msgid "Reachability Address"
 #~ msgstr "????? ??????"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "?????? ?????"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "?'????"
 
@@ -14440,9 +14955,6 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "?? ???? ?????"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "?? ???? ??????"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "??? ?????? ????? ???-???"
 
============================================================
--- po/hi.po	ea5a62105ede0531d7049eb4283a9b5eb9ddc75b
+++ po/hi.po	79486b76cdd8f18022c15a253f297cc8386d6291
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-29 20:43+0530\n"
 "Last-Translator: Akash <akash at ncb.ernet.in>\n"
 "Language-Team: Akash <matrubhasha at ncb.ernet.in>\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "??????"
 
@@ -591,11 +592,6 @@ msgstr "??? ???? ???
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "??? ???? ???? ???????? ????"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "??? ??? ??????? ???? ???"
 
@@ -638,6 +634,11 @@ msgstr "?? ??? ??? ?? msgid "You have left this chat."
 msgstr "?? ??? ??? ?????? ????"
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -678,6 +679,10 @@ msgstr "/??????/????
 msgstr "/??????/????? ???? ????"
 
 #, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "?????? ???? ?? ????"
+
+#, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s <????? ???? ???>: %s\n"
 
@@ -687,7 +692,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "??????? ???? ?????? ???: ??????"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -810,6 +816,7 @@ msgstr "??? ???"
 
 #  Autostart
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "???????????"
 
@@ -1008,6 +1015,9 @@ msgstr "(??? ??? ???? msgid "(none)"
 msgstr "(??? ??? ????)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "??????(UIN)"
@@ -1466,6 +1476,8 @@ msgstr "????? ?? ???
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "????? ?? ??????"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "??????"
 
@@ -1653,6 +1665,13 @@ msgstr ""
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1792,7 +1811,9 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1896,6 +1917,7 @@ msgstr "????????? ??msgid "Certificate Information"
 msgstr "????????? ???????"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "??????????? ??????"
 
@@ -1915,6 +1937,7 @@ msgstr "%s ?????? ?? ?
 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "?????? ??????"
@@ -2027,6 +2050,12 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr ""
+"%s:????? ??? ??????\n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "?????????? ????"
 
@@ -2034,6 +2063,7 @@ msgstr "?????????? ?# gnome-session/gsm-client-row.c:43
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "?????? ????"
@@ -2326,13 +2356,13 @@ msgstr "?? ?????? ??
 msgstr "?? ?????? ????-?? ?????? ???: %s?"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "??????? ??? ?? ???"
 
-msgid "Error with your microphone."
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3160,6 +3190,7 @@ msgstr "????? ???"
 msgid "Last name"
 msgstr "????? ???"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "????"
 
@@ -3325,12 +3356,14 @@ msgstr ""
 msgid "Year of birth"
 msgstr ""
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "????"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "?????"
 
@@ -3412,6 +3445,7 @@ msgstr "??????(UIN)"
 msgid "UIN"
 msgstr "??????(UIN)"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "???? ???"
 
@@ -4182,6 +4216,7 @@ msgstr "????? ???"
 msgid "Role"
 msgstr "????? ???"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "???????"
 
@@ -4262,6 +4297,9 @@ msgstr "??????????? msgid "Unsubscribe"
 msgstr "????????????"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "??? ???? ????(_C)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "??? ??"
@@ -4282,6 +4320,7 @@ msgstr ""
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "????? ???"
 
@@ -4540,6 +4579,7 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "?????????"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "??????"
 
@@ -4564,6 +4604,7 @@ msgstr "??? ????"
 msgid "None"
 msgstr "??? ????"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "????????????"
 
