pidgin: 4202c0b7: Updated Albanian translation.

qulogic at pidgin.im qulogic at pidgin.im
Wed Sep 2 17:51:18 EDT 2009


-----------------------------------------------------------------
Revision: 4202c0b7bf87baabeb41ab62235e573f12265f26
Ancestor: c5a5ae3ea1c3e30678aaa46e73e24b3b51ef32c6
Author: besnik at programeshqip.org
Date: 2009-09-02T21:35:53
Date: 2009-09-02T21:37:55
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/4202c0b7bf87baabeb41ab62235e573f12265f26

Modified files:
        po/ChangeLog po/sq.po

ChangeLog: 

Updated Albanian translation.

ChangeLog: 

Updated Albanian translation.

Closes #10177.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog	22704431ecbfbac165ad08ca01e092cd69781a82
+++ po/ChangeLog	82956976a2ef02c800849bc88afc1804464bba0e
@@ -1,6 +1,7 @@ version 2.6.2
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.6.2
+	* Albanian translation updated (Besnik Bleta)
 	* Basque translation updated (Mikel Pascual Aldabaldetreku)
 	* Chinese (Simplified) translation updated (Aron Xu)
 	* Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
============================================================
--- po/sq.po	f3d8b9856c963662a7406c0ed5d50f9b18ebd0bf
+++ po/sq.po	f9ef77f51c1695af9619c6bb2f4e7a911eccc4cf
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Pidgin Albanian Translation
 # translation of pidgin.pot into Albanian
-# Copyright (C) 2004-2008, Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
+# Copyright (C) 2004-2009, Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
 # This file is distributed under the same license as the pidgin package.
-# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2004-2008
+# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2004-2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-14 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <besnik at programeshqip.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,21 @@ msgstr ""
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:66
+#: ../finch/finch.c:318
+#: ../finch/finch.c:347
+#: ../finch/finch.c:435
 msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
+msgstr ""
 
 #  short message
+#: ../finch/finch.c:230
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. P?r m? tep?r t? dh?na provoni `%s -h'.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/finch.c:232
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -44,121 +50,365 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
 "\n"
-"  -c, --config=DIR    p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
-"  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
+"  -c, --config=DIR    p?r kartela form?simi p?rdor DIR\n"
+"  -d, --debug         mesazhet e diagnostikimit shtypi te stderr\n"
 "  -h, --help          shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
 "  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
 "  -v, --version       shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
 
+#: ../finch/finch.c:345
+#: ../pidgin/gtkmain.c:758
 #, c-format
-msgid ""
-"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
-"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
-"http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-"%s hasi n? gabime gjat? migrimit t? rregullimeve tuaja prej %s te %s. Ju "
-"lutem hetojeni problemin dhe plot?soni migrimin dorazi. Ju lutem raportojeni "
-"k?t? gabim te http://developer.pidgin.im"
+msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
+msgstr "%s hasi n? gabime gjat? migrimit t? rregullimeve tuaja prej %s te %s. Ju lutem hetojeni problemin dhe plot?soni migrimin dorazi. Ju lutem raportojeni k?t? gabim te http://developer.pidgin.im"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:127
+#: ../finch/gntaccount.c:507
+#: ../finch/gntblist.c:646
+#: ../finch/gntblist.c:813
+#: ../finch/gntplugin.c:197
+#: ../finch/gntplugin.c:245
+#: ../finch/gntrequest.c:389
+#: ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../finch/gntstatus.c:311
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:705
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:127
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Nuk u shtua llogaria"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:128
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Emri i p?rdoruesit p?r nj? llogari nuk mund t? jet? bosh."
 
+#: ../finch/gntaccount.c:459
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Njoftime poste t? re"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:469
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mbaj mend fjal?kalim"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:508
 msgid "There are no protocol plugins installed."
 msgstr "Nuk ka shtojca protokolli t? instaluara."
 
+#: ../finch/gntaccount.c:509
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Ka t? ngjar? harruat t? b?nit 'make install'.)"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:519
+#: ../finch/gntconn.c:139
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5029
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Ndrysho Llogari"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:519
 msgid "New Account"
 msgstr "Llogari e Re"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:545
+#: ../pidgin/gtkft.c:676
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:553
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
 msgid "Username:"
 msgstr "Em?r p?rdoruesi:"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:566
 msgid "Password:"
 msgstr "Fjal?kalim:"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:576
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Register checkbox
+#: ../finch/gntaccount.c:587
 msgid "Create this account on the server"
 msgstr "Krijoje k?t? llogari te sh?rbyesi"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:603
+#: ../finch/gntaccount.c:667
+#: ../finch/gntaccount.c:963
+#: ../finch/gntblist.c:696
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:850
+#: ../finch/gntblist.c:1202
+#: ../finch/gntblist.c:1439
+#: ../finch/gntblist.c:1573
+#: ../finch/gntblist.c:2749
+#: ../finch/gntblist.c:2800
+#: ../finch/gntblist.c:2874
+#: ../finch/gntblist.c:2936
+#: ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:533
+#: ../finch/gntpounce.c:472
+#: ../finch/gntpounce.c:680
+#: ../finch/gntprefs.c:266
+#: ../finch/gntsound.c:1065
+#: ../finch/gntstatus.c:146
+#: ../finch/gntstatus.c:486
+#: ../finch/gntstatus.c:611
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
+#: ../libpurple/account.c:1159
+#: ../libpurple/account.c:1497
+#: ../libpurple/account.c:1532
+#: ../libpurple/conversation.c:1293
+#: ../libpurple/conversation.c:2120
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:369
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:386
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:837
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:900
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6531
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4101
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1861
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2418
+#: ../pidgin/gtkblist.c:739
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7180
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:439
+#: ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:308
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:525
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:564
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:348
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1617
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:233
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulo"
 
 #. Save button
 #. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:607
+#: ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntdebug.c:336
+#: ../finch/gntplugin.c:533
+#: ../finch/gntpounce.c:478
+#: ../finch/gntprefs.c:266
+#: ../finch/gntsound.c:1062
+#: ../finch/gntstatus.c:489
+#: ../finch/gntstatus.c:599
+#: ../libpurple/account.c:1531
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
+#: ../pidgin/gtkblist.c:739
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:746
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
 msgid "Save"
 msgstr "Ruaj"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:660
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1852
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "jeni t? sigurt? se doni t? fshini %s?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:663
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Fshi Llogari"
 
 #. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:666
+#: ../finch/gntaccount.c:781
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319
+#: ../finch/gntpounce.c:679
+#: ../finch/gntpounce.c:742
+#: ../finch/gntstatus.c:145
+#: ../finch/gntstatus.c:211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1860
+#: ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1138
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1616
 msgid "Delete"
 msgstr "Fshij"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:742
+#: ../finch/gntblist.c:2616
+#: ../finch/gntui.c:99
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2279
 msgid "Accounts"
 msgstr "Llogari"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:748
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Mund t? aktivizoni/?aktivizoni llogarira prej list?s vijuese."
 
 #  Add button
 #. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:772
+#: ../finch/gntaccount.c:962
+#: ../finch/gntblist.c:695
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:850
+#: ../finch/gntblist.c:3056
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:447
+#: ../finch/gntpounce.c:726
+#: ../finch/gntroomlist.c:276
+#: ../finch/gntstatus.c:200
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2417
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7179
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1770
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Add"
 msgstr "Shto"
 
 #. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:777
+#: ../finch/gntpounce.c:734
 msgid "Modify"
 msgstr "Ndrysho"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:885
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2364
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ka b?r? %s shok apo shoqe t? vet?n%s%s"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:958
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2416
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "T? shtoj? shok te lista juaj?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:1018
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s don t? shtoj? %s te list? e tij ose e saj shok?sh%s%s"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:1043
+#: ../finch/gntaccount.c:1046
+#: ../finch/gntaccount.c:1073
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2504
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "T? autorizoj? shok?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:1050
+#: ../finch/gntaccount.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2498
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2505
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizo"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:1051
+#: ../finch/gntaccount.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2506
 msgid "Deny"
 msgstr "Moho"
 
+#: ../finch/gntblist.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -167,10 +417,12 @@ msgstr ""
 "Online: %d\n"
 "Gjithsej: %d"
 
+#: ../finch/gntblist.c:287
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Llogari: %s (%s)"
 
+#: ../finch/gntblist.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -179,287 +431,614 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Par? S? fundmi: %s m? par?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:319
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:372
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89
 msgid "Default"
 msgstr "Parazgjedhje"
 
+#: ../finch/gntblist.c:635
 msgid "You must provide a username for the buddy."
 msgstr "Duhet t? jepni nj? em?r p?rdoruesi p?r shokun."
 
+#: ../finch/gntblist.c:637
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Lypset t? jepni nj? grup."
 
+#: ../finch/gntblist.c:639
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Lypset t? p?rzgjidhni nj? llogari."
 
