pidgin: 4202c0b7: Updated Albanian translation.
qulogic at pidgin.im
qulogic at pidgin.im
Wed Sep 2 17:51:18 EDT 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 4202c0b7bf87baabeb41ab62235e573f12265f26
Ancestor: c5a5ae3ea1c3e30678aaa46e73e24b3b51ef32c6
Author: besnik at programeshqip.org
Date: 2009-09-02T21:35:53
Date: 2009-09-02T21:37:55
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/4202c0b7bf87baabeb41ab62235e573f12265f26
Modified files:
po/ChangeLog po/sq.po
ChangeLog:
Updated Albanian translation.
ChangeLog:
Updated Albanian translation.
Closes #10177.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog 22704431ecbfbac165ad08ca01e092cd69781a82
+++ po/ChangeLog 82956976a2ef02c800849bc88afc1804464bba0e
@@ -1,6 +1,7 @@ version 2.6.2
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
version 2.6.2
+ * Albanian translation updated (Besnik Bleta)
* Basque translation updated (Mikel Pascual Aldabaldetreku)
* Chinese (Simplified) translation updated (Aron Xu)
* Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
============================================================
--- po/sq.po f3d8b9856c963662a7406c0ed5d50f9b18ebd0bf
+++ po/sq.po f9ef77f51c1695af9619c6bb2f4e7a911eccc4cf
@@ -1,15 +1,15 @@
# Pidgin Albanian Translation
# translation of pidgin.pot into Albanian
-# Copyright (C) 2004-2008, Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
+# Copyright (C) 2004-2009, Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
-# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2004-2008
+# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2004-2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-14 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <besnik at programeshqip.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,21 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:66
+#: ../finch/finch.c:318
+#: ../finch/finch.c:347
+#: ../finch/finch.c:435
msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
+msgstr ""
# short message
+#: ../finch/finch.c:230
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. P?r m? tep?r t? dh?na provoni `%s -h'.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/finch.c:232
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -44,121 +50,365 @@ msgstr ""
"%s\n"
"P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
-" -d, --debug shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
+" -c, --config=DIR p?r kartela form?simi p?rdor DIR\n"
+" -d, --debug mesazhet e diagnostikimit shtypi te stderr\n"
" -h, --help shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
" -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n"
" -v, --version shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
+#: ../finch/finch.c:345
+#: ../pidgin/gtkmain.c:758
#, c-format
-msgid ""
-"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
-"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
-"http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-"%s hasi n? gabime gjat? migrimit t? rregullimeve tuaja prej %s te %s. Ju "
-"lutem hetojeni problemin dhe plot?soni migrimin dorazi. Ju lutem raportojeni "
-"k?t? gabim te http://developer.pidgin.im"
+msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
+msgstr "%s hasi n? gabime gjat? migrimit t? rregullimeve tuaja prej %s te %s. Ju lutem hetojeni problemin dhe plot?soni migrimin dorazi. Ju lutem raportojeni k?t? gabim te http://developer.pidgin.im"
+#: ../finch/gntaccount.c:127
+#: ../finch/gntaccount.c:507
+#: ../finch/gntblist.c:646
+#: ../finch/gntblist.c:813
+#: ../finch/gntplugin.c:197
+#: ../finch/gntplugin.c:245
+#: ../finch/gntrequest.c:389
+#: ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../finch/gntstatus.c:311
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:705
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
+#: ../finch/gntaccount.c:127
msgid "Account was not added"
msgstr "Nuk u shtua llogaria"
+#: ../finch/gntaccount.c:128
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Emri i p?rdoruesit p?r nj? llogari nuk mund t? jet? bosh."
+#: ../finch/gntaccount.c:459
msgid "New mail notifications"
msgstr "Njoftime poste t? re"
+#: ../finch/gntaccount.c:469
msgid "Remember password"
msgstr "Mbaj mend fjal?kalim"
+#: ../finch/gntaccount.c:508
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nuk ka shtojca protokolli t? instaluara."
+#: ../finch/gntaccount.c:509
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Ka t? ngjar? harruat t? b?nit 'make install'.)"
+#: ../finch/gntaccount.c:519
+#: ../finch/gntconn.c:139
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5029
msgid "Modify Account"
msgstr "Ndrysho Llogari"
+#: ../finch/gntaccount.c:519
msgid "New Account"
msgstr "Llogari e Re"
+#: ../finch/gntaccount.c:545
+#: ../pidgin/gtkft.c:676
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
+#: ../finch/gntaccount.c:553
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Username:"
msgstr "Em?r p?rdoruesi:"
+#: ../finch/gntaccount.c:566
msgid "Password:"
msgstr "Fjal?kalim:"
+#: ../finch/gntaccount.c:576
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#. Register checkbox
+#: ../finch/gntaccount.c:587
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Krijoje k?t? llogari te sh?rbyesi"
#. Cancel button
#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:603
+#: ../finch/gntaccount.c:667
+#: ../finch/gntaccount.c:963
+#: ../finch/gntblist.c:696
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:850
+#: ../finch/gntblist.c:1202
+#: ../finch/gntblist.c:1439
+#: ../finch/gntblist.c:1573
+#: ../finch/gntblist.c:2749
+#: ../finch/gntblist.c:2800
+#: ../finch/gntblist.c:2874
+#: ../finch/gntblist.c:2936
+#: ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:533
+#: ../finch/gntpounce.c:472
+#: ../finch/gntpounce.c:680
+#: ../finch/gntprefs.c:266
+#: ../finch/gntsound.c:1065
+#: ../finch/gntstatus.c:146
+#: ../finch/gntstatus.c:486
+#: ../finch/gntstatus.c:611
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
+#: ../libpurple/account.c:1159
+#: ../libpurple/account.c:1497
+#: ../libpurple/account.c:1532
+#: ../libpurple/conversation.c:1293
+#: ../libpurple/conversation.c:2120
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:369
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:386
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:837
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:900
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6531
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4101
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1861
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2418
+#: ../pidgin/gtkblist.c:739
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7180
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:439
+#: ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:308
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:525
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:564
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:348
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1617
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:233
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
#. Save button
#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:607
+#: ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntdebug.c:336
+#: ../finch/gntplugin.c:533
+#: ../finch/gntpounce.c:478
+#: ../finch/gntprefs.c:266
+#: ../finch/gntsound.c:1062
+#: ../finch/gntstatus.c:489
+#: ../finch/gntstatus.c:599
+#: ../libpurple/account.c:1531
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
+#: ../pidgin/gtkblist.c:739
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:746
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
+#: ../finch/gntaccount.c:660
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1852
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "jeni t? sigurt? se doni t? fshini %s?"
+#: ../finch/gntaccount.c:663
msgid "Delete Account"
msgstr "Fshi Llogari"
#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:666
+#: ../finch/gntaccount.c:781
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319
+#: ../finch/gntpounce.c:679
+#: ../finch/gntpounce.c:742
+#: ../finch/gntstatus.c:145
+#: ../finch/gntstatus.c:211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1860
+#: ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1138
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1616
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
+#: ../finch/gntaccount.c:742
+#: ../finch/gntblist.c:2616
+#: ../finch/gntui.c:99
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2279
msgid "Accounts"
msgstr "Llogari"
+#: ../finch/gntaccount.c:748
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Mund t? aktivizoni/?aktivizoni llogarira prej list?s vijuese."
# Add button
#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:772
+#: ../finch/gntaccount.c:962
+#: ../finch/gntblist.c:695
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:850
+#: ../finch/gntblist.c:3056
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:447
+#: ../finch/gntpounce.c:726
+#: ../finch/gntroomlist.c:276
+#: ../finch/gntstatus.c:200
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2417
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7179
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1770
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Shto"
#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:777
+#: ../finch/gntpounce.c:734
msgid "Modify"
msgstr "Ndrysho"
+#: ../finch/gntaccount.c:885
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2364
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ka b?r? %s shok apo shoqe t? vet?n%s%s"
+#: ../finch/gntaccount.c:958
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2416
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "T? shtoj? shok te lista juaj?"
+#: ../finch/gntaccount.c:1018
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s don t? shtoj? %s te list? e tij ose e saj shok?sh%s%s"
+#: ../finch/gntaccount.c:1043
+#: ../finch/gntaccount.c:1046
+#: ../finch/gntaccount.c:1073
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2504
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "T? autorizoj? shok?"
+#: ../finch/gntaccount.c:1050
+#: ../finch/gntaccount.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2498
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2505
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizo"
+#: ../finch/gntaccount.c:1051
+#: ../finch/gntaccount.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2506
msgid "Deny"
msgstr "Moho"
+#: ../finch/gntblist.c:278
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -167,10 +417,12 @@ msgstr ""
"Online: %d\n"
"Gjithsej: %d"
+#: ../finch/gntblist.c:287
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Llogari: %s (%s)"
+#: ../finch/gntblist.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -179,287 +431,614 @@ msgstr ""
"\n"
"Par? S? fundmi: %s m? par?"
+#: ../finch/gntblist.c:319
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:372
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhje"
+#: ../finch/gntblist.c:635
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Duhet t? jepni nj? em?r p?rdoruesi p?r shokun."
+#: ../finch/gntblist.c:637
msgid "You must provide a group."
msgstr "Lypset t? jepni nj? grup."
+#: ../finch/gntblist.c:639
msgid "You must select an account."
msgstr "Lypset t? p?rzgjidhni nj? llogari."
+#: ../finch/gntblist.c:641
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Llogaria e p?rzgjedhur nuk ?sht? \"online\""
+#: ../finch/gntblist.c:646
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Gabim n? shtim shoku"
+#: ../finch/gntblist.c:677
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4217
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
msgid "Username"
msgstr "Em?r p?rdoruesi"
+#: ../finch/gntblist.c:680
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (opsional)"
+#: ../finch/gntblist.c:683
msgid "Add in group"
msgstr "Shto n? grup"
+#: ../finch/gntblist.c:687
+#: ../finch/gntblist.c:781
+#: ../finch/gntblist.c:1784
+#: ../finch/gntblist.c:2730
+#: ../finch/gntblist.c:2786
+#: ../finch/gntblist.c:2861
+#: ../finch/gntblist.c:2921
+#: ../finch/gntnotify.c:187
+#: ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
+#: ../pidgin/gtknotify.c:717
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:454
msgid "Account"
msgstr "Llogari"
+#: ../finch/gntblist.c:693
+#: ../finch/gntblist.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:858
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3900
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6950
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
msgid "Add Buddy"
msgstr "Shto Shok"
+#: ../finch/gntblist.c:693
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Ju lutem jepni t? dh?na shoku."
+#: ../finch/gntblist.c:749
+#: ../libpurple/blist.c:1494
msgid "Chats"
msgstr "Fjalosje"
#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:787
+#: ../finch/gntblist.c:2725
+#: ../finch/gntblist.c:2781
+#: ../finch/gntblist.c:2916
+#: ../finch/gntroomlist.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:776
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:738
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Em?r"
+#: ../finch/gntblist.c:790
+#: ../finch/gntblist.c:1725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:611
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
+#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:3072
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241
msgid "Group"
msgstr "Grup"
+#: ../finch/gntblist.c:797
+#: ../finch/gntblist.c:1218
msgid "Auto-join"
msgstr "Vet?-bashkoju"
+#: ../finch/gntblist.c:800
+#: ../finch/gntblist.c:1253
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7120
msgid "Add Chat"
msgstr "Shto Fjalosje"
+#: ../finch/gntblist.c:801
msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-"Nga menuja e kontekstit mund t? p?rpunoni m? t? tep?r t? dh?na m? von? "
+msgstr "Nga menuja e kontekstit mund t? p?rpunoni m? t? tep?r t? dh?na m? von? "
+#: ../finch/gntblist.c:813
msgid "Error adding group"
msgstr "Gabim n? shtim grupi"
+#: ../finch/gntblist.c:814
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Lypset t'i jepni nj? em?r grupit q? duhet shtuar."
+#: ../finch/gntblist.c:848
+#: ../finch/gntblist.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7176
msgid "Add Group"
msgstr "Shto Grup"
+#: ../finch/gntblist.c:848
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Jepni emrin e grupit"
+#: ../finch/gntblist.c:1201
+#: ../pidgin/gtkblist.c:738
msgid "Edit Chat"
msgstr "P?rpunoni Fjalosjeje"
+#: ../finch/gntblist.c:1201
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Ju lutem p?rdit?soni fushat e nevojshme."
+#: ../finch/gntblist.c:1202
+#: ../finch/gntstatus.c:206
msgid "Edit"
msgstr "P?rpunoni"
+#: ../finch/gntblist.c:1227
msgid "Edit Settings"
msgstr "P?rpunoni Rregullime"
+#: ../finch/gntblist.c:1263
+#: ../pidgin/gtkutils.c:988
msgid "Information"
msgstr "T? dh?na"
+#: ../finch/gntblist.c:1263
+#: ../pidgin/gtkutils.c:988
msgid "Retrieving..."
msgstr "Po merret..."
+#: ../finch/gntblist.c:1328
+#: ../finch/gntconv.c:599
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:889
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:908
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Ki t? Dh?na"
+#: ../finch/gntblist.c:1332
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Shto Cytje Shoku"
+#: ../finch/gntblist.c:1339
+#: ../finch/gntconv.c:611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709
msgid "Send File"
msgstr "D?rgo Kartel?"
# Block button
+#: ../finch/gntblist.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:815
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
msgid "Blocked"
msgstr "Bllokuar"
+#: ../finch/gntblist.c:1351
msgid "Show when offline"
msgstr "Shfaqe kur ?sht? i palidhur"
+#: ../finch/gntblist.c:1434
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Ju lutem jepni em?r t? ri p?r %s"
+#: ../finch/gntblist.c:1436
+#: ../finch/gntblist.c:1725
msgid "Rename"
msgstr "Riem?rto"
+#: ../finch/gntblist.c:1436
msgid "Set Alias"
msgstr "Caktoni Alias"
+#: ../finch/gntblist.c:1437
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Jepni varg bosh p?r ricaktim t? emrit."
+#: ../finch/gntblist.c:1551
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "Heqja e k?tij kontakti do t? heq? gjithashtu t?r? shok?t te kontakti"
+#: ../finch/gntblist.c:1559
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Heqja e k?tij grupi do t? heq? gjithashtu t?r? shok?t te grupi"
+#: ../finch/gntblist.c:1564
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni t? hiqet %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1567
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Ripohoni Heqjen"
+#: ../finch/gntblist.c:1572
+#: ../finch/gntblist.c:1727
+#: ../finch/gntft.c:246
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1767
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:325
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1701
+#: ../finch/gntblist.c:3113
+#: ../finch/gntprefs.c:259
+#: ../finch/gntui.c:100
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5652
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
msgid "Buddy List"
msgstr "List? Shok?sh"
+#: ../finch/gntblist.c:1732
msgid "Place tagged"
msgstr "Vendi u etiketua"
+#: ../finch/gntblist.c:1737
msgid "Toggle Tag"
msgstr "K?mbeni Etiket?n"
+#: ../finch/gntblist.c:1741
+#: ../finch/gntblist.c:2930
msgid "View Log"
msgstr "Shihni Regjistrim"
#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2086
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2138
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3635
msgid "Nickname"
msgstr "Nofk?"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1799
+#: ../finch/gntprefs.c:262
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3614
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3663
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4139
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2709
msgid "Idle"
msgstr "I plog?sht"
+#: ../finch/gntblist.c:1813
msgid "On Mobile"
msgstr "N? Telefon Celular"
+#: ../finch/gntblist.c:2120
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:587
msgid "New..."
msgstr "I ri..."
+#: ../finch/gntblist.c:2127
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:588
msgid "Saved..."
msgstr "U ruajt..."
+#: ../finch/gntblist.c:2584
+#: ../finch/gntplugin.c:353
+#: ../finch/gntui.c:105
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
msgid "Plugins"
msgstr "Shtojca"
# Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2738
+#: ../finch/gntblist.c:2743
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Blloko/Zhblloko"
# Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876
msgid "Block"
msgstr "Blloko"
# Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2740
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872
msgid "Unblock"
msgstr "Zhblloko"
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
-"Unblock."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit t? "
-"Bllokohet/Zhbllokohet."
+#: ../finch/gntblist.c:2745
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock."
+msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit t? Bllokohet/Zhbllokohet."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2748
+#: ../finch/gntblist.c:2799
+#: ../finch/gntblist.c:2935
+#: ../finch/gntcertmgr.c:90
+#: ../finch/gntconn.c:138
+#: ../finch/gntnotify.c:82
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../libpurple/account.c:1158
+#: ../libpurple/account.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:836
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:899
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6530
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: ../finch/gntblist.c:2794
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758
msgid "New Instant Message"
msgstr "Mesazh i Ri i Atyp?ratysh?m"
+#: ../finch/gntblist.c:2796
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:760
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit p?r MA."
+msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit p?r MA."
+#: ../finch/gntblist.c:2857
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
+#: ../finch/gntblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1171
msgid "Join a Chat"
msgstr "Bashkoju nj? Fjalosjeje"
+#: ../finch/gntblist.c:2871
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e fjalosjes ku doni t? futteni."
# join button
+#: ../finch/gntblist.c:2873
+#: ../finch/gntnotify.c:456
msgid "Join"
msgstr "Bashkojuni"
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
-"view."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit regjistrimet e t? cilit "
-"do t? donit t? shihnit."
+#: ../finch/gntblist.c:2932
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
+msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view."
+msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit regjistrimet e t? cilit do t? donit t? shihnit."
# Options
#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2986
+#: ../finch/gntpounce.c:460
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:826
msgid "Options"
msgstr "Mund?si"
+#: ../finch/gntblist.c:2992
msgid "Send IM..."
msgstr "D?rgo MA..."
# Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2997
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Blloko/Zhblloko"
+#: ../finch/gntblist.c:3002
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:714
msgid "Join Chat..."
msgstr "Bashkoju nj? Fjalosjeje..."
+#: ../finch/gntblist.c:3007
+#: ../finch/gntconv.c:623
msgid "View Log..."
msgstr "Shih Regjistrim..."
+#: ../finch/gntblist.c:3012
msgid "View All Logs"
msgstr "Shihni T?r? Regjistrimet"
+#: ../finch/gntblist.c:3017
msgid "Show"
msgstr "Shfaq"
+#: ../finch/gntblist.c:3022
msgid "Empty groups"
msgstr "Grupe bosh"
+#: ../finch/gntblist.c:3029
msgid "Offline buddies"
msgstr "Shok? jo t? lidhur"
+#: ../finch/gntblist.c:3036
msgid "Sort"
msgstr "Rendit"
+#: ../finch/gntblist.c:3041
msgid "By Status"
msgstr "Sipas Gjendjeje"
+#: ../finch/gntblist.c:3046
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4666
msgid "Alphabetically"
msgstr "Sipas abc-s?"
+#: ../finch/gntblist.c:3051
msgid "By Log Size"
msgstr "Sipas Madh?sie Regjistrimi"
+#: ../finch/gntblist.c:3062
+#: ../libpurple/conversation.c:2107
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1588
msgid "Buddy"
msgstr "Shok"
+#: ../finch/gntblist.c:3067
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
msgid "Chat"
msgstr "Fjalosje"
+#: ../finch/gntblist.c:3077
+#: ../finch/plugins/grouping.c:365
msgid "Grouping"
msgstr "Grupim"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Import D?shmish"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Tregoni nj? em?rstreh?"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Shtypni emrin e streh?s p?r t? cil?n ?sht? d?shmia."
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -468,15 +1047,23 @@ msgstr ""
"Kartela %s nuk u importua dot.\n"
"Sigurohuni q? kartela ?sht? e lexueshme dhe n? formatin PEM.\n"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Gabim Importimi D?shmie"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Importimi i d?shmis? X.509 d?shtoi"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "P?rzgjidhni nj? d?shmi PEM"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -485,19 +1072,27 @@ msgstr ""
"Eksportimi te kartela %s d?shtoi.\n"
"Kontrolloni n? keni leje shkrimi te shtegu i synuar\n"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Gabim Eksportimi D?shmie"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Eksportimi i d?shmis? X.509 d?shtoi X."
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Eksport D?shmie PEM X.509"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "D?shmi p?r %s"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -510,89 +1105,135 @@ msgstr ""
"Shenj? gishtash SHA1:\n"
"%s"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "D?shmi strehe SSL"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Ta fshij v?rtet d?shmin? p?r %s?"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Ripohoni fshirje d?shmie"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "P?rgjegj?s D?shmish"
#. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "Em?rstreh?"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315
+#: ../finch/gntnotify.c:450
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1746
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "T? dh?na"
#. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324
+#: ../finch/gntft.c:256
+#: ../finch/gntnotify.c:195
+#: ../finch/gntplugin.c:221
+#: ../finch/gntplugin.c:414
+#: ../finch/gntpounce.c:751
+#: ../finch/gntroomlist.c:277
+#: ../finch/gntstatus.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:494
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2391
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"
+#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
+#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s u shk?put."
+#: ../finch/gntconn.c:131
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch-i nuk do t? provoj? t? rilidh? llogarin? p?rpara se t? ndreqni gabimin "
-"dhe riaktivizoni llogarin?."
+"Finch-i nuk do t? provoj? t? rilidh? llogarin? p?rpara se t? ndreqni gabimin dhe riaktivizoni llogarin?."
+#: ../finch/gntconn.c:140
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Riaktivizo Llogarin?"
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Llogaria ?sht? shk?putur dhe nuk gjendeni m? n? fjalosje. Do t? futeni "
-"vetvetiu n? fjalosje kur t? rilidhet llogaria."
+#: ../finch/gntconn.c:157
+msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr "Llogaria ?sht? shk?putur dhe nuk gjendeni m? n? fjalosje. Do t? futeni vetvetiu n? fjalosje kur t? rilidhet llogaria."
+#: ../finch/gntconv.c:161
msgid "No such command."
msgstr "S'ka t? till? urdh?r."
+#: ../finch/gntconv.c:165
+#: ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Gabim Sintakse: Shtyp?t num?r t? gabuar argumentesh te ky urdh?r."
+#: ../finch/gntconv.c:170
+#: ../pidgin/gtkconv.c:504
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Urdhri juaj d?shtoi p?r nj? arsye t? panjohur."
+#: ../finch/gntconv.c:175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:511
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ai urdh?r punon vet?m n? fjalosje, jo n? MA."
+#: ../finch/gntconv.c:178
+#: ../pidgin/gtkconv.c:514
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ai urdh?r punon vet?m n? MA, jo n? fjalosje."
+#: ../finch/gntconv.c:182
+#: ../pidgin/gtkconv.c:519
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ai urdh?r nuk punon n?n k?t? protokoll."
+#: ../finch/gntconv.c:190
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot, ngaq? nuk keni n?nshkruar p?r hyrje."
+#: ../finch/gntconv.c:267
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
+#: ../finch/gntconv.c:290
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
+#: ../finch/gntconv.c:295
+#: ../finch/gntconv.c:943
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3771
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -601,61 +1242,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s po shkruan..."
+#: ../finch/gntconv.c:314
msgid "You have left this chat."
msgstr "Dol?t prej k?saj fjalosje."
+#: ../finch/gntconv.c:432
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1432
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim do t? "
-"regjistrohen."
+msgstr "Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim do t? regjistrohen."
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim nuk do t? "
-"regjistrohen."
+#: ../finch/gntconv.c:436
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1440
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim nuk do t? regjistrohen."
+#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "D?rgoje Te"
# Conversations
+#: ../finch/gntconv.c:576
msgid "Conversation"
msgstr "Bashk?bisedim"
+#: ../finch/gntconv.c:582
msgid "Clear Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Pastro Rreshtat e Bashk?bisedimit"
+#: ../finch/gntconv.c:586
+#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Shfaq Vula kohore"
+#: ../finch/gntconv.c:604
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Shtoni Cytje Shoku..."
# Invite
+#: ../finch/gntconv.c:618
msgid "Invite..."
msgstr "Fto..."
+#: ../finch/gntconv.c:627
msgid "Enable Logging"
msgstr "Aktivizo Regjistrim"
+#: ../finch/gntconv.c:633
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Aktivizo Tinguj"
+#: ../finch/gntconv.c:896
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<VET?P?RGJIGJU>"
+#: ../finch/gntconv.c:1036
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "List? e %d p?rdoruesi:\n"
msgstr[1] "List? e %d p?rdoruesash:\n"
+#: ../finch/gntconv.c:1196
+#: ../pidgin/gtkconv.c:343
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Versione t? mbuluar diagnostikimi jan?: version"
+#: ../finch/gntconv.c:1232
+#: ../pidgin/gtkconv.c:395
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Pa urdh?r t? till? (n? k?t? kontekst)."
+#: ../finch/gntconv.c:1235
+#: ../pidgin/gtkconv.c:398
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -663,82 +1321,85 @@ msgstr ""
"P?rdorni \"/help <command>\" p?r ndihm? mbi nj? urdh?r t? caktuar.\n"
"N? k?t? frym?, jan? t? mundsh?m urdh?rat vijues:\n"
+#: ../finch/gntconv.c:1280
#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
-"classes."
-msgstr ""
-"%s nuk ?sht? klas? e vlefshme mesazhesh. Shihni '/help msgcolor' rreth "
-"klasash t? vlefshme mesazhesh."
+msgid "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes."
+msgstr "%s nuk ?sht? klas? e vlefshme mesazhesh. Shihni '/help msgcolor' rreth klasash t? vlefshme mesazhesh."
+#: ../finch/gntconv.c:1287
+#: ../finch/gntconv.c:1294
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr ""
-"%s nuk ?sht? ngjyr? e vlefshme. Shihni '/help msgcolor' rreth ngjyrash t? "
-"vlefshme."
+msgstr "%s nuk ?sht? ngjyr? e vlefshme. Shihni '/help msgcolor' rreth ngjyrash t? vlefshme."
-msgid ""
-"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"thoni <mesazh>: D?rgoni nj? mesazh normalisht si t? mos ishit duke "
-"p?rdorur nj? urdh?r."
+#: ../finch/gntconv.c:1351
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8047
+msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "thoni <mesazh>: D?rgoni nj? mesazh normalisht si t? mos ishit duke p?rdorur nj? urdh?r."
+#: ../finch/gntconv.c:1354
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8050
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me <veprim>: D?rgoji nj? shoku a nj? fjalosjeje nj? veprim n? stil "
-"IRC."
+msgstr "me <veprim>: D?rgoji nj? shoku a nj? fjalosjeje nj? veprim n? stil IRC."
-msgid ""
-"debug <option>: Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug <mund?si>: D?rgo te bashk?bisedimi i ?astit t? dh?na t? "
-"ndryshme diagnostikimi."
+#: ../finch/gntconv.c:1357
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8053
+msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "debug <mund?si>: D?rgo te bashk?bisedimi i ?astit t? dh?na t? ndryshme diagnostikimi."
+#: ../finch/gntconv.c:1360
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8056
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashk?bisedimit."
+#: ../finch/gntconv.c:1363
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8062
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <urdh?r>: Ndihm? rreth nj? urdhri t? caktuar."
+#: ../finch/gntconv.c:1366
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Shfaq list?n e p?rdoruesve n? fjalosje."
+#: ../finch/gntconv.c:1371
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Shfaq dritare shtojcash."
+#: ../finch/gntconv.c:1374
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Shfaq list?n e shok?ve."
+#: ../finch/gntconv.c:1377
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Shfaq dritare llogarish."
+#: ../finch/gntconv.c:1380
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Shfaq dritarene diagnostikimeve."
+#: ../finch/gntconv.c:1383
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Shfaq dritare parap?lqimesh."
+#: ../finch/gntconv.c:1386
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Shfaq dritaren e gjendjeve t? ruajtura."
-msgid ""
-"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
-"for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
-"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
-"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
-"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
-msgstr ""
-"msgcolor <class> <foreground> <background>: Cakton ngjyr?n "
-"p?r klasa t? ndryshme mesazhesh te dritarja e bashk?bisedimeve.<br> <"
-"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
-"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
-"cyan, default<br><br>SHEMBULL:<br> msgcolor send cyan default"
+#: ../finch/gntconv.c:1392
+msgid "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr "msgcolor <class> <foreground> <background>: Cakton ngjyr?n p?r klasa t? ndryshme mesazhesh te dritarja e bashk?bisedimeve.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>SHEMBULL:<br> msgcolor send cyan default"
+#: ../finch/gntdebug.c:270
+#: ../pidgin/gtkconv.c:977
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3652
msgid "Unable to open file."
msgstr "I pazoti t? hap? kartel?."
+#: ../finch/gntdebug.c:310
+#: ../finch/gntui.c:103
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
@@ -746,15 +1407,22 @@ msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
+#: ../finch/gntdebug.c:331
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "Pastro"
+#: ../finch/gntdebug.c:342
msgid "Filter:"
msgstr "Filt?r:"
+#: ../finch/gntdebug.c:348
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Pushim"
+#: ../finch/gntft.c:121
+#: ../pidgin/gtkft.c:227
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -762,219 +1430,340 @@ msgstr[1] "Shp?rngulje Kartelash - %d%%
msgstr[1] "Shp?rngulje Kartelash - %d%% e %d kartelave"
#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:128
+#: ../finch/gntft.c:215
+#: ../finch/gntui.c:104
+#: ../pidgin/gtkft.c:234
+#: ../pidgin/gtkft.c:743
msgid "File Transfers"
msgstr "Shp?rngulje Kartelash"
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../pidgin/gtkft.c:625
msgid "Progress"
msgstr " P?rparim"
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../pidgin/gtkft.c:632
msgid "Filename"
msgstr "Em?r kartele"
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../pidgin/gtkft.c:639
msgid "Size"
msgstr "Madh?si"
+#: ../finch/gntft.c:220
msgid "Speed"
msgstr "Shpejt?si"
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../pidgin/gtkft.c:646
msgid "Remaining"
msgstr "Mbetur"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../finch/gntstatus.c:548
+#: ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:368
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:787
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3774
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3707
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1017
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1168
msgid "Status"
msgstr "Gjendje"
+#: ../finch/gntft.c:230
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Mbylle k?t? dritare kur t? p?rfundojn? t?r? shp?rnguljet"
+#: ../finch/gntft.c:237
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Pastro shp?rngulje t? p?rfunduara"
+#: ../finch/gntft.c:251
+#: ../finch/gntroomlist.c:274
msgid "Stop"
msgstr "Ndal"
+#: ../finch/gntft.c:324
+#: ../pidgin/gtkft.c:167
+#: ../pidgin/gtkft.c:907
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Po pritet t? filloj? shp?rngulja"
+#: ../finch/gntft.c:391
+#: ../pidgin/gtkft.c:161
+#: ../pidgin/gtkft.c:988
msgid "Canceled"
msgstr "Anuluar"
+#: ../finch/gntft.c:393
+#: ../pidgin/gtkft.c:990
msgid "Failed"
msgstr "D?shtova"
+#: ../finch/gntft.c:439
+#: ../pidgin/gtkft.c:132
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
+#: ../finch/gntft.c:450
msgid "Sent"
msgstr "D?rguar"
+#: ../finch/gntft.c:450
msgid "Received"
msgstr "Marr?"
+#: ../finch/gntft.c:451
+#: ../pidgin/gtkft.c:158
+#: ../pidgin/gtkft.c:1053
msgid "Finished"
msgstr "P?rfunduar"
+#: ../finch/gntft.c:453
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Kartela u ruajt si %s."
+#: ../finch/gntft.c:460
msgid "Sending"
msgstr "Po d?rgohet"
+#: ../finch/gntft.c:460
msgid "Receiving"
msgstr "Po merret"
+#: ../finch/gntlog.c:193
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Bashk?bisedim n? %s te %s"
+#: ../finch/gntlog.c:196
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Bashk?bisedim me %s te %s"
+#: ../finch/gntlog.c:239
+#: ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Ngjarje sistemi do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi "
-"\"Regjistro t?r? ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
+#: ../finch/gntlog.c:279
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
+msgstr "Ngjarje sistemi do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi \"Regjistro t?r? ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"mesazhe t? atyp?ratysh?m do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar "
-"parap?lqimi \"Regjistro t?r? mesazhet e atyp?ratysh?m\"."
+#: ../finch/gntlog.c:283
+#: ../pidgin/gtklog.c:554
+msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
+msgstr "mesazhe t? atyp?ratysh?m do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi \"Regjistro t?r? mesazhet e atyp?ratysh?m\"."
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Fjalosjet do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? veprues parap?lqimi "
-"\"Regjistro t?r? fjalosjet\"."
+#: ../finch/gntlog.c:286
+#: ../pidgin/gtklog.c:557
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "Fjalosjet do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? veprues parap?lqimi \"Regjistro t?r? fjalosjet\"."
+#: ../finch/gntlog.c:292
+#: ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "Nuk u gjet?n regjistrime"
+#: ../finch/gntlog.c:339
+#: ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "Madh?si t?r?sore regjistrimi:"
#. Search box *********
+#: ../finch/gntlog.c:347
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "Parakaloji/K?rko:"
+#: ../finch/gntlog.c:405
+#: ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Bashk?bisedime n? %s"
+#: ../finch/gntlog.c:413
+#: ../finch/gntlog.c:490
+#: ../pidgin/gtklog.c:724
+#: ../pidgin/gtklog.c:805
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Bashk?bisedime me %s"
# Conversations
+#: ../finch/gntlog.c:415
msgid "All Conversations"
msgstr "T?r? Bashk?bisedimet"
# Window **********
+#: ../finch/gntlog.c:515
+#: ../pidgin/gtklog.c:830
msgid "System Log"
msgstr "Regjistrim Sistemi"
-#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
-msgstr "Po llogaritet..."
+#: ../finch/gntmedia.c:159
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:320
+msgid "Calling..."
+msgstr "Po thirret..."
+#: ../finch/gntmedia.c:160
msgid "Hangup"
msgstr ""
# *
-# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#. Number of actions
+#: ../finch/gntmedia.c:161
+#: ../libpurple/certificate.c:1344
msgid "Accept"
msgstr "Prano"
+#: ../finch/gntmedia.c:162
+#: ../libpurple/certificate.c:1345
msgid "Reject"
msgstr "Hidh tej"
+#: ../finch/gntmedia.c:190
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:797
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:799
msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Thirrje n? kryerje e sip?r."
+#: ../finch/gntmedia.c:242
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:776
msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Thirrja u p?rfundua."
+#: ../finch/gntmedia.c:270
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:495
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion audio me ju."
+#: ../finch/gntmedia.c:274
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s po provon t? nis? me ju nj? sesion media t? pambuluar."
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntmedia.c:288
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:792
msgid "You have rejected the call."
-msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s"
+msgstr "E keni hedhur tej thirrjen."
+#: ../finch/gntmedia.c:481
msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: B?ni nj? thirrje audio."
+#: ../finch/gntnotify.c:178
msgid "Emails"
msgstr "Email-e"
+#: ../finch/gntnotify.c:184
+#: ../finch/gntnotify.c:247
msgid "You have mail!"
msgstr "Ju ka ardhur post?!"
# Gender
+#: ../finch/gntnotify.c:187
+#: ../pidgin/gtknotify.c:724
msgid "Sender"
msgstr "D?rgues"
+#: ../finch/gntnotify.c:187
+#: ../pidgin/gtknotify.c:731
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"
+#: ../finch/gntnotify.c:218
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) ka %d mesazh t? ri."
msgstr[1] "%s (%s) ka %d mesazhe t? rinj."
+#: ../finch/gntnotify.c:247
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1528
msgid "New Mail"
msgstr "Post? e Re"
+#: ../finch/gntnotify.c:353
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1168
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "T? dh?na p?r %s"
# res[0] == username
+#: ../finch/gntnotify.c:354
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1169
msgid "Buddy Information"
msgstr "T? dh?na Shoku"
# connect to the server
+#: ../finch/gntnotify.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
+#: ../finch/gntnotify.c:453
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1696
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1570
msgid "IM"
msgstr "MA"
# Invite
+#: ../finch/gntnotify.c:459
+#: ../libpurple/conversation.c:2119
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549
msgid "Invite"
msgstr "Fto"
+#: ../finch/gntnotify.c:462
msgid "(none)"
msgstr "(asnj?)"
+#: ../finch/gntnotify.c:488
msgid "URI"
msgstr "URI"
+#: ../finch/gntplugin.c:85
+#: ../finch/gntplugin.c:94
msgid "ERROR"
msgstr "GABIM"
+#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "loading plugin failed"
msgstr "ngarkimi i shtojc?s d?shtoi"
+#: ../finch/gntplugin.c:94
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "?ngarkimi i shtojc?s d?shtoi"
+#: ../finch/gntplugin.c:140
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -991,36 +1780,42 @@ msgstr ""
"Website: %s\n"
"Em?r kartele: %s\n"
+#: ../finch/gntplugin.c:198
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Shtojca lypset t? jet? e ngarkuar p?rpara se ta form?soni."
+#: ../finch/gntplugin.c:246
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Nuk ka mund?si form?simi p?r k?t? shtojc?."
# *< name
# *< version
# *< summary
+#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Gabim n? ngarkimin e shtojc?s"
+#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Kartela e p?rzgjedhur nuk ?sht? shtojc? e vlefshme."
-msgid ""
-"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr ""
-"Ju lutem hapni dritaren e diagnostikimeve dhe provoni s?rish t? shihni "
-"mesazhin e sakt? p?r gabimin."
+#: ../finch/gntplugin.c:269
+msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr "Ju lutem hapni dritaren e diagnostikimeve dhe provoni s?rish t? shihni mesazhin e sakt? p?r gabimin."
+#: ../finch/gntplugin.c:332
msgid "Select plugin to install"
msgstr "P?rzgjidhni nj? shtojc? p?r ta instaluar"
+#: ../finch/gntplugin.c:358
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Mund t? (?)ngarkoni shtojca prej list?s vijuese."
+#: ../finch/gntplugin.c:409
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Instalo Shtojc?..."
+#: ../finch/gntplugin.c:419
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Form?soni Shtojc?n"
@@ -1029,293 +1824,441 @@ msgstr "Form?soni Shtojc?n"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:525
+#: ../finch/gntplugin.c:532
+#: ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntui.c:108
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2831
msgid "Preferences"
msgstr "Parap?lqime"
+#: ../finch/gntpounce.c:194
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:270
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Ju lutem jepni nj? shok p?r ta cytur."
# "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:339
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Cytje e Re Shoku"
+#: ../finch/gntpounce.c:339
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "P?rpunoni Cytje Shoku"
# Create the "Pounce Who" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:344
msgid "Pounce Who"
msgstr "K? T? Cys"
#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:347
+#: ../finch/gntstatus.c:457
msgid "Account:"
msgstr "Llogari:"
+#: ../finch/gntpounce.c:369
msgid "Buddy name:"
msgstr "Em?r shoku:"
# Create the "Pounce When" frame.
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:387
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Cyt Kur Shoku..."
+#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs on"
msgstr "N?nshkruan"
+#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs off"
msgstr "?n?nshkruan"
+#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Goes away"
msgstr "Largohet"
+#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Returns from away"
msgstr "Kthehet prej largimi"
+#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Becomes idle"
msgstr "Plog?shtohet"
+#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Nuk ?sht? m? i plog?sht"
+#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Starts typing"
msgstr "Z? e shtyp"
+#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Pushon nd?rkoh? q? po shtypte"
+#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Stops typing"
msgstr "Resht s? shtypuri"
+#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Sends a message"
msgstr "D?rgon mesazh"
#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:427
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "Action"
msgstr "Veprim"
+#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Open an IM window"
msgstr "Hap nj? dritare MA"
+#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Shfaq nj? njoftim"
+#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Send a message"
msgstr "D?rgo mesazh"
+#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Execute a command"
msgstr "P?rmbush urdh?r"
+#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Play a sound"
msgstr "Luaj nj? tingull"
+#: ../finch/gntpounce.c:461
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Cyt vet?m kur gjendja ime nuk ?sht? e Passhme"
+#: ../finch/gntpounce.c:463
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1318
msgid "Recurring"
msgstr "E rip?rs?ritshme"
+#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Nuk krijohet dot cytje"
+#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Nuk keni ndonj? llogari."
+#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Duhet t? krijoni nj? llogari p?rpara se t? mund t? krijonit nj? cytje."
+#: ../finch/gntpounce.c:675
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1134
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Jeni i sigurt? se doni t? fshini cytjen te %s p?r %s?"
# "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:709
+#: ../finch/gntui.c:101
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1361
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Cytje Shok?sh"
+#: ../finch/gntpounce.c:818
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ka filluar t? shtyp? p?r ju (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:819
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s reshti nd?rkoh? q? po shtypte p?r ju (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:820
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ka n?nshkruar (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:821
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ?sht? kthyer prej plog?shtie (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:822
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s ?sht? kthyer nga largimi (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:823
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ka reshtur s? shkruajturi p?r ju (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:824
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s ka ?n?nshkruar (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:825
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ?sht? plog?shtuar (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:826
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s ?sht? larguar. (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:827
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s ju ka d?rguar nj? mesazh. (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:846
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni k?t?!"
+#: ../finch/gntprefs.c:93
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Bazuar n? p?rdorim tastiere"
+#: ../finch/gntprefs.c:95
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2714
msgid "From last sent message"
msgstr "Prej mesazhit t? d?rguar s? fundmi"
+#: ../finch/gntprefs.c:97
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2727
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:317
msgid "Never"
msgstr "Kurr?"
+#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Shfaq Koh? Plog?shtie"
+#: ../finch/gntprefs.c:186
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Shfaq Shok? Jo t? lidhur"
+#: ../finch/gntprefs.c:193
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Njofto shok? kur shtypni"
+#: ../finch/gntprefs.c:199
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:157
msgid "Log format"
msgstr "Format regjistrimi"
+#: ../finch/gntprefs.c:200
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log IMs"
msgstr "Regjistro MA"
+#: ../finch/gntprefs.c:201
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:148
msgid "Log chats"
msgstr "Regjistro fjalosje"
+#: ../finch/gntprefs.c:202
msgid "Log status change events"
msgstr "Regjistro ndryshime gjendjesh"
+#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Report Idle time"
msgstr "Raporto Koh? plog?shtie"
+#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Change status when idle"
msgstr "Ndryshoji gjendjen po qe i plog?sht"
+#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Minuta para ndryshimit t? gjendjes"
+#: ../finch/gntprefs.c:211
msgid "Change status to"
msgstr "Ndryshoji gjendjen si"
# Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1553
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2797
msgid "Conversations"
msgstr "bashk?bisedime"
+#: ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:155
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808
msgid "Logging"
msgstr "Hyrje"
+#: ../finch/gntrequest.c:390
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "Duhet t? plot?soni t?r? fushat e domosdoshme."
+#: ../finch/gntrequest.c:391
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Fushat e domosdoshme jan? t? n?nvizuara."
+#: ../finch/gntrequest.c:652
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ende i parealizuar."
+#: ../finch/gntrequest.c:757
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1569
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1615
msgid "Save File..."
msgstr "Ruaj Kartel?..."
+#: ../finch/gntrequest.c:757
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1570
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1616
msgid "Open File..."
msgstr "Hap Kartel?..."
+#: ../finch/gntrequest.c:774
msgid "Choose Location..."
msgstr "Zgjidhni Vend..."
+#: ../finch/gntroomlist.c:209
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Shtypni 'Enter' p?r t? gjetur m? tep?r dhoma t? k?saj kategorie."
+#: ../finch/gntroomlist.c:275
msgid "Get"
msgstr "Merr"
#. Create the window.
+#: ../finch/gntroomlist.c:287
+#: ../finch/gntui.c:106
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7126
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:522
msgid "Room List"
msgstr "List? Dhomash"
+#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Shoku futet"
+#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Shoku del"
+#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Mesazh i marr?"