@@ -4893,7 +4934,8 @@ msgstr "??????: ??? ? msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "??????: ??? ???? ?? ?????? ?????"
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "?????? [????]: ???? ?? ???????"
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5601,9 +5643,6 @@ msgstr "?????? ?? ??
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "?????? ?? ?????"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "??? ???? ????(_C)"
-
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
@@ -5614,7 +5653,7 @@ msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 "????? %s ???? ???? ???? ??????? ???????-??? ???? ??? ???????-??? ?? ????? ???? ?? ???? "
 "????? ???? ?? ????? ?? ???? ???? ?????? ????? ???? ?????, ??? ?? ???? ??? ???? ??????"
@@ -5867,6 +5906,9 @@ msgstr "%s ???? ????? 
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ???? ????? ????? ??"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
@@ -5888,8 +5930,9 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "?????? ??????"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "%s ?????????? ?? ????? ???? ??? ??????"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
@@ -6130,6 +6173,390 @@ msgstr "?????????? %
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "?????????? %s ?? %s ???? ????? ???? ??? ?????? ?????? ????"
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "???? ??????? ??????"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "?????????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "??????? ?????"
+
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr ""
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "????? ??? ??????"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "??????(UIN)"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "????????"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "?????? ??? ???? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "????????? ?????? ????"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "??? ??? ?? ??? ?????? ???? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "??? ?? ???? ???"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "??????? ?????..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "??????? ?????..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "??? ?????(_L)"
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "??? ?? ???? ???"
+
+#. the file is too big
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "?? ????? ???? ???? ?? ?"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "??? ?? ??? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+"????? ?? ?????? ???? ??? ??????? ????? ????? ?? ??? ????? ????? ?? ?????? ???? ?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "?????? ?? ??? ??"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "?????"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "??? ???? ???? ???????? ????"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+#, fuzzy
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "????? ?????? ???? ??; ??? ??? ?????? ????"
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Code"
+msgstr "??????? ???????"
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "???????? ????"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "?????????? ?? ?????? ????"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "????????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "?????? ??? ???? ???? ????"
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "?????? ?? ??? ??"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#, fuzzy
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "?? %s ??? ???? ?? ????????? ?? ??? ???"
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "???? ????? ?????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "????? ?? ???? ???? ?? ????"
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "??????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "???? ????? ?????? "
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "??????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "???? ????? ?????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "??????? ??????"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "??????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "??????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "??????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "????? ???? ??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "??????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "????? ??? ??????"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "????"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "????"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "????? ???"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "????"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "??????(_H):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "??-???"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "???? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "??????"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "????? ?? ???????"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6764,7 +7191,6 @@ msgstr "????? ?? ???
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "????? ?? ???? ????? ?????"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6933,6 +7359,48 @@ msgstr "?? ?? ? ? ?? ?
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "?? ?? ? ? ?? ?? ?? ?? ????"
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "????? ???? ??? ????"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "????? ???? ??? ?????"
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "????? ????? ??? ?????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "?????"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -7104,6 +7572,16 @@ msgstr "? ? ?? ?????? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "? ? ?? ??????? ?????? ???? ?????? ??? ?? ?????? ???? ???"
 
+#. username connecting too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"?? ???-??? ?????? ?? ????????? ??? ???? ???? ?? ???? ????????? ???? ??? ?????? ????? ??? ?? "
+"???? ???? ?????? ???? ??? ?? ???? ??????? ????????? ???? ???????"
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -7112,8 +7590,9 @@ msgid ""
 #. IP address connecting too frequently
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 "?? ???-??? ?????? ?? ????????? ??? ???? ???? ?? ???? ????????? ???? ??? ?????? ????? ??? ?? "
 "???? ???? ?????? ???? ??? ?? ???? ??????? ????????? ???? ???????"
@@ -7254,26 +7733,33 @@ msgstr[1] "???? ??????msgstr[0] "???? ?????? ?????? ?? ????-?? ??? ??? ???"
 msgstr[1] "???? ?????? ?????? ?? ????-?? ??? ??? ???"
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "????? ????? ??? ?????? (%s) ?"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "????? ????? ??? ??????: %s"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "?????? ????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "%s ?? ????? ????? ??? ??????"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "%s ?? ????? ????? ??? ??????"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "?????????? ??????? ?????? ????: %s"
 
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "?????? ????"
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "?? ??????"
 