+#: ../finch/gntblist.c:641
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr "Llogaria e p?rzgjedhur nuk ?sht? \"online\""
 
+#: ../finch/gntblist.c:646
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Gabim n? shtim shoku"
 
+#: ../finch/gntblist.c:677
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4217
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
 msgid "Username"
 msgstr "Em?r p?rdoruesi"
 
+#: ../finch/gntblist.c:680
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr "Alias (opsional)"
 
+#: ../finch/gntblist.c:683
 msgid "Add in group"
 msgstr "Shto n? grup"
 
+#: ../finch/gntblist.c:687
+#: ../finch/gntblist.c:781
+#: ../finch/gntblist.c:1784
+#: ../finch/gntblist.c:2730
+#: ../finch/gntblist.c:2786
+#: ../finch/gntblist.c:2861
+#: ../finch/gntblist.c:2921
+#: ../finch/gntnotify.c:187
+#: ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
+#: ../pidgin/gtknotify.c:717
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:454
 msgid "Account"
 msgstr "Llogari"
 
+#: ../finch/gntblist.c:693
+#: ../finch/gntblist.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:858
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3900
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6950
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Shto Shok"
 
+#: ../finch/gntblist.c:693
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Ju lutem jepni t? dh?na shoku."
 
+#: ../finch/gntblist.c:749
+#: ../libpurple/blist.c:1494
 msgid "Chats"
 msgstr "Fjalosje"
 
 #. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:787
+#: ../finch/gntblist.c:2725
+#: ../finch/gntblist.c:2781
+#: ../finch/gntblist.c:2916
+#: ../finch/gntroomlist.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:776
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:738
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Em?r"
 
+#: ../finch/gntblist.c:790
+#: ../finch/gntblist.c:1725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:611
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
+#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:3072
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
+#: ../finch/gntblist.c:797
+#: ../finch/gntblist.c:1218
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Vet?-bashkoju"
 
+#: ../finch/gntblist.c:800
+#: ../finch/gntblist.c:1253
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7120
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Shto Fjalosje"
 
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-"Nga menuja e kontekstit mund t? p?rpunoni m? t? tep?r t? dh?na m? von? "
+msgstr "Nga menuja e kontekstit mund t? p?rpunoni m? t? tep?r t? dh?na m? von? "
 
+#: ../finch/gntblist.c:813
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Gabim n? shtim grupi"
 
+#: ../finch/gntblist.c:814
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Lypset t'i jepni nj? em?r grupit q? duhet shtuar."
 
+#: ../finch/gntblist.c:848
+#: ../finch/gntblist.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7176
 msgid "Add Group"
 msgstr "Shto Grup"
 
+#: ../finch/gntblist.c:848
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Jepni emrin e grupit"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1201
+#: ../pidgin/gtkblist.c:738
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "P?rpunoni Fjalosjeje"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1201
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Ju lutem p?rdit?soni fushat e nevojshme."
 
+#: ../finch/gntblist.c:1202
+#: ../finch/gntstatus.c:206
 msgid "Edit"
 msgstr "P?rpunoni"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1227
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "P?rpunoni Rregullime"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1263
+#: ../pidgin/gtkutils.c:988
 msgid "Information"
 msgstr "T? dh?na"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1263
+#: ../pidgin/gtkutils.c:988
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Po merret..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:1328
+#: ../finch/gntconv.c:599
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:889
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:908
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Ki t? Dh?na"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1332
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Shto Cytje Shoku"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1339
+#: ../finch/gntconv.c:611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709
 msgid "Send File"
 msgstr "D?rgo Kartel?"
 
 #  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:815
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bllokuar"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1351
 msgid "Show when offline"
 msgstr "Shfaqe kur ?sht? i palidhur"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1434
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Ju lutem jepni em?r t? ri p?r %s"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1436
+#: ../finch/gntblist.c:1725
 msgid "Rename"
 msgstr "Riem?rto"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1436
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Caktoni Alias"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1437
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Jepni varg bosh p?r ricaktim t? emrit."
 
+#: ../finch/gntblist.c:1551
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "Heqja e k?tij kontakti do t? heq? gjithashtu t?r? shok?t te kontakti"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1559
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "Heqja e k?tij grupi do t? heq? gjithashtu t?r? shok?t te grupi"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1564
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni t? hiqet %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1567
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Ripohoni Heqjen"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1572
+#: ../finch/gntblist.c:1727
+#: ../finch/gntft.c:246
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1767
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:325
 msgid "Remove"
 msgstr "Hiq"
 
 #. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1701
+#: ../finch/gntblist.c:3113
+#: ../finch/gntprefs.c:259
+#: ../finch/gntui.c:100
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5652
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
 msgid "Buddy List"
 msgstr "List? Shok?sh"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1732
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Vendi u etiketua"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1737
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "K?mbeni Etiket?n"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1741
+#: ../finch/gntblist.c:2930
 msgid "View Log"
 msgstr "Shihni Regjistrim"
 
 #. General
+#: ../finch/gntblist.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2086
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2138
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3635
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nofk?"
 
 #. Never know what those translations might end up like...
 #. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1799
+#: ../finch/gntprefs.c:262
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3614
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3663
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4139
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2709
 msgid "Idle"
 msgstr "I plog?sht"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1813
 msgid "On Mobile"
 msgstr "N? Telefon Celular"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2120
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:587
 msgid "New..."
 msgstr "I ri..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2127
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:588
 msgid "Saved..."
 msgstr "U ruajt..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2584
+#: ../finch/gntplugin.c:353
+#: ../finch/gntui.c:105
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
 msgid "Plugins"
 msgstr "Shtojca"
 
 #  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2738
+#: ../finch/gntblist.c:2743
 msgid "Block/Unblock"
 msgstr "Blloko/Zhblloko"
 
 #  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876
 msgid "Block"
 msgstr "Blloko"
 
 #  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2740
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872
 msgid "Unblock"
 msgstr "Zhblloko"
 
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
-"Unblock."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit t? "
-"Bllokohet/Zhbllokohet."
+#: ../finch/gntblist.c:2745
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock."
+msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit t? Bllokohet/Zhbllokohet."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2748
+#: ../finch/gntblist.c:2799
+#: ../finch/gntblist.c:2935
+#: ../finch/gntcertmgr.c:90
+#: ../finch/gntconn.c:138
+#: ../finch/gntnotify.c:82
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../libpurple/account.c:1158
+#: ../libpurple/account.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:836
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:899
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6530
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2794
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Mesazh i Ri i Atyp?ratysh?m"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2796
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:760
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit p?r MA."
+msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit p?r MA."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2857
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1171
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Bashkoju nj? Fjalosjeje"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2871
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
 msgstr "Ju lutem jepni emrin e fjalosjes ku doni t? futteni."
 
 #  join button
+#: ../finch/gntblist.c:2873
+#: ../finch/gntnotify.c:456
 msgid "Join"
 msgstr "Bashkojuni"
 
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
-"view."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit regjistrimet e t? cilit "
-"do t? donit t? shihnit."
+#: ../finch/gntblist.c:2932
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
+msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view."
+msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit regjistrimet e t? cilit do t? donit t? shihnit."
 
 #  Options
 #. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2986
+#: ../finch/gntpounce.c:460
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:826
 msgid "Options"
 msgstr "Mund?si"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2992
 msgid "Send IM..."
 msgstr "D?rgo MA..."
 
 #  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2997
 msgid "Block/Unblock..."
 msgstr "Blloko/Zhblloko"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3002
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:714
 msgid "Join Chat..."
 msgstr "Bashkoju nj? Fjalosjeje..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:3007
+#: ../finch/gntconv.c:623
 msgid "View Log..."
 msgstr "Shih Regjistrim..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:3012
 msgid "View All Logs"
 msgstr "Shihni T?r? Regjistrimet"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3017
 msgid "Show"
 msgstr "Shfaq"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3022
 msgid "Empty groups"
 msgstr "Grupe bosh"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3029
 msgid "Offline buddies"
 msgstr "Shok? jo t? lidhur"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3036
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendit"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3041
 msgid "By Status"
 msgstr "Sipas Gjendjeje"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3046
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4666
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Sipas abc-s?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3051
 msgid "By Log Size"
 msgstr "Sipas Madh?sie Regjistrimi"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3062
+#: ../libpurple/conversation.c:2107
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1588
 msgid "Buddy"
 msgstr "Shok"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3067
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
 msgid "Chat"
 msgstr "Fjalosje"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3077
+#: ../finch/plugins/grouping.c:365
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupim"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
 msgid "Certificate Import"
 msgstr "Import D?shmish"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
 msgid "Specify a hostname"
 msgstr "Tregoni nj? em?rstreh?"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88
 msgid "Type the host name this certificate is for."
 msgstr "Shtypni emrin e streh?s p?r t? cil?n ?sht? d?shmia."
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
@@ -468,15 +1047,23 @@ msgstr ""
 "Kartela %s nuk u importua dot.\n"
 "Sigurohuni q? kartela ?sht? e lexueshme dhe n? formatin PEM.\n"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
 msgid "Certificate Import Error"
 msgstr "Gabim Importimi D?shmie"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
 msgid "X.509 certificate import failed"
 msgstr "Importimi i d?shmis? X.509 d?shtoi"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
 msgid "Select a PEM certificate"
 msgstr "P?rzgjidhni nj? d?shmi PEM"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
@@ -485,19 +1072,27 @@ msgstr ""
 "Eksportimi te kartela %s d?shtoi.\n"
 "Kontrolloni n? keni leje shkrimi te shtegu i synuar\n"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
 msgid "Certificate Export Error"
 msgstr "Gabim Eksportimi D?shmie"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
 msgid "X.509 certificate export failed"
 msgstr "Eksportimi i d?shmis? X.509 d?shtoi X."
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
 msgstr "Eksport D?shmie PEM X.509"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:188
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s"
 msgstr "D?shmi p?r %s"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -510,89 +1105,135 @@ msgstr ""
 "Shenj? gishtash SHA1:\n"
 "%s"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:198
 msgid "SSL Host Certificate"
 msgstr "D?shmi strehe SSL"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
 msgstr "Ta fshij v?rtet d?shmin? p?r %s?"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
 msgid "Confirm certificate delete"
 msgstr "Ripohoni fshirje d?shmie"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "P?rgjegj?s D?shmish"
 
 #. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
 msgid "Hostname"
 msgstr "Em?rstreh?"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315
+#: ../finch/gntnotify.c:450
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1746
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "Info"
 msgstr "T? dh?na"
 
 #. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324
+#: ../finch/gntft.c:256
+#: ../finch/gntnotify.c:195
+#: ../finch/gntplugin.c:221
+#: ../finch/gntplugin.c:414
+#: ../finch/gntpounce.c:751
+#: ../finch/gntroomlist.c:277
+#: ../finch/gntstatus.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:494
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2391
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Close"
 msgstr "Mbyll"
 
+#: ../finch/gntconn.c:127
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#: ../finch/gntconn.c:130
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s u shk?put."
 