+#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Mesazh i marr?, fillon bashk?bisedimi"
+#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Mesazh i d?rguar"
+#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Personi hyn n? fjalosje"
+#: ../finch/gntsound.c:103
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Personi del nga fjalosje"
+#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Flisni n? fjalosje"
+#: ../finch/gntsound.c:105
+#: ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "T? tjer? flasin n? fjalosje"
+#: ../finch/gntsound.c:107
+#: ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Dikush thot? emrin tuaj n? fjalosje"
+#: ../finch/gntsound.c:368
+#: ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "D?shtim i GStreamer-it"
+#: ../finch/gntsound.c:369
+#: ../pidgin/gtksound.c:313
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer d?shtoi gatitjen."
+#: ../finch/gntsound.c:723
+#: ../finch/gntsound.c:809
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:178
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:189
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:321
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:691
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:985
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2350
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2448
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2656
msgid "(default)"
msgstr "(parazgjedhje)"
+#: ../finch/gntsound.c:736
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "P?rzgjidhni Kartel? Zanore ..."
+#: ../finch/gntsound.c:911
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Parap?lqime Zanore"
+#: ../finch/gntsound.c:922
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
+#: ../finch/gntsound.c:961
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2507
msgid "Automatic"
msgstr "Automatike"
+#: ../finch/gntsound.c:964
msgid "Console Beep"
msgstr "Tingull Konsole"
+#: ../finch/gntsound.c:965
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511
msgid "Command"
msgstr "Urdh?r"
+#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "No Sound"
msgstr "Pa Z?"
+#: ../finch/gntsound.c:968
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2502
msgid "Sound Method"
msgstr "Metod? Tingulli"
+#: ../finch/gntsound.c:973
msgid "Method: "
msgstr "Metod?:"
+#: ../finch/gntsound.c:980
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1325,56 +2268,96 @@ msgstr ""
"(%s p?r em?r kartele)"
#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2533
msgid "Sound Options"
msgstr "Mund?si Tingulli"
+#: ../finch/gntsound.c:989
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Tinguj kur bashk?bisedimi ka fokus"
+#: ../finch/gntsound.c:997
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1452
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:318
msgid "Always"
msgstr "P?rher?"
+#: ../finch/gntsound.c:998
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542
msgid "Only when available"
msgstr "Vet?m kur mundet"
+#: ../finch/gntsound.c:999
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2543
msgid "Only when not available"
msgstr "Vet?m kur nuk mundet"
+#: ../finch/gntsound.c:1006
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volum(0-100):"
#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2571
msgid "Sound Events"
msgstr "Ngjarje Tingulli"
+#: ../finch/gntsound.c:1027
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1600
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641
msgid "Event"
msgstr "Ngjarje"
+#: ../finch/gntsound.c:1027
msgid "File"
msgstr "Kartel?"
+#: ../finch/gntsound.c:1046
msgid "Test"
msgstr "Provoni"
+#: ../finch/gntsound.c:1049
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:695
msgid "Reset"
msgstr "Ricaktoni"
+#: ../finch/gntsound.c:1052
msgid "Choose..."
msgstr "Zgjidhni..."
+#: ../finch/gntstatus.c:139
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshini \"%s\""
+#: ../finch/gntstatus.c:142
msgid "Delete Status"
msgstr "Fshije Gjendjen"
+#: ../finch/gntstatus.c:177
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:615
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gjendje t? Ruajtura"
+#: ../finch/gntstatus.c:184
+#: ../finch/gntstatus.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:888
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:514
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
msgid "Title"
msgstr "Titull"
+#: ../finch/gntstatus.c:184
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1386,301 +2369,520 @@ msgstr "Tip"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:184
+#: ../finch/gntstatus.c:565
+#: ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/conversation.c:2112
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2197
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:840
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:846
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:863
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:868
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:491
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3362
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4577
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1608
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1032
msgid "Message"
msgstr "Mesazh"
#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:195
+#: ../finch/gntstatus.c:594
msgid "Use"
msgstr "P?rdor"
+#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Invalid title"
msgstr "Titull i pavlefsh?m"
+#: ../finch/gntstatus.c:303
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Ju lutem jepni p?r gjendjen nj? titull jo bosh."
+#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dyfisho Titullin"
+#: ../finch/gntstatus.c:312
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Ju lutem jepni nj? tjet?r titull p?r gjendjen."
+#: ../finch/gntstatus.c:453
msgid "Substatus"
msgstr "N?ngjendje"
+#: ../finch/gntstatus.c:465
+#: ../pidgin/gtkft.c:679
msgid "Status:"
msgstr "Gjendje:"
+#: ../finch/gntstatus.c:480
msgid "Message:"
msgstr "Mesazh:"
+#: ../finch/gntstatus.c:529
msgid "Edit Status"
msgstr "P?rpunoni Gjendje"
+#: ../finch/gntstatus.c:571
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "P?rdor tjet?r gjendje p?r llogarit? vijuese"
#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:605
msgid "Save & Use"
msgstr "Ruaje & P?rdore"
+#: ../finch/gntui.c:102
msgid "Certificates"
msgstr "D?shmi"
+#: ../finch/gntui.c:107
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2799
msgid "Sounds"
msgstr "Tinguj"
+#: ../finch/gntui.c:109
msgid "Statuses"
msgstr "Gjendje"
# *< name
# *< version
# *< summary
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Gabim n? ngarkimin e shtojc?s."
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Nuk u gjet dot mekaniz?m ekrani X"
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Nuk u gjet dot dritare"
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? nuk mund t? ngarkohet, ngaq? nuk qe krijuar p?r mbulim edhe t? "
-"X11-s."
+msgstr "Kjo shtojc? nuk mund t? ngarkohet, ngaq? nuk qe krijuar p?r mbulim edhe t? X11-s."
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Shtojc? p?r T? papastr?n"
-msgid ""
-"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
-"X, if possible."
-msgstr ""
-"Kur ndryshon p?rmbajtja e t? papastr?s gnt, p?rmbajtja b?het e passhme p?r X-"
-"in, n? qoft? e mundur."
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
+msgstr "Kur ndryshon p?rmbajtja e t? papastr?s gnt, p?rmbajtja b?het e passhme p?r X-in, n? qoft? e mundur."
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s sapo n?nshkroi"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s sapo ?n?nshkroi"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s ju d?rgoi nj? mesazh"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s p?rmendi nofk?n tuaj te %s"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s d?rgoi nj? mesazh te %s"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Shoku n?nshkruan/?n?nshkruan"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "You receive an IM"
msgstr "Merrni nj? MA"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Dikush flet n? fjalosje"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Dikush thot? emrin tuaj n? nj? fjalosje"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
msgid "Beep too!"
msgstr ""
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Cakto \"URGENT\" p?r dritaren e terminalit."
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:381
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Shtojc? p?r Toaster"
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118
+#: ../pidgin/plugins/history.c:136
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Bashk?bisedim me %s te %s:</b><br>"
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176
+#: ../pidgin/plugins/history.c:163
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Shtojca p?r Historikun Lyp Regjistrim"
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177
+#: ../pidgin/plugins/history.c:164
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
msgstr ""
"Regjistrimi mund t? aktivizohet prej Mjete -> Parap?lqime -> Regjistrim.\n"
"\n"
-"Aktivizimi i regjistrimit t? mesazheve t? atyp?ratysh?m dhe/ose fjalosjeve "
-"aktivizon historikun p?r t? nj?jtin tip bashk?bisedimi."
+"Aktivizimi i regjistrimit t? mesazheve t? atyp?ratysh?m dhe/ose fjalosjeve aktivizon historikun p?r t? nj?jtin tip bashk?bisedimi."
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223
+#: ../pidgin/plugins/history.c:207
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shfaq n? bashk?bisedime t? rinj bashk?bisedime t? p?rdorur s? fundmi ."
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224
+#: ../pidgin/plugins/history.c:208
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "Kur hapet nj? bashk?bisedim i ri kjo shtojc? do t? fus? bashk?bisedimin e fundit te bashk?bisedimi i ?astit."
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:306
+#, c-format
msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
-"Kur hapet nj? bashk?bisedim i ri kjo shtojc? do t? fus? bashk?bisedimin e "
-"fundit te bashk?bisedimi i ?astit."
+"\n"
+"Po sillet TinyURL..."
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:357
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Krijoni TinyURL vet?m p?r URL-ra t? k?saj madh?sie ose m? t? m?dha"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:361
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "Parashtes? vendndodhjeje TinyURL (ose tjet?r)"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:390
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:392
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "Shtojc? TinyURL"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:393
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr "Kur merret mesazh me URL(ra), p?rdor TinyURL p?r kopjim m? t? leht?"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:757
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262
msgid "Online"
msgstr "I lidhur"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:46
+#: ../finch/plugins/grouping.c:143
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:259
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:428
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3616
+#: ../libpurple/status.c:161
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3707
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4116
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
msgid "Offline"
msgstr "Jo i lidhur"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3743
msgid "Online Buddies"
msgstr "Shok? t? Lidhur"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Shok? Jo t? lidhur"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:125
msgid "Online/Offline"
msgstr "Online/Offline"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:162
msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:211
msgid "No Grouping"
msgstr "Pa Grupim"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:292
msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "N?ngrup brenda tjetri"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:324
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupim Brenda Nj?ri-tjetrit (eksperimentale)"
# *< name
# *< version
# * summary
# * description
+#: ../finch/plugins/grouping.c:367
+#: ../finch/plugins/grouping.c:368
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Furnizon mund?si alternative p?r grupim listash shok?sh."
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: K?rkon n? \"backlog\" p?r nj? n?nvarg."
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Shtojc? p?r \"lastlog\"."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL Melodie"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
+#: ../libpurple/account.c:925
msgid "accounts"
msgstr "llogari"
+#: ../libpurple/account.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:208
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:474
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "P?r t? n?nshkruar lipset fjal?kalim."
+#: ../libpurple/account.c:1138
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Jepni fjal?kalim p?r %s (%s) "
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/account.c:1145
msgid "Enter Password"
msgstr "Jepni Fjal?kalimin"
+#: ../libpurple/account.c:1150
msgid "Save password"
msgstr "Ruaj fjal?kalimin"
+#: ../libpurple/account.c:1187
+#: ../libpurple/connection.c:126
+#: ../libpurple/connection.c:204
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Mungon shtojc? protokolli p?r %s"
+#: ../libpurple/account.c:1188
+#: ../libpurple/connection.c:129
msgid "Connection Error"
msgstr "Gabim Lidhjeje"
+#: ../libpurple/account.c:1417
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Fjal?kalimi i ri nuk p?rputhet."
+#: ../libpurple/account.c:1430
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Plot?soni t?r? kutit?."
+#: ../libpurple/account.c:1462
msgid "Original password"
msgstr "Fjal?kalimi fillestar"
+#: ../libpurple/account.c:1470
msgid "New password"
msgstr "Fjal?kalim i ri"
+#: ../libpurple/account.c:1478
msgid "New password (again)"
msgstr "Fjal?kalim i ri (s?rish)"
+#: ../libpurple/account.c:1485
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Ndrysho fjal?klim p?r %s"
+#: ../libpurple/account.c:1493
msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri."
+msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri."
+#: ../libpurple/account.c:1524
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Ndrysho t? dh?na p?rdoruesi p?r %s"
+#: ../libpurple/account.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
msgid "Set User Info"
msgstr "Rregulloni T? dh?na P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/account.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:679
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322
+#: ../pidgin/gtkft.c:164
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:446
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
+#: ../libpurple/blist.c:584
+#: ../libpurple/blist.c:1598
+#: ../libpurple/blist.c:1838
+#: ../libpurple/blist.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:81
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6833
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
msgid "Buddies"
msgstr "Shok?"
+#: ../libpurple/blist.c:611
msgid "buddy list"
msgstr "list? shok?sh"
+#: ../libpurple/certificate.c:96
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr "D?shmia ?sht? e vet?n?nshkruar dhe nuk mund t? kontrollohet vetvetiu."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:100
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr "D?shmia rr?nj? q? pretendohet t? jet? e l?shuar nga kjo, ?sht? e panjohur p?r Pidgin."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:104
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "D?shmia nuk ?sht? ende e vlefshme."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:107
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "D?shmia ka skaduar dhe nuk duhet marr? si e vlefshme."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#: ../libpurple/certificate.c:112
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "D?shmia e paraqitur nuk i ?sht? l?shuar k?saj p?rkat?sie."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:115
+msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
+msgstr "Nuk keni baz? t? dh?nash p?r d?shmi rr?nj?, ndaj kjo d?shmi nuk mund t? vleft?sohet."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:119
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Zinxhiri i d?shmive i paraqitur ?sht? i pavlefsh?m."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:122
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "D?shmia ?sht? shfuqizuar."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:126
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Ndodhi nj? gabim d?shmie t? panjohur."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:687
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NUK P?RPUTHET)"
#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:691
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s ka paraqitur d?shmin? vijuese p?r p?rdorim vet?m-k?t?-her?:"
+#: ../libpurple/certificate.c:692
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -1690,97 +2892,60 @@ msgstr ""
"Shenj? gishtash (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:697
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Verifikim D?shmie Nj?p?rdorimshe"
#. Scheme name
#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1026
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Autoritete D?shmish"
#. Scheme name
#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1198
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Fshehtin? Ortak?sh SSL"
#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "T? pranohet d?shmia p?r %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1335
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Verifikim D?shmie SSL"
+#: ../libpurple/certificate.c:1346
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Shihni D?shmi..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1375
+#: ../libpurple/certificate.c:1394
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"D?shmia e paraqitur nga \"%s\" ?sht? e vet?n?nshkruar. Nuk mund t? "
-"kontrollohet vetvetiu."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
+msgstr "D?shmia p?r %s nuk u vleft?sua dot."
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr "Zinxhiri i d?shmive i paraqitur p?r %s nuk ?sht? i vlefsh?m."
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1381
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Gabim D?shmie SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Zinxhir i pavlefsh?m d?shmish"
+# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/certificate.c:1382
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "I pazoti t? vleft?soj? d?shmi"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"Nuk keni baz? t? dh?nash p?r d?shmi rr?nj?, ndaj kjo d?shmi nuk mund t? "
-"vleft?sohet."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"D?shmia rr?nj? q? pretendohet t? jet? e l?shuar nga kjo, ?sht? e panjohur "
-"p?r Pidgin."
-
+#: ../libpurple/certificate.c:1405
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Zinxhiri i d?shmive i paraqitur nga %s nuk p?rmban ndonj? n?nshkrim shifror "
-"t? vlefsh?m prej Autoritetit t? D?shmive prej t? cilit pretendon se ka "
-"n?nshkrim."
+msgid "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr "D?shmia pretendon t? jet? prej \"%s\". Kjo mundet t? thot? se nuk po lidheni te sh?rbimi q? kujtoni se po lidheni."
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "N?nshkrim i pavlefsh?m autoriteti d?shmish"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"D?shmia e paraqitur nga \"%s\" pretendon t? jet? prej \"%s\". Kjo mundet t? "
-"thot? q? nuk po lidheni te sh?rbimi q? kujtoni se po lidheni."
-
#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:2112
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -1798,110 +2963,152 @@ msgstr ""
"Dat? shfuqizimi: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:2124
msgid "Certificate Information"
msgstr "T? dh?na D?hsmie"
+#: ../libpurple/connection.c:128
msgid "Registration Error"
msgstr "Gabim Regjistrimi"
+#: ../libpurple/connection.c:206
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Gabim ?regjistrimi"
+#: ../libpurple/connection.c:366
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s n?nshkroi"
+#: ../libpurple/connection.c:396
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ?n?nshkroi"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
+#: ../libpurple/connection.c:572
+#: ../libpurple/plugin.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:326
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2056
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
+#: ../libpurple/conversation.c:197
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh: Mesazhi ?sht? shum? i madh."
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/conversation.c:200
+#: ../libpurple/conversation.c:213
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s."
+#: ../libpurple/conversation.c:201
msgid "The message is too large."
msgstr "Mesazhi ?sht? shum? i madh."
+#: ../libpurple/conversation.c:210
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:346
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
msgid "Unable to send message."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh."
+#: ../libpurple/conversation.c:1289
msgid "Send Message"
msgstr "D?rgo Mesazh"
+#: ../libpurple/conversation.c:1292
msgid "_Send Message"
msgstr "_D?rgo Mesazh"
+#: ../libpurple/conversation.c:1696
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s u fut n? dhom?."
+#: ../libpurple/conversation.c:1699
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] u fut n? dhom?."
+#: ../libpurple/conversation.c:1809
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Tani njiheni si %s"
+#: ../libpurple/conversation.c:1829
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s tani njihet si %s"
+#: ../libpurple/conversation.c:1904
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s doli prej dhom?s."
+#: ../libpurple/conversation.c:1907
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s doli prej dhom?s (%s)."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/conversation.c:2104
+#: ../libpurple/conversation.c:2115
msgid "Invite to chat"
-msgstr "Fto n? Konferenc?"
+msgstr "Ftoni n? fjalosje"
#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? ftoni, bashk? me nj? mesazh "
-"ftese n? da?i."
+#: ../libpurple/conversation.c:2116
+#: ../pidgin/gtkconv.c:880
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? ftoni, bashk? me nj? mesazh ftese n? da?i."
+#: ../libpurple/dbus-server.c:608
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Pasja e lidhjes d?shtoi: %s"
+#: ../libpurple/dbus-server.c:620
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Pasja e emrit d?shtoi: %s"
+#: ../libpurple/dbus-server.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Pasja e emrit t? sh?rbyesit d?shtoi: %s"
+#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
-"P?r arsyet e radhitura m? posht?, sh?rbyesi D-BUS i t? purpurit nuk po xhiron"
+msgstr "P?r arsyet e radhitura m? posht?, sh?rbyesi D-BUS i t? purpurit nuk po xhiron"
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287
+#: ../libpurple/desktopitem.c:880
msgid "No name"
msgstr "Pa em?r"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:594
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "I pazoti t? krijoj? proces t? ri shquajtjeje\n"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/dnsquery.c:599
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? k?rkes? te proces shquajtjeje\n"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:632
+#: ../libpurple/dnsquery.c:780
+#: ../libpurple/dnsquery.c:816
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -1910,10 +3117,15 @@ msgstr ""
"Gabim n? shquajtjen e %s:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:635
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#: ../libpurple/dnsquery.c:940
+#: ../libpurple/dnsquery.c:951
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Gabim n? shquajtjen e %s: %d"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:659
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -1922,17 +3134,24 @@ msgstr ""
"Gabim gjat? leximit prej procesi t? shquajtjes:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:663
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "Procesi p?rgjegj?s u mbyll pa iu p?rgjigjur k?rkes?s son?"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:867
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "D?shtim krijimi rrjedhe: %s"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:868
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250
msgid "Unknown reason"
msgstr "Arsye e panjohur"
+#: ../libpurple/ft.c:248
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -1941,6 +3160,7 @@ msgstr ""
"Gabim n? leximin e %s: \n"
"%s.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:252
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -1949,6 +3169,7 @@ msgstr ""
"Gabim n? shkrimin e %s: \n"
"%s.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:256
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -1957,33 +3178,39 @@ msgstr ""
"Gabim n? hyrjen te %s: \n"
"%s.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:292
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Drejtoria nuk ?sht? e shkruajtshme."
+#: ../libpurple/ft.c:307
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "S'd?rgon dot kartel? me 0 bajt."
+#: ../libpurple/ft.c:317
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "S'd?rgon dot nj? drejtori."
+#: ../libpurple/ft.c:326
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr ""
-"%s nuk ?sht? kartel? e rregullt. Po kund?rshtohet, me frik?, t? "
-"mbishkruhet.\n"
+msgstr "%s nuk ?sht? kartel? e rregullt. Po kund?rshtohet, me frik?, t? mbishkruhet.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:386
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s don t'ju d?rgoj? %s (%s)"
+#: ../libpurple/ft.c:393
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s don t'ju d?rgoj? nj? kartel?"
+#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "T? pranoj? k?rkes? shp?rnguljeje kartelash prej %s?"
+#: ../libpurple/ft.c:440
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -1994,325 +3221,393 @@ msgstr ""
"Streh? e larg?t: %s\n"
"Port? e larg?t: %d"
+#: ../libpurple/ft.c:475
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s po ofron d?rgimin e kartel?s %s"
+#: ../libpurple/ft.c:531
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s nuk ?sht? nj? em?r i vlefsh?m kartele.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:559
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Po i ofrohet %s d?rgimi i %s"
+#: ../libpurple/ft.c:570
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Po niset shp?rngulja e %s prej %s"
+#: ../libpurple/ft.c:755
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "U plot?sua shp?rngulja e kartel?s <A HREF=\"file://%s\">%s</A>"
+
+#: ../libpurple/ft.c:760
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Shp?rngulje e kartel?s %s e plot?suar"
+#: ../libpurple/ft.c:765
msgid "File transfer complete"
msgstr "Shp?rngulje kartelash e plot?suar"
+#: ../libpurple/ft.c:1316
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Anuluat shp?rnguljen e %s"
+#: ../libpurple/ft.c:1321
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Shp?rngulje kartelash e anuluar"
+#: ../libpurple/ft.c:1379
#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s anuloi shp?rnguljen e %s"
+#: ../libpurple/ft.c:1384
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s anuloi shp?rnguljen e kartel?s"
+#: ../libpurple/ft.c:1441
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Shp?rngulja e kartel?s drejt %s d?shtoi."
+#: ../libpurple/ft.c:1443
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Shp?rngulja e kartel?s prej %s d?shtoi."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Xhiroje urdhrin n? terminal"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"aim\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"aim\", n? qoft? i aktivizuar."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"gg\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"gg\", n? qoft? i aktivizuar."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"icq\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"icq\", n? qoft? i aktivizuar."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"irc\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"irc\", n? qoft? i aktivizuar."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"msnim\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"msnim\", n? qoft? i aktivizuar."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"sip\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"sip\", n? qoft? i aktivizuar."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"xmpp\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"xmpp\", n? qoft? i aktivizuar."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"ymsgr\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"ymsgr\", n? qoft? i aktivizuar."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"aim\""
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"gg\""
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"icq\""
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"irc\""
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"msnim\""
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"sip\""
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"xmpp\""
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"ymsgr\""
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"aim\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"aim\"."
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"gg\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"gg\"."
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"icq\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"icq\"."
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"irc\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"irc\"."
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"msnim\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"msnim\"."
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"sip\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"sip\"."
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"xmpp\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"xmpp\"."
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"ymsgr\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"ymsgr\"."
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i p?rdorur p?r trajtimin e k?tij lloji URL-je do t? "
-"duhej xhiruar n? nj? terminal."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i p?rdorur p?r trajtimin e k?tij lloji URL-je do t? duhej xhiruar n? nj? terminal."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"aim\" urdhri i treguar"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"gg\" urdhri i treguar"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"icq\" urdhri i treguar"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"irc\" urdhri i treguar"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"msnim\" urdhri i treguar"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"sip\" urdhri i treguar"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"xmpp\" urdhri i treguar"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"ymsgr\" urdhri i treguar"
+#: ../libpurple/log.c:198
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Regjistruesi nuk ka funksion leximi</font></b>"
+#: ../libpurple/log.c:655
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#: ../libpurple/log.c:669
msgid "Plain text"
msgstr "Tekst i thjesht?"
+#: ../libpurple/log.c:683
msgid "Old flat format"
msgstr "Format i vjet?r i thjesht?"
+#: ../libpurple/log.c:914
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Regjistrimi i k?tij bashk?bisedimi d?shtoi."
+#: ../libpurple/log.c:1356
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#: ../libpurple/log.c:1443
#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
-"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET?-"
-"P?RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET?-P?RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n"
+#: ../libpurple/log.c:1445
#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
-"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET?-"
-"P?RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET?-P?RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n"
+#: ../libpurple/log.c:1504
+#: ../libpurple/log.c:1637
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>I pazoti t? gjej? shteg regjistrimi!</b></font>"
+#: ../libpurple/log.c:1516
+#: ../libpurple/log.c:1646
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nuk mund t? lexoj? kartel?: %s</b></font>"
+#: ../libpurple/log.c:1578
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <VET?-P?RGJIGJU>: %s\n"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/media.c:2051
+msgid "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages."
+msgstr "Nuk u gjet?n koduesa/?koduesa. Instaloni ca t? till? GStreamer, nga ata q? gjendet te paketat p?r shtojca GStreamer."
+
+#: ../libpurple/media.c:2055
+msgid "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr "Nuk jan? l?n? koduesa/?koduesa. Parap?lqimet tuaja p?r to te fs-codecs jan? shum? t? ngurta."
+
+#: ../libpurple/media.c:2072
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Ndodhi nj? gabim i pandreqsh?m Farsight2."
+
+#: ../libpurple/media.c:2156
+msgid "Conference error."
+msgstr "Gabim konference."
+
+#: ../libpurple/media.c:2170
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr "Gabim me mikrofonin tuaj."
+
+#: ../libpurple/media.c:2172
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr "Gabim me kameran tuaj web."
+
+#: ../libpurple/media.c:2604
+#, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Gabim n? gatitjen e sesionit: %s"
+
+#: ../libpurple/mediamanager.c:313
+#: ../libpurple/mediamanager.c:329
msgid "Error creating conference."
-msgstr "Gabim n? krijimin e lidhjes"
+msgstr "Gabim n? krijimin e konferenc?s."
+#: ../libpurple/plugin.c:363
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Po p?rdorni %s, por kjo shtojc? lyp %s."
+#: ../libpurple/plugin.c:378
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Kjo shtojc? nuk ka ID t? p?rcaktuar."
+#: ../libpurple/plugin.c:446
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ngat?rres? magjie shtojce %d (lypset %d)"
+#: ../libpurple/plugin.c:463
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Mosp?rputhje versioni ABI %d.%d.x (lypset %d.%d.x)"
-msgid ""
-"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr ""
-"Shtojca nuk send?rton t?r? funksionet e domosdosh?m (list_icon, login dhe "
-"close)"
+#: ../libpurple/plugin.c:480
+msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr "Shtojca nuk send?rton t?r? funksionet e domosdosh?m (list_icon, login dhe close)"
+#: ../libpurple/plugin.c:545
#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni k?t? shtojc? dhe "
-"riprovoni."
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr "Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni k?t? shtojc? dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/plugin.c:550
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohet shtojca"
+#: ../libpurple/plugin.c:572
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohet shtojca e nevojshme %s."
+#: ../libpurple/plugin.c:576
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohej shtojca juaj."
+#: ../libpurple/plugin.c:666
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s lyp %s, por ky nuk arriti t? ?shkarkohej."
# *
-# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Vet?prano"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr ""
-"Vet?prano k?rkesa shp?rnguljeje kartelash prej p?rdoruesa t? p?rzgjedhur."
+msgstr "Vet?prano k?rkesa shp?rnguljeje kartelash prej p?rdoruesa t? p?rzgjedhur."
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr ""
-"Shp?rngulja e vet?pranuar e kartelave p?r \"%s\" prej \"%s\" u plot?sua."
+msgstr "Shp?rngulja e vet?pranuar e kartelave p?r \"%s\" prej \"%s\" u plot?sua."
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Vet?pranim i plot?suar"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Kur nj? k?rkes? shp?rnguljeje kartelash vjen prej %s"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Caktoni Rregullime p?r Vet?pranime"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1990
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2698
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262
+#: ../libpurple/request.h:1441
+#: ../libpurple/request.h:1451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
msgid "Ask"
msgstr "Pyet"
# *
-# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
msgid "Auto Accept"
msgstr "Vet?prano"
@@ -2323,13 +3618,16 @@ msgstr "Vet?prano"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
msgid "Auto Reject"
msgstr "Hidh tej Vetvetiu"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Vet?prano Shp?rngulje Kartelash..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2337,26 +3635,35 @@ msgstr ""
"Shteg p?r ruajte kartelash\n"
"(Ju lutem jepni shtegun e plot?)"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Hidh tej vetvetiu k?rkesa prej p?rdoruesish jasht? list?s s? shok?ve"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-"Njofto p?rmes nj? fllucke kur plot?sohet nj? shp?rngulje e vet?pranuar "
-"kartelash\n"
+"Njofto p?rmes nj? fllucke kur plot?sohet nj? shp?rngulje e vet?pranuar kartelash\n"
"(vet?m kur nuk ka bashk?bisedim me d?rguesin)"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Krijo drejtori t? re p?r secilin p?rdorues"
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2206
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
msgid "Notes"
msgstr "Sh?nime"
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Jepni m? posht? sh?nimet tuaja..."
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "P?rpunoni Sh?nime..."
@@ -2368,18 +3675,23 @@ msgstr "P?rpunoni Sh?nime..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Sh?nime Shoku"
#. *< name
#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Ruaj sh?nime p?r shok? t? ve?ant?."
#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
-"Shton mund?sin? p?r ruajtje sh?nimesh rreth shok?sh te lista juaj e shok?ve."
+msgstr "Shton mund?sin? p?r ruajtje sh?nimesh rreth shok?sh te lista juaj e shok?ve."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2387,6 +3699,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Prov? Shifre"
@@ -2394,6 +3707,8 @@ msgstr "Prov? Shifre"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Teston shifrat q? vijn? me libpurple."
@@ -2403,6 +3718,7 @@ msgstr "Teston shifrat q? vijn? me lib
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "Shembull DBus"
@@ -2410,6 +3726,8 @@ msgstr "Shembull DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Shembull Shtojce DBus"
@@ -2426,6 +3744,7 @@ msgstr "Shembull Shtojce DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Kontroll Kartelash"
@@ -2437,38 +3756,59 @@ msgstr "Kontroll Kartelash"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Lejon kontrolle duke dh?n? urdhra n? nj? kartel?."
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minuta"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Plog?shtib?r?si"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Caktoni Koh? Plog?shtie Llogarie"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Caktoni"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Asnj? prej llogarive tuaja nuk ?sht? e plog?sht."
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Hiq Koh? Plog?shtie Llogarie"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Hiq"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Cakto Koh? Plog?shtie p?r T?r? Llogarit?"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Hiq Koh? Plog?shtie p?r T?r? Llogarit? e Plog?shta"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Ju lejon t? form?soni dorazi sa gjat? keni qen? i plog?sht"
@@ -2485,6 +3825,7 @@ msgstr "Ju lejon t? form?soni dorazi s
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Klient Prove IPC"
@@ -2494,17 +3835,15 @@ msgstr "Klient Prove IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient."
# * description
#. * description
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient. Kjo pikas sh?rbyes shtojce dhe "
-"th?rret urdhrat e regjistruar."
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient. Kjo pikas sh?rbyes shtojce dhe th?rret urdhrat e regjistruar."
# *< api_version
# *< type
@@ -2519,6 +3858,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Sh?rbyes Prove IPC"
@@ -2528,23 +3868,30 @@ msgstr "Sh?rbyes Prove IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si sh?rbyes."
# * description
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si sh?rbyes. Kjo regjistron urdhrat IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Form?sim p?r Fshjehjen e Hyrje/Daljeve"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Fshih Hyn/Ik?n"
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Madh?si M? e Vog?l e Dhom?s"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr "P?r dhoma me m? tep?r se sa kaq shum? persona"
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie p?r P?rdoruesin (n? minuta)"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr "N?se p?rdoruesi nuk ka foluar p?r kaq minuta"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Zbato p?r shok?t rregulla fshehjesh"
@@ -2554,30 +3901,31 @@ msgstr "Zbato p?r shok?t rregulla fshe
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Fshjehje Hyrje/Daljesh"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Fsheh mesazhe t? par?nd?sish?m hyrje/daljesh."
#. * description
-msgid ""
-"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
-"actively taking part in a conversation."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? fsheh mesazhe ardhjesh/ikjesh n? dhoma t? dendura, hiq p?r ata "
-"p?rdorues q? marrin pjes? aktivish n? nj? bashk?bisedim."
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
+msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
+msgstr "Kjo shtojc? fsheh mesazhe ardhjesh/ikjesh n? dhoma t? dendura, hiq p?r ata p?rdorues q? marrin pjes? aktivish n? nj? bashk?bisedim."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
msgid "User is offline."
msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur."
@@ -2588,85 +3936,108 @@ msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur."
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Vet?p?rgjigje e d?rguar:"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s ka ?n?nshkruar."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Nj? ose m? tep?r mesazhe mund t? jen? t? pad?rguesh?m."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Ishit shk?putur prej sh?rbyesit."
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"P?r ?astin jeni i palidhur. Nuk do t? merren mesazhe po qe se nuk b?ni "
-"hyrjen."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
+msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgstr "P?r ?astin jeni i palidhur. Nuk do t? merren mesazhe po qe se nuk b?ni hyrjen."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? u tejkalua gjat?sia m? e madhe."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Mesazhi nuk mund t? d?rgohej."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
msgid "Fire"
msgstr "Zjarr"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Form?sim i P?rgjithsh?m p?r Lexim Regjistrimesh"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Llogaritje t? shpejta madh?sie"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
msgid "Use name heuristics"
msgstr "P?rdor heuristik? emrash"
#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
msgid "Log Directory"
msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
@@ -2676,40 +4047,42 @@ msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
msgid "Log Reader"
msgstr "Lexues Regjistrimesh"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "P?rfshin te par?s regjistrimesh regjistrim prej tjet?r klienti MA-sh."
#. * description
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
-"at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
msgstr ""
-"Kjo shtojc? do t? p?rfshij? regjistrime prej klient?sh t? tjer? MA, kur "
-"shihen regjistrime. H?p?rh?, kjo p?rfshin Adium-in, MSN Messenger-in, dhe "
-"Trillian-in.\n"
+"Kjo shtojc? do t? p?rfshij? regjistrime prej klient?sh t? tjer? MA, kur shihen regjistrime. H?p?rh?, kjo p?rfshin Adium-in, MSN Messenger-in, aMSN-n? dhe Trillian-in.\n"
"\n"
-"KUJDES: Kjo shtojc? ?sht? ende kod n? gjendje fillestare dhe mund t? "
-"vithiset shpesh. Qari dhe zarari... i juaji!"
+"KUJDES: Kjo shtojc? ?sht? ende kod n? gjendje fillestare dhe mund t? vithiset shpesh. Qari dhe zarari... i juaji!"
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Ngarkues Shtojcash Mono"
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Ngarkon shtojca .NET me Mono-n."
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "Shto rresht t? ri te MA-t?"
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Shto rresht t? ri te Fjalosjet"
@@ -2722,68 +4095,97 @@ msgstr "Shto rresht t? ri te Fjalosjet"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "Resht i Ri"
#. *< name
#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Shton nj? rresht t? ri bosh p?rpara mesazhit t? shfaqur."
#. *< summary
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the username in the conversation window."
-msgstr ""
-"Shton te mesazhi nj? simbol rreshti t? ri, k?shtu q? pjesa e mbetur e "
-"mesazhit t? shfaqet n?n emrin e p?rdoruesit te dritarja e bashk?bisedimit."
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
+msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window."
+msgstr "Shton te mesazhi nj? simbol rreshti t? ri, k?shtu q? pjesa e mbetur e mesazhit t? shfaqet n?n emrin e p?rdoruesit te dritarja e bashk?bisedimit."
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Simulim Mesazhi p?r Offline"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Ruaji si cytje mesazhet e d?rguar te nj? p?rdorues jo n? linj?."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-"?'mbetet nga mesazhi do t? ruhet si cytje. Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen "
-"p?rmes dialogut `Cytje Shoku'."
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr "?'mbetet nga mesazhi do t? ruhet si cytje. Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen p?rmes dialogut `Cytje Shoku'."
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-"\"%s\" k?t? ?ast nuk ?sht? i lidhur. Doni t? ruhen pjesa e mbetur e "
-"mesazheve si cytje dhe t? d?rgohen vetvetiu kur t? rifutet \"%s\"?"
+msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr "\"%s\" k?t? ?ast nuk ?sht? i lidhur. Doni t? ruhen pjesa e mbetur e mesazheve si cytje dhe t? d?rgohen vetvetiu kur t? rifutet \"%s\"?"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Mesazh p?r Offline"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen p?rmes dialogut `Cytje Shoku'."
# *
-# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
+# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Po"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "Jo"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Ruaji mesazhet offline si cytje"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Mos pyet. Ruaji p?rher? si cytje."
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
msgid "One Time Password"
-msgstr "Jepni Fjal?kalimin"
+msgstr "Fjal?kalim Nj?p?rdorim?sh"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2791,21 +4193,25 @@ msgstr "Jepni Fjal?kalimin"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Mbulim p?r Fjal?kalime Nj?p?rdorim?sh"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "E b?n t? detyruesh?m p?rdorimin vet?m nj? her? t? fjal?kalimeve."
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
msgid ""
-"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
-"are only used in a single successful connection.\n"
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
+"Ju lejon t? b?ni t? detyruesh?m p?rdorimin vet?m nj? her?, gjat? nj? lidhjeje t? vetme t? suksesshme, t? fjal?kalimeve q? nuk jan? ruajtur, me baz? llogarish.\n"
+"Sh?nim: Q? kjo t? punoj?, nuk ?sht? e nevojshme ruajtja e fjal?kalimit p?r llogarin?."
# *< api_version
# *< type
@@ -2820,6 +4226,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:668
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
@@ -2829,35 +4236,41 @@ msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:670
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Mund?son suport p?r ngarkim shtojcash perl"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Gjendje Psiqike"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Gjendje psikike p?r bashk?bisedime t? k?rkuar nga t? tjer?"
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"B?n q? t? shfaqen dritare bashk?bisedimi sapo p?rdoruesa t? tjer? nisin t? "
-"shkruajn? mesazhe p?r ju. Funksionon p?r AIM, ICQ, XMPP, Sametime dhe Yahoo!"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "B?n q? t? shfaqen dritare bashk?bisedimi sapo p?rdoruesa t? tjer? nisin t? shkruajn? mesazhe p?r ju. Funksionon p?r AIM, ICQ, XMPP, Sametime dhe Yahoo!"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
+msgstr "Ndjeni veprimin e forc?s..."
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Aktivizoje vet?m p?r p?rdoruesa n? list?n e shok?ve"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
msgid "Disable when away"
msgstr "?aktivizoje, n? qoft? i larguar"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Shfaq mesazh njoftimi n? bashk?bisedime"
# IM Convo trans options
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -2874,6 +4287,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:905
msgid "Signals Test"
msgstr "Prov? Sinjalesh"
@@ -2885,6 +4299,8 @@ msgstr "Prov? Sinjalesh"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:908
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:910
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r? sinjalet punojn? n? rregull."
@@ -2901,6 +4317,7 @@ msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r?
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Shtojc? e Thjesht?"
@@ -2912,10 +4329,14 @@ msgstr "Shtojc? e Thjesht?"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Provon n?se shumica e gj?rave funksionojn?."
#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:954
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:865
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "D?shmi X.509"
@@ -2932,6 +4353,7 @@ msgstr "D?shmi X.509"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1030
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -2943,6 +4365,8 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1033
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1035
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes GNUTLS."
@@ -2959,6 +4383,7 @@ msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes GNU
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:942
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -2970,6 +4395,8 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:945
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:947
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes Mozilla NSS."
@@ -2986,6 +4413,7 @@ msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes Moz
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -2997,38 +4425,49 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Ofron librari suporti p?r mb?shtjell?s rreth SSL-je."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s nuk ?sht? m? i larguar."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s ?sht? larguar."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ?sht? plog?shtuar."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s nuk ?sht? m? i plog?sht."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ka n?nshkruar."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
msgid "Notify When"
msgstr "Njofto Kur"
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Shoku Po _Largohet"
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Shoku Po _Plog?shtohet"
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Shoku _N?nshkruan/?n?nshkruan"
@@ -3045,6 +4484,7 @@ msgstr "Shoku _N?nshkruan/?n?nshkruan
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
@@ -3056,55 +4496,79 @@ msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Njofton n? dritare bashk?bisedimi kur nj? shok largohet ose kthehet prej "
-"plog?shtimi ose largimi."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgstr "Njofton n? dritare bashk?bisedimi kur nj? shok largohet ose kthehet prej plog?shtimi ose largimi."
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Mund?son suport p?r ngarkim shtojcash Tcl"
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
-"Nuk u gjet dot instalim i Active TCL. N?se d?shironi t? p?rdorni shtojca "
-"TCL, instaloni ActiveTCL prej http://www.activestate.com\n"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
+msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr "Nuk u gjet dot instalim i Active TCL. N?se d?shironi t? p?rdorni shtojca TCL, instaloni ActiveTCL prej http://www.activestate.com\n"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
-"im/BonjourWindows for more information."
-msgstr ""
-"Nuk u gjet grupi i mjeteve Apple Bonjour For Windows, p?r m? tep?r t? dh?na "
-"shihni FAQ te: http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
+msgid "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr "I pazoti t? gjej? grupin e mjeteve Apple \"Bonjour for Windows\", p?r m? tep?r t? dh?na shihni http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "I pazoti t? pres? p?r lidhje MA ardh?se\n"
+msgstr "I pazoti t? pres? p?r lidhje MA ardh?se"
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr ""
-"I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin mDNS vendor. A ?sht? duke xhiruar?"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:138
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin mDNS vendor. A ?sht? duke xhiruar?"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
msgid "First name"
msgstr "Em?r"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:713
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
msgid "Last name"
msgstr "Mbiem?r"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2088
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:719
msgid "AIM Account"
msgstr "Llogari AIM"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:722
msgid "XMPP Account"
msgstr "Llogari XMPP"
@@ -3129,298 +4593,485 @@ msgstr "Llogari XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:524
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Bonjour"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
msgid "Purple Person"
msgstr "Person i Purpurt"
#. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
msgid "Local Port"
-msgstr "Lokalitet"
+msgstr "Port? Vendore"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:393
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s mbylli bashk?bisedimin"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:789
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh, nuk u nis dot bashk?bisedimi."
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691
+#: ../libpurple/proxy.c:694
+#: ../libpurple/proxy.c:756
+#: ../libpurple/proxy.c:1197
+#: ../libpurple/proxy.c:1390
+#: ../libpurple/proxy.c:2050
+#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"I pazoti t? krijoj? \"socket\":\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? krijojw \"socket\": %s"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:711
+#, c-format
msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "Nuk lidhi dot \"socket\"-in te porta"
+msgstr "I pazoti t? lidh? \"socket\"-in te porta: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:724
+#, c-format
msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"I pazoti t? krijoj? \"socket\":\n"
-"%s"
+msgstr "Nuk u d?gjua dot te \"socket\"-i: %s"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Gabim gjat? komunikimit me mDNSResponder vendor."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
+#: ../libpurple/proxy.c:2280
+#: ../libpurple/proxy.c:2346
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Rregullime \"proxy\" t? pavlefshme"
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Ose emri i streh?s, ose numri i port?s s? treguar p?r tipin tuaj t? \"proxy"
-"\"-it ?sht? i pavlefsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78
+#: ../libpurple/proxy.c:2280
+#: ../libpurple/proxy.c:2346
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "Ose emri i streh?s, ose numri i port?s s? treguar p?r tipin tuaj t? \"proxy\"-it ?sht? i pavlefsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
msgid "Token Error"
msgstr "Gabim \"Token\"-i"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "I pazoti t? bjer? \"token\"-in.\n"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Ruaj List? shok?sh..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Lista juaj e shok?ve ?sht? bosh, nuk u shkruajt gj? tek kartela."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lista e shok?ve u ruajt me sukses"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "S'u shkruajt dot list? shok?sh p?r %s te %s"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Nuk ngarkoi dot list? shok?sh"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Ngarko List? shok?sh..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lista e shok?ve u ngarkua me sukses!"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Ruaj list? shok?sh..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2386
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Ngarko list? shok?sh prej kartele..."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Plot?soni fushat e regjistrimin."