@@ -7283,9 +7769,6 @@ msgstr "?????????"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "?????????"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "?????????"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "???? ? ?? ?? ??????? ???? ??? ??? ???"
 
@@ -7295,9 +7778,10 @@ msgstr "[?? ????????
 "characters.]"
 msgstr "[?? ????????? ?? ?? ????? ?????? ??? ?????? ??????? ????? ???? ????? ????]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr "????? ?????? ???? ?? ?? ?? ?? ???? ??????? ?? ?? ???? ?? ??????? ?? ???? ????"
 
 #, c-format
@@ -8620,6 +9104,10 @@ msgstr "????? ????? 
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "????? ????? ??? ??????: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s ?? ????? ????? ??? ??????"
+
 # #-#-#-#-#  anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/session-properties.c:179
@@ -9052,36 +9540,15 @@ msgstr "?????"
 msgid "Robot"
 msgstr "?????"
 
-msgid "Happy"
-msgstr "????"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "????"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "???????"
-
 msgid "Jealous"
 msgstr "?????"
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr "????????"
 
-msgid "Invincible"
-msgstr "????"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "????? ???"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "?????"
-
 msgid "Bored"
 msgstr "????? ???"
 
-msgid "Excited"
-msgstr "????????"
-
 msgid "Anxious"
 msgstr "??????"
 
@@ -10379,6 +10846,15 @@ msgstr ""
 msgid "Open Inbox"
 msgstr ""
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -10945,6 +11421,10 @@ msgstr ""
 "???? ????? ???? ?? ???????? ???? ??? ?????? ???. ?? ??? ???? ??? ?? ?? ????? ????? ?? ??? "
 "blist.xml~ ?? ???? ??? ??."
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "???????? ????????"
@@ -10953,9 +11433,6 @@ msgstr "???????? ???msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "???????? ????????"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr ""
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "????"
 
@@ -13255,12 +13732,6 @@ msgstr ""
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
-msgid "Pidgin"
-msgstr "??????"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -13488,50 +13959,68 @@ msgstr "?? ?????"
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "?? ?????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Started typing"
 msgstr "????? ?? ???? ???? ???? ????(_t)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "?????????? ???? ?? ??? ??"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed on"
 msgstr "??????(_g)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "?????? ?? ???? ????(_n)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "?????????? ?? ???? ????(_R)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Signed off"
 msgstr "??????(_o)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Became idle"
 msgstr "%s ????????? ?? ??? ??."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Went away"
 msgstr "?? ?????????"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Sent a message"
 msgstr "?????? ????(_m)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "?????? ???? ????? ?????? ???? ??? ????!"
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "????? ???????(Gnome Default)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#  Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "????? ????"
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -13723,6 +14212,10 @@ msgstr "????? ???? ?
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "????? ???? ?? ?? ???(_A)"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "?????:(_S)"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -13735,16 +14228,18 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "??? ?????? ????? ?? ?????? ?? ?? ????? ????(_M)"
 
+#  Autostart
 #, fuzzy
-msgid "_Start port:"
-msgstr "?????  ?????:(_S)"
+msgid "_Start:"
+msgstr "???????????:"
 
 #, fuzzy
-msgid "_End port:"
-msgstr "??? ?????:(_E)"
+msgid "_End:"
+msgstr "???????(_E)"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -13755,6 +14250,14 @@ msgstr "?????:(_S)"
 msgstr "?????:(_S)"
 
 #, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "??????????-???(_U):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "???????? ?????"
 