+#: ../finch/gntconn.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Finch-i nuk do t? provoj? t? rilidh? llogarin? p?rpara se t? ndreqni gabimin "
-"dhe riaktivizoni llogarin?."
+"Finch-i nuk do t? provoj? t? rilidh? llogarin? p?rpara se t? ndreqni gabimin dhe riaktivizoni llogarin?."
 
+#: ../finch/gntconn.c:140
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Riaktivizo Llogarin?"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Llogaria ?sht? shk?putur dhe nuk gjendeni m? n? fjalosje. Do t? futeni "
-"vetvetiu n? fjalosje kur t? rilidhet llogaria."
+#: ../finch/gntconn.c:157
+msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr "Llogaria ?sht? shk?putur dhe nuk gjendeni m? n? fjalosje. Do t? futeni vetvetiu n? fjalosje kur t? rilidhet llogaria."
 
+#: ../finch/gntconv.c:161
 msgid "No such command."
 msgstr "S'ka t? till? urdh?r."
 
+#: ../finch/gntconv.c:165
+#: ../pidgin/gtkconv.c:498
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Gabim Sintakse:  Shtyp?t num?r t? gabuar argumentesh te ky urdh?r."
 
+#: ../finch/gntconv.c:170
+#: ../pidgin/gtkconv.c:504
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Urdhri juaj d?shtoi p?r nj? arsye t? panjohur."
 
+#: ../finch/gntconv.c:175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:511
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Ai urdh?r punon vet?m n? fjalosje, jo n? MA."
 
+#: ../finch/gntconv.c:178
+#: ../pidgin/gtkconv.c:514
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Ai urdh?r punon vet?m n? MA, jo n? fjalosje."
 
+#: ../finch/gntconv.c:182
+#: ../pidgin/gtkconv.c:519
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ai urdh?r nuk punon n?n k?t? protokoll."
 
+#: ../finch/gntconv.c:190
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot, ngaq? nuk keni n?nshkruar p?r hyrje."
 
+#: ../finch/gntconv.c:267
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
+#: ../finch/gntconv.c:290
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
+#: ../finch/gntconv.c:295
+#: ../finch/gntconv.c:943
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -601,61 +1242,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s po shkruan..."
 
+#: ../finch/gntconv.c:314
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Dol?t prej k?saj fjalosje."
 
+#: ../finch/gntconv.c:432
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1432
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim do t? "
-"regjistrohen."
+msgstr "Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim do t? regjistrohen."
 
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim nuk do t? "
-"regjistrohen."
+#: ../finch/gntconv.c:436
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1440
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim nuk do t? regjistrohen."
 
+#: ../finch/gntconv.c:523
 msgid "Send To"
 msgstr "D?rgoje Te"
 
 #  Conversations
+#: ../finch/gntconv.c:576
 msgid "Conversation"
 msgstr "Bashk?bisedim"
 
+#: ../finch/gntconv.c:582
 msgid "Clear Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Pastro Rreshtat e Bashk?bisedimit"
 
+#: ../finch/gntconv.c:586
+#: ../finch/gntprefs.c:192
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Shfaq Vula kohore"
 
+#: ../finch/gntconv.c:604
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Shtoni Cytje Shoku..."
 
 #  Invite
+#: ../finch/gntconv.c:618
 msgid "Invite..."
 msgstr "Fto..."
 
+#: ../finch/gntconv.c:627
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "Aktivizo Regjistrim"
 
+#: ../finch/gntconv.c:633
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Aktivizo Tinguj"
 
+#: ../finch/gntconv.c:896
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<VET?P?RGJIGJU>"
 
+#: ../finch/gntconv.c:1036
 #, c-format
 msgid "List of %d user:\n"
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "List? e %d p?rdoruesi:\n"
 msgstr[1] "List? e %d p?rdoruesash:\n"
 
+#: ../finch/gntconv.c:1196
+#: ../pidgin/gtkconv.c:343
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Versione t? mbuluar diagnostikimi jan?: version"
 
+#: ../finch/gntconv.c:1232
+#: ../pidgin/gtkconv.c:395
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Pa urdh?r t? till? (n? k?t? kontekst)."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1235
+#: ../pidgin/gtkconv.c:398
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -663,82 +1321,85 @@ msgstr ""
 "P?rdorni \"/help &lt;command&gt;\" p?r ndihm? mbi nj? urdh?r t? caktuar.\n"
 "N? k?t? frym?, jan? t? mundsh?m urdh?rat vijues:\n"
 
+#: ../finch/gntconv.c:1280
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
-"classes."
-msgstr ""
-"%s nuk ?sht? klas? e vlefshme mesazhesh. Shihni '/help msgcolor' rreth "
-"klasash t? vlefshme mesazhesh."
+msgid "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes."
+msgstr "%s nuk ?sht? klas? e vlefshme mesazhesh. Shihni '/help msgcolor' rreth klasash t? vlefshme mesazhesh."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1287
+#: ../finch/gntconv.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr ""
-"%s nuk ?sht? ngjyr? e vlefshme. Shihni '/help msgcolor' rreth ngjyrash t? "
-"vlefshme."
+msgstr "%s nuk ?sht? ngjyr? e vlefshme. Shihni '/help msgcolor' rreth ngjyrash t? vlefshme."
 
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"thoni &lt;mesazh&gt;:  D?rgoni nj? mesazh normalisht si t? mos ishit duke "
-"p?rdorur nj? urdh?r."
+#: ../finch/gntconv.c:1351
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8047
+msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "thoni &lt;mesazh&gt;:  D?rgoni nj? mesazh normalisht si t? mos ishit duke p?rdorur nj? urdh?r."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1354
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8050
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;veprim&gt;:  D?rgoji nj? shoku a nj? fjalosjeje nj? veprim n? stil "
-"IRC."
+msgstr "me &lt;veprim&gt;:  D?rgoji nj? shoku a nj? fjalosjeje nj? veprim n? stil IRC."
 
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;mund?si&gt;:  D?rgo te bashk?bisedimi i ?astit t? dh?na t? "
-"ndryshme diagnostikimi."
+#: ../finch/gntconv.c:1357
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8053
+msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "debug &lt;mund?si&gt;:  D?rgo te bashk?bisedimi i ?astit t? dh?na t? ndryshme diagnostikimi."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1360
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8056
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashk?bisedimit."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1363
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8062
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;urdh?r&gt;:  Ndihm? rreth nj? urdhri t? caktuar."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1366
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users:  Shfaq list?n e p?rdoruesve n? fjalosje."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1371
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Shfaq dritare shtojcash."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1374
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Shfaq list?n e shok?ve."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1377
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Shfaq dritare llogarish."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1380
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Shfaq dritarene diagnostikimeve."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1383
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Shfaq dritare parap?lqimesh."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1386
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Shfaq dritaren e gjendjeve t? ruajtura."
 
-msgid ""
-"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
-"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
-"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
-"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
-"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
-msgstr ""
-"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Cakton ngjyr?n "
-"p?r klasa t? ndryshme mesazhesh te dritarja e bashk?bisedimeve.<br>    &lt;"
-"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
-"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
-"cyan, default<br><br>SHEMBULL:<br>    msgcolor send cyan default"
+#: ../finch/gntconv.c:1392
+msgid "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
+msgstr "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Cakton ngjyr?n p?r klasa t? ndryshme mesazhesh te dritarja e bashk?bisedimeve.<br>    &lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>SHEMBULL:<br>    msgcolor send cyan default"
 
+#: ../finch/gntdebug.c:270
+#: ../pidgin/gtkconv.c:977
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3652
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "I pazoti t? hap? kartel?."
 