+msgstr "Duhet t? plot?soni t?r? fushat e regjistrimit"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Fjal?kalimet nuk p?rputhen."
+msgstr "Fjal?kalimet nuk p?rputhen"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
-msgstr "I pazoti t? regjistroj? llogari t? re. ndodhi nj? gabim.\n"
+msgstr "I pazoti t? regjistroj? llogari t? re. Ndodhi nj? gabim."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Loogaria e re Gadu-Gadu u Regjistrua"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Regjistrimi u plot?sua me sukses!"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
msgid "Password"
msgstr "Fjal?kalim"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "Password (again)"
msgstr "Fjal?kalim (s?rish)"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
+msgstr "Jepni tekstin \"captcha\""
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
msgid "Captcha"
-msgstr "Pamje Captcha"
+msgstr "Captcha"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Regjistro Llogari t? Re Gadu-Gadu"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Ju lutem, plot?soni fushat vijuese"
# City
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4093
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4101
msgid "City"
msgstr "Qytet"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
msgid "Year of birth"
msgstr "Viti i lindjes"
# Gender
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
msgid "Gender"
msgstr "Gjini"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
msgid "Male or female"
msgstr "Mashkull apo fem?r"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
msgid "Male"
msgstr "Mashkull"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
msgid "Female"
msgstr "Fem?r"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
msgid "Only online"
msgstr "Vet?m i lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
msgid "Find buddies"
msgstr "Gjej shok?"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Ju lutem jepni m? posht? kriterin tuaj t? k?rkimit"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Plot?soni fushat."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Fjal?kalimi juaj i ?astit ?sht? i ndrysh?m nga ai q? keni treguar."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "I pazoti t? ndryshoj? fjal?kalim. Pati nj? gabim.\n"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Ndrysho fjal?klimin p?r llogari Gadu-Gadu"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Fjal?kalimi u ndryshua me sukses!"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
msgid "Current password"
msgstr "Fjal?kalim i ?astit."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
msgid "Password (retype)"
msgstr "Fjal?kalim (rishtypeni)"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Enter current token"
msgstr "Jepni \"token\"-in e ?astit"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
msgid "Current token"
msgstr "\"Token\" i ?astit"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri p?r "
-"UIN:"
+msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri p?r UIN:"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Ndrysho fjal?kalim Gadu-Gadu"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "P?rzgjidhni fjalosje p?r shokun: %s"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
msgid "Add to chat..."
msgstr "Shto te fjalosje..."
#. Global
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:412
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3618
+#: ../libpurple/status.c:162
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1094
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
msgid "Available"
msgstr "I mundsh?m"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:751
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4474
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4555
+#: ../libpurple/status.c:165
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1095
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
msgid "Away"
msgstr "Larguar"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
# First Name
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2082
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
msgid "First Name"
msgstr "Em?r"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190
msgid "Birth Year"
msgstr "Vit Lindjeje"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4206
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "I pazoti t? shfaq? p?rfundimet e k?rkimit."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Drejtori Publike Gadu-Gadu"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233
msgid "Search results"
msgstr "P?rfundime k?rkimi"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272
msgid "No matching users found"
msgstr "S'u gjet?n p?rputhje me ndonj? p?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Kriteri juaj i k?rkimit nuk ka p?rputhje p?r asnj? p?rdorues. "
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "I pazoti t? lexoj? prej \"socket\"-i"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "List? shok?sh e shkarkuar"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Lista juaj e shok?ve u shkarkua prej sh?rbyesit."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "List? shok?sh e ngarkuar"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Lista juaj e shok?ve ?sht? ruajtur n? sh?rbyes."
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1571
msgid "Connected"
msgstr "I lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
msgid "Connection failed"
msgstr "Lidhja d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862
msgid "Add to chat"
msgstr "Shto te fjalosje"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Em?r fjalosjeje:"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945
+#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin."
+msgstr "I pazoti t? gjej? em?r strehe: '%s': %s"
# connect to the server
#. 1. connect to server
#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3427
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:717
msgid "Connecting"
msgstr "Po b?het lidhja"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259
msgid "Chat error"
msgstr "Gabim fjalosjeje"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ky em?r fjalosjeje ?sht? tashm? n? p?rdorim"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339
msgid "Not connected to the server"
-msgstr "I palidhur te sh?rbyesi."
+msgstr "Jo i lidhur te sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358
msgid "Find buddies..."
msgstr "Gjeni shok?..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
msgid "Change password..."
msgstr "Ndryshoni fjal?kalimin..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Eksporto list? shok?sh te Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Shkarko list? shok?sh prej Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Fshij list? shok?sh prej Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Ruaj list? shok?sh n? kartel?..."
@@ -3446,47 +5097,74 @@ msgstr "Ruaj list? shok?sh n? kartel? #. id
#. name
#. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2485
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Gadu-Gadu"
#. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2486
msgid "Polish popular IM"
msgstr "MA popullor polak"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2534
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "P?rdorues Gadu-Gadu"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2538
msgid "GG server"
-msgstr "Kap sh?rbyesin ..."
+msgstr "Sh?rbyes GG"
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Urdh?r i panjohur: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2611
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "tema e ?astit ?sht?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2615
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
msgid "No topic is set"
msgstr "Nuk ?sht? caktuar tem?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1854
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Shp?rngulja e Kartelave D?shtoi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "S'u hap dot nj? port? d?gjuese."
+msgstr "I pazoti t? hap? nj? port? d?gjuese."
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Gabim n? shfaqjen e MOTD"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "No MOTD available"
msgstr "S'ka MOTD t? mundshme"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Nuk ka MOTD shoq?ruar k?saj lidhjeje."
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD p?r %s"
@@ -3498,43 +5176,143 @@ msgstr "MOTD p?r %s"
#.
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:329
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:587
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:414
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3104
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:478
+#: ../libpurple/proxy.c:888
+#: ../libpurple/proxy.c:1471
+#: ../libpurple/proxy.c:1585
+#: ../libpurple/proxy.c:1820
+#: ../libpurple/proxy.c:1896
+#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"Humbi lidhja me sh?rbyesin:\n"
-"%s"
+msgstr "Humbi lidhja me sh?rbyesin: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262
msgid "View MOTD"
msgstr "Shihni MOTD"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:573
msgid "_Password:"
msgstr "_Fjal?kalim:"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "Nofka IRC nuk duhet t? p?rmbajn? hap?sira"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:900
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1868
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Suport SSL jo i mundsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:450
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3461
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:587
msgid "Unable to connect"
msgstr "I pazoti t? lidhet"
#. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:488
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3065
+#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "I pazoti t? lidhet te %s."
+msgstr "I pazoti t? lidhet: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2957
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:484
+#: ../libpurple/proxy.c:877
+#: ../libpurple/proxy.c:1459
+#: ../libpurple/proxy.c:1573
+#: ../libpurple/proxy.c:1809
+#: ../libpurple/proxy.c:1884
+#, c-format
msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Sh?rbyesi e mbylli lidhjen."
+msgstr "Sh?rbyesi e mbylli lidhjen"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1403
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
msgid "Users"
msgstr "P?rdoruesa"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3450
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552
msgid "Topic"
msgstr "Tem?"
@@ -3555,28 +5333,54 @@ msgstr "Tem?"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli IRC"
# * summary
#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:979
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila ?sht? m? pak e Bezdishme"
#. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7076
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5807
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
msgid "Server"
msgstr "Sh?rbyes"
#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2740
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2332
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7079
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5812
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1905
msgid "Port"
msgstr "Port?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010
msgid "Encodings"
msgstr "Kodime"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Vet?zbulo UTF-8 ardh?s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
msgid "Real name"
msgstr "Em?r i v?rtet?"
@@ -3591,1233 +5395,1606 @@ msgstr "Em?r i v?rtet?"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7082
msgid "Use SSL"
msgstr "P?rdor SSL"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
msgid "Bad mode"
msgstr "M?nyr? e gabuar"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "P?rz?n? prej %s nga %s, vendosur %s m? par?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "Ndalim te %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
msgid "End of ban list"
msgstr "Fund i list?s s? ndalimeve"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Ju ?sht? ndaluar %s."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
msgid "Banned"
msgstr "I ndaluar"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Nuk ndalon dot %s: lista e ndalimeve ?sht? plot"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identifikuar)</i>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nofk?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "P?r ?astin n?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
msgid "Idle for"
msgstr "I plog?sht prej"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
msgid "Online since"
msgstr "I lidhur q? prej"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Mbiem?r p?rcaktues:</b>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "Glorious"
msgstr "I lavdish?m"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:475
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ka ndryshuar tem?n n?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:477
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s ka pastruar tem?n."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:485
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Tema p?r %s ?sht?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:503
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Mesazh i panjohur '%s'"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
msgid "Unknown message"
msgstr "Mesazh i panjohur "
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Sh?rbyesi IRC mori nj? mesazh q? nuk e kuptoi."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:525
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "P?rdoruesa n? %s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:632
msgid "Time Response"
msgstr "Koh? P?rgjigjjeje"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:633
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Koha vendore e sh?rbyesit IRC ?sht?:"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:644
msgid "No such channel"
msgstr "S'ka kanal t? till?"
# does this happen?
#. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
msgid "no such channel"
msgstr "s'ka kanal t? till?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:658
msgid "User is not logged in"
msgstr "P?rdoruesi nuk ka hyr?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663
msgid "No such nick or channel"
msgstr "S'ka kanal apo nofk? t? till?!"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Could not send"
msgstr "S'munda t? d?rgoj"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:739
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Bashkimi me %s lyp ftes?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:740
msgid "Invitation only"
msgstr "Vet?m me ftesa"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:888
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Jeni p?rz?n? prej %s: (%s)"
#. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:895
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:715
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "P?rz?n? prej %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:884
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "m?nyr? (%s %s) prej %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:974
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nofk? e pavlefshme"
-msgid ""
-"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Emri i p?rzgjedhur prej jush si nofk? u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? "
-"p?rmban shenja t? pavlefshme."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:976
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgstr "Emri i p?rzgjedhur prej jush si nofk? u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Emri i llogaris? p?rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? "
-"ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
+msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgstr "Emri i llogaris? p?rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
+#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Ky em?r fjalosjeje ?sht? tashm? n? p?rdorim"
+msgstr "Nofka \"%s\" ?sht? duke u p?rdorur nd?rkoh?."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000
msgid "Nickname in use"
-msgstr "Nofk?"
+msgstr "Nofk? n? p?rdorim"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
msgid "Cannot change nick"
msgstr "S'ndryshon dot nofk?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
msgid "Could not change nick"
msgstr "S'mundi t? ndryshoj? nofk?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1069
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Gabim: PONG i pavlefsh?m prej sh?rbyesit"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "P?rgjigje PING-u -- Vones?: %lu sekonda"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1206
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "S'hyhet dot te %s: Lypset regjistrim."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "S'bashkohem dot me kanal"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1241
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nofka ose kanali ?sht? p?rkoh?sisht i pamundsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1253
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "\"Wallops\" prej %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "veprim <veprim p?r t'u kryer>: Kryej nj? veprim."
-msgid ""
-"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"away [mesazh]: Cakto mesazh largimi, ose mos p?rdor mesazh gjat? kthimit "
-"prej largimesh."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr "away [mesazh]: Cakto mesazh largimi, ose mos p?rdor mesazh gjat? kthimit prej largimesh."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp <nofk?> <mesazh>, i d?rgon nofk?s mesazh ctcp-je."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: D?rgo nj? urdh?r te chanserv."
-msgid ""
-"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop <nofk?1> [nofk?2] ...: Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. "
-"Duhet t? jeni operator kanali p?t t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop <nofk?1> [nofk?2] ...: Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?t t? b?r? k?t?."
-msgid ""
-"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"devoice <nofk?1> [nofk?2] ...: Hiqi dikujt gjendjen i z?sh?m, duke "
-"mos e l?n? t? flas? n?se kanali ?sht? i moderuar (+m). Duhet t? jeni "
-"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice <nofk?1> [nofk?2] ...: Hiqi dikujt gjendjen i z?sh?m, duke mos e l?n? t? flas? n?se kanali ?sht? i moderuar (+m). Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-msgid ""
-"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"invite <nofk?> [dhom?]: Ftoni dik? t? bashkohet me ju te kanali i "
-"treguar, ose te kanali i ?astit."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr "invite <nofk?> [dhom?]: Ftoni dik? t? bashkohet me ju te kanali i treguar, ose te kanali i ?astit."
-msgid ""
-"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j <dhom?1>[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]: Futuni n? nj? ose m? "
-"shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se "
-"nevojitet."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j <dhom?1>[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]: Futuni n? nj? ose m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se nevojitet."
-msgid ""
-"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join <dhom?1>[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]: Futuni n? nj? ose "
-"m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se "
-"nevojitet"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join <dhom?1>[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]: Futuni n? nj? ose m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se nevojitet"
-msgid ""
-"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"kick <nofk?> [mesazh]: Hiqni dik? prej nj? kanali. Duhet t? jeni "
-"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "kick <nofk?> [mesazh]: Hiqni dik? prej nj? kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-msgid ""
-"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list: Shfaq nj? list? dhomash fjalosjeje t? rrjetit. <i>Kujdes, disa "
-"sh?rbyes mund t'ju shk?pusin n?se kryeni k?t?.</i>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list: Shfaq nj? list? dhomash fjalosjeje t? rrjetit. <i>Kujdes, disa sh?rbyes mund t'ju shk?pusin n?se kryeni k?t?.</i>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <veprim p?r t'u kryer>: Kryej nj? veprim."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: D?rgo nj? urdh?r te memoserv"
-msgid ""
-"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: V?r ose hiq m?nyr? p?r "
-"kanal ose p?rdorues."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode."
+msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: V?r ose hiq m?nyr? p?r kanal ose p?rdorues."
-msgid ""
-"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"msg <nofk?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak "
-"(jo nj? kanali)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "msg <nofk?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak (jo nj? kanali)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Shfaq p?rdoruesit e ?astit n? nj? kanal."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3258
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nofk? e re>: Ndryshoni nofk?n tuaj."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: D?rgo nj? urdh?r te nickserv"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
-msgstr ""
-"notice <target<: D?rgoji nj? p?rdoruesi a nj? kanali nj? njoftim."
+msgstr "notice <target<: D?rgoji nj? p?rdoruesi a nj? kanali nj? njoftim."
-msgid ""
-"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op <nofk?1> [nofk?2] ...: Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet "
-"t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "op <nofk?1> [nofk?2] ...: Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-msgid ""
-"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall <mesazh>: N?se nuk e njihni k?t?, ka gjasa t? mos arrini ta "
-"p?rdorni."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "operwall <mesazh>: N?se nuk e njihni k?t?, ka gjasa t? mos arrini ta p?rdorni."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: D?rgo nj? urdh?r te operserv"
-msgid ""
-"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"part [dhom?] [mesazh]: L?r kanalin e ?astit, ose nj? kanal t? treguar, me "
-"nj? mesazh t? mundsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr "part [dhom?] [mesazh]: L?r kanalin e ?astit, ose nj? kanal t? treguar, me nj? mesazh t? mundsh?m."
-msgid ""
-"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [nofk?]: Kontrollon se sa vones? ka nj? p?rdorues (ose sh?rbyesi, n?se "
-"nuk jepet p?rdorues)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr "ping [nofk?]: Kontrollon se sa vones? ka nj? p?rdorues (ose sh?rbyesi, n?se nuk jepet p?rdorues)."
-msgid ""
-"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"query <nofk?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh "
-"vetjak (jo nj? kanali)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "query <nofk?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak (jo nj? kanali)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
-"quit [mesazh]: Shk?putu prej nj? sh?rbyesi, me nj? mesazh t? mundsh?m."
+msgstr "quit [mesazh]: Shk?putu prej nj? sh?rbyesi, me nj? mesazh t? mundsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: D?rgo nj? urdh?r t? pap?rpunuar te sh?rbyesi."
-msgid ""
-"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"remove <nofk?> [mesazh]: Hiq dik? prej nj? dhome. Duhet t? jeni "
-"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "remove <nofk?> [mesazh]: Hiq dik? prej nj? dhome. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Shfaq koh?n vendore t? ?astit t? sh?rbyesit IRC."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [tem? e re]: Shihni ose ndryshoni tem?n e kanalit."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: V?r ose hiq m?nyr? p?rdoruesi."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [nofk?]: d?rgo k?rkes? CTCP VERSION rreth nj? p?rdoruesi"
-msgid ""
-"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice <nofk?1> [nofk?2] ...: Dhuro gjendje kanali t? z?shme p?r dik?. "
-"Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
+msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "voice <nofk?1> [nofk?2] ...: Dhuro gjendje kanali t? z?shme p?r dik?. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-msgid ""
-"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops <mesazh>: N?se nuk dini ?'?sht? kjo, mbase nuk e p?rdorni dot."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
+msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "wallops <mesazh>: N?se nuk dini ?'?sht? kjo, mbase nuk e p?rdorni dot."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois [server] <nick>: Merr t? dh?na mbi nj? p?rdorues."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas <nick>: Merr t? dh?na mbi nj? p?rdorues q? doli."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:544
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Koh? p?rgjigjjeje prej %s: %lu sekonda"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "P?rgjigje CTCP PING"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:657
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:664
msgid "Disconnected."
msgstr "I shk?putur."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
msgid "Unknown Error"
msgstr "Gabim i Panjohur "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Urdhri Ad-Hoc D?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197
msgid "execute"
msgstr "p?rmbush"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:59
+#: ../libpurple/util.c:4270
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Sh?rbyesi lyp TLS/SSL p?r hyrje. Nuk u gjet suport p?r TLS/SSL."
+msgstr "Sh?rbyesi lyp TLS/SSL, por nuk u gjet mbulim p?r TLS/SSL-n?."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Sh?rbyesi lyp kodim, por nuk u gjet mbulim p?r TLS/SSL-n?."
+msgstr "Lypni kodim, por nuk u gjet mbulim p?r TLS/SSL-n?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:129
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-"karshi nj? rrjedhe t? pakoduar sh?rbyesi lyp mir?fillt?sim me baz? tekst t? "
-"thjesht?"
+msgstr "karshi nj? rrjedhe t? pakoduar sh?rbyesi lyp mir?fillt?sim me baz? tekst t? thjesht?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:668
#, c-format
-msgid ""
-"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
-"this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"%s lyp mir?fillt?sim n? trajt? teksti t? thjesht? p?rmes nj? lidhjeje t? "
-"pakoduar. Ta lejoj? k?t? dhe t? vazhdoj? me mir?fillt?simin? "
+msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
+msgstr "%s lyp mir?fillt?sim n? trajt? teksti t? thjesht? p?rmes nj? lidhjeje t? pakoduar. Ta lejoj? k?t? dhe t? vazhdoj? me mir?fillt?simin? "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:671
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Mir?fillt?sim me baz? Tekst t? Thjesht?"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:422
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "D?shtoi mir?fllt?simi"
+msgstr "Mir?fillt?simi SASL d?shtoi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:143
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "P?rgjigje e pavlefshme prej sh?rbyesit."
+msgstr "P?rgjigje e pavlefshme prej sh?rbyesit"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:684
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Sh?rbyesi nuk p?rdor ndonj? metod? mir?fillt?simi q? mbulohet"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:207
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "K?rkoni kodim, por ky nuk ?sht? i mundsh?m n? k?t? sh?rbyes."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:913
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Sfid? e pavlefshme prej sh?rbyesit."
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:986
+#, c-format
msgid "SASL error: %s"
-msgstr "Gabim SASL"
+msgstr "Gabim SASL: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:416
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
+msgstr "Sesionit tuaj iu dha fund nga p?rgjegj?si BOSH i lidhjeve."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:506
msgid "No session ID given"
-msgstr "Nuk u dha arsye"
+msgstr "Nuk u dha ID sesioni"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:523
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Version i Pambuluar"
+msgstr "Version i pambuluar protokolli BOSH"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:689
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:865
+#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? vendos? nj? lidhje me sh?rbyesin: %s"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "I pazoti t? gatis? lidhjen"
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje SSL"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4209
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Em?r i Plot?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Em?r i Familjes"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1016
msgid "Given Name"
msgstr "Em?r Tjet?r"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Street Address"
msgstr "Vendndodhje Rruge"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Extended Address"
msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "Region"
msgstr "Rajon"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod Postal"
# Country
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1074
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
msgid "Country"
msgstr "Vend"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1135
msgid "Organization Name"
msgstr "Em?r Organizmi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1137
msgid "Organization Unit"
msgstr "Nj?si Organizative"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1144
msgid "Role"
msgstr "Rol"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4069
msgid "Birthday"
msgstr "Dit?lindje"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:793
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:590
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1136
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:547
msgid "Description"
msgstr "P?rshkrim"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "P?rpuno vCard p?r XMPP"
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr ""
-"T?r? element?t m? posht? jan? si mund?si. Jepni vet?m t? dh?nat t? cilat "
-"mendoni se nuk ju prishin pun?. "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+msgstr "T?r? element?t m? posht? jan? si mund?si. Jepni vet?m t? dh?nat t? cilat mendoni se nuk ju prishin pun?. "
# City
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717
msgid "Client"
msgstr "Klient"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721
msgid "Operating System"
msgstr "Sistem Operativ"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Local Time"
-msgstr "Kartel? Vendore:"
+msgstr "Koh? Vendore"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196
msgid "Priority"
msgstr "P?rpar?si"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1532
msgid "Resource"
msgstr "Burime"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s m? par?"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:826
msgid "Logged Off"
-msgstr "I futur"
+msgstr "Dol?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
msgid "Middle Name"
msgstr "Em?r i Mesit"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4100
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Vendndodhje"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1056
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
+#, c-format
+msgid "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?"
+msgstr "%s nuk do t? jet? m? n? gjendje t? shoh? p?rdit?simet e gjendjes prej jush. Doni t? vazhdohet?"
+
+# && NOT ME
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Anulo Njoftim Pranie"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1812
msgid "Un-hide From"
msgstr "?fshih Prej"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1816
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Fshih P?rkoh?sisht Prej"
-# && NOT ME
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Anulo Njoftim Pranie"
-
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Ri-)K?rko autorizim"
# if(NOT ME)
# shouldn't this just happen automatically when the buddy is
# removed?
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
msgid "Unsubscribe"
msgstr "?regjistrohu"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1855
msgid "Log In"
msgstr "Hyni"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
msgid "Log Out"
msgstr "Dilni"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
msgid "Chatty"
msgstr "Muhabet?i"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1909
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
msgid "Extended Away"
msgstr "Larguar e Zgjeruar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:745
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Mos Bezdis"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2080
msgid "JID"
msgstr "JID"
# Last Name
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2084
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
msgid "Last Name"
msgstr "Mbiem?r"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2116
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "?ka vijon ?sht? p?rfundimi i k?rkimit tuaj"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-"Gjeni nj? kontakt duke dh?n? kriter k?rkimi te fushat e caktuara. Sh?nim: "
-"Secila fush? pranon edhe k?rkime p?rmes shenjash t? gjith?pushtetshme (%)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2201
+msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr "Gjeni nj? kontakt duke dh?n? kriter k?rkimi te fushat e caktuara. Sh?nim: Secila fush? pranon edhe k?rkime p?rmes shenjash t? gjith?pushtetshme (%)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "K?rkimi p?r Drejtori D?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Nuk u k?rkua dot te sh?rbyesi i drejtoris?"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Udh?zime Sh?rbyesi: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
-"Plot?soni nj? ose m? tep?r kuti p?r t? k?rkuar p?rputhje me cilindo "
-"p?rdorues XMPP"
+msgstr "Plot?soni nj? ose m? tep?r kuti p?r t? k?rkuar p?rputhje me cilindo p?rdorues XMPP"
# E-Mail Address
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
msgid "Email Address"
msgstr "Vendndodhje Email"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2293
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "K?rko p?r p?rdoruesa XMPP"
#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5691
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
msgid "Search"
msgstr "K?rko"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2310
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Drejtori e Pavlefshme"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2327
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Jepni Drejtori P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2328
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "P?rzgjidhni drejtori p?rdoruesi p?r k?rkim"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2331
msgid "Search Directory"
msgstr "Drejtori K?rkimi:"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
msgid "_Room:"
msgstr "_Dhom?:"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
msgid "_Server:"
msgstr "_Sh?rbyes:"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Handle:"
msgstr "_Nofk?:"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:234
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s nuk ?sht? em?r i vlefsh?m dhome"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Em?r i Pavlefsh?m Dhome"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:241
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s nuk ?sht? em?r i vlefsh?m sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:242
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:243
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Em?r i Pavlefsh?m Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:248
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s nuk ?sht? nj? nofk? e vlefshme dhome"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:249
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:250
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Nofk? e Pavlefshme Dhome"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Configuration error"
msgstr "Gabim form?simi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:431
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:575
msgid "Unable to configure"
msgstr "I pazoti t? form?soj?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Gabim Form?simi Dhome "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:447
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Kjo dhom? nuk ?sht? e aft? t? form?sohet"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:566
msgid "Registration error"
msgstr "Gabim regjistrimi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:642
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Ndryshim nofke jo i mbuluar n? dhoma fjalosjeje jo-MUC"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Gabim n? marrje liste dhome"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:754
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:164
msgid "Invalid Server"
msgstr "Sh?rbyes i Pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:799
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Jepni nj? Sh?rbyes Konferencash"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:800
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "P?rzgjidhni nj? sh?rbyes konferencash p?r k?rkes?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:803
msgid "Find Rooms"
msgstr "Gjej Dhoma"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:941
msgid "Affiliations:"
-msgstr "Alias:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1043
msgid "No users found"
-msgstr "S'u gjet?n p?rputhje me ndonj? p?rdorues"
+msgstr "S'u gjet?n p?rdorues"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1031
msgid "Roles:"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Role:"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:493
msgid "Ping timed out"
-msgstr "Skadim kohe p?r ping-un"
+msgstr "Ping-ut i mbaroi koha"
-msgid ""
-"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
-"directly."
-msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:629
+msgid "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect directly."
+msgstr "Nuk u gjet?n dot metoda alternative lidhjeje XMPP pas d?shtimit t? lidhjes s? drejtp?rdrejt?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ID XMPP i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "ID XMPP i pavlefsh?m. Duhet caktuar p?rkat?sia."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "D?shtoi n? lidhjen me sh?rbyesin."
+msgstr "URL BOSH e keqformuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Regjistrim i suksesh?m te %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Registration Successful"
msgstr "Regjistrim i Suksesh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
msgid "Registration Failed"
msgstr "D?shtoi Regjistrimi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "U hoq me sukses regjistrimi te %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "?regjistrim i Suksessh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "?regjistrimi D?shtoi"
# State
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4102
msgid "State"
msgstr "Shtet"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
msgid "Postal code"
msgstr "Kod Postal"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1616
msgid "Date"
msgstr "Dat?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1211
msgid "Already Registered"
msgstr "Tashm? i Regjistruar"
# Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
msgid "Unregister"
msgstr "?regjistrohuni"
-msgid ""
-"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
-"P?r ndryshimin e regjistrimit t? llogaris? suaj, ju lutem plot?soni t? "
-"dh?nat m? posht?. "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
+msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr "P?r ndryshimin e regjistrimit t? llogaris? suaj, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? posht?. "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr ""
-"P?r t? regjistruar llogarin? tuaj t? re, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? "
-"posht?. "
+msgstr "P?r t? regjistruar llogarin? tuaj t? re, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? posht?. "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Regjistro Llogari t? Re XMPP"
# Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:294
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:671
msgid "Register"
msgstr "Regjistrohuni"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Ndryshoni Regjistrim Llogarie te %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Regjistro Llogari t? Re te %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
msgid "Change Registration"
msgstr "Ndrysho Regjistrimin"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "D?shtoi n? lidhjen me sh?rbyesin."
-
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Gabim n? ?regjistrimin e llogaris?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Llogaria u ?regjistrua me sukses"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Po gatitet Rrjedha"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Po gatitet SSL/TLS"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Authenticating"
msgstr "Po kryhet mir?fillt?simi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Po rigatitet Rrjedha"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Sh?rbyesi nuk mbulon bblokime"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5963
msgid "Not Authorized"
msgstr "I pa Autorizuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2080
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2152
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
msgid "Now Listening"
msgstr "N? D?gjim"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
msgid "Both"
msgstr "T? dyja"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
msgid "From (To pending)"
msgstr "Prej (N? pritje)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
msgid "From"
msgstr "Prej"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
msgid "To"
msgstr "P?r"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2105
msgid "None (To pending)"
msgstr "Askujt (N? pritje)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Asnj?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
msgid "Subscription"
msgstr "Regjistrim"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
msgid "Mood Text"
msgstr "Tekst Humori"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2139
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Lejo Buzz"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
msgid "Tune Artist"
msgstr "Autor Melodie "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
msgid "Tune Title"
msgstr "Titull Melodie"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
msgid "Tune Album"
msgstr "Album Melodie"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
msgid "Tune Genre"
msgstr "Zhan?r Melodie"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
msgid "Tune Comment"
msgstr "Koment Melodie"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
msgid "Tune Track"
msgstr "Gjurm? Melodie"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
msgid "Tune Time"
msgstr "Koh? Melodie"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225
msgid "Tune Year"
msgstr "Vit Melodie"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
msgid "Tune URL"
msgstr "URL Melodie"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
msgid "Password Changed"
msgstr "Fjal?kalim i Ndryshuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Fjal?kalimi juaj ?sht? ndryshuar."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2247
msgid "Error changing password"
msgstr "Gabim n? ndryshim fjal?kalimi "
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Ndrysho Fjal?kalimin p?r XMPP"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ri"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4110
msgid "Set User Info..."
msgstr "Caktoni T? dh?na P?rdoruesi."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6836
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
msgid "Change Password..."
msgstr "Ndrysho Fjal?kalim..."
#. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
msgid "Search for Users..."
msgstr "K?rko p?r P?rdoruesa..."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
msgid "Bad Request"
msgstr "K?rkes? e Gabuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
msgid "Conflict"
msgstr "Kund?rshti"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Karakteristik? e Pajet?suar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
msgid "Forbidden"
msgstr "E ndaluar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
msgid "Gone"
msgstr "Ikur"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Gabim i Brendsh?m Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
msgid "Item Not Found"
msgstr "Objekt i Pagjetur"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ID XMPP-je i Keqform?suar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
msgid "Not Acceptable"
msgstr "I papranuesh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
msgid "Not Allowed"
msgstr "I palejuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
msgid "Payment Required"
msgstr "Lipset Pages?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Marr?s i Pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
msgid "Registration Required"
msgstr "Lipset Regjistrim"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Nuk u Gjet Sh?rbyes i Larg?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Mbaroi Koha p?r Sh?rbyes t? Larg?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Sh?rbyes i Mbingarkuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Sh?rbim i Pamundsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
msgid "Subscription Required"
msgstr "Lipset Abonim"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
msgid "Unexpected Request"
msgstr "K?rkes? e Papritur"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorizimi u Nd?rpre"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Kodim i pasakt? te mir?filltesimi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2481
msgid "Invalid authzid"
msgstr "ID autorizimi i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mekaniz?m Autorizimi i Pasakt?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2486
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mekaniz?m autorizimi tep?r i dob?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "D?shtim Mir?fillt?simi t? P?rkohsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2497
msgid "Authentication Failure"
msgstr "D?shtim Mir?fillt?simi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
msgid "Bad Format"
msgstr "Format i Gabuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2507
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Parashtes? e Gabuar Em?rhap?sire"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kund?rshti Burimesh"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Skadim Lidhjeje"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
msgid "Host Gone"
msgstr "Streh? e Humbur"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
msgid "Host Unknown"
msgstr "Streh? e Panjohur"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Drejtim i Pasakt?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID i Pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Em?rhap?sir? e Pavlefshme"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML e Pavlefshme"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Streh? t? Pap?rputhshme"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
msgid "Policy Violation"
msgstr "Dhunim Rregullash"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "D?shtoi Lidhja e Larg?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Kufizim Burimesh"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML i Kufizuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
msgid "See Other Host"
msgstr "Shih Tjet?r Streh?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
msgid "System Shutdown"
msgstr "Fikje Sistemi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Kusht i Pap?rcaktuar "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Kodim i Pambuluar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Tip Stanza i Pambuluar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Version i Pambuluar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Jo e Mir?Formuar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
msgid "Stream Error"
msgstr "Gabim Rrjedhe"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "I pazoti t? ndaloj? p?rdoruesin %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Deg?zim i panjohur: \"%s\""
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "I pazoti t? deg?zoj? p?rdoruesin %s si \"%s\""
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Rol i panjohur: \"%s\""
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "I pazoti t? caktoj? rolin \"%s\" p?r p?rdoruesin: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "I pazoti t? p?rz?r? p?rdoruesin %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2816
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? ping p?r p?rdoruesin %s"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2838
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? nuk njihet gj? rreth p?rdoruesit %s."
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2845
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr ""
-"Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? p?rdoruesi %s mund t? jet? i shk?putur."
+msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? p?rdoruesi %s mund t? jet? i shk?putur."
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
-"buzzes now."
-msgstr ""
-"I pazoti t? d?rgoj? bzzz, ngaq? p?rdoruesi %s nuk mbulon veprim t? till?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2869
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now."
+msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzz, ngaq? p?rdoruesi %s nuk mbulon veprim t? till? ose nuk d?shiron t? marr? bzzz-e tani."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Po d?rgohet bzzz p?r %s..."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2920
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4994
msgid "Buzz"
msgstr "Buzz"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s ju ka d?rguar bzzz!"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3043
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s, JID i pavlefsh?m"
+msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: JID i pavlefsh?m"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk ?sht? i lidhur"
+msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: p?rdoruesi nuk ?sht? n? linj?"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, pa pajtim te prani p?rdoruesi"
+msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: pa pajtim te prani p?rdoruesi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3050
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3051
msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "D?shtoi Regjistrimi"
+msgstr "Gatitja e Medias D?shtoi"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
-"session."
-msgstr ""
-"Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s te i cili d?shironi t? d?rgoni nj? kartel?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3121
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s with which you would like to start a media session."
+msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s me t? cilin d?shironi t? nisni nj? sesion media"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3131
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
msgid "Select a Resource"
msgstr "P?rzgjidhni Burim"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3132
msgid "Initiate Media"
-msgstr "Nis _Fjalosje"
+msgstr "Nis Media"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3246
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Form?so nj? dhom? fjalosjeje."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3252
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Form?so nj? dhom? fjalosjeje."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3265
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [dhom?]: L?r dhom?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3272
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Regjistrohu te nj? dhom? fjalosjeje."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3280
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [tem? e re]: Shihni ose ndryshoni tem?n."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3288
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <p?rdorues> [arsye]: Ndaloji nj? p?rdoruesi dhom?n."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
-"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
-msgstr ""
-"deg?zon <p?rdorues> <zot?rues|admin|an?tar|outcast|asnj?>: "
-"Vendos lidhjen e p?rdoruesit me dhom?n."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3296
+msgid "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
+msgstr "deg?zo <zot?rues|admin|an?tar|outcast|asnj?> [nofk?1] [nofk?2] ...: Merr p?rdoruesit me nj? deg?zim ose cakto deg?zim t? p?rdoruesit me dhom?n."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
-msgstr ""
-"rol <p?rdorues> <moderator|pjes?marr?s|vizitor|asnj?>: Cakto rol "
-"p?rdoruesi n? dhom?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3304
+msgid "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room."
+msgstr "rol <moderator|pjes?marr?s|vizitor|asnj?> [nofk?1] [nofk?2] ...: Merr p?rdoruesit me rol ose cakto rol p?rdoruesi n? dhom?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3312
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <p?rdorues> [mesazh]: Fto nj? p?rdorues te dhoma."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
-msgstr ""
-"join: <dhom?> [fjal?kalim]: Hyni nj? nj? fjalosje te ky sh?rbyes."
+msgstr "join: <dhom?> [fjal?kalim]: Hyni nj? nj? fjalosje te ky sh?rbyes."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <p?rdorues> [arsye]: P?rz?r nj? p?rdorues prej dhom?s."
-msgid ""
-"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg <p?rdorues> <mesazh>: D?rgo nj? mesazh vetjak nj? "
-"p?rdoruesi tjet?r."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335
+msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
+msgstr "msg <p?rdorues> <mesazh>: D?rgo nj? mesazh vetjak nj? p?rdoruesi tjet?r."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3343
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping <jid>:\tD?rgojini ping nj? p?rdoruesi/p?rb?r?si/sh?rbyesi."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3351
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Bzzzzzzzzz nj? p?rdorues p?r t'i t?rhequr v?mendjen"
@@ -4842,22 +7019,32 @@ msgstr "buzz: Bzzzzzzzzz nj? p?rdorues
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:350
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:553
msgid "Domain"
msgstr "P?rkat?si"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:358
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Lyp SSL/TLS"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:362
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Detyro SSL t? vjet?r (porta 5223)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:367
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Lejo autorizim n? form? teksti t? thjesht? n? rrjedha t? pakoduara"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:372
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3685
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
msgid "Connect port"
msgstr "Port? lidhjeje"
@@ -4865,531 +7052,787 @@ msgstr "Port? lidhjeje"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:376
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3682
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
msgid "Connect server"
msgstr "Lidhu me sh?rbyes"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:381
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Nd?rmjet?sa shp?rnguljesh kartelash"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:389
msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL BOSH"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:396
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "Shfaq Emotikone Vetjake"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:120
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s e la bashk?bisedimin."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:171
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Mesazh prej %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:235
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ka caktuar si tem?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:237
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Tema ?sht?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:285
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "D?shtoi shp?rndarja e mesazhit p?r %s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:288
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Gabim Mesazhi XMPP"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:597
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kod %s)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:255
msgid "XML Parse error"
msgstr "Gabim p?rtypjeje XML"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:557
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Gabim i Panjohur te prania"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:684
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Gabim n? hyrjen te fjalosje %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:687
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Gabim n? fjalosje %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:744
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:745
msgid "Create New Room"
msgstr "Krijo Dhom? t? Re"
-msgid ""
-"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-"Po krijoni nj? dhom? t? re. Do t? donit ta form?soni, apo pranoni "
-"rregullimet parazgjedhje?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:746
+msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgstr "Po krijoni nj? dhom? t? re. Do t? donit ta form?soni, apo pranoni rregullimet parazgjedhje?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Form?soni Dhom?n"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:753
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Prano Parazgjedhjet"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:884
msgid "No reason"
-msgstr "Nuk u dha arsye"
+msgstr "Pa arsye"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891
+#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "Jeni p?rz?n? prej %s: (%s)"
+msgstr "Jeni p?rz?n?: (%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898
+#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "P?rz?n? prej %s (%s)"
+msgstr "P?rz?n? (%s)"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:984
msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? hapjes s? kartel?s."
+msgstr "Ndodhi nj? gabim n? shp?rnguljen \"in-band bytestream\"\n"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:999
msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Shp?rngulja e Kartelave D?shtoi"
+msgstr "Shp?rngulja u mbyll."
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "D?shtoi hapja e kartel?s '%s': %s"
-
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1139
msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "D?shtoi n? hapjen e \"in-band bytestream\""
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk mbulon shp?rngulje "
-"kartelash"
+msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk mbulon shp?rngulje kartelash"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1518
msgid "File Send Failed"
msgstr "D?shtoi D?rgimi i Kartel?s "
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s, JID i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk ?sht? i lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1515
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, pa pajtim te prani p?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1530
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr ""
-"Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s te i cili d?shironi t? d?rgoni nj? kartel?"
+msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s te i cili d?shironi t? d?rgoni nj? kartel?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
msgid "Edit User Mood"
msgstr "P?rpunoni Humor P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni prej list?s humorin tuaj."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:200
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
msgid "Set"
msgstr "Caktoni"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
msgid "Set Mood..."
msgstr "Caktoni Humor..."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Caktoni Nofk? P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Ju lutem caktoni nj? nok? t? re p?r veten."
-msgid ""
-"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
-"something appropriate."
-msgstr ""
-"K?to t? dh?na jan? t? dukshme p?r t?r? kontaktet n? list?n tuaj t? "
-"kontakteve, ndaj zgjidhni di?ka t? p?rshtatshme."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
+msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
+msgstr "K?to t? dh?na jan? t? dukshme p?r t?r? kontaktet n? list?n tuaj t? kontakteve, ndaj zgjidhni di?ka t? p?rshtatshme."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:105
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Caktoni Nofk?..."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
msgid "Actions"
msgstr "Veprime"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
msgid "Select an action"
msgstr "P?rzgjidhni veprim"
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:548
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "I pazoti t? lexoj? kartel?n \"%s\"."
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1117
msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim Shtimi Shok?sh"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1118
msgid "The username specified does not exist."
-msgstr "Emri i dh?n? i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m."
+msgstr "Emri i dh?n? i p?rdoruesit nuk ekziston."
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problem nj?koh?simi liste shok?sh n? %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"%s i list?s vendore ?sht? brenda grupit \"%s\" por jo n? list?n e "
-"sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
+msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s i list?s vendore ?sht? brenda grupit \"%s\" por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"%s ?sht? n? list?n vendore por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky "
-"shok?"
+msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s ?sht? n? list?n vendore por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2160
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "I pazoti t? p?rtyp? mesazh"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Gabim Sintakse (mundet nj? e met? klienti)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Vendndodhje email e pavlefshme"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "P?rdoruesi nuk ekziston"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Mungon emri i p?rkat?sis? plot?sisht i p?rcaktuar"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Tashm? i futur"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Em?r p?rdoruesi i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Em?r miq?sor i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Lista plot"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Tashm? atje"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Jo n? list?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Tashm? n? at? m?nyr?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Tashm? n? list? kund?rshtare"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Shum? grupe"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Grup i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "P?rdorues jo i grupit"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Em?r grupi shum? i gjat?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "S'heq dot grup zero"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "P?rpjekje p?r shtim p?rdoruesi te nj? grup q? nuk ekziston"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "\"Switchboard-i\" d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Njoftimi i shp?rnguljes d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Mungojn? fusha t? nevojshme"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Shum? goditjeje te n? FND"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Jo i futur."
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Sh?rbim p?rkoh?sisht i pakapsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Gabim sh?rbyesi baze t? dh?nash"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Urdh?r i ?aktivizuar"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartel?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Gabim sigurimi kujtese"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "D?rguar te sh?rbyesi vler? CHL e gabuar"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Sh?rbyes i z?n?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Sh?rbyes i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Sh?rbyes njoftimi ortak?sh jasht? funksionimi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Gabim lidhjeje me baz? t? dh?nash"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Sh?rbyesi po fiket (t? shp?toj? kush mundet nga anija)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Gabim n? krijimin e lidhjes"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Parametrat CVR ose jan? t? panjohur ose t? palejuar"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "I pazoti t? shkruaj?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sesion i mbingarkuar"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "P?rdoruesi ?sht? shum? veprues"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Shum? sesione"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Fjal?kalim i paverifikuar"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Kartel? miku e d?mtuar"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "I papritur"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "Emri miq?sor ndryshon shum? shpejt "
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
+msgstr "Emri miq?sor po ndryshohet shum? shpejt"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Sh?rbyesi shum? i z?n?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:339
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
+#: ../libpurple/proxy.c:1723
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "D?shtoi mir?fllt?simi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "E palejueshme kur jeni t? lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Nuk pranohen p?rdorues t? rinj"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Pasaport? t? Vegjlish pa miratim prindi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234
msgid "Passport account suspended"
msgstr "U pezullua llogari let?rnjoftimi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bilet? e pavlefshme"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Kod i Panjohur Gabimi %d"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Gabim MSN: %s\n"
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
msgid "Other Contacts"
msgstr "Kontakte t? Tjera"
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Kontakte Jo-IM"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:983
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:989
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1008
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "%s d?rgoi nj? cop?z zanore. <a href='audio://%s'>Klikoni k?tu p?r ta luajtur</a>"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s ju d?rgoi nj? cop?z zanore, por nuk u ruajt dot"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1150
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
+msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r fjalosje me z?, ?ka nuk mbulohet ende."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
msgid "Nudge"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s ju ka prekur me b?rryl!"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
# E-Mail Address
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:158
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3056
msgid "Email Address..."
msgstr "Vendndodhje Email..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Emri juaj miq?sor MSN ?sht? shum? i gjat?."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Caktoni ermin tuaj miq?sor."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ky ?sht? emri me t? cilin do t'ju shohin shok? t? tjer? MSN-s?."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Vini numrin tuaj t? telefonit."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj t? pun?s."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj celular."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:398
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "T? lejoj? faqe MSN Mobile?"