@@ -13780,15 +14283,24 @@ msgstr "???????? ???msgid "Proxy Server"
 msgstr "???????? ?????"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "???????? ?? ??????(_t):"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "??? ???????? ????"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "?????(_P):"
 
-msgid "_User:"
-msgstr "????????(_U):"
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "??????????-???(_U):"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
@@ -14339,6 +14851,12 @@ msgstr "??????? ??? 
 msgid "Select color"
 msgstr "??????? ??? ????"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "??????"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "?????(_A)"
 
@@ -15690,9 +16208,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 " * ????? ????? ???: ?? ?????? ?? ??? ???????2000 ?? ??????? ?????? ?????? ??."
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "??????+ ?????? ???????"
-
 #  Autostart
 #. Autostart
 msgid "Startup"
@@ -15702,6 +16217,9 @@ msgstr "??? ?? ?????
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "??? ?? ?????? ?? ???????-??? ??????? ???? (_S)"
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "?????? ????? ???? (_D)"
 
@@ -15769,6 +16287,20 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "?????  ?????:(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "??? ?????:(_E)"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "????????(_U):"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "??????+ ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "???? ????..."
 
@@ -15884,10 +16416,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "?????????? ???"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "?????????? ????"
 
@@ -15908,10 +16436,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???? ???"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "????????? ?????? ????"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "????"
 
@@ -16036,9 +16560,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "??? ???? ???"
 
-#~ msgid "Could not connect"
-#~ msgstr "?????? ???? ?? ????"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "???? ???? ??? ???"
@@ -17133,13 +17654,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "???? ?? ?? ????? ??? ??????"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "?? %s ??? ???? ?? ????????? ?? ??? ???"
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "??? ??? ?? ??? ?????? ???? ??"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 #~ msgstr "%s ????? ????? ??? ???????"
 
@@ -17155,9 +17669,6 @@ msgstr ""
 #~ "?? %s ?????????? ?? ????? ???? ??? ????? ?? ???? ????? ??????? ???? ?? ?????????? ????? "
 #~ "????? ?????? ????"
 
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "?????????? ?? ?????? ????"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
@@ -17690,9 +18201,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr "??? ??? ????? ???? ?? ?? ????? ????? ???????(_i)"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "????????"
-
 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
 #~ msgstr "??????? ?? ??? ???? ???????(_t)"
 
@@ -17951,11 +18459,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "??? ????-???? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr "??? ????? ???? ????? ?? ?????? ???? ?? ????? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????"
-
 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
 #~ msgstr "????-???? ????? ???? ?????? ??? ????"
 
============================================================
--- po/hu.po	79a57edf9c40db00f4cb6545e3aed4050dde7dde
+++ po/hu.po	2d67bf44c12a8eb7c3e404673d078c814fd4fa73
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgstr ""
 "?tk?lt?ztet?st saj?t kez?leg kell befejeznie. Jelentse ezt a hib?t a http://"
 "developer.pidgin.im oldalon."
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -550,13 +551,6 @@ msgstr "Fi?k ?jraenged?lyez?se"
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Fi?k ?jraenged?lyez?se"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"A fi?k kapcsolata megsz?nt ?s ?n m?r nincs jelen a cseveg?sben. A fi?k "
-"?jracsatlakoz?sakor automatikusan ?jra csatlakozni fog a cseveg?shez."
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Nincs ilyen parancs."
 
@@ -599,6 +593,13 @@ msgstr "Elhagyta ezt a cseveg?st."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Elhagyta ezt a cseveg?st."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"A fi?k kapcsolata megsz?nt ?s ?n m?r nincs jelen a cseveg?sben. A fi?k "
+"?jracsatlakoz?sakor automatikusan ?jra csatlakozni fog a cseveg?shez."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "A napl?z?s elkezd?d?tt. A t?rsalg?s j?v?beli ?zenetei napl?zva lesznek."
@@ -632,6 +633,10 @@ msgstr "Hangok enged?lyez?se"
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Hangok enged?lyez?se"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Lez?rta a kapcsolatot."
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMATIKUS V?LASZ> "
 