+#: ../finch/gntdebug.c:310
+#: ../finch/gntui.c:103
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:689
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
 
@@ -746,15 +1407,22 @@ msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
+#: ../finch/gntdebug.c:331
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:751
 msgid "Clear"
 msgstr "Pastro"
 
+#: ../finch/gntdebug.c:342
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filt?r:"
 
+#: ../finch/gntdebug.c:348
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:760
 msgid "Pause"
 msgstr "Pushim"
 
+#: ../finch/gntft.c:121
+#: ../pidgin/gtkft.c:227
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -762,219 +1430,340 @@ msgstr[1] "Shp?rngulje Kartelash - %d%%
 msgstr[1] "Shp?rngulje Kartelash - %d%% e %d kartelave"
 
 #. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:128
+#: ../finch/gntft.c:215
+#: ../finch/gntui.c:104
+#: ../pidgin/gtkft.c:234
+#: ../pidgin/gtkft.c:743
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Shp?rngulje Kartelash"
 
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../pidgin/gtkft.c:625
 msgid "Progress"
 msgstr " P?rparim"
 
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../pidgin/gtkft.c:632
 msgid "Filename"
 msgstr "Em?r kartele"
 
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../pidgin/gtkft.c:639
 msgid "Size"
 msgstr "Madh?si"
 
+#: ../finch/gntft.c:220
 msgid "Speed"
 msgstr "Shpejt?si"
 
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../pidgin/gtkft.c:646
 msgid "Remaining"
 msgstr "Mbetur"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:220
+#: ../finch/gntstatus.c:548
+#: ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:368
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:787
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3774
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3707
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1017
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1168
 msgid "Status"
 msgstr "Gjendje"
 
+#: ../finch/gntft.c:230
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Mbylle k?t? dritare kur t? p?rfundojn? t?r? shp?rnguljet"
 
+#: ../finch/gntft.c:237
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Pastro shp?rngulje t? p?rfunduara"
 
+#: ../finch/gntft.c:251
+#: ../finch/gntroomlist.c:274
 msgid "Stop"
 msgstr "Ndal"
 
+#: ../finch/gntft.c:324
+#: ../pidgin/gtkft.c:167
+#: ../pidgin/gtkft.c:907
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Po pritet t? filloj? shp?rngulja"
 
+#: ../finch/gntft.c:391
+#: ../pidgin/gtkft.c:161
+#: ../pidgin/gtkft.c:988
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anuluar"
 
+#: ../finch/gntft.c:393
+#: ../pidgin/gtkft.c:990
 msgid "Failed"
 msgstr "D?shtova"
 
+#: ../finch/gntft.c:439
+#: ../pidgin/gtkft.c:132
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KiB/s"
 
+#: ../finch/gntft.c:450
 msgid "Sent"
 msgstr "D?rguar"
 
+#: ../finch/gntft.c:450
 msgid "Received"
 msgstr "Marr?"
 
+#: ../finch/gntft.c:451
+#: ../pidgin/gtkft.c:158
+#: ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Finished"
 msgstr "P?rfunduar"
 
+#: ../finch/gntft.c:453
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
 msgstr "Kartela u ruajt si %s."
 
+#: ../finch/gntft.c:460
 msgid "Sending"
 msgstr "Po d?rgohet"
 
+#: ../finch/gntft.c:460
 msgid "Receiving"
 msgstr "Po merret"
 
+#: ../finch/gntlog.c:193
 #, c-format
 msgid "Conversation in %s on %s"
 msgstr "Bashk?bisedim n? %s te %s"
 
+#: ../finch/gntlog.c:196
 #, c-format
 msgid "Conversation with %s on %s"
 msgstr "Bashk?bisedim me %s te %s"
 
+#: ../finch/gntlog.c:239
+#: ../pidgin/gtklog.c:503
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Ngjarje sistemi do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi "
-"\"Regjistro t?r? ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
+#: ../finch/gntlog.c:279
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
+msgstr "Ngjarje sistemi do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi \"Regjistro t?r? ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
 
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"mesazhe t? atyp?ratysh?m do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar "
-"parap?lqimi \"Regjistro t?r? mesazhet e atyp?ratysh?m\"."
+#: ../finch/gntlog.c:283
+#: ../pidgin/gtklog.c:554
+msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
+msgstr "mesazhe t? atyp?ratysh?m do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi \"Regjistro t?r? mesazhet e atyp?ratysh?m\"."
 
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Fjalosjet do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? veprues parap?lqimi "
-"\"Regjistro t?r? fjalosjet\"."
+#: ../finch/gntlog.c:286
+#: ../pidgin/gtklog.c:557
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "Fjalosjet do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? veprues parap?lqimi \"Regjistro t?r? fjalosjet\"."
 
+#: ../finch/gntlog.c:292
+#: ../pidgin/gtklog.c:566
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Nuk u gjet?n regjistrime"
 
+#: ../finch/gntlog.c:339
+#: ../pidgin/gtklog.c:646
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Madh?si t?r?sore regjistrimi:"
 
 #. Search box *********
+#: ../finch/gntlog.c:347
 msgid "Scroll/Search: "
 msgstr "Parakaloji/K?rko:"
 
+#: ../finch/gntlog.c:405
+#: ../pidgin/gtklog.c:716
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Bashk?bisedime n? %s"
 
+#: ../finch/gntlog.c:413
+#: ../finch/gntlog.c:490
+#: ../pidgin/gtklog.c:724
+#: ../pidgin/gtklog.c:805
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Bashk?bisedime me %s"
 
 #  Conversations
+#: ../finch/gntlog.c:415
 msgid "All Conversations"
 msgstr "T?r? Bashk?bisedimet"
 
 #  Window **********
+#: ../finch/gntlog.c:515
+#: ../pidgin/gtklog.c:830
 msgid "System Log"
 msgstr "Regjistrim Sistemi"
 
-#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
-msgstr "Po llogaritet..."
+#: ../finch/gntmedia.c:159
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:320
+msgid "Calling..."
+msgstr "Po thirret..."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:160
 msgid "Hangup"
 msgstr ""
 
 #  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #. Number of actions
+#: ../finch/gntmedia.c:161
+#: ../libpurple/certificate.c:1344
 msgid "Accept"
 msgstr "Prano"
 
+#: ../finch/gntmedia.c:162
+#: ../libpurple/certificate.c:1345
 msgid "Reject"
 msgstr "Hidh tej"
 
+#: ../finch/gntmedia.c:190
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:797
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:799
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Thirrje n? kryerje e sip?r."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:242
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:776
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Thirrja u p?rfundua."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:270
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:495
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion audio me ju."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:274
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s po provon t? nis? me ju nj? sesion media t? pambuluar."
 
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntmedia.c:288
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:792
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s"
+msgstr "E keni hedhur tej thirrjen."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:481
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: B?ni nj? thirrje audio."
 
+#: ../finch/gntnotify.c:178
 msgid "Emails"
 msgstr "Email-e"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:184
+#: ../finch/gntnotify.c:247
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Ju ka ardhur post?!"
 
 #  Gender
+#: ../finch/gntnotify.c:187
+#: ../pidgin/gtknotify.c:724
 msgid "Sender"
 msgstr "D?rgues"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:187
+#: ../pidgin/gtknotify.c:731
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjekt"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:218
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) ka %d mesazh t? ri."
 msgstr[1] "%s (%s) ka %d mesazhe t? rinj."
 
+#: ../finch/gntnotify.c:247
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1528
 msgid "New Mail"
 msgstr "Post? e Re"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:353
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1168
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "T? dh?na p?r %s"
 
 #  res[0] == username
+#: ../finch/gntnotify.c:354
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1169
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "T? dh?na Shoku"
 
 #  connect to the server
+#: ../finch/gntnotify.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
 msgid "Continue"
 msgstr "Vazhdo"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:453
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1696
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1570
 msgid "IM"
 msgstr "MA"
 
 #  Invite
+#: ../finch/gntnotify.c:459
+#: ../libpurple/conversation.c:2119
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549
 msgid "Invite"
 msgstr "Fto"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:462
 msgid "(none)"
 msgstr "(asnj?)"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:488
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:85
+#: ../finch/gntplugin.c:94
 msgid "ERROR"
 msgstr "GABIM"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:85
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "ngarkimi i shtojc?s d?shtoi"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:94
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr "?ngarkimi i shtojc?s d?shtoi"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -991,36 +1780,42 @@ msgstr ""
 "Website: %s\n"
 "Em?r kartele: %s\n"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:198
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Shtojca lypset t? jet? e ngarkuar p?rpara se ta form?soni."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:246
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Nuk ka mund?si form?simi p?r k?t? shtojc?."
 
 #  *< name
 #  *< version
 #  *< summary
+#: ../finch/gntplugin.c:267
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "Gabim n? ngarkimin e shtojc?s"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:268
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
 msgstr "Kartela e p?rzgjedhur nuk ?sht? shtojc? e vlefshme."
 
-msgid ""
-"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr ""
-"Ju lutem hapni dritaren e diagnostikimeve dhe provoni s?rish t? shihni "
-"mesazhin e sakt? p?r gabimin."
+#: ../finch/gntplugin.c:269
+msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr "Ju lutem hapni dritaren e diagnostikimeve dhe provoni s?rish t? shihni mesazhin e sakt? p?r gabimin."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:332
 msgid "Select plugin to install"
 msgstr "P?rzgjidhni nj? shtojc? p?r ta instaluar"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:358
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Mund t? (?)ngarkoni shtojca prej list?s vijuese."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:409
 msgid "Install Plugin..."
 msgstr "Instalo Shtojc?..."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:419
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Form?soni Shtojc?n"
 
@@ -1029,293 +1824,441 @@ msgstr "Form?soni Shtojc?n"
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:525
+#: ../finch/gntplugin.c:532
+#: ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntui.c:108
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2831
 msgid "Preferences"
 msgstr "Parap?lqime"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:194
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:270
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Ju lutem jepni nj? shok p?r ta cytur."
 