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Doni t? lejoj? ose jo persona n? list?n tuaj t'ju d?rgojn? faqe MSN Mobile "
-"n? celularin tuaj ose t? tjera pajisje t? ngjashme?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:399
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr "Doni t? lejoj? ose jo persona n? list?n tuaj t'ju d?rgojn? faqe MSN Mobile n? celularin tuaj ose t? tjera pajisje t? ngjashme?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
msgid "Allow"
msgstr "Lejo"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
msgid "Disallow"
msgstr "Ndalo"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:421
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "Tekst i Bllokuar p?r %s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:423
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "Nuk ka tekst t? bllokuar p?r k?t? llogari."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426
#, c-format
-msgid ""
-"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
-"Sh?rbyesat MSN e tanish?m i bllokojn? shprehjet e rregullta vijuese:<br/>%s"
+msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr "Sh?rbyesat MSN e tanish?m i bllokojn? shprehjet e rregullta vijuese:<br/>%s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Kjo llogari nuk e ka veprues email-in."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:491
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
msgid "Send a mobile message."
msgstr "D?rgo nj? mesazh celulari."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:493
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
msgid "Playing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Po luan nj? loj?"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:738
msgid "Working"
-msgstr "Pun?"
+msgstr "Po punon"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:812
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
msgid "Has you"
msgstr "Ju ka"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:820
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Num?r Telefoni i Sht?pis?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:824
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Num?r Telefoni i Pun?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Num?r Telefoni Celular"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4587
msgid "Be Right Back"
msgstr "Erdha"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
msgid "Busy"
msgstr "I z?n?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:862
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3604
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4602
msgid "On the Phone"
msgstr "N? Telefon"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:867
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3608
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Jasht? P?r Drek?"
@@ -5399,215 +7842,421 @@ msgstr "Jasht? P?r Drek?"
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:886
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:513
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889
msgid "Game Title"
-msgstr "Titull Melodie"
+msgstr "Titull Loje"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890
msgid "Office Title"
-msgstr "Titull Melodie"
+msgstr "Titull Zyre"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:903
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Caktoni Em?r Miq?sor..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:908
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Vini Num?r Telefoni t? Sht?pis?..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:912
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Vini Num?r Telefoni t? Pun?s..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:916
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Vini Num?r Telefoni Celular..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Aktivizoni/?aktivizoni Pajisje t? L?vizshme..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:927
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:934
msgid "View Blocked Text..."
msgstr "Shihni Tekst t? Bllokuar..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hap Hotmail Inbox"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:963
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
msgid "Send to Mobile"
msgstr "D?rgoje te Celular"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:973
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Nis _Fjalosje"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "Lypset mbulim SSL p?r MSN. Ju lutem instaloni nj? librari suporti SSL."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address."
+msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5431
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "I pazoti t? Shtoj"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Mesazh K?rkese Autorizimi:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2648
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Ju lutem autorizom?ni!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6604
+#: ../libpurple/request.h:1441
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Gabim n? marrje profili"
# Gender
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:375
msgid "General"
msgstr "T? p?rgjithshme"
# Age
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4074
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:311
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
msgid "Age"
msgstr "Mosh?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
msgid "Occupation"
msgstr "Pun?sim"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhje"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2334
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobi dhe Interese"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2148
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2281
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
msgid "A Little About Me"
msgstr "Pak?z Rreth Meje"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2165
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
msgid "Social"
msgstr "Shoq?rore"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
msgid "Marital Status"
msgstr "Gjendje Civile"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
msgid "Interests"
msgstr "Interesa"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
msgid "Pets"
msgstr "Kafsh? Sht?piake"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
msgid "Hometown"
msgstr "Vendlindja"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
msgid "Places Lived"
msgstr "Vende Ku ?sht? Rrojtur"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2172
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
msgid "Fashion"
msgstr "Mod?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2174
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
msgid "Music"
msgstr "Muzik?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2175
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Th?nie e P?lqyer "
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2192
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
msgid "Contact Info"
msgstr "T? dh?na Kontakti"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2193
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
msgid "Personal"
msgstr "Vetjake"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
msgid "Significant Other"
msgstr "Tjet?r i R?nd?sish?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2197
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefoni i Sht?pis?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefoni i Sht?pis? 2"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4090
msgid "Home Address"
msgstr "Vendndodhje Sht?pie"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Celular Personal"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks Sht?pie"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
msgid "Personal Email"
msgstr "Email Vetjak"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
msgid "Personal IM"
msgstr "MA Personale"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
msgid "Anniversary"
msgstr "P?rvjetor"
#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2221
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
msgid "Work"
msgstr "Pun?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2223
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Vend Pune"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4108
msgid "Company"
msgstr "Shoq?ri"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2225
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
msgid "Department"
msgstr "Deg?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
msgid "Profession"
msgstr "Zanat"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon i Pun?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Telefon i Pun?s 2"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4098
msgid "Work Address"
msgstr "Vendndodhje Pune"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
msgid "Work Mobile"
msgstr "Celular Pune"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Work Pager"
msgstr "Faques Pune"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
msgid "Work Fax"
msgstr "Faks Pune"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
msgid "Work Email"
msgstr "Email i Pun?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2234
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
msgid "Work IM"
msgstr "MA Pune"
# State
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
msgid "Start Date"
msgstr "Dat? Fillimi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2325
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
msgid "Favorite Things"
msgstr "Gj?ra t? P?lqyera"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
msgid "Last Updated"
msgstr "P?rdit?suar s? Fundmi"
# Homepage
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Faqe Hyr?se"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "P?rdoruesi nuk ka krijuar nj? profil publik."
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN raportoi se s'qe n? gjendje t? gjej? profil p?rdoruesi. Kjo n?nkupton "
-"ose se p?rdoruesi nuk ekziston, ose q? p?rdoruesi ekziston por nuk ka "
-"krijuar profil publik."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr "MSN raportoi se s'qe n? gjendje t? gjej? profil p?rdoruesi. Kjo n?nkupton ose se p?rdoruesi nuk ekziston, ose q? p?rdoruesi ekziston por nuk ka krijuar profil publik."
-msgid ""
-"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Nuk u gjet dot ndonj? e dh?n? n? profilin e p?rdoruesit. P?rdoruesi ka shum? "
-"gjasa t? mos ekzistoj?."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
+msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgstr "Nuk u gjet dot ndonj? e dh?n? n? profilin e p?rdoruesit. P?rdoruesi ka shum? gjasa t? mos ekzistoj?."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3355
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
msgid "View web profile"
-msgstr "Fshihe kur ?sht? i palidhur"
+msgstr "Shihni profilin web"
# *< api_version
# *< type
@@ -5629,9 +8278,13 @@ msgstr "Fshihe kur ?sht? i palidhur"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Windows Live Messenger"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "P?rdor Metod? HTTP"
@@ -5642,93 +8295,108 @@ msgstr "P?rdor Metod? HTTP"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2749
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Metod? Sh?rbyesi HTTP"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2754
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Shfaq emotikone vetjake"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: preke nj? p?rdorues me b?rryl p?r t'i t?rhequr v?mendjen"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Mir?fillt?sim ID-je Windows Live:I pazoti t? lidhej"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:371
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Mir?fillt?sim ID-je Windows Live:P?rgjigje e pavlefshme"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:430
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s sapo ju d?rgoi nj? B?rryl!"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
+#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Gabim i panjohur (%d)"
+msgstr "Gabim i panjohur (%d): %s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4506
msgid "Unable to add user"
msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdorues"
+#. Unknown error!
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:873
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1824
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Gabim i panjohur (%d)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "Mungojn? p?rdoruesit vijues te libri juaj i vendndodhjeve"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mesazhi p?r celular nuk u d?rgua dot, ngaq? qe shum? i gjat?."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
msgstr[0] ""
-"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minute p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do "
-"t? ?n?nshkruheni automatikisht. Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi "
-"t? hapur.\n"
+"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minute p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do t? ?n?nshkruheni automatikisht. Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi t? hapur.\n"
"\n"
"Do t? mund t? n?nshkruani me sukses pasi t? jet? kryer mir?mbajtja."
msgstr[1] ""
-"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minutash p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do "
-"t? ?n?nshkruheni automatikisht. Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi "
-"t? hapur.\n"
+"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minutash p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do t? ?n?nshkruheni automatikisht. Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi t? hapur.\n"
"\n"
"Do t? mund t? n?nshkruani me sukses pasi t? jet? kryer mir?mbajtja."
-msgid ""
-"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
-"happens when the user is blocked or does not exist."
-msgstr ""
-"Mesazhi nuk u d?rgua, ngaq? sistemi nuk u kap dot. Kjo ndodh kur p?rdoruesi "
-"?sht? bllokuar ose kur ky nuk ekziston."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:400
+msgid "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua, ngaq? sistemi nuk u kap dot. Kjo ndodh kur p?rdoruesi ?sht? bllokuar ose kur ky nuk ekziston."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:405
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? mesazhet po d?rgohen me shum? nxitim."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:409
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur kodimi."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:413
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur."
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Gabim shkrimi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Gabim leximi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -5737,114 +8405,166 @@ msgstr ""
"Gabim lidhjeje nga sh?rbyesi %s:\n"
"%s"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298
msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "Protokolli yn? nuk mbulohet nga sh?rbyesi."
+msgstr "Protokolli yn? nuk mbulohet nga sh?rbyesi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "Gabim n? p?rtypjen e HTTP-s?."
+msgstr "Gabim n? p?rtypje HTTP-je"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:162
msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "Keni n?nshkruar prej nj? tjet?r vendi."
+msgstr "Keni n?nshkruar prej nj? tjet?r vendi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Sh?rbyesat MSN jan? p?rkoh?sisht jasht? pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
+msgstr "Sh?rbyesat MSN jan? p?rkoh?sisht jasht? pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "Sh?rbyesat MSN po ndalen p?rkoh?sisht."
+msgstr "Sh?rbyesat MSN po ndalen p?rkoh?sisht"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "I pazoti t? mir?fillt?soj?: %s"
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Lista juaj shok?sh MSN ?sht? p?rkoh?sisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe "
-"riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "Lista juaj shok?sh MSN ?sht? p?rkoh?sisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
msgid "Handshaking"
msgstr "Duarshtr?ngim"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
msgid "Transferring"
msgstr "Po shp?rngulet"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
msgid "Starting authentication"
msgstr "Po fillohet mir?fillt?simi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
msgid "Getting cookie"
msgstr "Po merret \"cookie\""
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Sending cookie"
msgstr "Po d?rgohet \"cookie\""
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Po merret list? shok?sh"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:383
+#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
+msgstr "%s ju k?rkoi t? shoh? kameran tuaj web, por kjo nuk mbulohet ende."
+#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:406
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr "%s ju ftoi t? shihni kameran e tij/saj web, por kjo nuk mbulohet ende."
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Larg Prej Kompjuterit"
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "N? Telefon"
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Jasht? P?r Drek?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Mesazhi mund t? mos jet? d?rguar ngaq? pati nj? p?rfundim afati:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:452
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot, e palejuar kur jeni i paduksh?m:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:456
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? p?rdoruesi ?sht? i palidhur:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:460
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim lidhjeje:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? po i d?rgojm? me shum? nxitim:"
-msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
-"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
-"Mesazhi nuk u d?rguar dot ngaq? nuk qem? n? gjendje t? vendosnim nj? lidhje "
-"me sh?rbyesin. Ka t? ngjar? q? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit, roprovoni "
-"pas pak minutash:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:468
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
+msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr "Mesazhi nuk u d?rguar dot ngaq? nuk qem? n? gjendje t? vendosnim nj? lidhje me sh?rbyesin. Ka t? ngjar? q? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit, roprovoni pas pak minutash:"
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:475
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim me \"switchboard\"-in:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:483
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:494
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "Ta Fshij? Shokun prej Libri Vendndodhjesh?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:495
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "Doni t? fshihet edhe ky shok nga libri juaj i vendndodhjeve?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:551
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Emri i dh?n? i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Emri miq?sor ndryshon shum? shpejt "
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Kjo llogari Hotmail mund t? mos jet? vepruese."
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
msgid "Profile URL"
msgstr "URL Profili"
@@ -5869,267 +8589,329 @@ msgstr "URL Profili"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2300
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2302
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli MSN"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s nuk ?sht? nj? grup i vlefsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
msgid "Unknown error."
msgstr "Gabim i panjohur."
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s n? %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdorues te %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti t? bllokoj? p?rdorues te %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti t? lejoj? p?rdorues te %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s nuk mund t? shtohej sepse lista juaj e shok?ve ?sht? plot."
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s nuk ?sht? pasaport? e vlefshme llogarie"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Sh?rbim P?rkoh?sisht i Pakapsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
msgid "Unable to rename group"
msgstr "I pazoti t? riem?rtoj? grup"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
msgid "Unable to delete group"
msgstr "I pazoti t? fshij? grup"
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s ju ka shtuar te lista e tij (saj) e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ju ka hequr prej list?s s? tij (saj) t? shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "S'ka p?rdorues t? till?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
msgid "User lookup"
msgstr "K?rkim p?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:706
msgid "Reading challenge"
msgstr "Po lexohet sfida"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:716
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Gjat?si e papritur sfide prej sh?rbyesit"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:720
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011
msgid "Logging in"
msgstr "Po hyhet"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:817
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - Pa Em?r P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:818
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "Duket se nuk keni em?r p?rdoruesi te MySpace"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:819
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
-"D?shironi t? caktoni nj? t? till? tani? (Sh?nim: KY NUK MUND T? NDRYSHOHET "
-"M? PAS!)"
+msgstr "D?shironi t? caktoni nj? t? till? tani? (Sh?nim: KY NUK MUND T? NDRYSHOHET M? PAS!)"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:856
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670
msgid "Lost connection with server"
-msgstr ""
-"Humbi lidhja me sh?rbyesin\n"
-"%s"
+msgstr "Humbi lidhja me sh?rbyesin"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:898
msgid "New mail messages"
msgstr "Mesazhe poste t? rinj"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:899
msgid "New blog comments"
msgstr "Komente blogu t? rinj"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:900
msgid "New profile comments"
msgstr "Komente profili t? rinj"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:901
msgid "New friend requests!"
msgstr "K?rkesa t? reja shoku!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:902
msgid "New picture comments"
msgstr "Komente fotoje t? rinj"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:928
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1035
msgid "IM Friends"
msgstr "Miq MA"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"Prej sh?rbyesit u shtua ose u p?rdit?sua %d shok (p?rfshi shok? tashm? t? "
-"pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
-msgstr[1] ""
-"Prej sh?rbyesit u shtuan ose u p?rdit?suan %d shok? (p?rfshi shok? tashm? t? "
-"pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
+msgid "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgid_plural "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgstr[0] "Prej sh?rbyesit u shtua ose u p?rdit?sua %d shok (p?rfshi shok? tashm? t? pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
+msgstr[1] "Prej sh?rbyesit u shtuan ose u p?rdit?suan %d shok? (p?rfshi shok? tashm? t? pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1171
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Shto kontakte prej sh?rbyesit"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Gabim protokolli, kod %d: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
-"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
-"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
-msgstr ""
-"%s Fjal?kalimi juaj ?sht? %d shenja i gjat?, m? tep?r se gjat?sia maksimum e "
-"pritshme prej %d p?r MySpaceIM. Ju lutem shkurtojeni fjal?kalimin tuaj te "
-"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings."
-"changePassword dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1879
+#, c-format
+msgid "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
+msgstr "%s Fjal?kalimi juaj ?sht? %zu shenja i gjat?, m? tep?r se gjat?sia maksimum e pritshme prej %d. Ju lutem, shkurtojeni fjal?kalimin tuaj te http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1904
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Gabim MySpaceIM"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Kusht i pavlefsh?m futjeje"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Shtimi i shokut d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Urdhri 'addbuddy' d?shtoi."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
msgid "persist command failed"
msgstr "urdhri persist d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "D?shtoi heqja e shokut"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "Urdhri 'delbuddy' d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Urdhri blocklist d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Mungon Shifra"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "Nuk u gjet dot shifra RC4"
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"P?rmir?sojeni me nj? libpurple me mbulim p?r RC4 (>= 2.0.1). Shtojca "
-"MySpaceIM nuk ka p?r t'u ngarkuar."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr "P?rmir?sojeni me nj? libpurple me mbulim p?r RC4 (>= 2.0.1). Shtojca MySpaceIM nuk ka p?r t'u ngarkuar."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3178
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Shto shok? prej MySpace.com"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3179
msgid "Importing friends failed"
msgstr "T? importuarit e shok?ve d?shtoi"
#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237
msgid "Find people..."
msgstr "Gjeni persona..."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3240
msgid "Change IM name..."
msgstr "Ndrysho em?r MA-je..."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3626
msgid "myim URL handler"
msgstr "Trajtues URL-je myim"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3627
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr ""
-"Nuk u gjet llogari e p?rshtatshme MySpaceIM p?r hapjen e k?saj URL-je myim."
+msgstr "Nuk u gjet llogari e p?rshtatshme MySpaceIM p?r hapjen e k?saj URL-je myim."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3628
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Aktivizoni llogarin? e duhur MySpaceIM dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3689
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Shfaq te tekst gjendjeje em?r ekrani"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3692
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Shfaq titull n? tekst gjendjesh"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3697
msgid "Send emoticons"
msgstr "D?rgo emotikone"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3702
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Qart?si ekrani (dot p?r in?)"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3705
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Madh?si g?rmash baz? (n? pik?)"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
msgid "User"
msgstr "P?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "Titull"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154
msgid "Song"
msgstr "K?ng?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
msgid "Total Friends"
msgstr "Miq Gjithsej"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1132
msgid "Client Version"
msgstr "Version Klienti"
-msgid ""
-"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
-"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
-"to set your username."
-msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:640
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:799
+msgid "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username to set your username."
+msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? p?rpjekjes p?r t? caktuar emrin e p?rdoruesit. Ju lutem riprovoni, ose vizitoni http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username, p?r t? caktuar emrin tuaj t? p?rdoruesit."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - Em?r p?rdoruesi i Passh?m"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "Ky em?r p?rdoruesi mund t? kihet. D?shironi t? caktohet?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "PASI T? CAKTOHET NJ? HER?, KY NUK MUND T? NDRYSHOHET! "
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:832
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:895
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - Ju lutem Caktoni nj? Em?r p?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:833
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Ky em?r p?rdoruesi nuk ?sht? i passh?m."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:834
msgid "Please try another username:"
msgstr "Ju lutem provoni nj? tjet?r em?r p?rdoruesi:"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
msgid "No username set"
msgstr "Pa caktim emri p?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:896
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "Ju lutem jepni nj? em?r p?rdoruesi p?r t? par? n?se ?sht? i passh?m:"
@@ -6139,115 +8921,143 @@ msgstr "Ju lutem jepni nj? em?r p?rdo
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
msgid "Zap"
-msgstr ""
+msgstr "Godite"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju goditi %s!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po goditet %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
msgid "Whack"
-msgstr ""
+msgstr "Q?lloje"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju q?lloi %s!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po q?llohet %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Torch"
-msgstr ""
+msgstr "V?ri flak?n"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju vuri flak?n %s!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "Torching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po i vihet flaka %s..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Smooch"
-msgstr ""
+msgstr "Thithe"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju thithi %s!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po thithet %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Hug"
-msgstr ""
+msgstr "P?rqafoje"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju p?rqafoi %s!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po p?rqafohet %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Slap"
-msgstr ""
+msgstr "Jepi dack?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju dha dack? %s!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po i jipet dack? %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Goose"
-msgstr ""
+msgstr "Pickoje"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju pickoi %s!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po pickohet %s..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
-msgstr ""
+msgstr "Na nj? pes?she"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ju dha nj? pes?she!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po i jipet pes?she %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
msgid "Punk"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -6259,200 +9069,247 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
msgid "Raspberry"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Nuk u dha paramet?r i nevojsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "I pazoti t? shkruaj? n? rrjet"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "I pazoti t? lexoj? prej rrjeti"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Gabim gjat? komunikimit me sh?rbyesin"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Nuk u gjet konferenc?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "konferenca nuk ekziston"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ka tashm? nj? dosje me k?t? em?r"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "I/e pambuluar"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Fjal?kalimi ka skaduar"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1798
msgid "Incorrect password"
msgstr "Fjal?kalim i pasakt?."
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "P?rdorues q? s'gjendet"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Llogaria ?sht? ?aktivizuar"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Sh?rbyesi nuk mundi t? hyj? te drejtoria"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "P?rgjegj?si i sistemit tuaj e ka b?r? t? pamundur k?t? veprim"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Sh?rbyesi ?sht? i pakapsh?m, riprovoni m? von?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Nuk shton dot dy her? nj? kontakt te e nj?jta dosje"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "S'shton dot veten tuaj"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Arkiva kryesore ?sht? e keqform?suar"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Nuk u njoh dot streha e emrit t? p?rdoruesit q? dhat?"
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-"Llogaria juaj ?sht? ?aktivizuar sepse jan? dh?n? shum? fjal?kalime t? "
-"pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
+msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgstr "Llogaria juaj ?sht? ?aktivizuar sepse jan? dh?n? shum? fjal?kalime t? pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "S'mund t? shtoni dot t? nj?jtin person dy her? te n? bashk?bisedim"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Keni arritur kufirin tuaj p?r numrin e lidhjeve t? lejuara "
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Keni dh?n? nj? em?r t? pavlefsh?m p?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? p?rdit?simit t? drejtoris?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Version i pap?rputhsh?m protokolli"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "P?rdoruesi ju ka bllokuar"
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-"Ky version most?r nuk lejon m? tep?r se dhjet? p?rdorues t? futen nj?her?sh"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr "Ky version most?r nuk lejon m? tep?r se dhjet? p?rdorues t? futen nj?her?sh"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "ose p?rdoruesi ?sht? i palidhur ose ju jeni t? bllokuar"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Gabim i panjohur: 0x%X"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? ping p?r p?rdoruesin %s"
+msgstr "I pazoti t? hyj?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr ""
-"I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk arriti t? kem holl?si p?r p?rdoruesin (%s)."
+msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk arriti t? kem holl?si p?r p?rdoruesin (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? juaja shok?sh (%s)."
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "I pazoti t? ftoj? p?rdorues (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-"I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
+msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-"I pazoti t? zhvendos? p?rdorues %s te dosje %s n? list?n nga ana e "
-"sh?rbyesit. Gabim gjat? krijimit t? dosjes (%s)."
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr "I pazoti t? zhvendos? p?rdorues %s te dosje %s n? list?n nga ana e sh?rbyesit. Gabim gjat? krijimit t? dosjes (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-"I pazoti t? shtoj? %s te list? juaj shok?sh. Gabim gjat? krijimit t? dosjes "
-"n? list?n nga ana e sh?rbyesit (%s)."
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? juaj shok?sh. Gabim gjat? krijimit t? dosjes n? list?n nga ana e sh?rbyesit (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "S'arrita t? kem holl?si p?r p?rdoruesin %s (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdoruesin te list? vet?sie (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? mohimesh (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? lejesh (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "I pazoti t? heq? %s prej liste vet?sie (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "I pazoti t? ndryshoj? rregullime vet?sie t? an?s s? sh?rbyesit (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "I pazoti t? krijoj? konferenc? (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Gabim gjat? komunikimit me sh?rbyesin. Po mbyllet lidhja."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Telephone Number"
msgstr "Num?r Telefoni"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Personal Title"
msgstr "Titullin Vetjak"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4203
msgid "User ID"
msgstr "ID P?rdoruesi"
@@ -6468,26 +9325,33 @@ msgstr "ID P?rdoruesi"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
msgid "Full name"
msgstr "Em?r i plot?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferenc? GroupWise %d"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733
msgid "Authenticating..."
msgstr "Po kryhet mir?fillt?simi..."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750
msgid "Waiting for response..."
msgstr "N? pritje t? p?rgjigjes..."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s ?sht? ftuar te ky bashk?bisedim."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Ftes? p?r Bashk?bisedim"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -6498,26 +9362,23 @@ msgstr ""
"\n"
"D?rguar: %s"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Do t? donit t? merrni pjes? n? diskutim?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088
#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
-"%s duket se ?sht? i palidhur dhe nuk e mori mesazhin q? sapo i d?rguat."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr "%s duket se ?sht? i palidhur dhe nuk e mori mesazhin q? sapo i d?rguat."
# TODO: Would be nice to prompt if not set!
-# * Pidgin_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+# * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
# ...but for now just error out with a nice message.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
-"you wish to connect."
-msgstr ""
-"I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e sh?rbyesit "
-"q? doni t? kontaktohet."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which you wish to connect."
+msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e sh?rbyesit me t? cilin doni t? lidheni."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2525
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Kjo konferenc? ?sht? mbyllur. S'mund t? d?rgohen m? mesazhe."
@@ -6542,43 +9403,69 @@ msgstr "Kjo konferenc? ?sht? mbyllur.
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Novell GroupWise Messenger"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
msgid "Server address"
msgstr "Vendndodhje sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579
msgid "Server port"
msgstr "Port? Sh?rbyesi"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "U mor prej sh?rbyesit p?rgjigje HTTP e papritur."
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:163
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:209
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:442
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:460
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
+msgstr "U mor p?rgjigje e papritur prej %s"
#. username connecting too frequently
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe riprovoni. "
-"n?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1874
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe riprovoni. n?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m?."
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
-msgstr "Gabim n? shquajtjen e %s"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
+#, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
+msgstr "Gabim gjat? k?rkimit t? %s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:420
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL-i nuk e lejon emrin tuaj t? ekranit t? b?j? mir?fillt?simin k?tu"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nuk u b? dot futja n? dhom?n e fjalosjes"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "U dha em?r i pavlefsh?m dhome fjalosjeje."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:486
+#: ../libpurple/proxy.c:1488
+#: ../libpurple/proxy.c:1518
+#: ../libpurple/proxy.c:1598
+#: ../libpurple/proxy.c:1669
+#: ../libpurple/proxy.c:1770
+#: ../libpurple/proxy.c:1909
msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me sh?rbyesin."
+msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me sh?rbyesin"
# *< api_version
# *< type
@@ -6601,9 +9488,12 @@ msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefsh
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:121
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli AIM"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
msgid "ICQ UIN..."
msgstr "ICQ UIN..."
@@ -6626,361 +9516,434 @@ msgstr "ICQ UIN..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli ICQ"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Encoding"
msgstr "Kodim"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "P?rdoruesi i larg?t e mbylli lidhjen."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "P?rdoruesi i larg?t nuk e pranoi k?rkes?n tuaj."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Humbi lidhja me p?rdoruesin e larg?t:<br>%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me p?rdoruesin e larg?t."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "Nuk u vendos dot lidhje me p?rdoruesin e larg?t."
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me p?rdoruesin e larg?t."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "U vendos MA e Drejtp?rdrejt?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601
#, c-format
-msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
-"IM. Try using file transfer instead.\n"
-msgstr ""
-"%s provoi t'ju d?rgoj? nj? kartel? %s, por nga ana jon? lejohen vet?m "
-"kartela deri m? %s p?rmes MA-je t? Drejtp?rdrejt?. Provoni m? mir? t? "
-"p?rdorni shp?rngulje kartelash.\n"
+msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr "%s provoi t'ju d?rgoj? nj? kartel? %s, por nga ana jon? lejohen vet?m kartela deri m? %s p?rmes MA-je t? Drejtp?rdrejt?. Provoni m? mir? t? p?rdorni shp?rngulje kartelash.\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
-"Kartela %s ?sht? %s, ?ka i bie m? e madhe se sa madh?sia maksimum prej %s."
+msgstr "Kartela %s ?sht? %s, ?ka i bie m? e madhe se sa madh?sia maksimum prej %s."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Invalid error"
msgstr "Gabim i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Rate to host"
msgstr "Klasifiko sipas strehe"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Rate to client"
msgstr "Klasifiko sipas klienti"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Service unavailable"
msgstr "Sh?rbim i pamundur"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Service not defined"
msgstr "Sh?rbim i pap?rcaktuar"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC i vjet?ruar"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Not supported by host"
msgstr "I pambuluar nga streha"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Not supported by client"
msgstr "I pambuluar nga klienti"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Refused by client"
msgstr "I papranuar nga klienti"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Reply too big"
msgstr "P?rgjigje shum? e madhe"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Responses lost"
msgstr "P?rgjigje t? humbura"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Request denied"
msgstr "K?rkes? e hedhur tej"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Insufficient rights"
msgstr "T? drejta t? pamjaftueshme"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "In local permit/deny"
msgstr "N? lejo/moho vendore"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr "Shkall? sinjalizimi shum? e lart? (d?rguesi)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "Shkall? sinjalizimi shum? e lart? (marr?si)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "P?rdorues p?rkoh?sisht jo i mundsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "No match"
msgstr "Pa p?rputhje"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Request ambiguous"
msgstr "K?rkes? e dykuptimt?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
msgid "Queue full"
msgstr "Radha plot"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Jo kur jeni n? AOL"
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Pati nj? gabim n? marrjen e k?tij mesazhi. Shoku me t? cilin po flisni "
-"ndofta po p?rdor tjet?r kodim nga ai q? prisnit. N?se e dini se ?far? kodim "
-"po p?rdor, mund ta jepni te mund?sit? e m?tejshme t? llogaris? p?r llogarin? "
-"tuaj AIM/ICQ.)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:352
+msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
+msgstr "(Pati nj? gabim n? marrjen e k?tij mesazhi. Shoku me t? cilin po flisni ndofta po p?rdor tjet?r kodim nga ai q? prisnit. N?se e dini se ?far? kodim po p?rdor, mund ta jepni te mund?sit? e m?tejshme t? llogaris? p?r llogarin? tuaj AIM/ICQ.)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pati nj? gabim gjat? marrjes s? k?tij mesazhi. Ose ju dhe %s keni t? "
-"p?rzgjedhur kodime t? ndrysh?m, ose %s ka nj? klient me t? meta.)"
+msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr "(Pati nj? gabim gjat? marrjes s? k?tij mesazhi. Ose ju dhe %s keni t? p?rzgjedhur kodime t? ndrysh?m, ose %s ka nj? klient me t? meta.)"
#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2498
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2528
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikon? Shoku"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
msgid "Voice"
msgstr "Z?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "MA e Drejtp?rdrejt? AIM"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
msgid "Get File"
msgstr "Merr Kartel?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "Games"
msgstr "Lojra"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Add-Ins"
msgstr "Shtesa"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Send Buddy List"
msgstr "D?rgo List? Shok?sh"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Lidhje e Drejtp?rdrejt? ICQ"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "AP User"
msgstr "P?rdorues AP"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Nihilist"
msgstr "Mohues"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8 i vjet?r"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Kodim Trillian"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
msgid "Security Enabled"
msgstr "Siguri e Aktivizuar"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
msgid "Video Chat"
msgstr "Fjalosje Video"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Ekrani i P?rbashk?t"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
msgid "Free For Chat"
msgstr "I lir? P?r Fjalosje"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
msgid "Not Available"
msgstr "Jo i mundsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
msgid "Occupied"
msgstr "I z?n?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753
msgid "Web Aware"
msgstr "Me Web-in Parasysh"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:755
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3612
+#: ../libpurple/status.c:164
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Invisible"
msgstr "I paduksh?m"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:967
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "IP Address"
msgstr "Vendndodhje IP"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:973
msgid "Warning Level"
msgstr "Shkall? Sinjalizimi"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:983
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Koment Shoku"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1115
+#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"Nuk u b? dot lidhja me sh?rbyesin e mir?fillt?simeve:\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin e mir?fillt?simeve: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1123
+#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin."
+msgstr "I pazoti t? lidhet sh?rbyesin BOS: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1181
msgid "Username sent"
msgstr "U d?rgua emri i p?rdoruesit"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1186
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u d?rgua"
#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1268
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Po finalizohet lidhja"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
-"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"I pazoti t? futet: Nuk hyri dot si %s sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i "
-"pavlefsh?m. Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? venndodhje email t? vlefshme, "
-"ose duhet t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe "
-"hap?sira, ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1498
+#, c-format
+msgid "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "I pazoti t? n?nshkruaj? si %s, ngaq? emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? vendndodhje email t? vlefshme, ose duhet t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1792
+#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
-msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shk?pusin. Shihni %s p?r p?rdit?sime."
+msgstr "Mundet t'ju shk?pusin pas pak. N? rast t? till? shihni %s p?r p?rdit?sime."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh?m hyrjeje n? AIM."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1796
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh?m hyrjeje"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1941
msgid "Received authorization"
msgstr "Mir?fillt?sim i marr?"
#. Unregistered username
#. uid is not exist
#. the username does not exist
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2060
msgid "Username does not exist"
-msgstr "P?rdoruesi nuk ekziston"
+msgstr "Emri i p?rdoruesit nuk ekziston"
#. Suspended account
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1865
msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "Llogaria juaj p?r ?astin ?sht? e pezulluar."
+msgstr "Llogaria juaj ?sht? e pezulluar h?p?rh?"
# service temporarily unavailable
#. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1870
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Sh?rbimi AOL Instant Messenger ?sht? p?rkoh?sisht i pamundur."
+#. client too old
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1879
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-"Versioni i klientit q? po p?rdorni ?sht? shum? i vjet?r. Ju lutem "
-"p?rdit?sojeni prej %s"
+msgstr "Versioni i klientit q? po p?rdorni ?sht? shum? i vjet?r. Ju lutem p?rdit?sojeni prej %s"
#. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe riprovoni. "
-"n?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1886
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni nj? minut? dhe riprovoni. N?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m? gjat?."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "Ky?i SecurID i dh?n? ?sht? i pavlefsh?m."
+msgstr "Ky?i SecurID i dh?n? ?sht? i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Jepni SecurID"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1987
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Jepni numri gjasht?shifror prej paraqitjes shifrore."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2025
msgid "Password sent"
msgstr "Fjal?kalim u d?rguar"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2106
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "I pazoti t? gatis? lidhjen"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2618
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Ju lutem autorizom?ni q? k?shtu t? mundem t'ju shtoj te list? imja shok?sh."
+msgstr "Ju lutem autorizom?ni q? k?shtu t? mundem t'ju shtoj te list? imja shok?sh."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Mesazh K?rkese Autorizimi:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Ju lutem autorizom?ni!"
-
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1211
msgid "No reason given."
msgstr "Nuk u dha arsye."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"P?rdoruesi %u ka hedhur posht? k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te list? juaja "
-"shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
+"P?rdoruesi %u ka hedhur posht? k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te list? juaja shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorizim ICQ i mohuar."
# Someone has granted you authorization
#. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "P?rdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te list? juaja shok?sh."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -6993,6 +9956,7 @@ msgstr ""
"Prej: %s [%s]\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -7005,6 +9969,7 @@ msgstr ""
"Prej: %s [%s]\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7017,63 +9982,62 @@ msgstr ""
"Mesazhi ?sht?:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "P?rdoruesi ICQ %u ju ka d?rguar nj? shok: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Doni t? shtohet ky shok te lista juaj e shok?ve?"
# Add button
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:314
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:677
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
msgid "_Decline"
msgstr "_Hidh posht?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefsh?m."
msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse qen? t? pavlefsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3027
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse qe shum? i madh."
msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse qen? shum? t? m?dhenj."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3036
#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse ?sht? tejkaluar niveli kufi."
msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse ?sht? tejkaluar niveli kufi"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3045
#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] ""
-"Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e "
-"lart?."
-msgstr[1] ""
-"Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e "
-"lart?"
+msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e lart?."
+msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e lart?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] ""
-"Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e "
-"lart?."
-msgstr[1] ""
-"Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e "
-"lart?."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e lart?."
+msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e lart?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3063
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7082,424 +10046,444 @@ msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s p
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#. Data is assumed to be the destination bn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
msgid "Unknown reason."
msgstr "Arsye e panjohur."
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3221
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2485
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "T? dh?na p?rdoruesi jo t? mundshme: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3324
msgid "Online Since"
msgstr "I lidhur q? Prej"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3329
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid "Member Since"
msgstr "An?tar q? Prej"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3334
msgid "Capabilities"
msgstr "Aft?si"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3347
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3380
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Mund t? ket? humbur lidhja juaj AIM."
# The conversion failed!
#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[I pazoti t? shfaq? mesazh prej k?tij p?rdoruesi sepse p?rmbante shenja t? "
-"pavlefshme.]"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3568
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr "[I pazoti t? shfaq? mesazh prej k?tij p?rdoruesi sepse p?rmbante shenja t? pavlefshme.]"
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Veprimi i fundit q? provuat s'mund t? kryhej sepse keni tejkaluar kufirin "
-"kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr "Veprimi i fundit q? provuat s'mund t? kryhej sepse keni tejkaluar kufirin kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Jeni shk?putur prej dhome fjalosjesh %s."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon Celular"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4078
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Faqe Web Personale"
#. aim_userinfo_t
#. strip_html_tags
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4086
msgid "Additional Information"
msgstr "T? dh?na Shtes?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4103
msgid "Zip Code"
msgstr "Kod Zip"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4106
msgid "Work Information"
msgstr "T? dh?na Pune"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4109
msgid "Division"
msgstr "Ndarje"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4110
msgid "Position"
msgstr "Vendndodhje"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4114
msgid "Web Page"
msgstr "Faqe ?eb"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mesazh Flluck?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Emri vijues i p?rdoruesit i ?sht? shoq?ruar %s"
msgstr[1] "Emrat vijues t? p?rdoruesve u jan? shoq?ruar %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Nuk u gjet?n p?rfundime p?r vendndodhjen email %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4264
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Duhet t'ju vij? nj? email me k?rkes?n p?r ripohim t? %s."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4266
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Lipset Ripohim Llogarie "
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4299
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
-"from the original."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar "
-"ndryshon nga origjinali."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar ndryshon nga origjinali."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? ?sht? i "
-"pavlefsh?m."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? ?sht? i pavlefsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4303
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
-"long."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar "
-"?sht? tep?r i gjat?."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar ?sht? tep?r i gjat?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4305
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this username."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email, ngaq? p?r k?t? em?r "
-"p?rdoruesi ka tashm? nj? k?rkes? n? pritje."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email, ngaq? p?r k?t? em?r p?rdoruesi ka tashm? nj? k?rkes? n? pritje."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4307
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many usernames associated with it."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e "
-"dh?n? ka shum? emra p?rdoruesi shoq?ruar asaj."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e dh?n? ka shum? emra p?rdoruesi shoq?ruar asaj."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309
#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e "
-"dh?n? ?sht? e pavlefshme."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e dh?n? ?sht? e pavlefshme."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4311
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4313
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Gabim n? Ndryshim T? dh?nash Llogarie"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4319
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Vendndodhja email p?r %s ?sht? %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4321
msgid "Account Info"
msgstr "T? dh?na Llogarie "
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Pamja juaj MA nuk u d?rgua. Duhet t? jeni I lidhur Drejtp?rdrejt p?r t? "
-"d?rguar Pamje MA."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "Pamja juaj MA nuk u d?rgua. Duhet t? jeni I lidhur Drejtp?rdrejt p?r t? d?rguar Pamje MA."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "I pazoti t? rregulloj? profil AIM"
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Mbase k?rkuat t? rregulloni profilin tuaj para se t? p?rfundonte procedura e "
-"hyrjes. Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur t? "
-"jeni plot?sisht i lidhur."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4781
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Mbase k?rkuat t? rregulloni profilin tuaj para se t? p?rfundonte procedura e hyrjes. Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur t? jeni plot?sisht i lidhur."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795
#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r profile. U cungua p?r "
-"ju."
-msgstr[1] ""
-"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r profile. U cungua "
-"p?r ju."
+msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgstr[0] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r profile. U cungua p?r ju."
+msgstr[1] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r profile. U cungua p?r ju."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4800
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil shum? i gjat?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829
#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r mesazhe largimi. U "
-"cungua p?r ju"
-msgstr[1] ""
-"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r mesazhe largimi. U "
-"cungua p?r ju"
+msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgstr[0] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r mesazhe largimi. U cungua p?r ju"
+msgstr[1] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r mesazhe largimi. U cungua p?r ju"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
msgid "Away message too long."
msgstr "Mesazh largimi shum? i gjat?."
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"S'mundi t? shtoj? shokun %s sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. "
-"Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme, ose t? "
-"fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose "
-"t? p?rmbajn? vet?m numra."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme, ose t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "I pazoti t? Shtoj?"
-
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "I pazoti T? Marr? List? Shok?sh"
+msgstr "I pazoti T? Marr List? Shok?sh"
-msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr ""
-"Sh?rbyesat AIM s'qen? p?rkoh?sisht n? gjendje t? d?rgojn? list?n tuaj t? "
-"shok?ve. Lista juaj e shok?ve nuk ka humbur, dhe me gjasa do t? b?het e "
-"passhme brenda pak minutash."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
+msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr "Sh?rbyesat AIM s'qen? p?rkoh?sisht n? gjendje t? d?rgojn? list?n tuaj t? shok?ve. Lista juaj e shok?ve nuk ka humbur, dhe me gjasa do t? b?het e passhme brenda pak minutash."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
msgid "Orphans"
msgstr "Jetim?"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list. Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"S'mundi t? shtoj? shokun %s sepse keni shum? shok? n? list? shok?sh tuaj?n. "
-"Ju lutem hiqni nj? dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
+msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse keni shum? shok? n? list?n tuaj t? shok?ve. Ju lutem hiqni nj? dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5429
msgid "(no name)"
msgstr "(pa em?r)"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5428
+#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "P?r nj? arsye t? panjohur, nuk u shtua dot shoku %s."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
-"Do you want to add this user?"
-msgstr ""
-"P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te lista juaj e shok?ve. Doni ta "
-"shtoni k?t? p?rdorues?"
+msgid "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. Do you want to add this user?"
+msgstr "P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te lista juaj e shok?ve. Doni ta shtoni k?t? p?rdorues?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5561
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorizim i Dh?n?"
# Granted
#. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te list? juaja shok?sh."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5635
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorizim i Dhuruar"
# Denied
#. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"P?rdoruesi %s ka hedhur tej k?rkes?n tuaj p?r t'i shtuar te list? juaj "
-"shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
+"P?rdoruesi %s ka hedhur tej k?rkes?n tuaj p?r t'i shtuar te list? juaj shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5639
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorizim i Mohuar"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Shk?mbe:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Nuk u d?rgua dot pamja juaj MA. S'mund t? d?rgoni pamje MA n? fjalosje AIM."
+msgstr "Nuk u d?rgua dot pamja juaj MA. S'mund t? d?rgoni pamje MA n? fjalosje AIM."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Lidhje p?r te iTunes Music Store"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Koment Shoku p?r %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Koment Shoku:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6305
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Keni p?rzgjedhur t? hapet nj? lidhje MA-sh t? Drejtp?rdrejta me %s."