@@ -641,7 +646,8 @@ msgstr[1] "%d felhaszn?l? list?ja:\n"
 msgstr[0] "%d felhaszn?l? list?ja:\n"
 msgstr[1] "%d felhaszn?l? list?ja:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "A t?mogatott hibakeres?si parancsok:  version"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -770,6 +776,7 @@ msgstr "H?tral?v?"
 msgstr "H?tral?v?"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "?llapot"
 
@@ -942,6 +949,9 @@ msgstr "(nincs)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1343,6 +1353,8 @@ msgstr "Mentett ?llapotok"
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Mentett ?llapotok"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Beoszt?s"
 
@@ -1516,6 +1528,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TinyURL lek?r?se..."
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "TinyURL k?sz?t?se csak a legal?bb ilyen hossz? URL-c?mekhez"
 
@@ -1640,9 +1659,10 @@ msgstr "A tan?s?tv?ny saj?t al??r? msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr "A tan?s?tv?ny saj?t al??r?s? ?s nem ellen?rizhet? automatikusan."
 
-#, fuzzy
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
-msgstr "A tan?s?tv?nyt kiad? gy?k?rtan?s?tv?nyt a Pidgin nem ismeri."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate is not valid yet."
 msgstr "A tan?s?tv?ny m?g nem ?rv?nyes."
@@ -1752,6 +1772,7 @@ msgstr "Tan?s?tv?nyinform?ci?k"
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Tan?s?tv?nyinform?ci?k"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Regisztr?ci?s hiba"
 
@@ -1766,6 +1787,7 @@ msgstr "+++ %s kil?pett"
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s kil?pett"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -1872,10 +1894,15 @@ msgstr "A felold? folyamat a k?r?s me
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "A felold? folyamat a k?r?s megv?laszol?sa n?lk?l l?pett ki"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Hiba %s felold?sakor: %d"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Sz?l-el??ll?t?si hiba: %s"
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ismeretlen ok"
 
@@ -2188,13 +2215,16 @@ msgstr "Helyrehozhatatlan Farsight2 hiba
 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
 msgstr "Helyrehozhatatlan Farsight2 hiba t?rt?nt."
 
-msgid "Conference error."
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
 msgstr "Konferenciahiba"
 
-msgid "Error with your microphone."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your microphone"
 msgstr "Hiba t?rt?nt a mikrofonnal."
 
-msgid "Error with your webcam."
+#, fuzzy
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr "Hiba t?rt?nt a webkamer?val."
 
 #, c-format
@@ -2940,6 +2970,7 @@ msgstr "Vezet?kn?v"
 msgid "Last name"
 msgstr "Vezet?kn?v"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -3077,12 +3108,14 @@ msgstr "Sz?let?si ?v"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Sz?let?si ?v"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Nem"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "F?rfi vagy n?"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "F?rfi"
 
@@ -3151,6 +3184,7 @@ msgstr "UIN"
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Ut?n?v"
 
@@ -3873,6 +3907,7 @@ msgstr "Funkci?"
 msgid "Role"
 msgstr "Funkci?"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Sz?let?snap"
 
@@ -3949,6 +3984,9 @@ msgstr "Leiratkoz?s"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkoz?s"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Cseveg?s ke_zdem?nyez?se"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Bejelentkez?s"
 
@@ -3967,6 +4005,7 @@ msgstr "JID"
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Vezet?kn?v"
 
@@ -4200,6 +4239,7 @@ msgstr "Nem enged?lyezett"
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nem enged?lyezett"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Hangulat"
 
@@ -4224,6 +4264,7 @@ msgstr "Nincs"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Feliratkoz?s"
 
@@ -4530,7 +4571,8 @@ msgstr "configure:  Cseveg?szoba be?ll
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Cseveg?szoba be?ll?t?sa."
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+#, fuzzy
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr "part [szoba]:  A szoba elhagy?sa."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -5195,18 +5237,15 @@ msgstr "K?ld?s mobiltelefonra"
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "K?ld?s mobiltelefonra"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Cseveg?s ke_zdem?nyez?se"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."