 #  "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:339
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Cytje e Re Shoku"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:339
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "P?rpunoni Cytje Shoku"
 
 #  Create the "Pounce Who" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:344
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "K? T? Cys"
 
 #. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:347
+#: ../finch/gntstatus.c:457
 msgid "Account:"
 msgstr "Llogari:"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:369
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Em?r shoku:"
 
 #  Create the "Pounce When" frame.
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:387
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Cyt Kur Shoku..."
 
+#: ../finch/gntpounce.c:389
 msgid "Signs on"
 msgstr "N?nshkruan"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:390
 msgid "Signs off"
 msgstr "?n?nshkruan"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:391
 msgid "Goes away"
 msgstr "Largohet"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:392
 msgid "Returns from away"
 msgstr "Kthehet prej largimi"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:393
 msgid "Becomes idle"
 msgstr "Plog?shtohet"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:394
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "Nuk ?sht? m? i plog?sht"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:395
 msgid "Starts typing"
 msgstr "Z? e shtyp"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:396
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "Pushon nd?rkoh? q? po shtypte"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:397
 msgid "Stops typing"
 msgstr "Resht s? shtypuri"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:398
 msgid "Sends a message"
 msgstr "D?rgon mesazh"
 
 #. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:427
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "Action"
 msgstr "Veprim"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:429
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Hap nj? dritare MA"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:430
 msgid "Pop up a notification"
 msgstr "Shfaq nj? njoftim"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:431
 msgid "Send a message"
 msgstr "D?rgo mesazh"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:432
 msgid "Execute a command"
 msgstr "P?rmbush urdh?r"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:433
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Luaj nj? tingull"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:461
 msgid "Pounce only when my status is not Available"
 msgstr "Cyt vet?m kur gjendja ime nuk ?sht? e Passhme"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:463
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1318
 msgid "Recurring"
 msgstr "E rip?rs?ritshme"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:631
 msgid "Cannot create pounce"
 msgstr "Nuk krijohet dot cytje"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:632
 msgid "You do not have any accounts."
 msgstr "Nuk keni ndonj? llogari."
 
+#: ../finch/gntpounce.c:633
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 msgstr "Duhet t? krijoni nj? llogari p?rpara se t? mund t? krijonit nj? cytje."
 
+#: ../finch/gntpounce.c:675
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1134
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Jeni i sigurt? se doni t? fshini cytjen te %s p?r %s?"
 
 #  "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:709
+#: ../finch/gntui.c:101
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1361
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Cytje Shok?sh"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:818
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ka filluar t? shtyp? p?r ju (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:819
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s reshti nd?rkoh? q? po shtypte p?r ju (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:820
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s ka n?nshkruar (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:821
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s ?sht? kthyer prej plog?shtie (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:822
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s ?sht? kthyer nga largimi (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:823
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ka reshtur s? shkruajturi p?r ju (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:824
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s ka ?n?nshkruar (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:825
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s ?sht? plog?shtuar (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:826
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s ?sht? larguar. (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:827
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s ju ka d?rguar nj? mesazh. (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:846
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni k?t?!"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:93
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Bazuar n? p?rdorim tastiere"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:95
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2714
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Prej mesazhit t? d?rguar s? fundmi"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:97
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2727
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:317
 msgid "Never"
 msgstr "Kurr?"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Shfaq Koh? Plog?shtie"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:186
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Shfaq Shok? Jo t? lidhur"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:193
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Njofto shok? kur shtypni"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:199
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:157
 msgid "Log format"
 msgstr "Format regjistrimi"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:200
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:147
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Regjistro MA"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:201
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:148
 msgid "Log chats"
 msgstr "Regjistro fjalosje"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:202
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Regjistro ndryshime gjendjesh"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:208
 msgid "Report Idle time"
 msgstr "Raporto Koh? plog?shtie"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:209
 msgid "Change status when idle"
 msgstr "Ndryshoji gjendjen po qe i plog?sht"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:210
 msgid "Minutes before changing status"
 msgstr "Minuta para ndryshimit t? gjendjes"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:211
 msgid "Change status to"
 msgstr "Ndryshoji gjendjen si"
 
 #  Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1553
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2797
 msgid "Conversations"
 msgstr "bashk?bisedime"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:155
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808
 msgid "Logging"
 msgstr "Hyrje"
 
+#: ../finch/gntrequest.c:390
 msgid "You must fill all the required fields."
 msgstr "Duhet t? plot?soni t?r? fushat e domosdoshme."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:391
 msgid "The required fields are underlined."
 msgstr "Fushat e domosdoshme jan? t? n?nvizuara."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:652
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Ende i parealizuar."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:757
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1569
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1615
 msgid "Save File..."
 msgstr "Ruaj Kartel?..."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:757
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1570
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1616
 msgid "Open File..."
 msgstr "Hap Kartel?..."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:774
 msgid "Choose Location..."
 msgstr "Zgjidhni Vend..."
 
+#: ../finch/gntroomlist.c:209
 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
 msgstr "Shtypni 'Enter' p?r t? gjetur m? tep?r dhoma t? k?saj kategorie."
 
+#: ../finch/gntroomlist.c:275
 msgid "Get"
 msgstr "Merr"
 
 #. Create the window.
+#: ../finch/gntroomlist.c:287
+#: ../finch/gntui.c:106
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7126
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:522
 msgid "Room List"
 msgstr "List? Dhomash"
 
+#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Shoku futet"
 
+#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Shoku del"
 
+#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received"
 msgstr "Mesazh i marr?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Mesazh i marr?, fillon bashk?bisedimi"
 
+#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Message sent"
 msgstr "Mesazh i d?rguar"
 
+#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Personi hyn n? fjalosje"
 
+#: ../finch/gntsound.c:103
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Personi del nga fjalosje"
 
+#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Flisni n? fjalosje"
 
+#: ../finch/gntsound.c:105
+#: ../pidgin/gtksound.c:72
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "T? tjer? flasin n? fjalosje"
 
+#: ../finch/gntsound.c:107
+#: ../pidgin/gtksound.c:75
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Dikush thot? emrin tuaj n? fjalosje"
 
+#: ../finch/gntsound.c:368
+#: ../pidgin/gtksound.c:312
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "D?shtim i GStreamer-it"
 
+#: ../finch/gntsound.c:369
+#: ../pidgin/gtksound.c:313
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer d?shtoi gatitjen."
 
+#: ../finch/gntsound.c:723
+#: ../finch/gntsound.c:809
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:178
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:189
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:321
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:691
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:985
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2350
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2448
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2656
 msgid "(default)"
 msgstr "(parazgjedhje)"
 
+#: ../finch/gntsound.c:736
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "P?rzgjidhni Kartel? Zanore ..."
 
+#: ../finch/gntsound.c:911
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Parap?lqime Zanore"
 
+#: ../finch/gntsound.c:922
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
+#: ../finch/gntsound.c:961
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2507
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatike"
 
+#: ../finch/gntsound.c:964
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Tingull Konsole"
 
+#: ../finch/gntsound.c:965
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511
 msgid "Command"
 msgstr "Urdh?r"
 
+#: ../finch/gntsound.c:966
 msgid "No Sound"
 msgstr "Pa Z?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:968
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2502
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metod? Tingulli"
 
+#: ../finch/gntsound.c:973
 msgid "Method: "
 msgstr "Metod?:"
 
+#: ../finch/gntsound.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1325,56 +2268,96 @@ msgstr ""
 "(%s p?r em?r kartele)"
 
 #. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2533
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Mund?si Tingulli"
 
+#: ../finch/gntsound.c:989
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Tinguj kur bashk?bisedimi ka fokus"
 
+#: ../finch/gntsound.c:997
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1452
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:318
 msgid "Always"
 msgstr "P?rher?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:998
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542
 msgid "Only when available"
 msgstr "Vet?m kur mundet"
 
+#: ../finch/gntsound.c:999
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2543
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Vet?m kur nuk mundet"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1006
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Volum(0-100):"
 
 #. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2571
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Ngjarje Tingulli"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1027
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1600
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641
 msgid "Event"
 msgstr "Ngjarje"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1027
 msgid "File"
 msgstr "Kartel?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1046
 msgid "Test"
 msgstr "Provoni"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1049
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:695
 msgid "Reset"
 msgstr "Ricaktoni"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1052
 msgid "Choose..."
 msgstr "Zgjidhni..."
 
+#: ../finch/gntstatus.c:139
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshini \"%s\""
 
+#: ../finch/gntstatus.c:142
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Fshije Gjendjen"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:177
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:615
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Gjendje t? Ruajtura"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:184
+#: ../finch/gntstatus.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:888
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:514
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
 msgid "Title"
 msgstr "Titull"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:184
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
@@ -1386,301 +2369,520 @@ msgstr "Tip"
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:184
+#: ../finch/gntstatus.c:565
+#: ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/conversation.c:2112
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2197
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:840
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:846
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:863
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:868
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:491
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3362
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4577
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1608
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1032
 msgid "Message"
 msgstr "Mesazh"
 
 #. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:195
+#: ../finch/gntstatus.c:594
 msgid "Use"
 msgstr "P?rdor"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Titull i pavlefsh?m"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:303
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Ju lutem jepni p?r gjendjen nj? titull jo bosh."
 
+#: ../finch/gntstatus.c:311
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Dyfisho Titullin"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:312
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Ju lutem jepni nj? tjet?r titull p?r gjendjen."
 