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Ngaq? kjo nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP, mund t? merret si rrezik ndaj "
-"siguris?. Doni t? vazhdohet?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
+msgstr "Ngaq? kjo nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP, mund t? merret si rrezik ndaj siguris?. Doni t? vazhdohet?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
msgid "C_onnect"
msgstr "_Lidhu"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "E mbyll?t lidhjen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Merr T? dh?na AIM"
#. We only do this if the user is in our buddy list
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "P?rpuno Koment Shoku"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Ki Mszh Gjendjeje"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "P?rfundo Sesionin e Drejtp?rdrejt? MA"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Direct IM"
msgstr "MA e Drejtp?rdrejt?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Rik?rko Autorizim"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
msgid "Require authorization"
msgstr "K?rko autorizim"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (aktivizimi i k?saj do t? b?j? q? t'ju vij? SPAM!)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6528
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Mund?si Vet?sie ICQ"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Formatimi i ri ?sht? i pavlefsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Formatimi i emrave t? p?rdoruesve mund t? ndryshoj? vet?m g?rmat e m?dhaja "
-"dhe hap?sirat boshe."
+msgstr "Formatimi i emrave t? p?rdoruesve mund t? ndryshoj? vet?m g?rmat e m?dhaja dhe hap?sirat boshe."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6602
msgid "Change Address To:"
msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6647
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>nuk po prisni p?r autorizim</i>"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Po prisni autorizim prej shok?ve vijues"
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"Mund t? rik?rkoni autorizim prej k?tyre shok?ve duke djathtas klikuar mbi ta "
-"dhe p?rzgjedhur \"Rik?rko Autorizim.\""
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr "Mund t? rik?rkoni autorizim prej k?tyre shok?ve duke djathtas klikuar mbi ta dhe p?rzgjedhur \"Rik?rko Autorizim.\""
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6668
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "K?rkoni nj? shok p?rmes vendndodhjes e-mail"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6670
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail t? shokut q? po k?rkoni."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
msgid "_Search"
msgstr "_K?rko"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6831
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Caktoni T? dh?na P?rdoruesi (web)..."
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6843
msgid "Change Password (web)"
msgstr "Ndryshoni Fjal?klimin p?r (web)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6850
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Form?soni P?rcjellje MA-je (web)"
#. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6860
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Caktoni Mund?si Vet?sie..."
#. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6867
msgid "Confirm Account"
msgstr "Ripohoni Llogari"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6871
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Shfaq Vendndodhje Email t? Regjistruar t? Tanishme"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6875
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Ndrysho Vendndodhje Email t? Regjistruar t? Tanishme..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6882
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Shfaq Shok? q? Presin Autorizim"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6888
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "K?rkoni nj? Shok p?rmes Vendndodhjes Email..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6893
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "K?rko p?r Shok? sipas T? dh?nash"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7086
msgid "Use clientLogin"
-msgstr "P?rdoruesi nuk ka hyr?"
+msgstr "P?rdor \"clientLogin\""
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7091
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -7509,383 +10493,518 @@ msgstr ""
"shp?rngulje kartelash dhe MA t? drejtp?rdrejt?\n"
"(m? e ngadalt?, por nuk nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7095
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr "Lejo hyrje t? shum?fishta t? nj?kohshme"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Po i k?rkohet %s t? lidhet me ne te %s:%hu p?r MA t? Drejtp?rdrejt?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "P?rpjekje p?r t'u lidhur te %s:%hu."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Po b?het p?rpjekje p?r lidhje p?rmes nj? sh?rbyesi nd?rmjet?s."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s sapo k?rkoi t? lidhet drejtp?rs?drejti me %s"
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Kjo lyp nj? lidhje t? drejtp?rdrejt? mes dy kompjuterave dhe ?sht? e "
-"nevojshme p?r pamje MA. Ngaq? do t? nxirret sheshit vendndodhja juaj IP, "
-"kjo mund t? merret si rrezik vet?sie."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "Kjo lyp nj? lidhje t? drejtp?rdrejt? mes dy kompjuterave dhe ?sht? e nevojshme p?r pamje MA. Ngaq? do t? nxirret sheshit vendndodhja juaj IP, kjo mund t? merret si rrezik vet?sie."
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aquarius"
msgstr "Ujori"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Pisces"
msgstr "Peshqit"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aries"
msgstr "Dashi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Taurus"
msgstr "Demi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Gemini"
msgstr "Gemini"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Cancer"
msgstr "Gaforrja"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Leo"
msgstr "Luani"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Virgo"
msgstr "Virgj?resha"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Libra"
msgstr "Peshorja"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Scorpio"
msgstr "Akrepi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Sagittarius"
msgstr "Shigjetari"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Capricorn"
msgstr "Bricjapi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rat"
msgstr "Miu"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Ox"
msgstr "Ox"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Tiger"
msgstr "Tigri"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rabbit"
msgstr "Lepuri"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Dragon"
msgstr "Dragoi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Snake"
msgstr "Gjarpri"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horse"
msgstr "Kali"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Goat"
msgstr "Dhija"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Monkey"
msgstr "Majmuni"
# Register button
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Rooster"
msgstr "K?ndezi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Dog"
msgstr "Qeni"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Pig"
msgstr "Derri"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
msgid "Other"
msgstr "Tjet?r"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
msgid "Visible"
msgstr "I duksh?m"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
msgid "Friend Only"
-msgstr ""
+msgstr "Vet?m Shok?t"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Private"
msgstr "Vetjake"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
msgid "QQ Number"
msgstr "Num?r QQ"
# Country
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
msgid "Country/Region"
msgstr "Vend/Shtet"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
msgid "Province/State"
msgstr "Provinc?/Shtet"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
msgid "Zipcode"
msgstr "Kod Zip"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
msgid "Phone Number"
msgstr "Num?r Telefoni"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
msgid "Authorize adding"
-msgstr "Autorizoni shtimin"
+msgstr "Autorizo shtimin"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Num?r Celulari"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Prezantim Personal"
# City
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
msgid "City/Area"
msgstr "Qytet/Zon?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
msgid "Publish Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon Celular Botimi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
msgid "Publish Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt Botimi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
msgid "College"
msgstr "Universitet"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
msgid "Horoscope"
msgstr "Horoskop"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
msgid "Zodiac"
msgstr "Zodiak"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
msgid "Blood"
msgstr "Gjaku"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "True"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "False"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788
msgid "Modify Contact"
msgstr "Ndryshoni Kontaktin"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785
msgid "Modify Address"
msgstr "Ndryshoni Vendndodhjen"
# res[0] == username
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782
msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Ndryshoni T? Dh?na T? Zgjeruara"
+msgstr "Ndryshoni t? Dh?na t? Zgjeruara"
# res[0] == username
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
msgid "Modify Information"
msgstr "Ndryshoni t? Dh?nat"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442
msgid "Update"
msgstr "P?rdit?so"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462
msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "D?shtoi n? ndryshimin e t? dh?nave rreth shokut."
+msgstr "Nuk ndryshoi dot t? dh?na shoku."
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76
+#: ../libpurple/status.c:167
msgid "Mobile"
msgstr "Telefon Celular"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Sh?nim"
#. callback
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Ikon? Shoku"
+msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshoni memon e tij/saj si t? d?shironi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
msgid "_Modify"
-msgstr "Ndrysho"
+msgstr "_Ndryshojeni"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
msgid "Memo Modify"
-msgstr "Ndrysho"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
msgid "Server says:"
-msgstr "Sh?rbyes i z?n?"
+msgstr "Sh?rbyesi thot?:"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330
msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "K?rkesa juaj u pranua."
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337
msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "K?rkesa juaj u hodh posht?."
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
+#, c-format
msgid "%u requires verification"
-msgstr "K?rko autorizim"
+msgstr "%u lyp verifikim"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328
msgid "Add buddy question"
-msgstr "Shtoni autorizim shoku"
+msgstr "Pyetje shtimi shoku"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
msgid "Enter answer here"
-msgstr "Jepni Drejtori P?rdoruesi"
+msgstr "Jepni k?tu p?rgjigjen"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
msgid "Send"
msgstr "D?rgo"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
msgid "Invalid answer."
msgstr "P?rgjigje e pavlefshme."
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1210
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Mesazh mohimi autorizimi:"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626
msgid "Sorry, you're not my style."
msgstr "M? ndjeni, nuk jeni tipi im."
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
+#, c-format
msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%d lyp mir?fillt?sim"
+msgstr "%u lyp autorizim"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672
msgid "Add buddy authorize"
msgstr "Shtoni autorizim shoku"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673
msgid "Enter request here"
-msgstr "Futni k?rkes?n k?tu"
+msgstr "Jepni k?tu k?rkes?n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Do t? b?hesh shok i imi?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257
msgid "QQ Buddy"
msgstr "Shok QQ"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
msgid "Add buddy"
msgstr "Shtoni shok"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "Num?r QQ i Pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
msgid "Failed sending authorize"
-msgstr ""
+msgstr "D?shtoi d?rgimi i autorizimit"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755
+#, c-format
msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "D?shtoi n? heqjen e shokut %d"
+msgstr "D?shtoi n? heqjen e shokut %u"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780
#, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
msgstr "D?shtoi t? m? heq? prej liste shok?sh t? %d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
msgid "No reason given"
msgstr "Nuk u dha arsye"
#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Jeni shtuar nga %s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Do t? donit ta shtoni?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254
#, c-format
msgid "Rejected by %s"
msgstr "Hedhur tej prej %s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesazh: %s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grupi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
msgid "Please enter Qun number"
msgstr "Ju lutem jepni nj? num?r Qun"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Mund t? k?rkoni vet?m p?r grupe t? p?rhersh?m Qun\n"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1291
msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "Rregullime \"proxy\" t? pavlefshme"
+msgstr "(Varg UTF-8 i pavlefsh?m)"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
msgid "Not member"
msgstr "Jo an?tar"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338
msgid "Member"
msgstr "An?tar"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
msgid "Requesting"
msgstr "K?rkes?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Njofto"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
msgid "Detail"
msgstr "Holl?si"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148
msgid "Creator"
msgstr "Krijues"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152
msgid "About me"
msgstr "Rreth meje"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Qun-i nuk i lejon t? tjer?t t'i bashkohen"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
msgid "Join QQ Qun"
msgstr "B?huni pjes? e QQ Qun-it"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
msgid "Input request here"
msgstr "Futni k?rkes?n k?tu"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
+#, c-format
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "Ia doli t? hyj? te Qun %s (%d)"
+msgstr "U fut me sukses te Qun %s (%u)"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Ia doli t? hyj? te Qun"
+msgstr "U fut me sukses te Qun"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
+#, c-format
msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "Qun %d mohoi hyrjen"
+msgstr "Qun %u mohoi hyrjen"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Veprim QQ Qun"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
msgid "Failed:"
msgstr "D?shtoi:"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Hyni Qun, P?rgjigje e Panjohur"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892
msgid "Quit Qun"
msgstr "Dil nga Qun"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -7893,197 +11012,246 @@ msgstr ""
"Sh?nim, n?se jeni krijuesi, \n"
"ky veprim ka shum? t? ngjar? ta heq? k?t? Qun."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "M? ndjeni, nuk jeni tipi yn? ..."
+msgstr "M? ndjeni, nuk jeni tipi yn?"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Ia doli t? ndryshonte num?r Qun"
+msgstr "Ndryshoi me sukses an?tar? Qun-i"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Ia doli t? ndryshoj? me sukses t? dh?na Qun-i"
+msgstr "Ndryshoi me sukses t? dh?na Qun-i"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Krijuat me sukses nj? Qun"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "D?shironi t? rregulloni t? dh?na t? holl?sishme tani?"
+msgstr "D?shironi t'i rregulloni t? dh?nat e holl?sishme tani?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
msgid "Setup"
msgstr "Rregullim"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425
+#, c-format
msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%d k?rkoi t'i bashkohet Qun %d p?r %s"
+msgstr "%ud k?rkoi t'i bashkohet Qun %u p?r %s"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438
+#, c-format
msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "%d k?rkoi t'i bashkohet Qun %d"
+msgstr "%u k?rkon t'i bashkohet Qun %u"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
+#, c-format
msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "D?shtoi t'i bashkohet Qun %d, t? kontrolluar nga p?rgjegj?si %d"
+msgstr "D?shtoi n? hyrjen te Qun %u, t? kontrolluar nga p?rgjegj?si %u"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522
+#, c-format
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>Pjes?marrja n? Qun %d ?sht? miratuar nga P?rgjegj?si %d p?r %s</b>"
+msgstr "<b>Pjes?marrja n? Qun %u p?r %s ?sht? miratuar nga p?rgjegj?si %u</b>"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557
+#, c-format
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>U hoq shoku %d.</b>"
+msgstr "<b>U hoq shoku %u.</b>"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590
+#, c-format
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>Hyri shoku i ri %d.</b>"
+msgstr "<b>Hyri shoku i ri %u.</b>"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "%d e panjohur"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
msgid " VIP"
msgstr " VIP"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
msgid " TCP"
msgstr "TCP"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
msgid " FromMobile"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
msgid " BindMobile"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
msgid " Video"
msgstr "Video"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357
msgid " Zone"
msgstr "Zon?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:372
msgid "Flag"
msgstr "Flamurk?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367
msgid "Ver"
msgstr "Ver"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:951
msgid "Invalid name"
msgstr "Em?r i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:503
msgid "Select icon..."
msgstr "P?rzgjidhni ikon?..."
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:573
#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Koh? hyrjeje</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
#, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Shok? t? Lidhur Gjithsej</b>: %d<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Sh?rbyes</b>: %s<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
#, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Etiket? Klienti</b>: %s<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>M?nyr? Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
#, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
msgstr "<b>IP-ja Ime Internet</b>: %s:%d<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591
#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>U d?rgua</b>: %lu<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:592
#, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Rid?rgoje</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593
+#, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Humbur</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>U humb</b>: %lu<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
#, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>U mor</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
+#, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>U mor Dublikat?</b>: %lu<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:602
#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Koh?</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:607
#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:612
msgid "Login Information"
msgstr "T? dh?na Hyrjeje"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:628
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:632
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Pjes?marr?s n? Kod</b>:<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:648
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Hartuesa Arnimesh t? Dashur</b>: %s<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:658
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Mir?njohje</b>:<br>\n"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Provuesa Skrupuloz?</b>:<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:677
msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "dhe m? tep?r, ju lutem na e b?ni t? ditur... faleminderit!))"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr "<p><i>Dhe, t?r? djemt? te dhoma prapa...</i><br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr "<i>Ndjehuni i lir? t? bashkoheni me ne!</i> :)"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
+#, c-format
msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "Rreth OpenQ r%s"
+msgstr "Rreth OpenQ %s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho Ikon?"
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
msgid "Change Password"
msgstr "Ndrysho Fjal?kalim"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
msgid "Account Information"
msgstr "T? dh?na Llogarie"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
msgid "Update all QQ Quns"
msgstr "P?rdit?so t?r? QQ Quns"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
msgid "About OpenQ"
msgstr "Rreth OpenQ"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Ndryshoni Vendndodhjen"
+msgstr "Ndryshoni Memo Shoku"
# *< api_version
# *< type
@@ -8104,105 +11272,128 @@ msgstr "Ndryshoni Vendndodhjen"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1059
msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "Protokol\tPlugin QQ"
+msgstr "Shtojc? Protokolli QQ"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1097
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1114
msgid "Select Server"
msgstr "P?rzgjidhni Sh?rbyes"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1118
msgid "QQ2005"
msgstr "QQ2005"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1123
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128
msgid "QQ2008"
msgstr "QQ2008"
# connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1135
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Lidhu p?rmes TCP-je"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138
msgid "Show server notice"
msgstr "Shfaq njoftim sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1141
msgid "Show server news"
msgstr "Shfaq lajme sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1144
msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaqe dhom?n e fjalosjes kur vjen mesazh"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1147
msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Interval(e) mbajtjeje gjall?"
+msgstr "Interval p?r mbajtje gjall? (sekonda)"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1150
msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Interval(e) p?rdit?simi"
+msgstr "Interval p?rdit?simi (sekonda)"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:658
msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "S'zb?rthen dot p?rgjigje p?r \"kap sh?rbyesin\""
+msgstr "I pazoti t? deshifroj? p?rgjigjen e sh?rbyesit"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr ""
+msgstr "D?shtoi n? k?rkim \"token\"-i, 0x%02X"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Gjat?si e pavlefshme \"token\"-i, %d"
#. extend redirect used in QQ2006
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ridrejtimi _EX ?sht? ende i pambuluar"
#. need activation
#. need activation
#. need activation
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105
msgid "Activation required"
-msgstr "Lipset Regjistrim"
+msgstr "Lypset aktivizim"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427
+#, c-format
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
msgstr "Kod i panjohur p?rgjigje nd?rsa hyhej (0x%02X)"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:750
msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Po k?rkohet captcha ..."
+msgstr "Po k?rkohet captcha"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:795
msgid "Checking captcha"
-msgstr "Po kontrollohet kodi i captcha-s ..."
+msgstr "Po kontrollohet captcha"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818
msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Verifikimi i captchas d?shtoi"
+msgstr "Verifikimi i captcha-s d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:868
msgid "Captcha Image"
msgstr "Pamje Captcha"
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:872
msgid "Enter code"
msgstr "Jepni kodin"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878
msgid "QQ Captcha Verification"
msgstr "Verifikim i Captcha QQ-s?"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Jepni emrin e grupit"
+msgstr "Jepni tekstin prej pamjes"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1116
+#, c-format
msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "Kod i panjohur p?rgjigjeje nd?rsa kontrollohej fjal?kalimi (0x%02X)"
+msgstr "P?rgjigje e panjohur nd?rsa kontrollohej fjal?kalimi (0x%02X)"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1451
+#, c-format
msgid ""
"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
"%s"
@@ -8210,32 +11401,40 @@ msgstr ""
"Kod i panjohur p?rgjigjeje nd?rsa hyhej (0x%02X):\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496
msgid "Socket error"
msgstr "Gabim \"socket\"-i"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793
msgid "Getting server"
-msgstr "Kap sh?rbyesin ..."
+msgstr "Po merret sh?rbyesi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798
msgid "Requesting token"
-msgstr "\"Token\" k?rkese"
+msgstr "Po k?rkohet \"token\""
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
+#: ../libpurple/proxy.c:2162
msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin."
+msgstr "I pazoti t? gjej? em?rstreh?n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951
msgid "Invalid server or port"
msgstr "Port? ose sh?rbyes i pavlefsh?m"
# Progress
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955
msgid "Connecting to server"
-msgstr "Po b?het lidhja me Sh?rbyesin SILC"
+msgstr "Po lidhet me sh?rbyesin"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76
msgid "QQ Error"
msgstr "Gabim QQ"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115
#, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
@@ -8248,14 +11447,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153
+#, c-format
msgid "%s:%s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s:%s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Prej %s:"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424
#, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
@@ -8264,236 +11466,278 @@ msgstr ""
"Njoftim sh?rbyesi Prej %s: \n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544
msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER CMD e panjohur"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560
+#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""
"P?rgjigje me gabim e %s(0x%02X)\n"
-"Dhoma %d, p?rgjigje 0x%02X"
+"Dhoma %u, p?rgjigje 0x%02X"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "Urdh?r QQ Qun"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954
msgid "Unable to decrypt login reply"
msgstr "Nuk zb?rthen dot p?rgjigje hyrjeje"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025
msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN CMD e panjohur"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153
msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr ""
+msgstr "CLIENT CMD e panjohur"
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d hodhi tej kartel?n %s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
msgid "File Send"
msgstr "D?rgim Kartele"
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d anuloi shp?rnguljen e %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Titull Grup:</b> %s<br>"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ID Grupi Notes:</b> %s<br>"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "T? dh?na p?r Grupin %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1318
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1350
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Fto Grup n? Konferenc?..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1360
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1531
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Po d?rgohet Duarshtr?ngim"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Po pritet Pranimi i Duartshtr?ngimit"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "U pranua Duarshtr?ngimi, Po d?rgohet Hyrje"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Po pritet p?r Pranim t? Hyrjes"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
msgid "Login Redirected"
msgstr "Hyrja u Ridrejtua"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1557
msgid "Forcing Login"
msgstr "Po detyrohet Hyrja"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1561
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Hyrje e Pranuar"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1566
msgid "Starting Services"
msgstr "Po nisen Sh?rbime"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1703
#, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-"Nj? administrator Sametime-i ka shp?rndar? lajm?rimin vijues n? sh?rbyesin %s"
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "Nj? administrator Sametime-i ka shp?rndar? lajm?rimin vijues n? sh?rbyesin %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1708
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Njoftime Administratori Sametime"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1840
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Njoftim prej %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2014
msgid "Conference Closed"
msgstr "Koferenca u Mbyll"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2479
msgid "Unable to send message: "
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh:"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3035
msgid "Place Closed"
msgstr "Vendi u Mbyll"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3306
msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlant?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3307
msgid "Video Camera"
msgstr "Video Kamera"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
msgid "File Transfer"
msgstr "Shp?rngulje Kartele"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4226
msgid "Supports"
msgstr "Mbulon"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
msgid "External User"
msgstr "P?rdorues i Jasht?m"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
msgid "Create conference with user"
msgstr "Hap konferenc? me p?rdoruesin"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni nj? tem? p?r konferenc?n e re, dhe nj? mesazh ftes? p?r t'u "
-"d?rguar te %s"
+msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgstr "Ju lutem jepni nj? tem? p?r konferenc?n e re, dhe nj? mesazh ftes? p?r t'u d?rguar te %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
msgid "New Conference"
msgstr "Konferenc? e Re"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463
msgid "Create"
msgstr "Krijo"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3528
msgid "Available Conferences"
msgstr "Konferenca t? Mundshme"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3534
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Krijo Konferenc? t? Re..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Fto p?rdorues te nj? konferenc?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542
#, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-"P?rzgjidhni konferenc? prej list?s vijuese p?r t'i d?rguar ftes? p?rdoruesit "
-"%s. P?rzgjidhni \"Krijoni Konferenc? t? Re\" n?se do t? donit t? krijonit "
-"konferenc? t? re ku t? ftohet ky p?rdorues."
+msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
+msgstr "P?rzgjidhni konferenc? prej list?s vijuese p?r t'i d?rguar ftes? p?rdoruesit %s. P?rzgjidhni \"Krijoni Konferenc? t? Re\" n?se do t? donit t? krijonit konferenc? t? re ku t? ftohet ky p?rdorues."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Fto n? Konferenc?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Fto te Konferenc?..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "D?rgo Njoftim TEST"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3662
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4705
msgid "Topic:"
msgstr "Tem?:"
# Progress
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Nuk ?sht? treguar Sh?rbyes Bashk?sie \"Sametime\""
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3715
#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"Nuk ?sht? form?suar vendndodhje strehe apo IP p?r llogarin? Meanwhile %s. "
-"P?r t? vazhduar hyrjen, ju lutem jepni nj? m? posht?."
+msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
+msgstr "Nuk ?sht? form?suar vendndodhje strehe apo IP p?r llogarin? Meanwhile %s. P?r t? vazhduar hyrjen, ju lutem jepni nj? m? posht?."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3720
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Rregullim Lidhjeje Meanwhile"
# Progress
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Nuk ?sht? treguar Sh?rbyes Bashk?sie \"Sametime\""
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "I panjohur (0x%04x)<br>"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4218
msgid "Last Known Client"
msgstr "Klienti i Fundit i Njohur"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
msgid "User Name"
msgstr "Em?r P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID Sametime"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4409
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "U dha nj? ID p?rdoruesi e dykuptimt? "
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4410
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' mundet ndoshta t'i referohet cilitdo prej p?rdoruesve "
-"vijues. P?rzgjidhni prej list?s m? posht? p?rdoruesin e duhur, i cili t? "
-"shtohet te lista e shok?ve."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr "Identifikuesi '%s' mundet ndoshta t'i referohet cilitdo prej p?rdoruesve vijues. P?rzgjidhni prej list?s m? posht? p?rdoruesin e duhur, i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4415
msgid "Select User"
msgstr "P?rzgjidhni P?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdoruesin: nuk u gjet p?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4501
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues te bashk?sia juaj "
-"Sametime. Ky z? ?sht? hequr prej list?s suaj t? shok?ve."
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
+msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues te bashk?sia juaj Sametime. Ky z? ?sht? hequr prej list?s suaj t? shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5090
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -8502,182 +11746,243 @@ msgstr ""
"Gabim n? leximin e kartel?s %s: \n"
"%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5226
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "List? Shok?sh e Ruajtur S? larg?ti"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5231
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "M?nyr? Ruajtjej Liste Shok?sh"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Vet?m List? Vendore Shok?sh"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
msgid "Merge List from Server"
msgstr "P?rziej List? prej Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "P?rziej dhe Ruaj List? te Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5240
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Nj?koh?so List?n me Sh?rbyesin"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5295
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importo List? Sametime p?r Llogarin? %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5335
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Eksporto List? Sametime p?r Llogarin? %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "I pazoti t? shtoj? grup: grupi ekziston"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Te lista juaj e shok?ve ka tashm? nj? grup t? quajtur '%s'."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5393
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5523
msgid "Unable to add group"
msgstr "I pazoti t? shtoj? grup"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
msgid "Possible Matches"
msgstr "P?rputhje t? Mundshme"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5468
+#, fuzzy
msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
+msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5469
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej grupeve vijues "
-"nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh. Ju lutem p?rzgjidhni grupin e duhur prej "
-"list?s m? posht?, q? t? shtohet te lista juaj e shok?ve."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
+msgstr "Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej grupeve vijues nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh. Ju lutem p?rzgjidhni grupin e duhur prej list?s m? posht?, q? t? shtohet te lista juaj e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
+#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "I pazoti t? shtoj? grup: nuk u gjet grup"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? prej grupeve nga Sh?nime Libri "
-"Vendndodhjesh te bashk?sia juaj Sametime."
+msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
+msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? prej grupeve nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te bashk?sia juaj Sametime."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
+#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr ""
+msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-"Jepni emrin e nj? grupi nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te fusha m? posht?, "
-"q? grupi dhe an?tarit e tij t? shtohen te lista juaj e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
+msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
+msgstr "Jepni emrin e nj? grupi nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te fusha m? posht?, q? grupi dhe an?tarit e tij t? shtohen te lista juaj e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "P?rfundime k?rkimi p?r '%s'"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
-"buttons below."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej p?rdoruesve "
-"vijues. Me butonat e veprimeve m? posht? mundeni t'i shtoni k?ta p?rdorues "
-"te lista juaj e shok?ve ose t'u d?rgoni mesazhe."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
+msgstr "Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej p?rdoruesve vijues. Me butonat e veprimeve m? posht? mundeni t'i shtoni k?ta p?rdorues te lista juaj e shok?ve ose t'u d?rgoni mesazhe."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
+#: ../pidgin/gtknotify.c:978
msgid "Search Results"
msgstr "P?rfundime K?rkimi"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5643
msgid "No matches"
msgstr "Pa p?rputhje"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5644
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues nga bashk?sia juaj "
-"Sametime."
+msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues nga bashk?sia juaj Sametime."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5648
msgid "No Matches"
msgstr "Pa p?rputhje"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
msgid "Search for a user"
msgstr "K?rko p?r p?rdorues"
-msgid ""
-"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
-"in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Jepni te fusha m? posht? nj? em?r ose ID t? pjesshme p?r k?rkim p?rdoruesish "
-"me p?rputhje te bashk?sia juaj Sametime."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
+msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
+msgstr "Jepni te fusha m? posht? nj? em?r ose ID t? pjesshme p?r k?rkim p?rdoruesish me p?rputhje te bashk?sia juaj Sametime."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
msgid "User Search"
msgstr "K?rkim P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5702
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importo List? Sametime..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Eksporto List? Sametime..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5710
+#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr ""
+msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5714
msgid "User Search..."
msgstr "K?rkim P?rdoruesi..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5820
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Detyro hyrjen (shp?rfill ridrejtime sh?rbyesi)"
#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5830
msgid "Hide client identity"
msgstr "Fshih identitet klienti"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "P?rdoruesi %s nuk ?sht? i pranish?m n? rrjetin."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Marr?veshje Ky?ash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "S'p?rmbush dot ujdi ky?ash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Ndodhi gabim n? marr?veshje ky?ash "
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Marr?veshja e Ky?ave d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Mbarim kohe gjat? ujdie ky?ash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Marr?veshja e ky?ave u nd?rpre"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Marr?veshja e ky?ave ka z?n? fill tashm?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Nuk mund t? nisni marr?veshje ky?ash me vetveten"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "P?rdoruesi i larg?t nuk ?sht? m? i pranish?m n? rrjet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
-"K?rkes? pranimi ky?i marr? prej %s. Do t? donit t? p?rmbushet pranimi i "
-"ky?it?"
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgstr "K?rkes? pranimi ky?i marr? prej %s. Do t? donit t? p?rmbushet pranimi i ky?it?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8688,484 +11993,910 @@ msgstr ""
"Streh? e larg?t: %s\n"
"Port? e larg?t: %d"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "K?rkes? Marr?veshjeje Ky?ash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:415
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "MA Me Fjal?kalim"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "S'cakton dot ky? MA-je"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Caktoni Fjal?kalim MA-sh"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:499
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:510
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:543
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Merr Ky? Publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "S'bie dot ky? publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:625
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
msgid "Show Public Key"
msgstr "Shfaq Ky? Publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "S'ngarkoi dot ky? publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "T? dh?na P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na p?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:727
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Shoku %s nuk ?sht? i besuesh?m"
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"S'merrni dot njoftime shok?sh pa importuar ky?in e tij/saj publik. Mund t? "
-"p?rdorni urdhrin Merr Ky? Publik p?r t? pasur ky? publik."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr "S'merrni dot njoftime shok?sh pa importuar ky?in e tij/saj publik. Mund t? p?rdorni urdhrin Merr Ky? Publik p?r t? pasur ky? publik."
# Open file selector to select the public key.
#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1066
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Hap..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Shoku %s nuk ?sht? i pranish?m n? rrjet"
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"P?r t? shtuar shokun duhet t? ipmortoni ky?in e tij/saj publik. Shtypni "
-"Importo p?r t? importuar nj? ky? publik."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
+msgstr "P?r t? shtuar shokun duhet t? ipmortoni ky?in e tij/saj publik. Shtypni Importo p?r t? importuar nj? ky? publik."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Importo..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "P?rzgjidhni p?rdoruesin e duhur"
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin ky? publik. P?rzgjidhni prej "
-"list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin ky? publik. P?rzgjidhni prej list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin em?r. P?rzgjidhni prej list?s "
-"p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin em?r. P?rzgjidhni prej list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
msgid "Detached"
msgstr "Shk?putur"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
msgid "Indisposed"
msgstr "Pa qejf"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Zgjom?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
msgid "Hyper Active"
msgstr "Tej mase Veprues"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr "I lumtur"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr "I trishtuar"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr "I nxehur"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr "Xheloz"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr "I turp?ruar"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr "I pamposhtur"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr "I dashuruar"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr "P?rgjum?sh"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr "I m?rzitur"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr "I eksituar"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr "I merakosur"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "M?nyra P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Kontakt i Parap?lqyer"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Gjuh? e Parap?lqyer"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Pajisje"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
msgid "Timezone"
msgstr "Zon? kohe"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Gjeovendndodhje"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Ricaktoni Ky? MA-sh"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "MA me Shk?mbim Ky?esh"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1663
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
msgid "IM with Password"
msgstr "MA me Fjal?kalim"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Merr Ky? Publik..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Asgj?so P?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Vizato N? Tabela"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Parull?:"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanali %s nuk ekziston n? rrjet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "T? dh?na Kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Em?r Kanal:</b> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Num?rim P?rdoruesish:</b> %d"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Themelues Kanali:</b> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Shif?r Kanali:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tem? Kanali:</b><br>%s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>M?nyra Kanali</b> "
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Gjurm? gishtash Ky?i Themeluesi:</b><br>%s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Ky? Babbleprint Themeluesi:</b><br>%s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Shto Ky? Publik Kanali"
# Add new public key
#. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Hap Ky? Publik..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Parull? Kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:433
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "List? Ky?esh Publik? Kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Mir?fillt?simi i kanalit p?rdoret p?r t? siguruar kanalin kundrejt hyrjesh "
-"t? paautorizuara. Mir?fillt?simi mund t? bazohet n? parulla dhe n?nshkrime "
-"numerik?. N?se ?sht? caktuar parull?, nevojitet p?r t? mund?suar hyrjen. "
-"N?se jan? caktuar ky?e publik? kanali, at?her? vet?m p?rdoruesit q? kan? "
-"ky?e publik? t? listuar jan? n? gjendje t? futen."
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
+msgstr "Mir?fillt?simi i kanalit p?rdoret p?r t? siguruar kanalin kundrejt hyrjesh t? paautorizuara. Mir?fillt?simi mund t? bazohet n? parulla dhe n?nshkrime numerik?. N?se ?sht? caktuar parull?, nevojitet p?r t? mund?suar hyrjen. N?se jan? caktuar ky?e publik? kanali, at?her? vet?m p?rdoruesit q? kan? ky?e publik? t? listuar jan? n? gjendje t? futen."
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Mir?fillt?sim Kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Shto / Hiq"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:602
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Em?r Grupi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
msgid "Passphrase"
msgstr "Parull?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Ju lutem jepni em?r grupi vetjak dhe dhe parull? kanali %s."
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Shto Grup Vetiak Kanali "
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Kufi P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
-"Caktoni kufi p?rdoruesish n? kanal. V?reni zero p?r t? ricaktuar kufi "
-"p?rdoruesish."
+msgstr "Caktoni kufi p?rdoruesish n? kanal. V?reni zero p?r t? ricaktuar kufi p?rdoruesish."
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "List? Ftesash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "List? Ndalimesh"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:929
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Shto Grup Vetiak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Ricaktojeni t? P?rhersh?m"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Caktojeni t? P?rhersh?m"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Caktoni Kufi P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Rivendosni Kufizime Teme"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:966
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Vendosni Kufizime Teme"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Ricaktoni Kanal Vetjak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:978
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Caktoni Kanal Vetjak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Ricaktoni Kanal Sekret"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Caktoni Kanal Sekret"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-"Duhet t? futeni n? kanalin %s para se t? mundni t'i bashkoheni nj? grupi "
-"privat"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "Duhet t? futeni n? kanalin %s para se t? mundni t'i bashkoheni nj? grupi privat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Bashkoju Grupi Vetiak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "S'i bashkohem dot grupit privat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1458
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Call Command"
msgstr "Urdh?r Thirrje"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Cannot call command"
msgstr "S'th?rras dot urdh?r"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
msgid "Unknown command"
msgstr "Urdh?r i panjohur"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Shp?rngulje e Sigurt? Kartelash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Gabim gjat? shp?rnguljeje kartele"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "I larg?ti u shk?put"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Leje e mohuar"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Marr?veshja e ky?ave d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection timed out"
msgstr "Mbaroi koha e nd?rlidhjes"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "D?shtoi krijimi i nd?rlidhjes"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Nuk ka sesione shp?rngulje kartelash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "S'ka sesion shp?rguljeje kartelash veprues"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Shp?rngulje kartelash tashm? e filluar"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "S'p?rmbusha dot ujdi ky?ash p?r shp?rngulje kartelash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "S'munda t? nis shp?rnguljen e kartel?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "S'd?rgon dot kartel?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
msgid "Error occurred"
msgstr "Ndodhi nj? gabim"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ka ndryshuar tem?n e <I>%s</I> n?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> rregullon m?nyra kanali <I>%s</I> n?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> hoqi t?r? m?nyrat e kanalit <I>%s</I> "
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> caktoi m?nyra <I>%s's</I> n?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> hoqi t?r? m?nyrat p?r <I>%s's</I> "
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:707
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Jeni p?rz?n? <I>%s</I> prej <I>%s</I> (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Jeni asgj?suar prej %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:765
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Asgj?suar prej %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:812
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "?n?nshkrim sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:985
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "T? dh?na Vetjake"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Dit? Lindjeje"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Post Pune"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
msgid "Organization"
msgstr "Organiz?m"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Nj?si"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Futu n? Fjalosje"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Jeni krijues kanali n? <I>%s</I>"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1132
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Themelues Kanali n? <I>%s</I> ?sht? <I>%s</I>"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Real Name"
msgstr "Em?r i V?rtet?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
msgid "Status Text"
msgstr "Tekst Gjendjesh"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Gjurm? gishtash Ky?i Publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "\"Babbleprint\" Ky?i Publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_M? tep?r..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
msgid "Detach From Server"
msgstr "Shk?put Prej Serveri"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "S'shk?pus dot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "S'cakton dot tem?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "D?shtoi n? ndryshim nofke"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "List? Dhomash"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "S'marr dot list? dhome"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
msgid "Network is empty"
msgstr "Rrjeti ?sht? i zbraz?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "S'u mor ku? publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "T? dh?na Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Statistika Sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "S'arrij t? kem statistika sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -9200,51 +12931,79 @@ msgstr ""
"Operator? sh?rbyesi gjithsej: %d\n"
"Operator? router-i gjithsej: %d\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Statistika Rrjeti"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Pingu d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "P?rgjigjje Ping marr? prej sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Nuk mundi t? asgj?soj? p?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
msgid "WATCH"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
msgid "Cannot watch user"
msgstr "S'ndjek dot p?rdoruesin"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr "Po rikthehet sesioni"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Po mir?fillt?sohet lidhja"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Po verifikohet ky?i publik i sh?rbyesit"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Lipset parull?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Mora ky? publik p?r %s. Kopja juaj vendore nuk p?rputhet me k?t? ky?. Do t? "
-"donit ende t? pranohet ky ky? publik?"
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr "Mora ky? publik p?r %s. Kopja juaj vendore nuk p?rputhet me k?t? ky?. Do t? donit ende t? pranohet ky ky? publik?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Mora ky? publik p?r %s. Do t? donit t? pranohet ky ky? publik?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9257,71 +13016,102 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verifiko Ky? Publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Parje..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Tip ky?i publik i pambuluar"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Shk?putur prej sh?rbyesit"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:328
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "Gabim gjat? lidhjes te Sh?rbyes SILC"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Shk?mbimi i Ky?ave d?shtoi"
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"D?shtoi rimarrja e sesionit t? shk?putur. Shtypni Rilidhu p?r t? krijuar nj? "
-"lidhje t? re."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "D?shtoi rimarrja e sesionit t? shk?putur. Shtypni Rilidhu p?r t? krijuar nj? lidhje t? re."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:398
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Po kryhet shk?mbim ky?esh"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "S'u ngarkua dot ?ift ky?esh SILC"
+msgstr "I pazoti t? ngarkoj? ?ift ky?esh SILC"
# Progress
#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Po b?het lidhja me Sh?rbyesin SILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "S'u ngarkua dot ?ift ky?esh SILC"
-
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
msgid "Out of memory"
msgstr "Kujtes? e pamjaftueshme"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "S'gatitet dot protokolli SILC"
+msgstr "I pazoti t? gatis? protokollin SILC"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Gabim gjat? ngarkimit t? ?iftit t? ky?eve SILC"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "Shkarkim i %s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:974
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Humori juaj i ?astit"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2410
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
msgid "In love"
msgstr "I dashuruar"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -9329,221 +13119,334 @@ msgstr ""
"\n"
"Metoda Kontakti Tuajat t? Parap?lqyera "
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videokonferenc?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
msgid "Your Current Status"
msgstr "Gjendja Juaj e ?astit"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
msgid "Online Services"
msgstr "Sh?rbime Online"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "L?ri t? tjer?t t? shohin se ?'sh?rbime po p?rdorni"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "L?ri t? tjer?t t? shohin se ?'kompjuter po p?rdorni"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
msgid "Your VCard File"
msgstr "Kartela juaj VCard"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1047
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Zon? kohore (UTC)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atribute Gjendjeje P?rdoruesi t? Lidhur"
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"Mund t'i lejoni p?rdoruesit e tjer? t? shohin t? dh?na rreth gjendjes suaj "
-"online dhe t? dh?na vetjake. Ju lutem plot?soni t? dh?na rreth jush q? do t? "
-"donit t? shiheshin nga p?rdoruesit e tjer?."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr "Mund t'i lejoni p?rdoruesit e tjer? t? shohin t? dh?na rreth gjendjes suaj online dhe t? dh?na vetjake. Ju lutem plot?soni t? dh?na rreth jush q? do t? donit t? shiheshin nga p?rdoruesit e tjer?."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
msgid "Message of the Day"
msgstr "Mesazhi i Dit?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Pa Mesazh t? Dit?s t? mundsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Nuk ka Mesazh t? Dit?s shoq?ruar k?saj lidhjeje"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Krijo ?ift t? Ri Ky?esh SILC"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Fjal?kalimet nuk p?rputhen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Prodhimi i ?iftit t? Ky?eve d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Key length"
msgstr "Gjat?si ky?i"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Public key file"
msgstr "Kartel? ky?i publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
msgid "Private key file"
msgstr "Kartel? ky?i vetjak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Fjal?kalim (rijepeni)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Prodho ?ift Ky?esh"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
msgid "Online Status"
msgstr "Gjendje p?r I lidhur "
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Shihni Mesazhin e Dit?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Prodho ?ift Ky?esh SILC..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "P?rdoruesi <I>%s</I> nuk ?sht? i pranish?m n? rrjet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
msgid "Topic too long"
msgstr "Tem? shum? e gjat?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Duhet t? p?rcaktoni nofk?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1781
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Nuk u gjet kanal %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "m?nyra kanali p?r %s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "nuk ka m?nyra kanali t? vendosura p?r %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "D?shtoi n? caktimin e \"cmodes\" p?r %s "
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Urdh?r i panjohur: %s, (mund t? jet? edhe nj? \"bug\" i klientit)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanal]: L?r fjalosjen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: L?r fjalosjen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<tem? e re>]: Shihni ose ndryshoni tem?n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join <kanal> [<fjal?kalim>]: Bashkoju nj? fjalosjeje n? k?t? "
-"rrjet"
+msgstr "join <kanal> [<fjal?kalim>]: Bashkoju nj? fjalosjeje n? k?t? rrjet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Listo kanale n? k?t? rrjet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <nofk?>: Shihni t? dh?na nofke"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg <nok?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak"
+msgstr "msg <nok?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"query <nofk?> [<mesazh>]: D?rgo nj? mesazh vetjak te nj? "
-"p?rdorues"
+msgstr "query <nofk?> [<mesazh>]: D?rgo nj? mesazh vetjak te nj? p?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Shihni Mesazhin e Dit?s (Message Of The Day) t? sh?rbyesit"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Shk?put k?t? sesion"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [mesazh]: Shk?putuni prej sh?rbyesit, me nj? mesazh, po desh?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <urdh?r>: Th?rrisni ?far?do urdh?r silc klienti"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <nofk?> [-pubkey|<arsye>]: Asgj?so nofk?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <nofk? e re>: Ndryshoni nofk?n tuaj"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <nofk?>: Shihni t? dh?na nofke"
-msgid ""
-"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode <kanal> [+|-<m?nyra>] [argumente]: Ndrysho ose shfaq "
-"m?nyra kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
+msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes"
+msgstr "cmode <kanal> [+|-<m?nyra>] [argumente]: Ndrysho ose shfaq m?nyra kanali"
-msgid ""
-"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode <kanal> +|-<m?nyra> <nofk?>: Ndrysho m?nyra nofke "
-"n? kanal"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
+msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel"
+msgstr "cumode <kanal> +|-<m?nyra> <nofk?>: Ndrysho m?nyra nofke n? kanal"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <m?nyr? p?rdoruesi>: Caktoni m?nyrat tuaja n? rrjet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <nofk?> [-pubkey]: Merr privilegje operatori sh?rbyesi"
-msgid ""
-"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite <kanal> [-|+]<nofk?>: fto nofk? ose shto/hiq prej liste "
-"ftesash kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
+msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr "invite <kanal> [-|+]<nofk?>: fto nofk? ose shto/hiq prej liste ftesash kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick <kanal> <nofk?> [koment]: P?rz?r klient prej kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [sh?rbyes]: Shihni holl?si administrative sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<kanal> +|-<nofk?>]: Ndaloji klientit kanalin"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey <nofk?|sh?rbyes>: Merr ky? publik sh?rbyesi ose klienti"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Shihni statistika sh?rbyesi dhe rrjeti"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: D?rgo PING te sh?rbyesi i lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <kanal>: Listo p?rdoruesa n? kanal"
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(s)>: Listo "
-"p?rdorues t? vet? n? kanal(e)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)"
+msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(s)>: Listo p?rdorues t? vet? n? kanal(e)"
# *< api_version
# *< type
@@ -9564,53 +13467,84 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli SILC"
# * description
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protokoll Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2800
msgid "Network"
msgstr "Rrjet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
msgid "Public Key file"
msgstr "Kartel? Ky?i Publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912
msgid "Private Key file"
msgstr "Kartel? Ky?i Vetjak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922
msgid "Cipher"
msgstr "Shif?r"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2214
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2217
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "P?rdor Sekret t? P?rkryer P?rcjelljesh "
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
msgid "Public key authentication"
msgstr "Mir?fillt?sim ky?i publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blloko MA-ra pa Shk?mbim Ky?esh"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blloko mesazhet p?r tabel?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Hape tabel?n vetvetiu"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "N?nshkruaj dhe verifiko n? m?nyr? shifrore t?r? mesazhet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Po krijohet ?ift ky?esh SILC..."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "S'krijohet dot ?ift ky?esh SILC\n"
+msgstr "I pazoti t? krijoj? ?ift ky?esh SILC"
# Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
# the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9618,42 +13552,61 @@ msgstr "S'krijohet dot ?ift ky?esh SI
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Em?r i v?rtet?: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Em?r P?rdoruesi: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Em?r Strehe: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organiz?m: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Vend: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorit?m: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Gjat?si Ky?i: \t%d bite\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Version: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -9664,6 +13617,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -9672,111 +13627,148 @@ msgstr ""
"\"Babbleprint\" Ky?i Publik:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "T? dh?na Ky?i Publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr "Nr. faquesi"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferenc?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "Kompjuter"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s d?rgoi mesazh te tabela. D?shironi t? hapet tabela?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
+msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s d?rgoi mesazh te tabela n? kanalin %s. D?shironi t? hapet tabela?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tabela"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Pa statistika sh?rbyesi t? gatshme"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Gabim gjat? lidhjes te Sh?rbyes SILC"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "D?shtim: Mosp?rputhje versioni, p?rdit?soni klientin tuaj"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk beson/mbulon ky?in tuaj publik"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon grupin KE t? propozuar"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon shifr?n e propozuar"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon PKCS-n? e propozuar"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon funksionin hash t? propozuar"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon HMAC-un e propozuar"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "D?shtim: N?nshkrim i pasakt?"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "D?shtim: \"Cookie\" e pavlefshme"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "D?shtim: Mir?fillt?simi d?shtoi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client"
+msgstr "I pazoti t? gatis? lidhjen SILC Client"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
msgid "John Noname"
msgstr "Gjoni i Paem?rt"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
+#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "S'u ngarkua dot ?ift ky?esh SILC: %s"
+msgstr "I pazoti t? ngarkoj? ?ift ky?esh SILC: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
msgid "Unable to create connection"
msgstr "I pazoti t? krijoj? lidhje"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
msgid "Unknown server response"
msgstr "P?rgjigje e panjohur sh?rbyesi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892
msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "I pazoti t? krijoj? \"socket\""
+msgstr "I pazoti t? krijoj? \"socket\" d?gjimi"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1920
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Emra p?rdoruesish SIP mund t? mos p?rmbajn? hap?sira ose simbole @"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1937
msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr "Shfaq njoftim sh?rbyesi"
+msgstr "Sh?rbyes lidhjeje SIP i paspecifikuar"
# *< api_version
# *< type
@@ -9796,6 +13788,7 @@ msgstr "Shfaq njoftim sh?rbyesi"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2107
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli SIP/SIMPLE"
@@ -9810,36 +13803,50 @@ msgstr "Shtojc? Protokolli SIP/SIMPLE"
# *< version
# * summary
#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Shtojca e Protokollit SIP/SIMPLE"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Gjendje botimi (sh?nim: kushdo mund t'ju ndjek?)"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142
msgid "Use UDP"
msgstr "P?rdor UDP"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2144
msgid "Use proxy"
msgstr "P?rdor nd?rmjet?s"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2146
msgid "Proxy"
msgstr "Nd?rmjet?s"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2148
msgid "Auth User"
msgstr "Mir?fillt?sim P?rdoruesi"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2150
msgid "Auth Domain"
msgstr "Mir?fillt?sim P?rkat?sie"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join <dhom?> Bashkoju nj? dhome fjalosjeje n? rrjetin Yahoo"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Radhit dhoma te rrjeti Yahoo"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: K?rkoji p?rdoruesit t? nis? nj? sesion Doodle"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "ID Yahoo..."