+#: ../finch/gntstatus.c:453
 msgid "Substatus"
 msgstr "N?ngjendje"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:465
+#: ../pidgin/gtkft.c:679
 msgid "Status:"
 msgstr "Gjendje:"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:480
 msgid "Message:"
 msgstr "Mesazh:"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:529
 msgid "Edit Status"
 msgstr "P?rpunoni Gjendje"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:571
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "P?rdor tjet?r gjendje p?r llogarit? vijuese"
 
 #. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:605
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Ruaje & P?rdore"
 
+#: ../finch/gntui.c:102
 msgid "Certificates"
 msgstr "D?shmi"
 
+#: ../finch/gntui.c:107
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2799
 msgid "Sounds"
 msgstr "Tinguj"
 
+#: ../finch/gntui.c:109
 msgid "Statuses"
 msgstr "Gjendje"
 
 #  *< name
 #  *< version
 #  *< summary
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
 msgid "Error loading the plugin."
 msgstr "Gabim n? ngarkimin e shtojc?s."
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
 msgid "Couldn't find X display"
 msgstr "Nuk u gjet dot mekaniz?m ekrani X"
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
 msgid "Couldn't find window"
 msgstr "Nuk u gjet dot dritare"
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? nuk mund t? ngarkohet, ngaq? nuk qe krijuar p?r mbulim edhe t? "
-"X11-s."
+msgstr "Kjo shtojc? nuk mund t? ngarkohet, ngaq? nuk qe krijuar p?r mbulim edhe t? X11-s."
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntClipboard"
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Shtojc? p?r T? papastr?n"
 
-msgid ""
-"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
-"X, if possible."
-msgstr ""
-"Kur ndryshon p?rmbajtja e t? papastr?s gnt, p?rmbajtja b?het e passhme p?r X-"
-"in, n? qoft? e mundur."
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
+msgstr "Kur ndryshon p?rmbajtja e t? papastr?s gnt, p?rmbajtja b?het e passhme p?r X-in, n? qoft? e mundur."
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s sapo n?nshkroi"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s sapo ?n?nshkroi"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s ju d?rgoi nj? mesazh"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s p?rmendi nofk?n tuaj te %s"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s d?rgoi nj? mesazh te %s"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Shoku n?nshkruan/?n?nshkruan"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Merrni nj? MA"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Dikush flet n? fjalosje"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Dikush thot? emrin tuaj n? nj? fjalosje"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr ""
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
 msgid "Beep too!"
 msgstr ""
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr "Cakto \"URGENT\" p?r dritaren e terminalit."
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:381
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Shtojc? p?r Toaster"
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118
+#: ../pidgin/plugins/history.c:136
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Bashk?bisedim me %s te %s:</b><br>"
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176
+#: ../pidgin/plugins/history.c:163
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Shtojca p?r Historikun Lyp Regjistrim"
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177
+#: ../pidgin/plugins/history.c:164
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 "Regjistrimi mund t? aktivizohet prej Mjete -> Parap?lqime -> Regjistrim.\n"
 "\n"
-"Aktivizimi i regjistrimit t? mesazheve t? atyp?ratysh?m dhe/ose fjalosjeve "
-"aktivizon historikun p?r t? nj?jtin tip bashk?bisedimi."
+"Aktivizimi i regjistrimit t? mesazheve t? atyp?ratysh?m dhe/ose fjalosjeve aktivizon historikun p?r t? nj?jtin tip bashk?bisedimi."
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223
+#: ../pidgin/plugins/history.c:207
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Shfaq n? bashk?bisedime t? rinj bashk?bisedime t? p?rdorur s? fundmi ."
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224
+#: ../pidgin/plugins/history.c:208
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "Kur hapet nj? bashk?bisedim i ri kjo shtojc? do t? fus? bashk?bisedimin e fundit te bashk?bisedimi i ?astit."
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:306
+#, c-format
 msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
-"Kur hapet nj? bashk?bisedim i ri kjo shtojc? do t? fus? bashk?bisedimin e "
-"fundit te bashk?bisedimi i ?astit."
+"\n"
+"Po sillet TinyURL..."
 
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:357
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Krijoni TinyURL vet?m p?r URL-ra t? k?saj madh?sie ose m? t? m?dha"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:361
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "Parashtes? vendndodhjeje TinyURL (ose tjet?r)"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:390
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:392
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "Shtojc? TinyURL"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:393
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr "Kur merret mesazh me URL(ra), p?rdor TinyURL p?r kopjim m? t? leht?"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:757
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262
 msgid "Online"
 msgstr "I lidhur"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:46
+#: ../finch/plugins/grouping.c:143
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:259
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:428
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3616
+#: ../libpurple/status.c:161
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3707
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4116
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
 msgid "Offline"
 msgstr "Jo i lidhur"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3743
 msgid "Online Buddies"
 msgstr "Shok? t? Lidhur"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115
 msgid "Offline Buddies"
 msgstr "Shok? Jo t? lidhur"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:125
 msgid "Online/Offline"
 msgstr "Online/Offline"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:162
 msgid "Meebo"
 msgstr "Meebo"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:211
 msgid "No Grouping"
 msgstr "Pa Grupim"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:292
 msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "N?ngrup brenda tjetri"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:324
 msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupim Brenda Nj?ri-tjetrit (eksperimentale)"
 
 #  *< name
 #  *< version
 #  *  summary
 #  *  description
+#: ../finch/plugins/grouping.c:367
+#: ../finch/plugins/grouping.c:368
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
 msgstr "Furnizon mund?si alternative p?r grupim listash shok?sh."
 
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
 msgstr "Lastlog"
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr "lastlog: K?rkon n? \"backlog\" p?r nj? n?nvarg."
 
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastlog"
 
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Shtojc? p?r \"lastlog\"."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL Melodie"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
+#: ../libpurple/account.c:925
 msgid "accounts"
 msgstr "llogari"
 
+#: ../libpurple/account.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:208
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:474
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "P?r t? n?nshkruar lipset fjal?kalim."
 
+#: ../libpurple/account.c:1138
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Jepni fjal?kalim p?r %s (%s) "
 
 #  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/account.c:1145
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Jepni Fjal?kalimin"
 
+#: ../libpurple/account.c:1150
 msgid "Save password"
 msgstr "Ruaj fjal?kalimin"
 
+#: ../libpurple/account.c:1187
+#: ../libpurple/connection.c:126
+#: ../libpurple/connection.c:204
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Mungon shtojc? protokolli p?r %s"
 
+#: ../libpurple/account.c:1188
+#: ../libpurple/connection.c:129
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Gabim Lidhjeje"
 
+#: ../libpurple/account.c:1417
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Fjal?kalimi i ri nuk p?rputhet."
 
+#: ../libpurple/account.c:1430
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Plot?soni t?r? kutit?."
 
+#: ../libpurple/account.c:1462
 msgid "Original password"
 msgstr "Fjal?kalimi fillestar"
 
+#: ../libpurple/account.c:1470
 msgid "New password"
 msgstr "Fjal?kalim i ri"
 
+#: ../libpurple/account.c:1478
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Fjal?kalim i ri (s?rish)"
 
+#: ../libpurple/account.c:1485
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Ndrysho fjal?klim p?r %s"
 
+#: ../libpurple/account.c:1493
 msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri."
+msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri."
 
+#: ../libpurple/account.c:1524
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ndrysho t? dh?na p?rdoruesi p?r %s"
 
+#: ../libpurple/account.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Rregulloni T? dh?na P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/account.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:679
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322
+#: ../pidgin/gtkft.c:164
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:446
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "E panjohur"
 
+#: ../libpurple/blist.c:584
+#: ../libpurple/blist.c:1598
+#: ../libpurple/blist.c:1838
+#: ../libpurple/blist.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:81
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6833
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
 msgid "Buddies"
 msgstr "Shok?"
 
+#: ../libpurple/blist.c:611
 msgid "buddy list"
 msgstr "list? shok?sh"
 
+#: ../libpurple/certificate.c:96
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr "D?shmia ?sht? e vet?n?nshkruar dhe nuk mund t? kontrollohet vetvetiu."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:100
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr "D?shmia rr?nj? q? pretendohet t? jet? e l?shuar nga kjo, ?sht? e panjohur p?r Pidgin."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:104
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "D?shmia nuk ?sht? ende e vlefshme."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:107
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "D?shmia ka skaduar dhe nuk duhet marr? si e vlefshme."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#: ../libpurple/certificate.c:112
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "D?shmia e paraqitur nuk i ?sht? l?shuar k?saj p?rkat?sie."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:115
+msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
+msgstr "Nuk keni baz? t? dh?nash p?r d?shmi rr?nj?, ndaj kjo d?shmi nuk mund t? vleft?sohet."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:119
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Zinxhiri i d?shmive i paraqitur ?sht? i pavlefsh?m."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:122
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "D?shmia ?sht? shfuqizuar."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:126
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Ndodhi nj? gabim d?shmie t? panjohur."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:687
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
 msgstr "(NUK P?RPUTHET)"
 
 #. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:691
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
 msgstr "%s ka paraqitur d?shmin? vijuese p?r p?rdorim vet?m-k?t?-her?:"
 
+#: ../libpurple/certificate.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s %s\n"
@@ -1690,97 +2892,60 @@ msgstr ""
 "Shenj? gishtash (SHA1): %s"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:697
 msgid "Single-use Certificate Verification"
 msgstr "Verifikim D?shmie Nj?p?rdorimshe"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1026
 msgid "Certificate Authorities"
 msgstr "Autoritete D?shmish"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1198
 msgid "SSL Peers Cache"
 msgstr "Fshehtin? Ortak?sh SSL"
 
 #. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1329
 #, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
 msgstr "T? pranohet d?shmia p?r %s?"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1335
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "Verifikim D?shmie SSL"
 
+#: ../libpurple/certificate.c:1346
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "_Shihni D?shmi..."
 
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1375
+#: ../libpurple/certificate.c:1394
 #, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"D?shmia e paraqitur nga \"%s\" ?sht? e vet?n?nshkruar.  Nuk mund t? "
-"kontrollohet vetvetiu."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
+msgstr "D?shmia p?r %s nuk u vleft?sua dot."
 
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr "Zinxhiri i d?shmive i paraqitur p?r %s nuk ?sht? i vlefsh?m."
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1381
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "Gabim D?shmie SSL"
 
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Zinxhir i pavlefsh?m d?shmish"
+#  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/certificate.c:1382
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "I pazoti t? vleft?soj? d?shmi"
 
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"Nuk keni baz? t? dh?nash p?r d?shmi rr?nj?, ndaj kjo d?shmi nuk mund t? "
-"vleft?sohet."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"D?shmia rr?nj? q? pretendohet t? jet? e l?shuar nga kjo, ?sht? e panjohur "
-"p?r Pidgin."
-
+#: ../libpurple/certificate.c:1405
 #, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Zinxhiri i d?shmive i paraqitur nga %s nuk p?rmban ndonj? n?nshkrim shifror "
-"t? vlefsh?m prej Autoritetit t? D?shmive prej t? cilit pretendon se ka "
-"n?nshkrim."
+msgid "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr "D?shmia pretendon t? jet? prej \"%s\".  Kjo mundet t? thot? se nuk po lidheni te sh?rbimi q? kujtoni se po lidheni."
 
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "N?nshkrim i pavlefsh?m autoriteti d?shmish"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"D?shmia e paraqitur nga \"%s\" pretendon t? jet? prej \"%s\".  Kjo mundet t? "
-"thot? q? nuk po lidheni te sh?rbimi q? kujtoni se po lidheni."
-
 #. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -1798,110 +2963,152 @@ msgstr ""
 "Dat? shfuqizimi: %s\n"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:2124
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "T? dh?na D?hsmie"
 
+#: ../libpurple/connection.c:128
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Gabim Regjistrimi"
 
+#: ../libpurple/connection.c:206
 msgid "Unregistration Error"
 msgstr "Gabim ?regjistrimi"
 
+#: ../libpurple/connection.c:366
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s n?nshkroi"
 
+#: ../libpurple/connection.c:396
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s ?n?nshkroi"
 
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
+#: ../libpurple/connection.c:572
+#: ../libpurple/plugin.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:326
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2056
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Gabim i panjohur"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:197
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh: Mesazhi ?sht? shum? i madh."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/conversation.c:200
+#: ../libpurple/conversation.c:213
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:201
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Mesazhi ?sht? shum? i madh."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:210
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:346
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1289
 msgid "Send Message"
 msgstr "D?rgo Mesazh"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1292
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_D?rgo Mesazh"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1696
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s u fut n? dhom?."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1699
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] u fut n? dhom?."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1809
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Tani njiheni si %s"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1829
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s tani njihet si %s"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1904
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s doli prej dhom?s."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1907
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s doli prej dhom?s (%s)."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/conversation.c:2104
+#: ../libpurple/conversation.c:2115
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "Fto n? Konferenc?"
+msgstr "Ftoni n? fjalosje"
 
 #. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? ftoni, bashk? me nj? mesazh "
-"ftese n? da?i."
+#: ../libpurple/conversation.c:2116
+#: ../pidgin/gtkconv.c:880
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? ftoni, bashk? me nj? mesazh ftese n? da?i."
 
+#: ../libpurple/dbus-server.c:608
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Pasja e lidhjes d?shtoi: %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Pasja e emrit d?shtoi: %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Pasja e emrit t? sh?rbyesit d?shtoi: %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.h:86
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
-"P?r arsyet e radhitura m? posht?, sh?rbyesi D-BUS i t? purpurit nuk po xhiron"
+msgstr "P?r arsyet e radhitura m? posht?, sh?rbyesi D-BUS i t? purpurit nuk po xhiron"
 
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287
+#: ../libpurple/desktopitem.c:880
 msgid "No name"
 msgstr "Pa em?r"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:594
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "I pazoti t? krijoj? proces t? ri shquajtjeje\n"
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/dnsquery.c:599
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? k?rkes? te proces shquajtjeje\n"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:632
+#: ../libpurple/dnsquery.c:780
+#: ../libpurple/dnsquery.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -1910,10 +3117,15 @@ msgstr ""
 "Gabim n? shquajtjen e %s:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:635
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#: ../libpurple/dnsquery.c:940
+#: ../libpurple/dnsquery.c:951
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Gabim n? shquajtjen e %s: %d"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -1922,17 +3134,24 @@ msgstr ""
 "Gabim gjat? leximit prej procesi t? shquajtjes:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:663
 #, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "Procesi p?rgjegj?s u mbyll pa iu p?rgjigjur k?rkes?s son?"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:867
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "D?shtim krijimi rrjedhe: %s"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:868
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Arsye e panjohur"
 
+#: ../libpurple/ft.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1941,6 +3160,7 @@ msgstr ""
 "Gabim n? leximin e %s: \n"
 "%s.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -1949,6 +3169,7 @@ msgstr ""
 "Gabim n? shkrimin e %s: \n"
 "%s.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -1957,33 +3178,39 @@ msgstr ""
 "Gabim n? hyrjen te %s: \n"
 "%s.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:292
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Drejtoria nuk ?sht? e shkruajtshme."
 
+#: ../libpurple/ft.c:307
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "S'd?rgon dot kartel? me 0 bajt."
 
+#: ../libpurple/ft.c:317
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "S'd?rgon dot nj? drejtori."
 
+#: ../libpurple/ft.c:326
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr ""
-"%s nuk ?sht? kartel? e rregullt. Po kund?rshtohet, me frik?, t? "
-"mbishkruhet.\n"
+msgstr "%s nuk ?sht? kartel? e rregullt. Po kund?rshtohet, me frik?, t? mbishkruhet.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:386
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s don t'ju d?rgoj? %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/ft.c:393
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s don t'ju d?rgoj? nj? kartel?"
 
+#: ../libpurple/ft.c:436
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "T? pranoj? k?rkes? shp?rnguljeje kartelash prej %s?"
 
+#: ../libpurple/ft.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1994,325 +3221,393 @@ msgstr ""
 "Streh? e larg?t: %s\n"
 "Port? e larg?t: %d"
 
+#: ../libpurple/ft.c:475
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s po ofron d?rgimin e kartel?s %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:531
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nuk ?sht? nj? em?r i vlefsh?m kartele.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:559
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Po i ofrohet %s d?rgimi i %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:570
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Po niset shp?rngulja e %s prej %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:755
 #, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "U plot?sua shp?rngulja e kartel?s <A HREF=\"file://%s\">%s</A>"
+
+#: ../libpurple/ft.c:760
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Shp?rngulje e kartel?s %s e plot?suar"
 
+#: ../libpurple/ft.c:765
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Shp?rngulje kartelash e plot?suar"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1316
 #, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
 msgstr "Anuluat shp?rnguljen e %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1321
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Shp?rngulje kartelash e anuluar"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1379
 #, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
 msgstr "%s anuloi shp?rnguljen e %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1384
 #, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
 msgstr "%s anuloi shp?rnguljen e kartel?s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1441
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Shp?rngulja e kartel?s drejt %s d?shtoi."
 
+#: ../libpurple/ft.c:1443
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Shp?rngulja e kartel?s prej %s d?shtoi."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr "Xhiroje urdhrin n? terminal"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"aim\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"aim\", n? qoft? i aktivizuar."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"gg\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"gg\", n? qoft? i aktivizuar."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"icq\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"icq\", n? qoft? i aktivizuar."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"irc\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"irc\", n? qoft? i aktivizuar."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"msnim\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"msnim\", n? qoft? i aktivizuar."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"sip\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"sip\", n? qoft? i aktivizuar."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"xmpp\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"xmpp\", n? qoft? i aktivizuar."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"ymsgr\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"ymsgr\", n? qoft? i aktivizuar."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"aim\""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"gg\""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"icq\""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"irc\""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"msnim\""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"sip\""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"xmpp\""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"ymsgr\""
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"aim\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"aim\"."
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"gg\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"gg\"."
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"icq\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"icq\"."
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"irc\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"irc\"."
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"msnim\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"msnim\"."
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"sip\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"sip\"."
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"xmpp\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"xmpp\"."
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
-"trajtonte URL-ra \"ymsgr\"."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"ymsgr\"."
 
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"E v?rtet? n?se urdhri i p?rdorur p?r trajtimin e k?tij lloji URL-je do t? "
-"duhej xhiruar n? nj? terminal."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i p?rdorur p?r trajtimin e k?tij lloji URL-je do t? duhej xhiruar n? nj? terminal."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra  \"aim\" urdhri i treguar"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra  \"gg\" urdhri i treguar"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra  \"icq\" urdhri i treguar"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra  \"irc\" urdhri i treguar"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra  \"msnim\" urdhri i treguar"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra  \"sip\" urdhri i treguar"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra  \"xmpp\" urdhri i treguar"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra  \"ymsgr\" urdhri i treguar"
 
+#: ../libpurple/log.c:198
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Regjistruesi nuk ka funksion leximi</font></b>"
 
+#: ../libpurple/log.c:655
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
+#: ../libpurple/log.c:669
 msgid "Plain text"
 msgstr "Tekst i thjesht?"
 