@@ -9864,40 +13871,64 @@ msgstr "ID Yahoo..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo"
+msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo!"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:205
msgid "Pager server"
msgstr "Sh?rbyes Faquesi"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
msgid "Pager port"
msgstr "Port? faquesi"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
msgid "File transfer server"
msgstr "Sh?rbyes shp?rnguljesh kartelash"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
msgid "File transfer port"
msgstr "Port? shp?rnguljesh kartelash"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
msgid "Chat room locale"
msgstr "Vendore dhome fjalosjeje"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Shp?rfill ftesa konferencash dhe dhomash fjalosjeje"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr "P?rdor nd?rmjet?s llogarie p?r lidhje SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url liste dhome fjalosjeje"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:233
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Sh?rbyes fjalosjeje Yahoo"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:340
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:236
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Port? fjalosjeje Yahoo"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "ID Yahoo..."
+msgstr "ID Yahoo p?r Japonin?..."
# *< api_version
# *< type
@@ -9920,427 +13951,481 @@ msgstr "ID Yahoo..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo"
+msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo! JAPONI"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:830
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:889
msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "SMS-ja juaj nuk u d?rgua"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:969
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u d?rgua."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1128
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! p?r %s:"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1228
#, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te "
-"lista juaj p?r arsyen vijuese: %s."
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr "%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te lista juaj p?r arsyen vijuese: %s."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1231
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te "
-"lista juaj."
+msgstr "%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te lista juaj."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1233
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Shto shok t? hedhur tej"
#. Some error in the received stream
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1790
msgid "Received invalid data"
-msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me sh?rbyesin."
+msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme"
#. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
-"website may fix this."
-msgstr ""
-"Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? "
-"k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1803
+msgid "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Llogari e ky?ur: Ca si shum? p?rpjekje hyrjeje t? d?shtuara. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
#. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
-"this."
-msgstr ""
-"Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? "
-"k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1814
+msgid "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Llogari e ky?ur: Arsye e panjohur. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
#. username or password missing
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1819
msgid "Username or password missing"
-msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m"
+msgstr "Mungon em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1922
#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
-"Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Sh?rbyesi Yahoo ka k?rkuar p?rdorimin e nj? metode mir?fillt?simi t? "
-"papranuar. Ka gjasa t? mos arrini dot t? hyni me sukses te Yahoo. Shihni %"
-"s p?r p?rdit?sime."
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
+msgstr "Sh?rbyesi Yahoo ka k?rkuar p?rdorimin e nj? metode mir?fillt?simi t? papranuar. Ka gjasa t? mos arrini dot t? hyni me sukses te Yahoo. Shihni %s p?r p?rdit?sime."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1926
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Mir?fillt?sim Yahoo! i D?shtuar"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2007
#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"Provuat t? shp?rfillni %s, por p?rdoruesi gjendet n? list?n tuaj t? "
-"shok?ve. Klikimi i \"Po\"-s? do ta heq? dhe shp?rfill? shokun."
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "Provuat t? shp?rfillni %s, por p?rdoruesi gjendet n? list?n tuaj t? shok?ve. Klikimi i \"Po\"-s? do ta heq? dhe shp?rfill? shokun."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2010
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "T? shp?rfill shok?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Llogaria juaj ?sht? ky?ur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2082
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2086
+msgid "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "Llogaria juaj ?sht? ky?ur, p?r shkak d?shtimi t? ca si shum? p?rpjekjeve p?r hyrjeje. Ju lutem, provoni t? hyni te \"site\"-i web Yahoo!."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2093
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr "Gabim i panjohur 52. Me rilidhjen, do t? duhej t? ndreqej."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2097
+msgid "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr "Gabim 1013: Emri i p?rdoruesit q? dhat? ?sht? i pavlefsh?m. Shkaku m? i zakonsh?m p?r k?t? gabim ?sht? dh?nia e vendndodhjes suaj email n? vend t? ID-s? suaj Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
-"Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? "
-"k?t?."
+msgstr "Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2185
+#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "S'shtoi dot shokun %s te grupi %s te list? sh?rbyesi n? llogarin? %s."
+msgstr "I pazoti t? shtoj? shokun %s te grupi %s i list?s s? sh?rbyesit n? llogarin? %s."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188
msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "S'shtoi dot shok te list? sh?rbyesi"
+msgstr "I pazoti t? shtoj? shok te list? sh?rbyesish"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2781
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[%s/%s/%s.swf e d?gjueshme] %s"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3127
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "U mor prej sh?rbyesit p?rgjigje HTTP e papritur."
+msgstr "Prej sh?rbyesit u mor p?rgjigje HTTP e papritur"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3183
+#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"U humb lidhja me %s:\n"
-"%s"
+msgstr "U humb lidhja me %s: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3208
+#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me %s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3598
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4593
msgid "Not at Home"
msgstr "Jo N? Sht?pi"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3600
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4596
msgid "Not at Desk"
msgstr "Jo N? Tryez?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3602
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599
msgid "Not in Office"
msgstr "Jo N? Zyr?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3606
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4605
msgid "On Vacation"
msgstr "Me Pushime"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3610
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4611
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3742
msgid "Not on server list"
msgstr "Jo n? list? sh?rbyesi"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3837
msgid "Appear Online"
msgstr "Shfaqu I lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3762
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3858
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Shfaqu P?rher? Jo i lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3780
msgid "Presence"
msgstr "Prani"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
msgid "Appear Offline"
msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3852
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Mos u Duk P?rher? Jo i lidhur"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3911
msgid "Join in Chat"
msgstr "Bashkoju Fjalosjes"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3917
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Nis Konferenc?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3945
msgid "Presence Settings"
msgstr "Rregullime Pranie"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3949
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087
msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "P?rzgjidhni ID-n? q? doni t? aktivizohet"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "T'i bashkohem kujt n? fjalosje?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4114
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivizo ID"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4118
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Bashkoju P?rdoruesi n? Fjalosje..."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4123
msgid "Open Inbox"
msgstr "Hap T? Marr?"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "D?rgoi k?rkes? Doodle."
# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1244
msgid "Unable to connect."
msgstr "I pazoti t? lidhet."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1855
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "I pazoti t? vendos? p?rshkrues kartele."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1755
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s po p?rpiqet t'ju d?rgoj? nj? grup prej %d kartelash.\n"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
msgid "Write Error"
msgstr "Gabim Shkrimi"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo! p?r Japonin?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-"M? vjen keq, profile me shenj? p?rmbajtjeje materialesh p?r t? rritur nuk "
-"mbulohen tani p?r tani. "
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgstr "M? vjen keq, profile me shenj? p?rmbajtjeje materialesh p?r t? rritur nuk mbulohen tani p?r tani. "
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser:"
-msgstr ""
-"N?se doni ta shihni k?t? profil, lypset t? vizitoni k?t? lidhje p?rmes "
-"shfletuesit tuaj web:"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
+msgstr "N?se doni ta shihni k?t? profil, lypset t? vizitoni k?t? lidhje p?rmes shfletuesit tuaj web:"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID Yahoo!"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobi"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
msgid "Latest News"
msgstr "T? reja m? t? Fundit"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Home Page"
msgstr "Faqe Hyr?se"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 1"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 2"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 3"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
msgid "Last Update"
msgstr "P?rdit?simi i Fundit"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr ""
-"M? ndjeni, ky profil duket t? jet? n? nj? gjuh? apo format q? nuk mbulohet "
-"h?p?rh?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
+msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr "Ky profil ?sht? n? nj? gjuh? q? nuk mbulohet n? k?t? koh?."
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"S'munda t? marr profil e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? t? jet? nj? problem "
-"i sh?rbyesit. Ju lutem riprovoni m? von?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr "S'munda t? marr profil e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit. Ju lutem riprovoni m? von?."
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"S'munda t? marr profilin e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? q? kjo do t? "
-"thot? se p?rdoruesi nuk ekziston; sidoqoft?, Yahoo! ndonj?her? nuk ia del t? "
-"gjej? nj? profil p?rdoruesi. N?se e dini q? p?rdoruesi ekziston, ju lutem "
-"riprovoni m? von?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr "S'munda t? marr profilin e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? q? kjo do t? thot? se p?rdoruesi nuk ekziston; sidoqoft?, Yahoo! ndonj?her? nuk ia del t? gjej? nj? profil p?rdoruesi. N?se e dini q? p?rdoruesi ekziston, ju lutem riprovoni m? von?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profili i p?rdoruesit ?sht? bosh."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255
#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s hodhi tej ftes?n tuaj p?r konferenc? te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"."
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s nuk pranoi t? hyj?."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "ftes? e hedhur posht?"
-
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478
msgid "Failed to join chat"
msgstr "D?shtoi n? futjen te fjalosje"
#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481
msgid "Unknown room"
msgstr "Dhom? e panjohur"
#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Ndoshta dhoma ?sht? plot"
#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487
msgid "Not available"
msgstr "Jo i passh?m"
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Gabim i panjohur. Mund t'ju duhet t? dilni e t? prisni pes? minuta p?rpara "
-"se t? jeni n? gjendje t? rifuteni n? nj? dhom? fjalosjeje"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr "Gabim i panjohur. Mund t'ju duhet t? dilni e t? prisni pes? minuta p?rpara se t? jeni n? gjendje t? rifuteni n? nj? dhom? fjalosjeje"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Tani jeni duke u fjalosur te %s."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "D?shtoi n? lidhjen me shokun te fjalosja"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Mbase nuk jan? n? ndonj? fjalosje?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "D?shtoi prurja e list?s s? dhomave."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
msgid "Voices"
msgstr "Z?ra"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549
msgid "Webcams"
msgstr "Kamera web"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem lidhjeje"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "I pazoti t? bjer? list? dhomash."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623
msgid "User Rooms"
msgstr "Dhoma P?rdoruesi"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:459
msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Problem lidhjeje me sh?rbyesin YCHT."
+msgstr "Problem lidhjeje me sh?rbyesin YCHT"
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(Pati nj? gabim n? shnd?rrimin e k?tij mesazhi.\tkontrolloni mund?sin? "
-"'Kodime' te P?rpunues Llogarish)"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
+msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
+msgstr "(Pati nj? gabim n? shnd?rrimin e k?tij mesazhi.\tkontrolloni mund?sin? 'Kodime' te P?rpunues Llogarish)"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? fjalosje te %s,%s,%s"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "I fshehur ose jo i futur"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>N? %s q? prej %s"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
msgid "Anyone"
msgstr "Cilido"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
msgid "_Class:"
msgstr "_Klas?:"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instanc?:"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Marr?s:"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "P?rpjekja p?r t'u regjistruar te %s,%s,%s d?shtoi"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <nofk?>: Pikas p?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <nofk?>: Pikas p?rdorues"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"instance <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr "instance <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"inst <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr "inst <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"inst <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr "inst <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub <klas?> <instanc?> <marr?s>: Bashkoju nj? fjalosjeje "
-"t? re"
+msgstr "sub <klas?> <instanc?> <marr?s>: Bashkoju nj? fjalosjeje t? re"
-msgid ""
-"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
-msgstr ""
-"zi <instance>: D?rgo nj? mesazh te <message,<i>instance</i>,*>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
+msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
+msgstr "zi <instance>: D?rgo nj? mesazh te <message,<i>instance</i>,*>"
-msgid ""
-"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*>"
-msgstr ""
-"zci <class> <instance>: D?rgo nj? mesazh te <<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
+msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
+msgstr "zci <class> <instance>: D?rgo nj? mesazh te <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
-msgid ""
-"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr ""
-"zcir <class> <instance> <recipient>: D?rgo nj? mesazh te "
-"<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr "zcir <class> <instance> <recipient>: D?rgo nj? mesazh te <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgid ""
-"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr ""
-"zir <instance> <recipient>: D?rgo mesazh te <MESAZH,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
+msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr "zir <instance> <recipient>: D?rgo mesazh te <MESAZH,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
msgstr "zc <class>: D?rgo nj? mesazh te <<i>class</i>,VETJAKE,*>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
msgid "Resubscribe"
msgstr "Riabonohu"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Merr regjistrime prej sh?rbyesi"
@@ -10365,93 +14450,119 @@ msgstr "Merr regjistrime prej sh?rbyesi
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Zephyr"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
msgid "Use tzc"
msgstr "P?rdor tzc"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "tzc command"
msgstr "Urdh?r tzc"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksporto te .cilido"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksporto te .zephyr.subs"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importo prej .cilitdo"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importo prej .zephyr.subs"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Realm"
msgstr "Em?r i v?rtet?"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozim"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:951
+#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Nuk u p?rtyp dot p?rgjigjja prej nd?rmjet?sit HTTP: %s\n"
+msgstr "I pazoti t? p?rtyp? p?rgjigjen prej nd?rmjet?sit HTTP: %s"
+#: ../libpurple/proxy.c:984
+#: ../libpurple/proxy.c:1046
+#: ../libpurple/proxy.c:1075
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Gabim lidhjeje i sh?rbyesit HTTP %d"
-# XXX: why in the hell are we calling Pidgin_connection_error() here?
+# XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
# Forbidden
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:1071
+#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr ""
-"Hyrje e mohuar: sh?rbyesi nd?rmjet?s HTTP ndalon tunelizim t? port?s %d."
+msgstr "Hyrje e mohuar: sh?rbyesi nd?rmjet?s HTTP ndalon tunelizim t? port?s %d"
+#: ../libpurple/proxy.c:1271
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Gabim n? shquajtjen e %s"
+#: ../libpurple/prpl.c:442
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "Po t?rhiqet v?mendja e %s..."
# MSG_CLIENT_WHOIS
+#: ../libpurple/prpl.c:487
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s ka k?rkuar v?mendjen tuaj!"
# *
-# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
+# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
+#: ../libpurple/request.h:1431
+#: ../pidgin/gtkblist.c:594
msgid "_Yes"
msgstr "_Po"
+#: ../libpurple/request.h:1431
+#: ../pidgin/gtkblist.c:594
msgid "_No"
msgstr "_Jo"
# *
-# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
+#: ../libpurple/request.h:1451
msgid "_Accept"
msgstr "_Prano"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Nuk jam k?tu tani p?r tani"
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "gjendje t? ruajtura"
+#: ../libpurple/server.c:267
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s tani njihet si %s.\n"
+#: ../libpurple/server.c:833
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -10460,75 +14571,98 @@ msgstr ""
"%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/server.c:838
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n"
+#: ../libpurple/server.c:842
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "T? pranoj? ftes? fjalosjeje?"
#. Shortcut
+#: ../libpurple/smiley.c:411
msgid "Shortcut"
msgstr "Shkurtore"
+#: ../libpurple/smiley.c:412
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "Shkurtore tekst p?r emotikonin"
#. Stored Image
+#: ../libpurple/smiley.c:418
msgid "Stored Image"
msgstr "Pamje e Ruajtur"
+#: ../libpurple/smiley.c:419
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""
+#: ../libpurple/sslconn.c:176
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Lidhja SSL d?shtoi"
+#: ../libpurple/sslconn.c:178
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "D?shtoi Duarshtr?ngim SSL"
+#: ../libpurple/sslconn.c:180
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Ortaku SSL paraqiti nj? d?shmi t? pavlefshme"
+#: ../libpurple/sslconn.c:183
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Gabim i panjohur SSL"
+#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Unset"
msgstr "Hiq"
+#: ../libpurple/status.c:163
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:558
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
msgid "Do not disturb"
msgstr "Mos m? bezdis"
+#: ../libpurple/status.c:166
msgid "Extended away"
msgstr "Largim i zgjeruar"
+#: ../libpurple/status.c:168
msgid "Listening to music"
msgstr "D?gjim muzike"
+#: ../libpurple/status.c:617
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) ndryshoi gjendjen prej %s te %s"
+#: ../libpurple/status.c:629
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) tani njihet si %s"
+#: ../libpurple/status.c:636
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) nuk ?sht? m? %s"
+#: ../libpurple/status.c:1263
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s u plog?shtua"
+#: ../libpurple/status.c:1283
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s u gjall?rua"
+#: ../libpurple/status.c:1349
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s u plog?shtua"
+#: ../libpurple/status.c:1351
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s u gjall?rua"
@@ -10539,195 +14673,238 @@ msgstr "+++ %s u gjall?rua"
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
+#: ../libpurple/util.c:735
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
+#: ../libpurple/util.c:3411
msgid "Calculating..."
msgstr "Po llogaritet..."
+#: ../libpurple/util.c:3414
msgid "Unknown."
msgstr "I panjohur."
+#: ../libpurple/util.c:3440
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekond?"
msgstr[1] "%d sekonda"
+#: ../libpurple/util.c:3452
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dit?"
msgstr[1] "%d dit?"
+#: ../libpurple/util.c:3460
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d or?"
msgstr[1] "%s, %d or?"
+#: ../libpurple/util.c:3466
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d or?"
msgstr[1] "%d or?"
+#: ../libpurple/util.c:3474
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minut?"
msgstr[1] "%s, %d minuta."
+#: ../libpurple/util.c:3480
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut?"
msgstr[1] "%d minuta."
+#: ../libpurple/util.c:3758
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Nuk u hap dot %s: U b? ridrejtim shum? her?"
+#: ../libpurple/util.c:3808
+#: ../libpurple/util.c:4286
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "I pazoti t? lidhet te %s."
+#: ../libpurple/util.c:3946
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "Gabim gjat? leximit prej %s: p?rgjigje shum? e gjat? (kufi %d bajte)"
+#: ../libpurple/util.c:4015
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-"I pazoti t? siguroj? kujtes? t? mjaftueshme p?r mbajtje l?nde prej %s. "
-"Sh?rbyesi web mund t? jet? duke provuar di?ka dashakeqe."
+msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
+msgstr "I pazoti t? siguroj? kujtes? t? mjaftueshme p?r mbajtje l?nde prej %s. Sh?rbyesi web mund t? jet? duke provuar di?ka dashakeqe."
+#: ../libpurple/util.c:4050
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Gabim gjat? leximit prej %s: %s"
+#: ../libpurple/util.c:4142
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Gabim gjat? shkrimit prej %s: %s"
+#: ../libpurple/util.c:4173
+#: ../libpurple/util.c:4203
+#: ../libpurple/util.c:4268
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "I pazoti t? lidhet %s: %s"
+#: ../libpurple/util.c:5125
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
+#: ../libpurple/util.c:5131
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Lidhja u nd?rpre nga tjet?r program n? kompjuterin tuaj."
#. 10054
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Streha e larg?t e mbylli nd?rlidhjen"
#. 10060
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Mbaroi koha e nd?rlidhjes."
#. 10061
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Nd?rlidhje e papranuar."
#. 10048
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Vendndodhje tashm? n? p?rdorim."
+#: ../libpurple/xmlnode.c:795
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Gabim n? Leximin e %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"U has nj? gabim gjat? leximit t? %s suaj. Nuk u ngarkuan, dhe kartela e "
-"vjet?r ?sht? riem?rtuar %s~."
+#: ../libpurple/xmlnode.c:796
+#, c-format
+msgid "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "U has nj? gabim gjat? leximit t? %s tuaj. Kartela nuk u ngarkua, dhe kartela e vjet?r ?sht? riem?rtuar si %s~."
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Lajm?sjell?s Internet"
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "D?rgoni mesazhe t? atyp?ratysh?m protokollesh t? ndrysh?m"
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orientim"
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Drejtimi i shtyll?s s? mjeteve."
#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
msgid "Login Options"
msgstr "Mund?si Futjeje"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:454
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokoll:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:469
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1087
msgid "_Username:"
msgstr "_Em?r p?rdoruesi:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:578
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Mbaje mend _fjal?kalimin"
#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:633
msgid "User Options"
msgstr "Mund?si P?rdoruesi"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:646
msgid "_Local alias:"
msgstr "Alias _vendor:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:650
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Njoftime _poste t? re"
#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:655
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "P?rdor k?t? _ikon? shoku p?r k?t? llogari:"
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_T? m?tejshme"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:787
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "T? _m?tejshme"
# Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:965
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "P?rdor Rregullime GNOME p?r Nd?rmjet?sin"
# Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:966
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "P?rdor Rregullime t? P?rgjithshme \"Proxy\""
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:972
msgid "No Proxy"
msgstr "Pa \"Proxy\""
# HTTP
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:984
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:990
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:996
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "P?rdor Rregullime Mjedisi"
@@ -10736,319 +14913,554 @@ msgstr "P?rdor Rregullime Mjedisi"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1035
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1038
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1933
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Tip \"proxy\":"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
msgid "_Host:"
msgstr "_Streh?:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1079
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
msgid "_Port:"
msgstr "_Port?:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1096
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2013
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Fjal?_kalim:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1225
msgid "Unable to save new account"
msgstr "I pazoti t? ruaj? llogari t? re"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1226
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Ka tashm? nj? llogari me ve?orit? q? k?rkuat."
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
msgid "Add Account"
msgstr "Shto Llogari"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511
msgid "_Basic"
msgstr "_Baz?"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1519
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Krijo te sh?rbyesi _k?t? llogari t? re"
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "Nd?rmjet?s"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1536
+msgid "P_roxy"
+msgstr "_Nd?rmjet?s"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1926
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:763
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:331
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1954
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2155
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
-"them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Mir?sevini te %s!</span>\n"
"\n"
-"Nuk keni llogarira MA t? form?suara. P?r t? filluar lidhjen me %s shtypni m? "
-"posht? butonin <b>Shtoni...</b> dhe form?soni llogarin? tuaj t? par?. N?se "
-"doni q? %s t? lidhet me shum? llogarira MA, shtypni <b>Shtoni...</b> s?rish "
-"p?r form?simin e gjith? atyre.\n"
+"Nuk keni llogarira MA t? form?suara. P?r t? filluar lidhjen me %s shtypni m? posht? butonin <b>Shtoni...</b> dhe form?soni llogarin? tuaj t? par?. N?se doni q? %s t? lidhet me shum? llogarira MA, shtypni <b>Shtoni...</b> s?rish p?r form?simin e gjith? atyre.\n"
"\n"
-"Mund t'i riktheheni k?saj dritareje p?r shtim, p?rpunim apo heqje llogarish "
-"nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave t? Shok?ve"
+"Mund t'i riktheheni k?saj dritareje p?r shtim, p?rpunim apo heqje llogarish nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave t? Shok?ve"
+#. Buddy List
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+msgid "Background Color"
+msgstr "Ngjyr? Sfondi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Ngjyr? sfondi p?r list?n e shok?ve"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
+msgid "Layout"
+msgstr "Skem?"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Skema e ikonave, emri, dhe gjendja e list?s s? shok?ve"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r t? Zgjeruarit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "Ngjyr? sfondi p?r nj? grup t? zgjeruar"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Tekst p?r t? Zgjeruarit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? grup zgjerohet"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r t? Tkurrurit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "Ngjyr? sfondi p?r nj? grup t? tkurrur"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Tekst p?r t? Tkurrurit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? grup tkurret"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r Kontakt/Fjalosje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "Ngjyra e sfondit t? nj? kontakti apo fjalosjeje"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Tekst p?r Kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? kontakt zgjerohet"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
+msgid "Online Text"
+msgstr "Tekst p?r \"Online\""
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? n? linj?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
+msgid "Away Text"
+msgstr "Tekst p?r i Larguar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? i larguar"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Tekst p?r \"Offline\""
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave kur nj? shok nuk ?sht? n? linj?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Tekst p?r i Plog?sht"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? i plog?sht"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
+msgid "Message Text"
+msgstr "Tekst p?r Mesazh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur p?r nj? shok ka mesazh t? palexuar"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Tekst p?r Mesazh (Nofka Tha)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
+msgid "The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave kur p?r nj? fjalosje ka nj? mesazh t? palexuar, n? t? cilin p?rmendet nofka juaj"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "T? dh?na tekst p?r gjendjen e nj? shoku"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:591
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural ""
-"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "Keni %d kontakt t? quajtur %s. Doni ta p?rzieni at??"
msgstr[1] "H?p?rh? keni %d kontakte t? quajtur %s. Doni t'i p?rzieni ata?"
-msgid ""
-"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
-"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
-"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr ""
-"P?rzierja e k?tyre kontakteve do t? b?j? q? t? ndajn? mes tyre nj? pjes? t? "
-"vetme t? p?rbashk?t te lista e shok?ve dhe t? p?rdorin nj? dritare t? vetme "
-"bashk?bisedimesh. Mund t'i ndani s?rish ata duke zgjedhur 'Zgjeroji' te "
-"menuja e kontekstit p?r kontaktet"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:592
+msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr "P?rzierja e k?tyre kontakteve do t? b?j? q? t? ndajn? mes tyre nj? pjes? t? vetme t? p?rbashk?t te lista e shok?ve dhe t? p?rdorin nj? dritare t? vetme bashk?bisedimesh. Mund t'i ndani s?rish ata duke zgjedhur 'Zgjeroji' te menuja e kontekstit p?r kontaktet"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:738
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Ju lutem, p?rdit?soni fushat e nevojshme."
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1051
msgid "A_ccount"
-msgstr "Llogari"
+msgstr "_Llogari"
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes ku doni t? merrni pjes?.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1172
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
+msgstr "Ju lutem jepni t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes ku doni t? merrni pjes?.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1177
msgid "Room _List"
msgstr "_List? Dhomash"
# Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:549
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Blloko"
# Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
msgid "Un_block"
msgstr "_Zhblloko"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
msgid "Move to"
msgstr "Kaloje te"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1533
msgid "Get _Info"
msgstr "Merr _T? dh?na"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1536
+#: ../pidgin/pidginstock.c:106
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1545
msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Shto Fjalosje"
+msgstr "Thirrje _Audio"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Thirrje Audio/_Video"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1554
msgid "_Video Call"
-msgstr "Fjalosje Video"
+msgstr "Thirrje _Video"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
msgid "_Send File..."
msgstr "_D?rgo Kartel?..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1573
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Shto _Cytje Shoku..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1578
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1800
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1827
msgid "View _Log"
msgstr "Shih _Regjistrim"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1772
msgid "Hide When Offline"
-msgstr "Fshihe kur ?sht? i palidhur"
+msgstr "Fshihe Kur ?sht? i Palidhur"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1772
msgid "Show When Offline"
-msgstr "Shfaqe kur ?sht? i palidhur"
+msgstr "Shfaqe Kur ?sht? i Palidhur"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1611
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1810
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1833
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1605
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1613
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1812
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1835
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1742
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "Caktoni Ikon? Vetjake"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1746
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Hiq Ikon? Vetjake"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1760
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Shto _Shok..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1763
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Shto _Fjalosje..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1766
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Fshij Grup"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1768
msgid "_Rename"
msgstr "_Riem?rto"
# join button
#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1794
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:312
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:586
+#: ../pidgin/pidginstock.c:104
msgid "_Join"
msgstr "_Bashkojuni"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1796
msgid "Auto-Join"
msgstr "Vet?-bashkoju"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1798
msgid "Persistent"
msgstr "K?mb?ngul?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1808
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "_P?rpunoni Rregullimet..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1867
msgid "_Collapse"
msgstr "_Tkurr"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1872
msgid "_Expand"
msgstr "_Zgjero"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2126
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2138
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5886
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5899
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Mjete/Pa Tinguj"
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? llogari nga e cila t? mund t? shtoni at? shok."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2598
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5156
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? llogari nga e cila t? mund t? shtoni at? shok."
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2984
msgid "Unknown node type"
msgstr "Lloj i panjohur nyjeje"
# Buddies menu
#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3439
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Shok?"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Shok?/_Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3441
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Shok?/Bashkoju nj? _Fjalosjeje..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Shok?/Merr T? _dh?na P?rdoruesi..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3443
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Shok?/Shih _Regjistrim P?rdoruesi..."
# Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Shok?/_Shfaq"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3446
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Shok? _Jo t? lidhur"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Shok?/Shfaq/_Grupe Bosh"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3448
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Shok?/Shfaq/_Holl?si Shoku"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3449
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Shok?/Shfaq/_Koh? Plog?shtie"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Shok?/Shfaq/ _Ikona Protokollesh"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3451
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Shok?/_Rendit Shok?t"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Shok?/_Shto Shok?..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Shok?/Shto F_jalosje..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Shok?/Shto _Grup..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Shok?/_L?r"
#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Llogari"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3461
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7874
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Llogari/Administroni Llogari"
# Tools
#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3464
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Mjete"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3465
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Mjete/_Cytje Shok?sh"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3466
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Mjete/_D?shmi"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3467
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Mjete/_Emotikone"
+msgstr "/Mjete/_Emotikone Vetjake"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3468
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Mjete/Shtojca"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3469
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Mjete/Par_ap?lqime"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3470
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Mjete/Vet?s_i"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3472
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Mjete/Shp?rngulje _Kartelash"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3473
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Mjete/List? Dh_omash"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3474
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Mjete/_Regjistrime Sistemi"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3476
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Mjete/Pa _Tinguj"
#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3478
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihm?"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3479
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ndihm?/Ndihm? Online"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3480
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ndihm?/Dritare _Debug"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3484
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ndihm?/_Rreth"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Llogari:</b> %s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11057,6 +15469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Pjes?marr?s:</b> %d"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11065,504 +15478,507 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Tem?:</b> %s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
msgid "(no topic set)"
msgstr "(nuk ?sht? caktuar tem?)"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3623
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Alias Shoku"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3652
msgid "Logged In"
msgstr "I futur"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
msgid "Last Seen"
msgstr "Par? s? Fundmi"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
msgid "Spooky"
msgstr "Fjalaman"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
msgid "Awesome"
msgstr "I hatash?m"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
msgid "Rockin'"
msgstr "Rockin'"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
msgid "Total Buddies"
msgstr "Shok? Gjithsej"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4132
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "I plog?sht %dd %dh %02dm"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4134
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "I plog?sht %dh %02dm"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4136
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "I plog?sht %dm"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Shok?/Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4353
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Shok?/Bashkoju nj?Fjalosjeje..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Shok?/Merr T? dh?na P?rdoruesi..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4322
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Shok?/Shto Shok?..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4323
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4356
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Shok?/Shto Fjalosje..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4324
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Shok?/Shto Grup..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4359
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Mjete/Vet?si"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4362
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Mjete/List? Dhomash"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4494
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d mesazh i palexuar prej %s\n"
msgstr[1] "%d mesazhe t? palexuar prej %s\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
msgid "Manually"
msgstr "Dorazi"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4667
msgid "By status"
msgstr "Sipas gjendjeje"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4668
msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Sipas veprimtarive regjistruar m? s? fundi"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5020
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s u shk?put"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5022
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s joveprues"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
msgid "Reconnect"
msgstr "Rilidhu"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5128
msgid "Re-enable"
msgstr "Riaktivizoje"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5039
msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ p?r SSL-n?"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5126
msgid "Welcome back!"
msgstr "Mir?sevini s?rish!"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5162
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] ""
-"Llogaria %d qe ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r t? prej nj? tjet?r vendi:"
-msgstr[1] ""
-"Llogarit? %d qen? ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r to prej nj? tjet?r vendi:"
+msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Llogaria %d qe ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r t? prej nj? tjet?r vendi:"
+msgstr[1] "Llogarit? %d qen? ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r to prej nj? tjet?r vendi:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5443
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Em?r p?rdoruesi:</b>"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5450
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Fjal?kalim:</b>"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5461
msgid "_Login"
msgstr "_Hyrje"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5690
msgid "/Accounts"
msgstr "/Llogari"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5704
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
-"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Mir?sevini te %s!</span>\n"
"\n"
-"Nuk keni llogari vepruese. Aktivizoni llogarirat tuaj MA prej dritares "
-"<b>Llogari</b> te <b>Llogari->Administroni Llogarira</b>. Pasi t? aktivizoni "
-"llogarit?, do t? jeni n? gjendje t? n?nshkruani, caktoni gjendjen tuaj, dhe "
-"t? flisni me shok?t tuaj."
+"Nuk keni llogari vepruese. Aktivizoni llogarirat tuaj MA prej dritares <b>Llogari</b> te <b>Llogari->Administroni Llogarira</b>. Pasi t? aktivizoni llogarit?, do t? jeni n? gjendje t? n?nshkruani, caktoni gjendjen tuaj, dhe t? flisni me shok?t tuaj."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Shok? _Jo t? lidhur"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Grupe _Bosh"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Holl?si Shoku"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5892
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Koh? PLog?shtie"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5895
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Ikona Protokollesh"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6951
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Shto nj? shok.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "Em?r p?rdoruesi p?r shokun:"
# Optional Information section
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6983
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Opsionale) A_lias:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6994
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Shto shok te _grupi:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7096
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje."
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7112
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
msgstr "H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? protokoll q? mund?son fjalosje."
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni alias, dhe t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes q? do t? donit "
-"t? shtohet te list? juaja shok?sh.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7121
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "Ju lutem jepni alias, dhe t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes q? do t? donit t? shtohet te list? juaja shok?sh.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7142
msgid "A_lias:"
msgstr "_Alias:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7149
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
-msgstr "Vet?_futu kur llogaria kalon n? linj?."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7153
+msgid "Auto_join when account connects."
+msgstr "_Vet?futu kur llogaria kalon n? linj?."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7154
msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr "_Q?ndro n? fjalosje kur mbyllet dritarja."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7177
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q? duhet shtuar."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7888
msgid "Enable Account"
msgstr "Aktivizo Llogari"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7893
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/Llogari/Aktivizoni Llogari"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7946
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Llogarira/"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7967
msgid "_Edit Account"
msgstr "_P?rpunoni Llogari"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7979
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3412
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1807
msgid "No actions available"
msgstr "Pa veprime t? mundsh?m"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7986
msgid "_Disable"
msgstr "_?aktivizo"
# Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8004
msgid "/Tools"
msgstr "/Mjete"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8075
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Shok?/Radhit Shok?"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Ngjyr? Sfondi"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Ngjyr? Sfondi"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Zgjero"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Sfondi"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Tkurr"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Sfondi"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Shkurtore"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "I lidhur"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Larguar"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Jo i lidhur"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Tekst Humori"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Mesazh i d?rguar"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Ndrysho t? dh?na p?rdoruesi p?r %s"
-
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr "Shtypni emrin e streh?s p?r t? cil?n ?sht? d?shmia."
+msgstr "Shtypni emrin e streh?s p?r k?t? d?shmi."
#. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "Sh?rbyesa SSL"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:491
msgid "Unknown command."
msgstr "Urdh?r i panjohur."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:775
+#: ../pidgin/gtkconv.c:802
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Ai shok nuk ?sht? n? t? nj?jtin protokoll si kjo fjalosje"
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"H?p?rh? nuk keni n?nshkruar prej nj? llogari? nga e cila t? mund t? ftoni "
-"at? shok."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:796
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "H?p?rh? nuk keni n?nshkruar prej nj? llogari? nga e cila t? mund t? ftoni at? shok."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:850
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Fto Shok N? nj? Dhom? Fjalosjeje"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:901
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Shok:"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:914
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519
msgid "_Message:"
msgstr "_Mesazh:"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:985
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Bashk?bisedim me %s</h1>\n"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1023
msgid "Save Conversation"
msgstr "Ruaj Bashk?bisedim"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1169
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:167
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "Gjej"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1195
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_K?rko p?r:"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1733
msgid "Un-Ignore"
msgstr "?shp?rfill"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1736
msgid "Ignore"
msgstr "Shp?rfill"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1756
msgid "Get Away Message"
msgstr "Mesazh Largimi"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1779
msgid "Last Said"
-msgstr "Th?n? s? fundmi"
+msgstr "Th?n? S? Fundmi"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "I pazoti t? ruaj? n? disk kartel? ikone."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
msgid "Save Icon"
msgstr "Ruaj Ikon?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
msgid "Animate"
msgstr "Animizo"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "Hide Icon"
msgstr "Fshih Ikon?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Ruaj Ikon? Si..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "V?re si Ikon? Vetjake..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "Change Size"
msgstr "Ndrysho Mas?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
msgid "Show All"
msgstr "Shfaqi t? T?r?"
# Conversation menu
#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Bashk?bisedim"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Bashk?bisedim/Hyni n? _Fjalosjeje..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3147
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Gjej..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Bashk?bisedim/Parje _Regjistrimi"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3150
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Ruaj Si..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "/Bashk?bisedim/_Pastro Rreshtat e Bashk?bisedimit"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3157
msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/_Media"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje _Audio"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3161
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje _Video"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/Parje _Regjistrimi"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Audio\\/_Thirrje Video"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Bashk?bisedim/D?_rgo Kartel?..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Shto _Cytje Shoku..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Bashk?bisedim/_Merr T? dh?na"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Bashk?bisedim/F_to..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Bashk?bisedim/A_lias..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Blloko..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Zhblloko..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Shto..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Hiq..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Lidh_je..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3193
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Pamj_e..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3199
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Bashk?bisedim/_Mbyll"
# Options
#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
msgid "/_Options"
msgstr "/_Mund?si"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Mund?si/Aktivizo Regjistrim"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Mund?si/Aktivizo _Tinguj"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Mund?si/Shfaq _Panele Formatimi"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Mund?si/Shfaq Vula _kohore"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Bashk?bisedim/M?"
# Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3456
msgid "/Options"
msgstr "/Mund?si"
@@ -11572,72 +15988,92 @@ msgstr "/Mund?si"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3524
msgid "/Conversation"
msgstr "/Bashk?bisedim"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Bashk?bisedim/Shihni Regjistrim"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3537
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje Audio"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3540
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/Shihni Regjistrim"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje Video"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3543
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Audio\\/Thirrje Video"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3550
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Bashk?bisedim/D?rgo Kartel?..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Shto Cytje Shoku..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3560
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Bashk?bisedim/Ki T? dh?na"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3564
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fto..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3570
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Alias..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3574
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Blloko..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3578
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Zhbllokoje..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3582
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Shto..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3586
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Hiq..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3592
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Lidhje..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3596
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Pamje..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3602
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Mund?si/Aktivizo Hyrje"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3605
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Mund?si/Aktivizo Tinguj"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3618
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Mund?si/Shfaq Panele Formatimi"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3621
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Mund?si/Shfaq Vula kohore"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3699
msgid "User is typing..."
msgstr "P?rdoruesi po shkruan..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11647,766 +16083,1024 @@ msgstr ""
"%s ka reshtur s? shkruajturi"
#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8586
msgid "S_end To"
msgstr "D?rgoje _Te"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4612
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
msgid "_Send"
msgstr "_D?rgo"
# Setup the label telling how many people are in the room.
#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4772
msgid "0 people in room"
msgstr "0 vet? n? dhom?"
# Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6103
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6236
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person n? dhom?"
msgstr[1] "%d vet? n? dhom?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6784
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:715
msgid "Typing"
msgstr "Shkrim"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6788
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Reshti S? Shtypuri"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6791
msgid "Nick Said"
msgstr "Nofka Tha"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6794
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mesazhe t? Palexuar"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6800
msgid "New Event"
msgstr "Ngjarje e Re"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8059
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr ""
+msgstr "clear: Pastron t?r? pjes?t e kaluara t? nj? bashk?bisedimi."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8259
msgid "Confirm close"
msgstr "Ripohoni mbylljen"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8291
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Keni mesazhe t? palexuar. Jeni t? sigurt? se doni t? mbyllni dritaren?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8927
msgid "Close other tabs"
msgstr "Mbyll skedat e tjera"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8933
msgid "Close all tabs"
msgstr "Mbyll t?r? skedat"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8941
msgid "Detach this tab"
msgstr "Shqite k?t? sked?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8947
msgid "Close this tab"
msgstr "Mbylle k?t? sked?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9469
msgid "Close conversation"
msgstr "Mbyll bashk?bisedim"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
msgid "Last created window"
msgstr "Dritarja e krijuar s? fundmi"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10081
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Ve?o dritare MA-sh dhe Fjalosjesh"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10083
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2184
msgid "New window"
msgstr "Dritare e re"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10085
msgid "By group"
msgstr "Sipas grupesh"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10087
msgid "By account"
msgstr "Sipas llogarish"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Ruaj Regjistrim Diagnostikimi"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "P?rmbys"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Thekso p?rputhje"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "_Vet?m Ikona"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Vet?m _Tekst"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "Tekst _dhe Ikona"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Filt?r"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Djathtasklikoni p?r m? tep?r mund?si"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "Nivel"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:822
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "P?rzgjidhni shkall? filtri diagnostikimi"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "T?r?"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "T? ndryshme"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Sinjalizim"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Gabim"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "Gabim Fatal"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
msgid "bug master"
-msgstr ""
+msgstr "mjesht?r bug-esh"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
msgid "artist"
msgstr "artist"
#. feel free to not translate this
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "Ka-Hing Cheung"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95
msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "z? dhe video"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:97
msgid "support"
msgstr "suport"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
#, fuzzy
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Pjes?marr?s i Vjet?r/QA"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "win32 port"
msgstr "port? win32"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "maintainer"
msgstr "mir?mbajt?s"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "mir?mbajt?si i libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
#, fuzzy
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
msgid "support/QA"
msgstr "asistenc?/SC"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
msgid "original author"
msgstr "autori fillestra"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
msgid "lead developer"
msgstr "udh?heq?s zhvillimi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bjelloruse Latine"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Bosnian"
msgstr "Boshnjake"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Catalan"
msgstr "Katalane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valenciane-Katalane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Czech"
msgstr "?eke"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Danish"
msgstr "Daneze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "German"
msgstr "Gjermane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Dzongkha"
msgstr "Xonga"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Greek"
msgstr "Greke"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Australian English"
msgstr "Angleze Australiane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
msgid "Canadian English"
msgstr "Anglishte Kanadeze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
msgid "British English"
msgstr "Anglishte Britanike"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Spanish"
msgstr "Spanjolle"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Estonian"
msgstr "Estoneze"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(Baske)"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+msgid "Basque"
+msgstr "Baske"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Persian"
msgstr "Persiane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "French"
msgstr "Fr?nge"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Galician"
msgstr "Galike"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Ekipi p?r Gjuh?n Gujarati"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraishte"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Hindi"
msgstr "Indiane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungareze"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
msgid "Armenian"
-msgstr "Rumune"
+msgstr "Armene"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Italian"
msgstr "Italisht"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Georgian"
msgstr "Gjeorgjiane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "P?rkthyesa Gjeorgjian? t? Ubuntu-s?"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Khmer"
-msgstr "Tjet?r"
+msgstr "Khmere"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Ekipi i P?rkthimit Kannada"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275
msgid "Korean"
msgstr "Koreane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurde"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaneze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:278
msgid "Macedonian"
msgstr "Maqedone"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Mongolian"
-msgstr "Maqedone"
+msgstr "Mongole"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281
msgid "Bokm?l Norwegian"
msgstr "Norvegjeze Bokmal"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Nepali"
msgstr "Nepaleze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Hollandishte, Flamande"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvegjeze Nynorsk"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
msgid "Occitan"
msgstr "O?itane"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Punjabi"
msgstr "Panxhabe"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Polish"
msgstr "Polake"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugeze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:286
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugeze Brazil"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Pashto"
msgstr "Pashtune"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Romanian"
msgstr "Rumune"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:289
msgid "Russian"
msgstr "Ruse"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:291
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
msgid "Slovak"
msgstr "Slovake"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:293
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovene"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
msgid "Albanian"
msgstr "Shqip"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Suahili"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Tamil"
msgstr "Tamileze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Thai"
msgstr "Tailandeze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298
msgid "Turkish"
msgstr "Turke"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameze"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kineze e Thjeshtuar"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Kineze Hong Kongu"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Kineze Tradicionale"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Amharic"
msgstr "Amharike"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Rreth %s"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:455
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
-"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
-"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s ?sht? nj? klient grafik shk?mbimi mesazhesh, modular, i bazuar n? "
-"libpurple e q? ?sht? i aft? t? lidhet nj?herazi me AIM-in, MSN-n?, Yahoo!-"
-"un, XMPP-n?, ICQ-n?, IRC-n?, SILC-un, SIP/SIMPLE-in, Novell GroupWise-in, "
-"Lotus Sametime-in, Bonjour-in, Zephyr-in, MySpaceIM-in, Gadu-Gadu-n, dhe "
-"QQ. ?sht? shkruajtur duke p?rdorur GTK+.<BR><BR>Mund ta ndryshoni dhe "
-"rishp?rndani program-in sipas termave t? GPL-s? (versioni 2 ose i "
-"m?vonsh?m). Nj? kopje e GPL-s? p?rfshihet te kartela 'COPYING' e prur? "
-"bashk? me %s. %s ?sht? e drejt? kopjimi e pjes?marr?sve n? t?. Shihni "
-"kartel?n 'COPYRIGHT' p?r list?n e plot? t? pjes?marr?sve. Nuk ofrojn? "
-"garanci p?r k?t? program.<BR><BR>"
+msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s ?sht? nj? klient grafik shk?mbimi mesazhesh, modular, i bazuar n? libpurple e q? ?sht? i aft? t? lidhet nj?herazi me AIM-in, MSN-n?, Yahoo!-un, XMPP-n?, ICQ-n?, IRC-n?, SILC-un, SIP/SIMPLE-in, Novell GroupWise-in, Lotus Sametime-in, Bonjour-in, Zephyr-in, MySpaceIM-in, Gadu-Gadu-n, dhe QQ. ?sht? shkruajtur duke p?rdorur GTK+.<BR><BR>Mund ta ndryshoni dhe rishp?rndani program-in sipas termave t? GPL-s? (versioni 2 ose i m?vonsh?m). Nj? kopje e GPL-s? p?rfshihet te kartela 'COPYING' e prur? bashk? me %s. %s ?sht? e drejt? kopjimi e pjes?marr?sve n? t?. Shihni kartel?n 'COPYRIGHT' p?r list?n e plot? t? pjes?marr?sve. Nuk ofrojn? garanci p?r k?t? program.<BR><BR>"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
#, c-format
-msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
-"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-msgstr ""
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:474
#, c-format
-msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
-msgstr ""
+msgid "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
+msgstr "<font size=\"4\">Ndihm? prej p?rdoruesish t? tjer? Pidgin:</font> <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Kjo ?sht? list? <b>publike</b> postimesh! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">arkiva</a>)<br/>Nuk japim dot ndihm? me shtojca apo protokolle pal?sh t? treta!<br/>Gjuha par?sore e k?saj liste ?sht? <b>Anglishtja</b>. Postimet n? gjuh? t? tjera mir?priten, por p?rgjigjet mund t? hyjn? m? pak n? ndihm?.<br/><br/>"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">Kanal IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:489
msgid "Current Developers"
msgstr "Zhvilluesa Veprues"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Krijues t? Lojtur Arnimesh"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:501
msgid "Retired Developers"
msgstr "Zhvilluesa Jo m? Veprues"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Krijues t? Lojtur Arnash n? Pension"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
msgid "Current Translators"
msgstr "P?rkthyesa t? ?astit"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:519
msgid "Past Translators"
msgstr "P?rkthyesa t? Dikursh?m"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523
msgid "Debugging Information"
msgstr "T? dh?na Diagnostikimi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:745
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:965
msgid "_Name"
msgstr "_Em?r"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:889
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970
msgid "_Account"
msgstr "_Llogari"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
msgid "Get User Info"
msgstr "Merr T? dh?na P?rdoruesi"
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit t? dh?nat e t? cilit do "
-"t? donit t? shihnit."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
+msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view."
+msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit t? dh?nat e t? cilit do t? donit t? shihnit."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
msgid "View User Log"
msgstr "Shih Regjistrim P?rdoruesi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
msgid "Alias Contact"
msgstr "Kontak Aliasi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Jepni nj? alias p?r k?t? kontakt"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Jepni nj? alias p?r %s."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Shoku"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Fjalosjeje"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Jepni nj? alias p?r k?t? fjalosje."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1097
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok tjet?r prej list?s suaj "
-"t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
-msgstr[1] ""
-"Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok? t? tjer? prej list?s "
-"suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] "Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok tjet?r prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgstr[1] "Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok? t? tjer? prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Hiq Kontakt"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Hiq Kontakt"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Jeni nj? hap larg nga shkrirja e grupit %s n? grupin e quajtur %s. Doni t? "
-"vazhdohet?"
+msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni nj? hap larg nga shkrirja e grupit %s n? grupin e quajtur %s. Doni t? vazhdohet?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1146
msgid "Merge Groups"
msgstr "P?rziej Grupe"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_P?rziej Grupe"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jeni nj? hap larg nga heqja e grupit %s dhe t?r? an?tar?t e tij prej list?s "
-"suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e grupit %s dhe t?r? an?tar?t e tij prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
msgid "Remove Group"
msgstr "Hiq Grup"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Hiq Grup"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jeni nj? hap larg nga heqja e %s prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? "
-"vazhdohet?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e %s prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Hiq Shok"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Hiq Shok"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Jeni nj? hap larg nga heqja e fjalosjes %s prej list?s suaj t? shok?ve. "
-"Doni t? vazhdohet?"
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e fjalosjes %s prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
msgid "Remove Chat"
msgstr "Hiq Fjalosje"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Hiq Fjalosje"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "P?r m? tep?r mesazhe t? palexuar, djathtasklikoni...\n"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
msgid "_Change Status"
msgstr "_Ndryshoji Gjendjen"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Shfaq _List? Shok?sh"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
msgid "_Unread Messages"
msgstr "Mesazhe t? _Palexuar"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
msgid "New _Message..."
msgstr "_Mesazh i Ri..."
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
msgid "_Accounts"
msgstr "_Llogarira"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
msgid "Plu_gins"
msgstr "Shtoj_ca"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
msgid "Pr_eferences"
msgstr "P_arap?lqime"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Pa _Tinguj"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "_Xix?llim p?r Mesazhe t? Rinj"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
msgid "_Quit"
msgstr "_Dil"
+#: ../pidgin/gtkft.c:152
msgid "Not started"
msgstr "I pa nisur"
+#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Po merret Si:</b>"
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Po merret Prej:</b>"
+#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Po d?rgohet P?r:</b>"
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Po d?rgohet Si:</b>"
+#: ../pidgin/gtkft.c:488
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3610
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Nuk ka zbatim t? form?suar p?r t? hapur k?t? tip kartelash."
+#: ../pidgin/gtkft.c:493
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3615
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? hapjes s? kartel?s."
+#: ../pidgin/gtkft.c:530
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3650
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Gabim n? nisjen e %s: %s"
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3658
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Gabim n? xhirimin e %s"
+#: ../pidgin/gtkft.c:540
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3659
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Procesi u p?rgjigj me kod gabimi %d"
+#: ../pidgin/gtkft.c:677
msgid "Filename:"
msgstr "Em?r kartele:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:678
msgid "Local File:"
msgstr "Kartel? Vendore:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:680
msgid "Speed:"
msgstr "Shpejt?si:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:681
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Koh? e Rrjedhur:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:682
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Koh? e Mbetur:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:764
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Mbylle k?t? dritare kur t? _p?rfundojn? t?r? shp?rnguljet"
+#: ../pidgin/gtkft.c:774
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Pastro shp?rngulje t? p?rfunduara"
#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Holl?si shp?rnguljeje kartelash"
-# Pause button
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pushim"
-
-# Resume button
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Rimerr"
-
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:929
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Ngjite si _Tekst T? thjesht?"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:946
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Rikthe formatim parazgjedhje"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr "?aktivizo _emotikonet n? tekst t? p?rzgjedhur"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1547
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Ngjyr? Tejlidhjeje"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1548
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh.."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1551
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "Ngjyr? tejlidhjesh t? vizituara"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh pasi t? jen? vizituar (ose aktivizuar)."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1555
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Ngjyr? paratheksimi tejlidhjesh"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1556
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1559
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? D?rguar"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1560
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? d?rguat."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1563
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
msgid "Received Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? Marr?"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1564
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? mor?t."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1567
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r ngjyre p?r \"Kujdes\""
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1568
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? mor?t e q? p?rmban emrin tuaj."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1571
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
msgid "Action Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh Veprimi"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1572
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit t? nj? veprimi."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh Veprimi t? P?shp?ritur"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1576
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit t? nj? veprimi."
+msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e nj? mesazhi veprimi t? p?shp?ritur."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1579
msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? P?shp?ritur"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit t? nj? veprimi."
+msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e nj? mesazhi t? p?shp?ritur."
# ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
msgid "Typing notification color"
msgstr "Ngjyr? njoftimesh shtypjeje"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr "Ngjyra e p?rdorur p?r g?rma njoftimesh shtypjesh"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
msgid "Typing notification font"
msgstr "G?rma njoftimesh shtypjeje"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr "G?rmat e p?rdorura p?r njoftime shtypjesh"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
msgid "Enable typing notification"
msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3731
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -12416,6 +17110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po kalon te parazgjedhja PNG."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3734
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -12425,6 +17120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po kalon te parazgjedhja PNG."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -12435,6 +17131,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3769
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -12445,279 +17142,318 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3854
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3866
msgid "Save Image"
msgstr "Ruaj Pamje"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3911
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Ruaj Pamje..."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3921
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "_Shto Emotikon Vetjak..."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:165
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:120
msgid "Select Font"
msgstr "P?rzgjidhni G?rma"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:245
msgid "Select Text Color"
msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Teksti"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:325
msgid "Select Background Color"
msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Sfondi"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
msgid "_Description"
msgstr "_P?rshkrim"
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni URL dhe p?rshkrim p?r lidhjen q? doni t? futet. P?rshkrimi "
-"?sht? n? d?shir?n tuaj."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+msgstr "Ju lutem jepni URL dhe p?rshkrim p?r lidhjen q? doni t? futet. P?rshkrimi ?sht? n? d?shir?n tuaj."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Ju lutem jepni URL-n? e lidhjes q? doni t? futet."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
msgid "Insert Link"
msgstr "Fut Lidhje"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1393
msgid "_Insert"
msgstr "_Fut"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "D?shtoi n? ruajtje pamjeje: %s\n"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:545
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:555
msgid "Insert Image"
msgstr "Fut Pamje"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:684
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Ky emotikon ?sht? ?aktivizuar ngaq? ka nj? emotikon vetjak p?r k?t? "
-"shkurtore:\n"
+"Ky emotikon ?sht? ?aktivizuar ngaq? ka nj? emotikon vetjak p?r k?t? shkurtore:\n"
" %s"
# show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:815
msgid "Smile!"
msgstr "Buz?qesh!"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "_Admionistroni emotikone vetjak?"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Kjo tem? nuk ka zg?rdhimje t? mundshme."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
msgid "_Font"
msgstr "_G?rma"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Group Items"
msgstr "Grupo element?t"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Shp?rndaji element?t"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
msgid "Bold"
msgstr "t? Trasha"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
msgid "Italic"
msgstr "t? Pjerrta"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:364
msgid "Underline"
msgstr "t? N?nvizuara"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
msgid "Strikethrough"
msgstr "Hequrvije"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Rrite Madh?sin? e G?rmave"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zvog?loje Madh?sin? e G?rmave"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
msgid "Font Face"
msgstr "Em?r G?rmash"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228
msgid "Foreground Color"
msgstr "Ngjyr? e P?rparme"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Formatim Parazgjedhje"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Fut Pamje MA"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Fut Zg?rdhimje"
# put a link to the actual profile URL
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1310
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>t? _Trasha</b>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>t? _Pjerrta</i>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>t? _N?nvizuara</u>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1313
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Hequrvije</span>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1314
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_M? t? m?dha</span>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1316
msgid "_Normal"
msgstr "_Normale"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1318
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_M? t? vogla</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
msgid "_Font face"
msgstr "Em?r _g?rmash"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
msgid "Foreground _color"
msgstr "Ngjyr? e p?rpar_me"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1324
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Ngjyr? e pa_sme"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
msgid "_Image"
msgstr "_Pamje"
# join button
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1407
msgid "_Link"
msgstr "_Lidhje"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1413
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "Vizore _horizontale"
# show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
msgid "_Smile!"
msgstr "Buz?qesh!"
+#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "D?shtoi Fshirja e Regjistrit"
+#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "Kontrolloni lejet dhe riprovoni."
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit "
-"me %s i cili filloi m? %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit me %s i cili filloi m? %s?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit "
-"te %s i cili filloi m? %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit te %s i cili filloi m? %s?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
-msgstr ""
-"Jeni t? sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistri i sistemit i zn? "
-"fill m? %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgstr "Jeni t? sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistri i sistemit i zn? fill m? %s?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "T? fshij Regjistrin?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "Fshije Regjistrin..."
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk?bisedim n? %s te %s</span>"
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk?bisedim me %s te %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Shfletoni dosje regjistrash"
# short message
+#: ../pidgin/gtkmain.c:407
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. P?r m? tep?r t? dh?na provoni `%s -h'.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:411
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
+"P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
-" -d, --debug shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
-" -h, --help shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
-" -m --multiple jo detyrimisht nj? instanc? e vetme\n"
-" -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n"
-" -l, --login[=EM?R] aktivizo llogarin?(t?) e treguar (argumenti opsional\n"
-" EM?R p?rcakton llogarin?(t?) q? duhet p?rdorur, ndar? "
-"me\n"
-" presje. Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e "
-"par?).\n"
-" --display=DISPLAY Ekran X p?r p?rdorim\n"
-" -v, --version shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:413
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr "p?r kartela form?simi p?rdor DIR"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:415
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr "shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:417
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr "b?je \"online\"-in t? detyruesh?m, pa marr? parasysh gjendjen e rrjetit"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:419
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "shtyp k?t? ndihm? dhe dil"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:421
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "lejo instanca t? shum?fishta"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:423
+msgid "don't automatically login"
+msgstr "mos hyr vetvetiu"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:425
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
-" -d, --debug shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
-" -h, --help shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
-" -m, --multiple jo detyrimisht nj? instanc? e vetme\n"
-" -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n"
-" -l, --login[=EM?R] aktivizo llogarin?(t?) e treguar (argumenti opsional "
-"EM?R\n"
-" p?rcakton llogarin?(t?) q? duhet p?rdorur, ndar? me "
-"presje).\n"
-" Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?).\n"
-" -v, --version shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
+"aktivizo llogarit? e dh?na (argumenti opsional EM?R\n"
+" p?rcakton llogarit? p?r p?rdorim, t? ndara me presje)."
+#: ../pidgin/gtkmain.c:429
+msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+msgstr "Pa k?t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?)."
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:432
+msgid "X display to use"
+msgstr "ekran X p?r t'u p?rdorur"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:435
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr "shfaq versionin e tanish?m dhe dil"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:555
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12747,98 +17483,126 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:746
+#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:817
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Po dilet, ngaq? ka nj? tjet?r klient libpurple n? xhirim e sip?r.\n"
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:262
msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_Media"
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:263
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Po llogaritet..."
-
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:492
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion audio/video me ju."
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:498
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion video me ju."
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:504
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Thirrje Ardh?se"
+
+# Pause button
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:693
+#: ../pidgin/pidginstock.c:112
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pushim"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:757
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ka %d mesazh t? ri."
msgstr[1] "%s ka %d mesazhe t? rinj."
+#: ../pidgin/gtknotify.c:786
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d email i ri.</b>"
msgstr[1] "<b>%d email-a t? rinj.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1219
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Urdhri i shfletuesit \"%s\" ?sht? i pavlefsh?m."
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1221
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1233
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1246
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1383
msgid "Unable to open URL"
msgstr "I pazoti t? hap? URL"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1231
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1244
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Gabim n? nisjen e \"%s\": %s"
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1384
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "?sht? zgjedhur urdh?r shfletuesi 'Dorazi', por nuk ?sht? caktuar cili."
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1450
msgid "No message"
-msgstr "Mesazh i panjohur "
+msgstr "Pa mesazh"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1534
msgid "Open All Messages"
msgstr "Hap T?r? Mesazhet"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1564
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post? p?r ju!</span>"
# "New Buddy Pounce"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1567
msgid "New Pounces"
-msgstr "Cytje e Re Shoku"
+msgstr "Cytje t? Reja"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1580
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Hidhe tej"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1624
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post? p?r ju!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cyt?t!</span>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Shtojcat vijuese do t? ?ngarkohen."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Shtojcat shum?fishe do t? ?ngarkohen."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
msgid "Unload Plugins"
msgstr "?ngarko Shtojca"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "S'u ?ngarkua dot shtojca"
-msgid ""
-"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
-"startup."
-msgstr ""
-"Shtojca nuk u ?ngarkua dot tani, por do t? ?aktivizohet gjat? nisjes tjet?r."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
+msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
+msgstr "Shtojca nuk u ?ngarkua dot tani, por do t? ?aktivizohet gjat? nisjes tjet?r."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
@@ -12847,340 +17611,430 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Gabim: %s\n"
"Shihni te website-i i shtojc?s p?r ndonj? p?rdit?sim.</span>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
msgid "Author"
msgstr "Autor"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>Shkruar nga:</b>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:693
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>''Site''-i Web:</b>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:702
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>Em?r kartele:</b>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:730
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Form?so Sh_tojc?"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:798
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Holl?si Shtojce</b>"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
msgid "Select a file"
msgstr "P?rzgjidhni nj? kartel?"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "P?rpunoni Cytje Shoku"
+msgstr "Modifiko Cytje Shoku"
# Create the "Pounce Who" frame.
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:539
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:629
msgid "_Account:"
msgstr "_Llogari:"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
msgid "_Buddy name:"
msgstr "Em?r _shoku:"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "Si_gns on"
msgstr "N?nshkru_an"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Signs o_ff"
msgstr "?n?n_shkruan"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Goes a_way"
msgstr "_Largohet"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Kthe_het prej largimi"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
msgid "Becomes _idle"
msgstr "_Plog?shtohet"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Nuk ?sht? m? i plo_g?sht"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
msgid "Starts _typing"
msgstr "Z? t? sh_typ?"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
msgid "P_auses while typing"
msgstr "P_ushon n? shkrim e sip?r"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Ndalon s? sht_ypuri"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
msgid "Sends a _message"
msgstr "D?rgon _mesazh"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Ha_p nj? dritare MA"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Sh_faq nj? njoftim"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
msgid "Send a _message"
msgstr "D?rgo nj? mesa_zh"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
msgid "E_xecute a command"
msgstr "P?rmb_ush nj? urdh?r"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_Luaj nj? tingull"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
msgid "Brows_e..."
msgstr "Sh_fletoni..."
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
msgid "Br_owse..."
msgstr "Shfl_etoni..."
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:694
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2664
msgid "Pre_view"
msgstr "Para_parje"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "_Cytm? vet?m kur gjendja ime ?sht? e Panjohur"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
msgid "_Recurring"
msgstr "E _rip?rs?ritshme"
# Create the "Pounce When" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
msgid "Pounce Target"
msgstr "Objekt Cytjeje"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
msgid "Started typing"
-msgstr "Z? e shtyp"
+msgstr "Filloi t? shtyp?"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
msgid "Paused while typing"
-msgstr "Pushon nd?rkoh? q? po shtypte"
+msgstr "Pushoi, nd?rkoh? q? po shtypte"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
msgid "Signed on"
-msgstr "N?nshkruan"
+msgstr "N?nshkroi"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%s ?sht? kthyer prej plog?shtie (%s)"
+msgstr "U kthye prej plog?shtie"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
msgid "Returned from being away"
-msgstr "Kthehet prej largimi"
+msgstr "U kthye nga largimi"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
msgid "Stopped typing"
-msgstr "Reshti S? Shtypuri"
+msgstr "Reshti s? shtypuri"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#, c-format
msgid "Signed off"
-msgstr "?n?nshkruan"
+msgstr "?n?nshkroi"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#, c-format
msgid "Became idle"
-msgstr "Plog?shtohet"
+msgstr "U b? i plog?sht"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#, c-format
msgid "Went away"
-msgstr "Gjat? largimesh"
+msgstr "U largua"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#, c-format
msgid "Sent a message"
-msgstr "D?rgo mesazh"
+msgstr "D?rgoi nj? mesazh"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
+#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni k?t?!"
+msgstr "I panjohur.... Ju lutem njoftojeni k?t?!"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s s? emotikoneve,."
+msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s."
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:790
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:831
msgid "Theme failed to load."
-msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s s? emotikoneve,."
+msgstr "Ngarkimi i tem?s d?shtoi."
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:834
msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s s? emotikoneve,."
+msgstr "Kopjimi i tem?s d?shtoi."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
msgid "Install Theme"
msgstr "Instalo Tem?"
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"P?rzgjidhni prej list?s m? posht? tem? karagjoz?sh q? do t? donit t? "
-"p?rdornit. Tema t? reja mund t? instalohen duke i t?rhequr e l?n? te list? "
-"temash."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr "P?rzgjidhni prej list?s m? posht? tem? karagjoz?sh q? do t? donit t? p?rdornit. Tema t? reja mund t? instalohen duke i t?rhequr e l?n? te list? temash."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129
msgid "Icon"
msgstr "Ikon?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Shkurtore Tastiere"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "_Mbylli bashk?bisedimet me tastin Escape"
#. Buddy List Themes
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "List? Shok?sh"
+msgstr "Tem? Liste Shok?sh"
#. System Tray
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1449
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikon? Shtylle Sistemi"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Shfaq ikon? shtylle _sistemi:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1453
msgid "On unread messages"
msgstr "P?r mesazhe t? palexuar"
# IM Convo trans options
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1459
msgid "Conversation Window"
-msgstr "Dritare Bashk?bisedimi MA"
+msgstr "Dritare Bashk?bisedimi"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1460
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Fshih bashk?bisedime t? rinj MA:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1463
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2728
msgid "When away"
msgstr "Gjat? largimesh"
# IM Convo trans options
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Minimi_zo dritare bashk?bisedimesh t? rinj"
#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
msgid "Tabs"
msgstr "Skeda"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Shfaq MA-ra dhe fjalosje n? dritare _skeda"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Shfaq buton _mbyll n? skeda"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
msgid "_Placement:"
msgstr "_Vendosje:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
msgid "Top"
msgstr "Sip?r"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
msgid "Bottom"
msgstr "Posht?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
msgid "Left"
msgstr "Majtas"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1500
msgid "Left Vertical"
msgstr "Majtas Vertikale"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
msgid "Right Vertical"
msgstr "Djathtas Vertikale"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Bashk?bisedime t? _rinj:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1555
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Shfaq _formatim n? mesazhe ardh?s"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Mbylli MA-t? menj?her? pasi mbyllet skeda"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Shfaq t? dh?na t? _holl?sishme"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1569
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Njofto shok? q? po shtypni p?r ta"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Thekso fjal? t? keqshkruajtura"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1576
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "P?rdor rr?shqitje t? but?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1579
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Xix?llo dritaren kur merren mesazhe t? rinj MA"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1583
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Lart?sia minimum e fush?s s? futjeve, n? rreshta:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1588
msgid "Font"
msgstr "G?rma"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1590
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "P?rdor g?rma dokumenti prej _teme"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1592
msgid "Use font from _theme"
msgstr "P?rdor g?rma prej _tem?s"
# Conversations
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1602
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_G?rma bashk?bisedimi:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1609
msgid "Default Formatting"
msgstr "Formatim Parazgjedhje"
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting."
-msgstr ""
-"Ja si do t? duket teksti i mesazhit q? d?rgoni, kur p?rdorni protokolle q? "
-"mbulojn? at? formatim."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1628
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
+msgstr "Ja si do t? duket teksti i mesazhit q? d?rgoni, kur p?rdorni protokolle q? mbulojn? at? formatim."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "S'niset dot programi i form?simit t? nd?rmjet?save."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "S'niset dot programi i form?simit t? shfletuesit."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Shembull: stunserver.org</span>"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
+#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "_Vet?zbulo vendndodhje IP"
+msgstr "P?rdor vendndodhje IP t? zbuluar _vetvetiu: %s"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1820
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP Publike:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1844
msgid "Ports"
msgstr "Porta"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Aktivizo p?rcjellje t? vetvetishme porte rrug?zuesi"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku t? d?gjohet"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
msgid "_Start port:"
msgstr "Port? e _fillimit:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "_End port:"
msgstr "Port? e f_undit:"
#. TURN server
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Sh?rbyes Relay (TURN)"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1891
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Sh?rbyes Nd?rmjet?s & Shfletues"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>S'u gjet program form?simi nd?rmjet?si.</b>"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1907
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>S'u gjet program form?simi shfletuesi.</b>"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -13188,79 +18042,104 @@ msgstr ""
"Parap?lqimet p?r Nd?rmjet?sin & Shfletuesin\n"
"form?sohen te parap?lqimet p?r GNOME-n"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Form?soni _Nd?rmjet?sin"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Form?soni _Shfletuesin"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "Proxy Server"
msgstr "Sh?rbyes \"Proxy\""
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935
msgid "No proxy"
msgstr "Pa \"proxy\""
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "P?rdor DNS t? larg?t me nd?rmjet?sa SOCKS4"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1995
msgid "_User:"
msgstr "_P?rdorues:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093
msgid "Desktop Default"
msgstr "Parazgjedhje Desktopi"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "GNOME Default"
msgstr "Parazgjedhje GNOME"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2096
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2097
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2098
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2107
msgid "Manual"
msgstr "Dorazi"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2168
msgid "Browser Selection"
msgstr "P?rzgjedhje Shfletuesi"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2172
msgid "_Browser:"
msgstr "_Shfletues:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2180
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Hap lidhje n?:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2182
msgid "Browser default"
msgstr "Parazgjedhje shfletuesi"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2183
msgid "Existing window"
msgstr "Dritare ekzistuese"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2185
msgid "New tab"
msgstr "Sked? e re"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2202
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -13269,54 +18148,69 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s p?r URL)"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228
msgid "Log _format:"
msgstr "_Format regjistrimi:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Regjistro t?r? mesazhet e _atyp?ratysh?m"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Regjistro t?r? _fjalosjet"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Regjistro t?r? ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
msgid "Sound Selection"
msgstr "P?rzgjedhje Tingulli"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2404
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "M? i buti"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2406
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "M? but?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2408
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "But?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2412
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Fort"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2414
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "M? fort"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2416
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "M? i forti"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2503
msgid "_Method:"
msgstr "_Metod?:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2505
msgid "Console beep"
msgstr "Tingull Konsole"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2512
msgid "No sounds"
msgstr "Pa tinguj"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -13325,336 +18219,414 @@ msgstr ""
"_Urdh?r tingulli:\n"
"(%s p?r em?r kartele)"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2535
msgid "M_ute sounds"
msgstr "_Pa Tinguj"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Tinguj kur bashk?bisedimi ka _fokus"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2540
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "_Aktivizo tingujt:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2557
msgid "V_olume:"
msgstr "_Volum:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2634
msgid "Play"
msgstr "Luaj"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2660
msgid "_Browse..."
msgstr "_Shfleto..."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2668
msgid "_Reset"
msgstr "_Ricaktoni"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Raporto koh? plog?shtie:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Bazuar n? p?rdorim tastiere dhe miu"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2725
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Vet?p?rgjigju:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729
msgid "When both away and idle"
msgstr "Vet?m n? rast largimi dhe plog?shtie"
#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
msgid "Auto-away"
msgstr "I vet?larguar"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2738
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minuta para se t? b?het i plog?sht:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2741
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plog?sht"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2746
msgid "Change _status to:"
msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2758
msgid "Status at Startup"
msgstr "Gjendje n? Nisje"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2760
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "P?rdor n? nisje gjendje prej _daljes s? fundit"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2767
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Gjendje p?r ta _zbatuar n? nisje:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2796
msgid "Interface"
msgstr "Nd?rfaqe"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Tema Karagjoz?sh"
# We use the registered default browser in windows
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2805
msgid "Browser"
msgstr "Shfletues"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2809
msgid "Status / Idle"
msgstr "Gjendje / I plog?sht"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Lejo t?r? p?rdoruesit t? lidhen me mua"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Lejo vet?m p?rdoruesit n? list?n time t? shok?ve"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Lejo vet?m p?rdoruesit m? posht?"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Blloko t?r? p?rdoruesit"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blloko vet?m p?rdoruesit e m?posht?m"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "vet?si"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Ndryshimet n? rregullime vet?sie jan? vepruese menj?her?."
# "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Caktoni vet?si p?r:"
#. Remove All button
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "Hiqi t? _T?ra"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Lejo P?rdorues"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Jepni p?rdorues t? cilit t'i lejohet lidhja me ju."
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? mund? t'ju kontaktoj?"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Lejo"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Ta lejoj? %s t? lidhet me ju?"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni t? lejohet %s t? lidhet me ju?"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Blloko P?rdorues"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Jepni p?rdorues i cili t? bllokohet."
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? bllokohet"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "T? bllokoj? %s?"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni t? bllokohet %s?"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Zbato"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1520
msgid "That file already exists"
msgstr "Ajo kartel? ekziston tashm?"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1521
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Do t? donit ta mbishkruani?"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1524
msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaj"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1525
msgid "Choose New Name"
msgstr "Zgjidhni Em?r t? Ri"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1666
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1680
msgid "Select Folder..."
msgstr "P?rzgjidhni Dosje..."
# list button
#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:569
msgid "_Get List"
msgstr "_Ki List?"
#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Shto Fjalosje"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:340
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Jeni t? sigurt se doni t? fshihen gjendjet e ruajtura t? p?rzgjedhura?"
#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:634
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_P?rdor"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:778
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Titull i p?rdorur tashm?. Duhet t? zgjidhni nj? titull unik."
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988
msgid "Different"
msgstr "Tjet?r"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1187
msgid "_Title:"
msgstr "_Titull:"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1195
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1485
msgid "_Status:"
msgstr "_Gjendje:"
#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "P?rdor gjendje t? _ndryshme p?r disa llogari"
#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Rua_j & P?rdor"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1469
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Gjendje p?r %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-"Ka tashm? nj? emotikon vetjak p?r shkurtoren e p?rzgjedhur. Ju lutem tregoni "
-"nj? shkurtore tjet?r."
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:235
+#, c-format
+msgid "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
+msgstr "Ka tashm? nj? emotikon vetjak p?r '%s'. Ju lutem p?rndorni nj? shkurtore tjet?r."
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:237
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:350
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Emotikon Vetjak"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:238
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Dyfishoni Shkurtore"
# show everything
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
msgid "Edit Smiley"
msgstr "P?rpunoni Emotikon"
# show everything
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
msgid "Add Smiley"
msgstr "Shtoni Emotikon"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:422
msgid "_Image:"
-msgstr "_Pamje"
+msgstr "_Pamje:"
#. Shortcut text
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:453
msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Shkurtore"
+msgstr "Tekst _shkurtoreje:"
# show everything
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:570
msgid "Smiley"
msgstr "Emotikon"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:580
msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Shkurtore"
+msgstr "Tekst Shkurtoreje"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:771
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "P?rgjegj?s Emotikonesh Vetjake"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:321
msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "P?rzgjidhni Shok"
+msgstr "P?rzgjidhni Ikon? Shoku"
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:453
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "Klikoni p?r t? ndryshuar ikon?n tuaj t? shokut p?r k?t? llogari."
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:454
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr "Klikoni p?r t? ndryshuar ikon?n tuaj t? shokut p?r t?r? llogarit?."
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Po pritet p?r lidhje n? rrjet"
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1104
msgid "New status..."
msgstr "Gjendje e re..."
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Gjendje t? ruajtura..."
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1777
msgid "Status Selector"
msgstr "P?rzgjedh?s Gjendjesh"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:691
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1461
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1490
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjat? ngarkimit t? %s: %s-."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1464
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1492
msgid "Failed to load image"
msgstr "D?shtoi n? ruajtje pamjeje"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1566
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "S'd?rgon dot dosjen %s."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1567
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
-msgstr ""
-"%s-i nuk e shp?rngul dot nj? dosje. Do t'ju duhet t'i shp?rngulni kartelat "
-"brenda saj tek e tek."
+msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgstr "%s-i nuk e shp?rngul dot nj? dosje. Do t'ju duhet t'i shp?rngulni kartelat brenda saj tek e tek."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1601
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1613
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1620
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Keni t?rhequr nj? pamje"
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ta trup?zoni n? k?t? "
-"mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1602
+msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ta trup?zoni n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1608
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1628
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Caktoje si ikon? shoku"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1629
msgid "Send image file"
msgstr "D?rgo kartel? pamjeje"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1629
msgid "Insert in message"
msgstr "Fute n? mesazh"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Do t? donit ta caktoni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues?"
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-"Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ose p?rdorni si ikon? "
-"shoku p?r k?t? p?rdorues."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1621
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Mund ta fusni k?t? pamje n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r "
-"k?t? p?rdorues"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1622
+msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
+msgstr "Mund ta fusni k?t? pamje n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1681
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "S'd?rgon dot nis?s"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
-"this launcher instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"T?rhoq?t nj? nis?s desktopi. Ka shum? t? ngjar? q? donit t? d?rgonit at? me "
-"?ka lidhet ky nis?s, ?far?do qoft? ajo, dhe jo vet? nis?sin. "
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1682
+msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself."
+msgstr "T?rhoq?t nis?s desktopi. N? vend t? vet? nis?sit, ka shum? t? ngjar? q? donit t? d?rgonit ?far?do objekti t? lidhur me k?t? nis?s."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2461
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -13665,111 +18637,159 @@ msgstr ""
"<b>Madh?si kartele:</b> %s\n"
"<b>Madh?si pamjeje:</b> %dx%d"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2758
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-"Kartela '%s' ?sht? shum? e madhe p?r %s. Ju lutem provoni nj? pamje m? t? "
-"vog?l.\n"
+msgstr "Kartela '%s' ?sht? shum? e madhe p?r %s. Ju lutem provoni nj? pamje m? t? vog?l.\n"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2760
msgid "Icon Error"
msgstr "Gabim Ikone"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2761
msgid "Could not set icon"
msgstr "S'u caktua dot ikon?"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2861
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "D?shtoi hapja e kartel?s '%s': %s"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2910
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"D?shtoi ngarkimi i pamjes '%s': arsye e panjohur, ndoshta kartel? e d?mtuar "
-"pamjeje"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "D?shtoi ngarkimi i pamjes '%s': arsye e panjohur, ndoshta kartel? e d?mtuar pamjeje"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3545
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Hap lidhje n?:"
+msgstr "_Hape Lidhjen"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3552
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3574
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopjo Vendndodhje Email"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3696
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Hap Kartel?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3704
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3707
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Hao Drejtorin? _M?m?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3755
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:761
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:780
msgid "Save File"
msgstr "Ruaje Kartel?n"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3776
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3779
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Luaj nj? Tingull"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3786
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Ruaje Kartel?n"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:870
msgid "Select color"
msgstr "P?rzgjidhni ngjyr?"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:103
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:105
msgid "Close _tabs"
msgstr "Mbylli _skedat"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:107
msgid "_Get Info"
msgstr "_Merr T? dh?na"
# Invite
+#: ../pidgin/pidginstock.c:108
msgid "_Invite"
msgstr "_Ftoni"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:109
msgid "_Modify..."
msgstr "_Ndrysho..."
# Add button
+#: ../pidgin/pidginstock.c:110
msgid "_Add..."
msgstr "_Shtoni..."
+#: ../pidgin/pidginstock.c:111
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Hap Post?"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:113
msgid "_Edit"
msgstr "_P?rpunoni"
+#: ../pidgin/pidgintooltip.c:126
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Ndihm?za Pidgin-i"
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Emotikone Pidgin-i"
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin Pimps"
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "P?rzgjedhja e k?saj ?aktivizon emotikonet grafik?."
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "asnj?"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
msgid "Small"
-msgstr "Email"
+msgstr "E vog?l"
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Versione m? t? vegj?l t? emotikoneve parazgjedhje"
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
msgid "Response Probability:"
msgstr "Probabilitet P?rgjigjjeje:"
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Form?sim Statistikash"
#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Maksimum mbarimi kohe p?r p?rgjigjen:"
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshim maksimum p?r par?-s?-fundmi:"
#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag :"
@@ -13779,120 +18799,55 @@ msgstr "Prag :"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Parashikim Mund?sie Lidhjeje"
#. *< name
#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Shtojc? Parashikimi Mund?sie Lidhjeje."
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Shfaq t? dh?na statistikore rreth qenies n? linj? p?r shok?t tuaj"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Vendndodhje sh?rbyesi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Jepni nj? Sh?rbyes Konferencash"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "P?rzgjidhni nj? sh?rbyes konferencash p?r k?rkes?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Sh?rbime Online"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "D?rgo List? Shok?sh"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Largohet"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "P?rzgjedhje Tingulli"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Sh?rbim PubSub"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "P?rshkrim"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "T? dh?na Zbulimi Sh?rbimesh"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Shfletues:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "P?rdoruesi nuk ekziston"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Sh?rbyesi nuk p?rdor ndonj? metod? mir?fillt?simi q? mbulohet"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "T? dh?na Zbulimi Sh?rbimesh"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r diagnostikim sh?rbyesish apo klient?sh XMPP."
-
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Shoku ?sht? i plog?sht"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Shoku ?sht? i larguar"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Shoku ?sht? \"thell?sisht\" i larguar"
#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Shoku ?sht? i l?vizsh?m"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Shoku ?sht? i shk?putur"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Pik? p?r t'u p?rdorur kur..."
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"Shoku me <i>m? shum? pik?</i> ?sht? shoku q? do t? ket? p?rpar?si n? "
-"kontak.\n"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgstr "Shoku me <i>m? shum? pik?</i> ?sht? shoku q? do t? ket? p?rpar?si n? kontak.\n"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "P?rdor shokun e fundit kur pik?t jan? t? barabarta"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Pik? p?r t'i p?rdorur p?r llogarin?..."
@@ -13909,6 +18864,7 @@ msgstr "Pik? p?r t'i p?rdorur p?r ll
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "P?rpar?si Kontaktesh"
@@ -13918,72 +18874,158 @@ msgstr "P?rpar?si Kontaktesh"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Lejon kontrollimin e vlerave t? shoq?ruara me gjendje t? ndryshme shok?sh."
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Lejon kontrollimin e vlerave t? shoq?ruara me gjendje t? ndryshme shok?sh."
# *< description
#. *< description
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Lejon ndryshim pik?sh p?r gjendje plog?shtie/largimi/i palidhur shok?sh n? "
-"llogaritje p?rpar?sish kontakti."
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "Lejon ndryshim pik?sh p?r gjendje plog?shtie/largimi/i palidhur shok?sh n? llogaritje p?rpar?sish kontakti."
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Ngjyra Bashk?bisedimesh"
# IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "P?rshtasni ngjyra te dritarja e bashk?bisedimit"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "Mesazhe Gabimesh"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Mesazhe t? Theksuar"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "Mesazhe Sistemi "
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mesazhe t? D?rguar"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Mesazhe t? Marr?"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:227
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:267
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? p?r %s"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Shp?rfill format ardh?s"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:377
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Zbatoje n? Fjalosje"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:378
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Zbatoje te MA-ra"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
+msgid "Server name request"
+msgstr "K?rkes? emri sh?rbyesi"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Jepni nj? Sh?rbyes XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:230
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "P?rzgjidhni nj? sh?rbyes XMPP p?r k?rkes?"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:232
+msgid "Find Services"
+msgstr "Gjej Sh?rbime"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:289
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Shtoje te List? Shok?sh"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:450
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
+msgid "Directory"
+msgstr "Drejtori"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "P?rmbledhje PubSub"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "Gjethe PubSub"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>P?rshkrim:</b> "
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:613
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Zbulim Sh?rbimesh"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:661
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Shfletoni"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Sh?rbyesi nuk ekziston"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Sh?rbyesi nuk mbulon zbulim sh?rbimesh"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Zbulim Sh?rbimesh XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Lejon sh?rbime shfletimi dhe regjistrimi."
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
+msgid "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP services."
+msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r regjistrim me transporte t? vjet?r ose t? tjera sh?rbime XMPP."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Sipas numrit t? bashk?bisedimit"
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Vendosje Bashk?bisedimi"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-msgid ""
-"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
-"conversation count\"."
-msgstr ""
-"Sh?nim: Parap?lqimi p?r \"Bashk?bisedime t? reja\" duhet t? caktohet te "
-"\"Sipas num?rimi bashk?bisedimesh\"."
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgstr "Sh?nim: Parap?lqimi p?r \"Bashk?bisedime t? reja\" duhet t? caktohet te \"Sipas num?rimi bashk?bisedimesh\"."
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Num?r bashk?bisedimesh p?r dritare"
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Ndaji dritaret MA dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash"
@@ -13993,6 +19035,7 @@ msgstr "Ndaji dritaret MA dhe Fjalosjeje
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
@@ -14000,6 +19043,7 @@ msgstr "ExtPlacement"
# *< version
#. *< name
#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Mund?si ekstra vendosjeje bashk?bisedimi."
@@ -14007,25 +19051,26 @@ msgstr "Mund?si ekstra vendosjeje bashk
# * description
#. *< summary
#. * description
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Ngushton numrin e bashk?bisedimeve p?r dritare, me mund?sin? edhe t? ndarjes "
-"s? MA-ve dhe Fjalosjeve"
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "Ngushton numrin e bashk?bisedimeve p?r dritare, me mund?sin? edhe t? ndarjes s? MA-ve dhe Fjalosjeve"
#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Form?sim Gjestesh Miu"
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Butoni i mesit i miut"
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Butoni djathtas i miut"
# "Visual gesture display" checkbox
#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
@@ -14042,6 +19087,7 @@ msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gjeste Miu"
@@ -14051,84 +19097,95 @@ msgstr "Gjeste Miu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Mund?son mbulim gjestesh miu"
# * description
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
-"mouse button to perform certain actions:\n"
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
" o Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" o Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" o Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-"Lejon mbulim gjestesh miu n? dritare bashk?bisedimesh. Zvarrisni butonin e "
-"mesit t? miut p?r t? kryer ca veprime:\n"
+"Lejon mbulim gjestesh miu n? dritare bashk?bisedimesh. Zvarrisni butonin e mesit t? miut p?r t? kryer ca veprime:\n"
" o Zvarriteni posht? e mandej djathtas p?r t? mbyllur nj? bashk?bisedim.\n"
-" o Zvarriteni sip?r e mandej majtas p?r t? kaluar te bashk?bisedimi i "
-"m?parsh?m.\n"
-" o Zvarriteni sip?r e mandej djathtas p?r t? kaluar tek bashk?bisedimi "
-"pasues."
+" o Zvarriteni sip?r e mandej majtas p?r t? kaluar te bashk?bisedimi i m?parsh?m.\n"
+" o Zvarriteni sip?r e mandej djathtas p?r t? kaluar tek bashk?bisedimi pasues."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Mesazhe t? Atyp?ratysh?m"
# Add the label.
#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"P?rzgjidhni dik? prej librit tuaj t? vendndodhjeve m? sip?r, ose shtoni nj? "
-"person t? ri."
+msgstr "P?rzgjidhni dik? prej librit tuaj t? vendndodhjeve m? sip?r, ose shtoni nj? person t? ri."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
msgid "New Person"
msgstr "Person i Ri"
#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599
msgid "Select Buddy"
msgstr "P?rzgjidhni Shok"
#. Add the label.
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"P?rzgjidhni nj? person prej librit tuaj t? vendndodhjeve p?r t? shtuar k?t? "
-"shok, ose krijoni nj? person t? ri."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "P?rzgjidhni nj? person prej librit tuaj t? vendndodhjeve p?r t? shtuar k?t? shok, ose krijoni nj? person t? ri."
#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
msgid "User _details"
msgstr "_Holl?si p?rdoruesi"
# "Associate Buddy" button
#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Shoq?ro Shok"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
msgid "Unable to send email"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? email"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "I ekzekutueshmi p?r Evolution nuk u gjet n? PATH."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Nuk u gjet vendndodhje e-mail p?r k?t? shok."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:276
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Shto te Lib?r Vendndodhjesh"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:288
msgid "Send Email"
msgstr "D?rgo Email"
#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:421
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Form?sim Integrimi me Evolucionin"
#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:424
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "P?rzgjidhni t?r? llogarit? tek t? cilat mund t? vet?shtohen shok?."
@@ -14145,6 +19202,7 @@ msgstr "P?rzgjidhni t?r? llogarit? t
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:536
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integrim me Evolucionin"
@@ -14156,29 +19214,38 @@ msgstr "Integrim me Evolucionin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:539
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Mund?son integrim me Eolucionin."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Ju lutem jepni m? posht? t? dh?na personi."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Ju lutem jepni m? posht? tip llogarie dhe em?r p?rdoruesi p?r shokun."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Tip llogarie:"
# Optional Information section
#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
msgid "Optional information:"
msgstr "T? dh?na t? mundshme:"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
msgid "First name:"
msgstr "Em?r:"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
msgid "Last name:"
msgstr "Mbiem?r:"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -14195,6 +19262,7 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Prov? Sinjalesh GTK"
@@ -14206,9 +19274,12 @@ msgstr "Prov? Sinjalesh GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r? sinjalet ui punojn? n? rregull."
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14217,6 +19288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Sh?nim Shoku</b>: %s"
+#: ../pidgin/plugins/history.c:205
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -14233,6 +19305,7 @@ msgstr "Historik"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Ikonizim p?r i Larguar"
@@ -14244,67 +19317,86 @@ msgstr "Ikonizim p?r i Larguar"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Ikon?son list?n e shok?ve dhe bashk?bisedimin tuaj kur largoheni."
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Kontrollor Poste"
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Kontrollon p?r post? t? re vendore."
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Shton nj? kuti t? vog?l te list? shok?sh q? shfaqetn?se keni post? t? re."
+msgstr "Shton nj? kuti t? vog?l te list? shok?sh q? shfaqetn?se keni post? t? re."
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "T?rhiq nj? vij? p?r t? treguar mesazhe t? rinj n? nj? bashk?bisedim."
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
+#, fuzzy
msgid "Jump to markerline"
-msgstr ""
+msgstr "&Hidhu te tejlidhje"
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
+#, fuzzy
msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
+msgstr "/Bashk?bisedim/F_to..."
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
msgid "_IM windows"
msgstr "dritare _MA"
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:704
msgid "C_hat windows"
msgstr "dritare C_hat"
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"U k?rkua nj? sesion shk?mbimi mesazhesh muzike. P?r pranim, ju lutem klikoni "
-"ikon?n MM."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr "U k?rkua nj? sesion shk?mbimi mesazhesh muzike. P?r pranim, ju lutem klikoni ikon?n MM."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "U pranua sesion shk?mbimi mesazhesh muzike."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Shk?mbim Mesazhesh Muzike"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Pati konflikt n? xhirimin e urdhrit:"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Gabim n? Xhirimin e P?rpunuesit"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Ndodhi gabimi vijues:"
#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Form?sim Muzike Mesazhesh"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Shteg Hartuesi Partiturash"
+msgstr "Shteg p?r te P?rpunues Partiture"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Zbato"
@@ -14316,93 +19408,104 @@ msgstr "_Zbato"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Shtojc? Shk?mbimi Mesazhesh Muzike p?r kompozim n? bashk?punim."
#. * summary
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editing a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Shtojca p?r Shk?mbim Mesazhesh Muzike u lejon nj? numri p?rdoruesish t? "
-"punojn? nj?koh?sisht mbi nj? pjes? muzikore duke p?rpunuar partitur?n e "
-"p?rbashk?t n? koh? reale."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editing a common score in real-time."
+msgstr "Shtojca p?r Shk?mbim Mesazhesh Muzike u lejon nj? numri p?rdoruesish t? punojn? nj?koh?sisht mbi nj? pjes? muzikore duke p?rpunuar partitur?n e p?rbashk?t n? koh? reale."
# ---------- "Notify For" ----------
#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:693
msgid "Notify For"
msgstr "Njoftim P?r"
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:712
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Vet?m kur dikush p?rmend emrin tuaj t? p?rdoruesit"
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "_Focused windows"
msgstr "dritare t? _fokusuara"
# ---------- "Notification Methods" ----------
#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:730
msgid "Notification Methods"
msgstr "M?nyra Njoftimi"
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:737
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Parafut _string n? titull dritareje:"
#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Fut nu_m?rim mesazhesh t? rinj n? titull dritareje"
#. Count xprop method button
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:765
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Fut num?rim mesazhesh t? rinj te vetit? e _X-it"
# Urgent method button
#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:773
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Rregullo ndihm?z?n \"_URGENT\" e administruesit t? dritareve"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "_Flash window"
-msgstr "_Xix?lloje dritaren"
+msgstr "_Xix?llo dritare"
# IM Convo trans options
#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:784
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "N_gri dritare bashk?bisedimi"
# IM Convo trans options
#. Present conversation method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:792
msgid "_Present conversation window"
msgstr "Dritaren e bashk?bisedimit t? _tanish?m"
# ---------- "Notification Removals" ----------
#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:800
msgid "Notification Removal"
msgstr "Heqje Njoftimi"
# Remove on focus button
#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:805
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Hiq kur dritarja e bashk?bisedimit _fiton fokus"
# Remove on click button
#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Hiq kur dritarja e bashk?bisedimit _klikohet"
# Remove on type button
#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:820
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Hiq kur _shtypet n? dritare bashk?bisedimi"
# Remove on message send button
#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Hiq kur mesazhi d?rgohet"
# Remove on conversation switch button
#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:837
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove gjat? kalimit te nj? ske_d? bashk?bisedimi"
@@ -14412,6 +19515,7 @@ msgstr "Remove gjat? kalimit te nj? sk
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:930
msgid "Message Notification"
msgstr "Njoftim Mesazhesh"
@@ -14419,6 +19523,8 @@ msgstr "Njoftim Mesazhesh"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:933
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:935
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Mund?son nj? larmi rrug?sh p?r t'ju njoftuar mesazhe t? palexuar."
@@ -14435,6 +19541,7 @@ msgstr "Mund?son nj? larmi rrug?sh p? #. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Shtojc? Demonstrimi Pidgin"
@@ -14444,11 +19551,13 @@ msgstr "Shtojc? Demonstrimi Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Shtojc? shembull q? b?n gj?ra - shihni p?rshkrimin"
# * description
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -14460,54 +19569,67 @@ msgstr ""
"- Kthen t?r? tekstet ardh?s\n"
"- U d?rgon personave n? list?n tuaj nj? mesazh sapo futen"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Ngjyr? Tejlidhjeje"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "Ngjyr? Tejlidhjesh t? Vizituara"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Em?r Ngjyre p?r Theksim Mesazhi"
# ---------- "Notification Removals" ----------
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "Ngjyr? njoftimesh shtypjeje"
+msgstr "Ngjyr? Njoftimesh Shtypjeje"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Ndarje Horizontale GtkTreeView"
# Conversations
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:87
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Z? Bashk?bisedimi"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:88
msgid "Request Dialog"
msgstr "Dialog K?rkese"
# ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Dialog Njoftimi"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:269
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:147
msgid "Select Color"
msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr?"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:316
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "P?rzgjidhni G?rma Nd?rfaqeje"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:319
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "P?rzgjidhni G?rma p?r %s"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:412
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "G?rma Nd?rfaqeje GTK+"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:472
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tem? Shkurtoresh GTK+ Tekst"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:504
msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh"
+msgstr "?aktivizo Tekst Njoftimesh Shtypjeje"
# *< api_version
# *< type
@@ -14516,19 +19638,21 @@ msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:551
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+msgstr "Rregullime Kontrolli Teme GTK+"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:559
msgid "Colors"
-msgstr "Mbyll"
+msgstr "Ngjyra"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:562
msgid "Fonts"
msgstr "G?rma"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:565
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "T? ndryshme"
# *< api_version
# *< type
@@ -14537,13 +19661,16 @@ msgstr ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:570
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Mjete Kartelash Gtkrc"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Shkruaji rregullimet te %s%sgtkrc-2.0"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Rilexo kartela gtkrc"
@@ -14554,41 +19681,43 @@ msgstr "Rilexo kartela gtkrc"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:617
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:620
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Ofron mund?si ndryshimi t? rregullimeve t? zakonshme gtkrc."
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Bruto"
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Ju lejon t? d?rgoni input bruto te protokolle me baz? teksti "
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.Ju lejon t? fusni "
-"t? dh?na bruto n? protokolle me baz? teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). P?r "
-"d?rgime, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritaren \"debug\"."
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.Ju lejon t? fusni t? dh?na bruto n? protokolle me baz? teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). P?r d?rgime, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritaren \"debug\"."
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "Mund ta p?rmir?soni me %s %s q? sot."
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
msgid "New Version Available"
msgstr "Version i Ri i Mundsh?m"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
msgid "Later"
-msgstr "Dat?"
+msgstr "M? von?"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
msgid "Download Now"
-msgstr "Shkarkim i %s: %s"
+msgstr "Shkarkoje Tani"
# *< api_version
# *< type
@@ -14603,6 +19732,7 @@ msgstr "Shkarkim i %s: %s"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
msgid "Release Notification"
msgstr "Njoftim Versioni"
@@ -14612,17 +19742,15 @@ msgstr "Njoftim Versioni"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj"
# * description
#. * description
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj dhe njofton p?rdoruesin me "
-"Sh?nime Ndryshimi"
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr "Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj dhe njofton p?rdoruesin me Sh?nime Ndryshimi"
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -14632,145 +19760,166 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
msgid "Send Button"
msgstr "Buton D?rgimi"
# IM Convo trans options
#. *< name
#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "Buton D?rgimi Dritareje Bashk?bisedimi."
#. *< summary
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
-"for use when no physical keyboard is present."
-msgstr ""
-"Shton nj? buton D?rgo te zona e futjeve n? dritaren e bashk?bisedimeve. E "
-"paramenduar p?r rastet kur nuk ka tastier? materiale."
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
+msgid "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for use when no physical keyboard is present."
+msgstr "Shton nj? buton D?rgo te zona e futjeve n? dritaren e bashk?bisedimeve. E paramenduar p?r rastet kur nuk ka tastier? materiale."
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Sakt?sim Dyfishash"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Fjala e treguar ekziston tashm? te lista e ndreqjeve."
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
msgid "Text Replacements"
msgstr "Z?vend?sim Teksti"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
msgid "You type"
msgstr "Shtypni"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
msgid "You send"
msgstr "D?rgoni"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
msgid "Whole words only"
msgstr "Vet?m fjal? t? plota"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
msgid "Case sensitive"
msgstr "Si? ?sht? shkruajtur"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Shto nj? z?vend?sim t? ri teksti "
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
msgid "You _type:"
msgstr "Sh_typni:"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
msgid "You _send:"
msgstr "_D?rgoni:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
-"_Sakt?sisht si? ?sht? shkruajtur (?aktivizoni trajtimin e vetvetish?m p?r "
-"k?to raste)"
+msgstr "_Sakt?sisht si? ?sht? shkruajtur (?aktivizoni trajtimin e vetvetish?m p?r k?to raste)"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Z?vend?so vet?m fjal? t? _plota"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Mund?si t? P?rgjithshme Z?vend?simi Teksti "
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Aktivizo z?vend?simin e fjal?s s? fundit gjat? d?rgimesh"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
msgid "Text replacement"
msgstr "Z?vend?sim Teksti"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Z?vend?son tekst n? mesazhe q? d?rgohen, bazuar n? rregulla t? p?rcaktuar "
-"nga p?rdoruesi."
+msgstr "Z?vend?son tekst n? mesazhe q? d?rgohen, bazuar n? rregulla t? p?rcaktuar nga p?rdoruesi."
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
msgid "Just logged in"
-msgstr "Jo i futur."
+msgstr "Sapo hyri"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
msgid "Just logged out"
-msgstr "Jo i futur."
+msgstr "Sapo doli"
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
+"Ikon? p?r Kontakt/\n"
+"Ikon? p?r person t? Panjohur"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Bashkoju nj? Fjalosjeje"
+msgstr "Ikon? p?r Fjalosje"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
msgid "Ignored"
-msgstr "Shp?rfill"
+msgstr "Shp?rfillur"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
msgid "Founder"
-msgstr "M? fort"
+msgstr "Themelues"
-#, fuzzy
+#. A user in a chat room who has special privileges.
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
msgid "Operator"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Operator"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
msgid "Half Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Gjysm? Operator"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
msgid "Authorization dialog"
-msgstr "Autorizim i Dh?n?"
+msgstr "Dialog autorizimi"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
msgid "Error dialog"
-msgstr "Gabim"
+msgstr "Dialog gabimi"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
msgid "Information dialog"
-msgstr "T? dh?na"
+msgstr "Dialog t? dh?nash"
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog poste"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
msgid "Question dialog"
-msgstr "Dialog K?rkese"
+msgstr "Dialog pyetje"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
msgid "Warning dialog"
-msgstr "Shkall? Sinjalizimi"
+msgstr "Dialog sinjalizimi"
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
+msgstr "?'lloj dialogu ?sht? ky?"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
msgid "Status Icons"
-msgstr "Gjendje p?r %s"
+msgstr "Ikona Gjendjesh"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "Vendore dhome fjalosjeje"
+msgstr "Emblema Dhome Fjalosjesh"
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
msgid "Dialog Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Dialogjesh"
# *< api_version
# *< type
@@ -14779,24 +19928,25 @@ msgstr ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+msgstr "P?rpunues Teme Ikonash Pidgin"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:228
msgid "Contact"
-msgstr "T? dh?na Kontakti"
+msgstr "Kontakt"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:252
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "List? Shok?sh"
+msgstr "P?rpunues Teme Liste Shok?sh Pidgin"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:312
msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "List? Shok?sh"
+msgstr "P?rpunoni Tem? Liste Shok?sh"
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:314
msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "P?rpunoni Tem? Ikonash"
# *< api_version
# *< type
@@ -14812,9 +19962,10 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
#. * description
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:337
msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+msgstr "P?rpunues Teme Pidgin"
# *< api_version
# *< type
@@ -14826,9 +19977,9 @@ msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:335
msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+msgstr "P?rpunues Teme Pidgin."
# *< api_version
# *< type
@@ -14843,16 +19994,22 @@ msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
+#, fuzzy
msgid "Buddy Ticker"
-msgstr ""
+msgstr "P?rzgjidhni Shok"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Nj? version rr?shqitjeje vertikale p?r list? shok?sh."
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Shfaq Vula Kohore ?do"
@@ -14869,39 +20026,51 @@ msgstr "Shfaq Vula Kohore ?do"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Vul? kohore"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Shfaq vula kohore n? stil iChat"
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Shfaq vula kohore n? stil iChat ?do N minuta."
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Mund?si Formati Vule Kohore"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Detyro format 24 or?sh p?r koh?n"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Shfaq data n?..."
# Conversations
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Bashk?bisedime:"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "P?r mesazhe t? fshira"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "P?r mesazhe t? vonuar dhe n? fjalosje"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Regjistrime Mesazhesh:"
@@ -14911,50 +20080,123 @@ msgstr "_Regjistrime Mesazhesh:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Formate Vulash Kohore Mesazhi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "P?rshtat formate vulash kohore t? mesazhit."
#. * description
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? i lejon p?rdoruesit t? p?rshtas? formate vulash kohore t? "
-"bashk?bisedimeve dhe regjistrimit t? mesazheve."
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr "Kjo shtojc? i lejon p?rdoruesit t? p?rshtas? formate vulash kohore t? bashk?bisedimeve dhe regjistrimit t? mesazheve."
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
+msgid "Output"
+msgstr "Dalje"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
+msgid "_Plugin"
+msgstr "_Shtojc?"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
+msgid "_Device"
+msgstr "_Pajisje"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
+msgid "Input"
+msgstr "Hyrje"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Sht_ojca"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
+msgid "D_evice"
+msgstr "Pa_jisje"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Rregullime Z?/Figur?"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr "Form?soni mikrofonin dhe kameran tuaj web."
+
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr "Form?soni rregullimet e mikrofonit dhe kamer?s web p?r thirrje telefonike/video."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Patejdukshm?ri:"
# IM Convo trans options
#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Dritare Bashk?bisedimi MA"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Tejdukshm?ri dritareje _MA"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Shfaq shtyll? rr?shqit?si n? dritare MA"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje MA kur fokusohet "
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "P?rher? sip?r"
#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Dritare List? Shok?sh"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "tejdukshm?ri dritareje Liste _Shok?sh"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje Liste Shok?sh kur fokusohet"
@@ -14971,6 +20213,7 @@ msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje List
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Tejdukshm?ri"
@@ -14980,58 +20223,64 @@ msgstr "Tejdukshm?ri"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Tejdukshm?ri e Ndryshueshme p?r list? shok?sh dhe bashk?bisedimesh."
# * description
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"Kjo shtojc? aktivizon ndryshore tejdukshm?rie alfa p?r dritare "
-"bashk?bisedimesh dhe list? shok?sh.\n"
+"Kjo shtojc? aktivizon ndryshore tejdukshm?rie alfa p?r dritare bashk?bisedimesh dhe list? shok?sh.\n"
"\n"
"* Sh?nim: Kjo shtojc? lyp Win2000 ose m? t? ri."
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:287
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Version GTK+ Runtime"
# Autostart
#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:295
msgid "Startup"
msgstr "Nisje"
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:296
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Nise %s-in n? nisje t? Windows-it"
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "List? e _Luajtshme Shok?sh"
#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Mbaj dritare Liste Shok?sh sip?r:"
#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:320
msgid "Only when docked"
msgstr ""
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:350
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Mund?si p?r Pidgin-in n?n Windows."
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Mund?si vet?m p?r Pidgin-in n?n Windows."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Furnizon mund?si karakteristike p?r Pidgin-in n?n Windows, si bie fjala "
-"list? t? l?vizshme shok?sh."
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
+msgstr "Furnizon mund?si karakteristike p?r Pidgin-in n?n Windows, si bie fjala list? t? l?vizshme shok?sh."
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:669
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>I dal?.</font>"
@@ -15041,105 +20290,112 @@ msgstr "<font color='#777777'>I dal?.</
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:748
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:843
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:862
msgid "XMPP Console"
msgstr "Konsol? XMPP"
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:755
msgid "Account: "
msgstr "Llogari:"
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:782
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>I palidhur te XMPP</font>"
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:792
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Fut nj? <iq/> stanza."
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:801
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Fut nj? <presence/> stanza."
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:810
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Fut nj? <message/> stanza."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "D?rgo dhe prano stanza XMPP t? pap?rpunuara."
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:867
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r diagnostikim sh?rbyesish apo klient?sh XMPP."
+msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r diagnostikim sh?rbyesish apo klient?sh XMPP."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Po thirret ... "
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Zinxhir i pavlefsh?m d?shmish"
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zinxhiri i d?shmive i paraqitur nga %s nuk p?rmban ndonj? n?nshkrim "
+#~ "shifror t? vlefsh?m prej Autoritetit t? D?shmive prej t? cilit pretendon "
+#~ "se ka n?nshkrim."
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "N?nshkrim i pavlefsh?m autoriteti d?shmish"
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Form?sim p?r Fshjehjen e Hyrje/Daljeve"
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Madh?si M? e Vog?l e Dhom?s"
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie p?r P?rdoruesin (n? minuta)"
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "S'hap dot \"socket\""
-
#~ msgid "Could not listen on socket"
#~ msgstr "Nuk u d?gjua dot te \"socket\"-i"
-
#~ msgid "Unable to read socket"
#~ msgstr "I pazoti t? lexoj? \"socket\"-in"
-
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "Lidhja d?shtoi"
-
#~ msgid "Server has disconnected"
#~ msgstr "Sh?rbyesi ?sht? shk?putur"
-
#~ msgid "Couldn't create socket"
#~ msgstr "S'munda t? krijoj? \"socket\""
-
#~ msgid "Couldn't connect to host"
#~ msgstr "S'munda t? lidhem te streh?"
-
#~ msgid "Read error"
#~ msgstr "Gabim leximi"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Write error"
#~ msgstr "Gabim shkrimi"
-
#~ msgid "Last Activity"
#~ msgstr "Veprimtaria e Fundit"
-
#~ msgid "Service Discovery Info"
#~ msgstr "T? dh?na Zbulimi Sh?rbimesh"
-
#~ msgid "Service Discovery Items"
#~ msgstr "Objekte Zbulimi Sh?rbimesh"
-
#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
#~ msgstr "Adresim i Zgjeruar Stanza"
-
#~ msgid "Multi-User Chat"
#~ msgstr "Fjalosje me Shum? P?rdorues"
-
#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
#~ msgstr "T? dh?na Pranie t? Zgjeruar n? Fjalosje me Shum? P?rdorues"
-
#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
#~ msgstr "Urdhra Ad-Hoc"
-
#~ msgid "PubSub Service"
#~ msgstr "Sh?rbim PubSub"
-
#~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
#~ msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-
#~ msgid "Out of Band Data"
#~ msgstr "Pa t? Dh?na Bande"
-
#~ msgid "XHTML-IM"
#~ msgstr "XHTML-IM"
-
#~ msgid "User Location"
#~ msgstr "Vendndodhje P?rdoruesi"
-
#~ msgid "User Avatar"
#~ msgstr "Avatar P?rdoruesi"
@@ -15152,494 +20408,240 @@ msgstr ""
# *< id
#~ msgid "Chat State Notifications"
#~ msgstr "Njoftime Gjendjeje Fjalosjeje"
-
#~ msgid "Software Version"
#~ msgstr "Version Software-i"
-
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Fillim Rrjedhe"
-
#~ msgid "User Mood"
#~ msgstr "Humor P?rdoruesi"
-
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Veprimtari P?rdoruesi"
-
#~ msgid "Entity Capabilities"
#~ msgstr "Aft?si Nj?sie"
-
#~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
#~ msgstr "Negociata Sesioni t? Koduar"
-
#~ msgid "User Tune"
#~ msgstr "Melodi P?rdoruesi"
-
#~ msgid "Roster Item Exchange"
#~ msgstr "Shk?mbim Objekti Roster"
-
+#~ msgid "Reachability Address"
+#~ msgstr "Vendndodhje Ku t? Gjendet"
#~ msgid "User Profile"
#~ msgstr "Profil P?rdoruesi"
-
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
-
#~ msgid "Jingle Audio"
#~ msgstr "Audio Jingle"
-
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "Nofk? P?rdoruesi"
-
#~ msgid "Jingle ICE UDP"
#~ msgstr "Jingle ICE UDP"
-
#~ msgid "Jingle ICE TCP"
#~ msgstr "Jingle ICE TCP"
-
#~ msgid "Jingle Raw UDP"
#~ msgstr "Jingle Raw UDP"
-
#~ msgid "Jingle Video"
#~ msgstr "Video Jingle"
-
#~ msgid "Jingle DTMF"
#~ msgstr "Jingle DTMF"
-
#~ msgid "Message Receipts"
#~ msgstr "Fatura Mesazhesh"
-
#~ msgid "Public Key Publishing"
#~ msgstr "Botim Ky?i Publik"
-
#~ msgid "User Chatting"
#~ msgstr "Fjalosje P?rdoruesi"
-
#~ msgid "User Browsing"
#~ msgstr "Shfletim P?rdoruesi"
-
#~ msgid "User Gaming"
#~ msgstr "Loj? P?rdoruesi"
-
#~ msgid "User Viewing"
#~ msgstr "Parje P?rdoruesi"
-
#~ msgid "Stanza Encryption"
#~ msgstr "Kodim Stanza"
-
#~ msgid "Entity Time"
#~ msgstr "Koh? Nj?sie"
-
#~ msgid "Delayed Delivery"
#~ msgstr "D?rgim i Vonuar"
-
#~ msgid "Collaborative Data Objects"
#~ msgstr "Objekte T? Dh?nash Bashk?punimi"
-
#~ msgid "File Repository and Sharing"
#~ msgstr "Depo Kartelash dhe Ndarje"
-
#~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
#~ msgstr "STUN Service Discovery p?r Jingle"
-
#~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
#~ msgstr "Negociata Sesioni t? Koduar t? Thjesht?zuar"
-
#~ msgid "Read Error"
#~ msgstr "Gabim Leximi"
-
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Sh?rbyes Lidhjeje BOSH i keqformuar"
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "D?shtoi n? hapjen e kartel?s"
#~ msgid "Failed to connect to server."
#~ msgstr "D?shtoi n? lidhjen me sh?rbyesin."
-
#~ msgid "Read buffer full (2)"
#~ msgstr "Shtyt?z leximi plot (2)"
-
#~ msgid "Unparseable message"
#~ msgstr "Mesazh i pap?rtypsh?m"
-
#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
#~ msgstr "S'u lidha dot te streh?: %s (%d)"
-
#~ msgid "Login failed (%s)."
#~ msgstr "Hyrja d?shtoi (%s)."
-
#~ msgid ""
#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
#~ msgstr "Jeni nxjerr? jasht? ngaq? jeni futur prej nj? tjet?r kompjuteri."
-
#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
#~ msgstr "Gabim. Nuk ?sht? instaluar suport p?r SSL."
-
#~ msgid "Incorrect password."
#~ msgstr "Fjal?kalim i pasakt?."
-
#~ msgid ""
#~ "Could not connect to BOS server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nuk u b? dot lidhja me sh?rbyesin BOS:\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
#~ msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shk?pusin. Shihni %s p?r p?rdit?sime."
-
#~ msgid "Could Not Connect"
#~ msgstr "Nuk u Lidh Dot"
-
+#~ msgid "Could not decrypt server reply"
+#~ msgstr "S'zb?rthen dot p?rgjigje sh?rbyesi"
#~ msgid "Invalid username."
#~ msgstr "Em?r p?rdoruesi i pavlefsh?m."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not decrypt server reply"
-#~ msgstr "S'zb?rthen dot p?rgjigje p?r \"kap sh?rbyesin\""
-
#~ msgid "Connection lost"
#~ msgstr "Lidhje e humbur"
-
#~ msgid "Couldn't resolve host"
#~ msgstr "S'u shquajt dot streha"
-
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Lidhja u nd?rpre (shkrim)"
-
#~ msgid "Connection reset"
#~ msgstr "Rivendosje lidhjeje"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Gabim gjat? leximit prej \"socket\"-i: %s"
-
#~ msgid "Unable to connect to host"
#~ msgstr "S'b?het dot lidhja me streh?n"
-
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "S'shkruhej dot"
-
#~ msgid "Could not connect"
#~ msgstr "S'u b? dot lidhja"
-
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "S'mundi t? krijoj? \"listen socket\""
-
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "S'u shqua dot em?rstreha"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect Password"
-#~ msgstr "Fjal?kalim i pasakt?."
-
+#~ msgstr "Fjal?kalim i Pasakt?"
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Llogaria juaj ?sht? ky?ur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!"
#~ msgid ""
#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nuk u arrit t? vendosej lidhja me %s:\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Yahoo Japan"
#~ msgstr "Yahoo Japoni"
-
#~ msgid "Japan Pager server"
#~ msgstr "Sh?rbyes Japonez Faquesi"
-
#~ msgid "Japan file transfer server"
#~ msgstr "Sh?rbyes Japonez shp?rnguljesh kartelash"
-
#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s hodhi tej ftes?n tuaj p?r konferenc? te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"."
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "ftes? e hedhur posht?"
+#~ msgid ""
#~ "Lost connection with server\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Humbi lidhja me sh?rbyesin\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Could not resolve host name"
#~ msgstr "Nuk shquajti dot em?r strehe"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
#~ "was found."
-#~ msgstr "Sh?rbyesi lyp TLS/SSL p?r hyrje. Nuk u gjet suport p?r TLS/SSL."
-
-# IM Convo trans options
-#~ msgid "Conversation Window Hiding"
-#~ msgstr "Fshehje Dritareje Bashk?bisedimi"
-
-#~ msgid "More Data needed"
-#~ msgstr "Lypsen m? tep?r T? dh?na"
-
-#~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-#~ msgstr "Ju lutem jepni nj? shkurtore p?r t'ia shoq?ruar k?tij emotikoni."
-
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni nj? pamje p?r emotikonin."
-
-#~ msgid "Activate which ID?"
-#~ msgstr "Veprues cila ID?"
-
-#~ msgid "Cursor Color"
-#~ msgstr "Ngjyr? Kursori"
-
-#~ msgid "Secondary Cursor Color"
-#~ msgstr "Ngjyr? e Dyt? Kursori"
-
-#~ msgid "Interface colors"
-#~ msgstr "Ngjyra nd?rfaqeje"
-
-#~ msgid "Widget Sizes"
-#~ msgstr "Madh?si Widget-i"
-
-#~ msgid "Invite message"
-#~ msgstr "Mesazh ftese"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-#~ "along with an optional invite message."
#~ msgstr ""
-#~ "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? ftoni,\n"
-#~ "bashk? me nj? mesazh ftese n? da?i."
-
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "I pazoti t? marr? Lib?r Vendndodhjesh MSN"
-
+#~ "I pazoti t? lidhet te %s: Sh?rbyesi lyp TLS/SSL, por nuk u gjet suport "
+#~ "p?r TLS/SSL."
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "_Nd?rmjet?s"
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera(Baske)"
#~ msgid ""
-#~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
-#~ "fixed. Check %s for updates."
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#~ msgstr ""
-#~ "Edhe pak edhe mundet t'ju shk?pusin. Mund t? doni t? p?rdorni TOC derisa "
-#~ "t? ndreqet kjo. Shihni %s p?r p?rdit?sime."
-
-#~ msgid "Looking up %s"
-#~ msgstr "Po shihet p?r %s"
-
-#~ msgid "Connect to %s failed"
-#~ msgstr "Lidhu me %s d?shtoi"
-
-#~ msgid "Signon: %s"
-#~ msgstr "N?nshkrim: %s"
-
-#~ msgid "Unable to write file %s."
-#~ msgstr "I pazoti t? shkruaj? kartel?n %s."
-
-#~ msgid "Unable to read file %s."
-#~ msgstr "I pazoti t? lexoj? kartel?n %s."
-
-#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-#~ msgstr "Mesazh shum? i gjat?, shkurtuar me %s bajtet e fundit."
-
-#~ msgid "%s not currently logged in."
-#~ msgstr "%s jo i futur p?r ?astin."
-
-#~ msgid "Warning of %s not allowed."
-#~ msgstr "Sinjalizim i %s i palejuesh?m."
-
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Ndihm? p?rmes e-mail-i:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+# Resume button
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Rimerr"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#~ msgstr "Ju ?sht? l?n? nj? mesazh, po tejkaloni kufi shpejt?sie sh?rbyesi."
-
-#~ msgid "Chat in %s is not available."
-#~ msgstr "Fjalosja n? %s nuk ?sht? e mundshme."
-
-#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
-#~ msgstr "Po i d?rgoni mesazhet te %s shum? shpejt."
-
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-#~ msgstr "Humb?t nj? MA prej %s, ngaq? qe shum? i madh."
-
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#~ msgstr "Humb?t nj? MA prej %s, ngaq? u d?rgua shum? shpejt."
-
-#~ msgid "Failure."
-#~ msgstr "D?shtim."
-
-#~ msgid "Too many matches."
-#~ msgstr "Shum? p?rputhje."
-
-#~ msgid "Need more qualifiers."
-#~ msgstr "Lipsen m? tep?r cil?sues."
-
-#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
-#~ msgstr "Sh?rbim drejtorish p?rkoh?sisht i pamundur."
-
-#~ msgid "Email lookup restricted."
-#~ msgstr "Kufizim k?rkimi email-i."
-
-#~ msgid "Keyword ignored."
-#~ msgstr "Fjal?ky? i shp?rfillur."
-
-#~ msgid "No keywords."
-#~ msgstr "Pa fjal?ky?a."
-
-#~ msgid "User has no directory information."
-#~ msgstr "P?rdoruesi nuk ka t? dh?na drejtorie."
-
-#~ msgid "Country not supported."
-#~ msgstr "Vend i pambuluar."
-
-#~ msgid "Failure unknown: %s."
-#~ msgstr "D?shtim i panjohur: %s."
-
-#~ msgid "Incorrect username or password."
-#~ msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m."
-
-#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
-#~ msgstr "Sh?rbimi ?sht? p?rkoh?sisht i pamundsh?m."
-
-#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Niveli juaj i sinjalizimeve p?r ?astin ?sht? tep?r i lart? p?r hyrje."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
+#~ " -d, --debug shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
+#~ " -h, --help shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
+#~ " -m --multiple jo detyrimisht nj? instanc? e vetme\n"
+#~ " -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n"
+#~ " -l, --login[=EM?R] aktivizo llogarin?(t?) e treguar (argumenti "
+#~ "opsional\n"
+#~ " EM?R p?rcakton llogarin?(t?) q? duhet p?rdorur, "
+#~ "ndar? me\n"
+#~ " presje. Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e "
+#~ "par?).\n"
+#~ " --display=DISPLAY Ekran X p?r p?rdorim\n"
+#~ " -v, --version shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
-#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
-#~ "even longer."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Jeni lidhur e shk?putur si shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe "
-#~ "riprovoni. N?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni akoma m? "
-#~ "gjat?."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
+#~ " -d, --debug shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
+#~ " -h, --help shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
+#~ " -m, --multiple jo detyrimisht nj? instanc? e vetme\n"
+#~ " -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n"
+#~ " -l, --login[=EM?R] aktivizo llogarin?(t?) e treguar (argumenti "
+#~ "opsional EM?R\n"
+#~ " p?rcakton llogarin?(t?) q? duhet p?rdorur, ndar? me "
+#~ "presje).\n"
+#~ " Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?).\n"
+#~ " -v, --version shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Ndodhi nj? gabim i panjohur n?nshkrimi: %s."
-
-#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-#~ msgstr "Ndodhi nj? gabim i panjohur, %d. T? dh?na: %s"
-
-#~ msgid "Invalid Groupname"
-#~ msgstr "Em?r i pavlefsh?m grupi"
-
-#~ msgid "Connection Closed"
-#~ msgstr "Lidhja u Mbyll"
-
-#~ msgid "Waiting for reply..."
-#~ msgstr "Po pritet p?r p?rgjigje..."
-
-#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#~ msgstr ""
-#~ "TOC e mori veten pas pushimit. Tani mundeni t? d?rgoni mesazhet tuaj "
-#~ "s?rish."
-
-#~ msgid "Password Change Successful"
-#~ msgstr "Ndryshim i Suksesh?m Fjal?kalimi"
-
-#~ msgid "Get Dir Info"
-#~ msgstr "Merr T? dh?na Drejt."
-
-#~ msgid "Set Dir Info"
-#~ msgstr "Caktoni T? dh?na Drejt."
-
-#~ msgid "Could not open %s for writing!"
-#~ msgstr "S'hapa dot %s p?r shkrim!"
-
-#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-#~ msgstr "Shp?rngulja e kartel?s d?shtoi; mbase ana tjet?r e anuloi."
-
-#~ msgid "Could not connect for transfer."
-#~ msgstr "S'u lidha dot p?r shp?rngulje."
-
-#~ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
-#~ msgstr "S'munda t? shkruaj titull kartele. Kartela nuk do t? shp?rngulet."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Ruaje Si..."
-
-#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[0] "%s ju k?rkon %s t? pranoni %d kartel?: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[1] "%s ju k?rkon %s t? pranoni %d kartela: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#~ msgid "%s requests you to send them a file"
-#~ msgstr "%s ju k?rkon t'i d?rgoni kartel?"
-
-# *< api_version
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-# * description
-#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Shtojc? Protokolli TOC"
-
-# Build the protocol options frame.
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "Mund?si %s"
-
-#~ msgid "Proxy Options"
-#~ msgstr "Mund?si \"Proxy\""
-
-#~ msgid "By log size"
-#~ msgstr "Sipas madh?sie regjistrimi"
-
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "_Hap Lidhje n? Shfletues"
-
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Sh?rbyes ST_UN:"
-
-#~ msgid "Smiley _Image"
-#~ msgstr "_Pamje Emotikoni"
-
-#~ msgid "Smiley S_hortcut"
-#~ msgstr "_Shkurtore Emotikoni"
-
-#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
-#~ msgstr "_Xix?llo dritare kur merren mesazhe fjalosjeje"
-
-#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Humbi lidhja me sh?rbyesin (nuk u mor?n t? dh?na brenda %d sekonde)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Humbi lidhja me sh?rbyesin (nuk u mor?n t? dh?na brenda %d sekondash)"
-
-#~ msgid "%d needs Q&A"
-#~ msgstr "%d lyp Q&A"
-
-#~ msgid "Add buddy Q&A"
-#~ msgstr "Shtoni Q&A shoku"
-
-#~ msgid "Keep alive error"
-#~ msgstr "Gabim mbajtjeje gjall?"
-
-#~ msgid "Please fill code according to image"
-#~ msgstr "Ju lutem plot?sojeni kodin sipas pamjes"
-
-#~ msgid "invalid user name"
-#~ msgstr "em?r i pavlefsh?m p?rdoruesi"
-
-#~ msgid "Failed to connect all servers"
-#~ msgstr "D?shtoi t? lidhet me t?r? sh?rbyesat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server:\n"
-#~ "%d, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Humba lidhjen me sh?rbyesin:\n"
-#~ "%d, %s"
-
-# Account options
-#~ msgid "Connecting server ..."
-#~ msgstr "Po lidhet me sh?rbyesin ..."
-
-#~ msgid "Failed to send IM."
-#~ msgstr "D?shtoi n? d?rgim MA-je."
-
-#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nuk ?sht? an?tar i dhom?s \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Logined"
-#~ msgstr "U fut"
-
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "T? dh?na p?rdoruesi p?r %s t? pamundshme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
-#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeni duke p?rdorur %s n? versionin %s. Versioni i tanish?m ?sht? %s. "
-#~ "Mund ta merrni prej <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-
-#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-#~ msgstr "<b>Sh?nime Ndryshimi:</b><br>%s"
More information about the Commits
mailing list