+#: ../libpurple/log.c:683
 msgid "Old flat format"
 msgstr "Format i vjet?r i thjesht?"
 
+#: ../libpurple/log.c:914
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Regjistrimi i k?tij bashk?bisedimi d?shtoi."
 
+#: ../libpurple/log.c:1356
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
+#: ../libpurple/log.c:1443
 #, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VET?-"
-"P?RGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VET?-P?RGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
+#: ../libpurple/log.c:1445
 #, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VET?-"
-"P?RGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VET?-P?RGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
+#: ../libpurple/log.c:1504
+#: ../libpurple/log.c:1637
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>I pazoti t? gjej? shteg regjistrimi!</b></font>"
 
+#: ../libpurple/log.c:1516
+#: ../libpurple/log.c:1646
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nuk mund t? lexoj? kartel?: %s</b></font>"
 
+#: ../libpurple/log.c:1578
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <VET?-P?RGJIGJU>: %s\n"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/media.c:2051
+msgid "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages."
+msgstr "Nuk u gjet?n koduesa/?koduesa. Instaloni ca t? till? GStreamer, nga ata q? gjendet te paketat p?r shtojca GStreamer."
+
+#: ../libpurple/media.c:2055
+msgid "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr "Nuk jan? l?n? koduesa/?koduesa. Parap?lqimet tuaja p?r to te fs-codecs jan? shum? t? ngurta."
+
+#: ../libpurple/media.c:2072
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Ndodhi nj? gabim i pandreqsh?m Farsight2."
+
+#: ../libpurple/media.c:2156
+msgid "Conference error."
+msgstr "Gabim konference."
+
+#: ../libpurple/media.c:2170
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr "Gabim me mikrofonin tuaj."
+
+#: ../libpurple/media.c:2172
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr "Gabim me kameran tuaj web."
+
+#: ../libpurple/media.c:2604
+#, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Gabim n? gatitjen e sesionit: %s"
+
+#: ../libpurple/mediamanager.c:313
+#: ../libpurple/mediamanager.c:329
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "Gabim n? krijimin e lidhjes"
+msgstr "Gabim n? krijimin e konferenc?s."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:363
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Po p?rdorni %s, por kjo shtojc? lyp %s."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:378
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Kjo shtojc? nuk ka ID t? p?rcaktuar."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:446
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ngat?rres? magjie shtojce %d (lypset %d)"
 
+#: ../libpurple/plugin.c:463
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Mosp?rputhje versioni ABI %d.%d.x (lypset %d.%d.x)"
 
-msgid ""
-"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr ""
-"Shtojca nuk send?rton t?r? funksionet e domosdosh?m (list_icon, login dhe "
-"close)"
+#: ../libpurple/plugin.c:480
+msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr "Shtojca nuk send?rton t?r? funksionet e domosdosh?m (list_icon, login dhe close)"
 
+#: ../libpurple/plugin.c:545
 #, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni k?t? shtojc? dhe "
-"riprovoni."
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr "Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni k?t? shtojc? dhe riprovoni."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:550
 msgid "Unable to load the plugin"
 msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohet shtojca"
 
+#: ../libpurple/plugin.c:572
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohet shtojca e nevojshme %s."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:576
 msgid "Unable to load your plugin."
 msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohej shtojca juaj."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:666
 #, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
 msgstr "%s lyp %s, por ky nuk arriti t? ?shkarkohej."
 
 #  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Vet?prano"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr ""
-"Vet?prano k?rkesa shp?rnguljeje kartelash prej p?rdoruesa t? p?rzgjedhur."
+msgstr "Vet?prano k?rkesa shp?rnguljeje kartelash prej p?rdoruesa t? p?rzgjedhur."
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr ""
-"Shp?rngulja e vet?pranuar e kartelave p?r \"%s\" prej \"%s\" u plot?sua."
+msgstr "Shp?rngulja e vet?pranuar e kartelave p?r \"%s\" prej \"%s\" u plot?sua."
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr "Vet?pranim i plot?suar"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr "Kur nj? k?rkes? shp?rnguljeje kartelash vjen prej %s"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Caktoni Rregullime p?r Vet?pranime"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ruaj"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1990
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2698
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262
+#: ../libpurple/request.h:1441
+#: ../libpurple/request.h:1451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulo"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
 msgid "Ask"
 msgstr "Pyet"
 
 #  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Vet?prano"
 
@@ -2323,13 +3618,16 @@ msgstr "Vet?prano"
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Hidh tej Vetvetiu"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Vet?prano Shp?rngulje Kartelash..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -2337,26 +3635,35 @@ msgstr ""
 "Shteg p?r ruajte kartelash\n"
 "(Ju lutem jepni shtegun e plot?)"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Hidh tej vetvetiu k?rkesa prej p?rdoruesish jasht? list?s s? shok?ve"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-"Njofto p?rmes nj? fllucke kur plot?sohet nj? shp?rngulje e vet?pranuar "
-"kartelash\n"
+"Njofto p?rmes nj? fllucke kur plot?sohet nj? shp?rngulje e vet?pranuar kartelash\n"
 "(vet?m kur nuk ka bashk?bisedim me d?rguesin)"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265
 msgid "Create a new directory for each user"
 msgstr "Krijo drejtori t? re p?r secilin p?rdorues"
 
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2206
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
 msgid "Notes"
 msgstr "Sh?nime"
 
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Jepni m? posht? sh?nimet tuaja..."
 
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "P?rpunoni Sh?nime..."
 
@@ -2368,18 +3675,23 @@ msgstr "P?rpunoni Sh?nime..."
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Sh?nime Shoku"
 
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Ruaj sh?nime p?r shok? t? ve?ant?."
 
 #. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
-"Shton mund?sin? p?r ruajtje sh?nimesh rreth shok?sh te lista juaj e shok?ve."
+msgstr "Shton mund?sin? p?r ruajtje sh?nimesh rreth shok?sh te lista juaj e shok?ve."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2387,6 +3699,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "Prov? Shifre"
 
@@ -2394,6 +3707,8 @@ msgstr "Prov? Shifre"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 msgstr "Teston shifrat q? vijn? me libpurple."
 
@@ -2403,6 +3718,7 @@ msgstr "Teston shifrat q? vijn? me lib
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr "Shembull DBus"
 
@@ -2410,6 +3726,8 @@ msgstr "Shembull DBus"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "Shembull Shtojce DBus"
 
@@ -2426,6 +3744,7 @@ msgstr "Shembull Shtojce DBus"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
 msgid "File Control"
 msgstr "Kontroll Kartelash"
 
@@ -2437,38 +3756,59 @@ msgstr "Kontroll Kartelash"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr "Lejon kontrolle duke dh?n? urdhra n? nj? kartel?."
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuta"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Plog?shtib?r?si"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Caktoni Koh? Plog?shtie Llogarie"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Caktoni"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Asnj? prej llogarive tuaja nuk ?sht? e plog?sht."
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Hiq Koh? Plog?shtie Llogarie"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Hiq"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Cakto Koh? Plog?shtie p?r T?r? Llogarit?"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Hiq Koh? Plog?shtie p?r T?r? Llogarit? e Plog?shta"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Ju lejon t? form?soni dorazi sa gjat? keni qen? i plog?sht"
 
@@ -2485,6 +3825,7 @@ msgstr "Ju lejon t? form?soni dorazi s
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Klient Prove IPC"
 
@@ -2494,17 +3835,15 @@ msgstr "Klient Prove IPC"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient."
 
 #  *  description
 #. *  description
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient. Kjo pikas sh?rbyes shtojce dhe "
-"th?rret urdhrat e regjistruar."
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient. Kjo pikas sh?rbyes shtojce dhe th?rret urdhrat e regjistruar."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -2519,6 +3858,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Sh?rbyes Prove IPC"
 
@@ -2528,23 +3868,30 @@ msgstr "Sh?rbyes Prove IPC"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si sh?rbyes."
 
 #  *  description
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si sh?rbyes. Kjo regjistron urdhrat IPC."
 
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Form?sim p?r Fshjehjen e Hyrje/Daljeve"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Fshih Hyn/Ik?n"
 
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Madh?si M? e Vog?l e Dhom?s"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr "P?r dhoma me m? tep?r se sa kaq shum? persona"
 
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie p?r P?rdoruesin (n? minuta)"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr "N?se p?rdoruesi nuk ka foluar p?r kaq minuta"
 
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
 msgid "Apply hiding rules to buddies"
 msgstr "Zbato p?r shok?t rregulla fshehjesh"
 
@@ -2554,30 +3901,31 @@ msgstr "Zbato p?r shok?t rregulla fshe
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
 msgid "Join/Part Hiding"
 msgstr "Fshjehje Hyrje/Daljesh"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
 msgstr "Fsheh mesazhe t? par?nd?sish?m hyrje/daljesh."
 
 #. *  description
-msgid ""
-"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
-"actively taking part in a conversation."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? fsheh mesazhe ardhjesh/ikjesh n? dhoma t? dendura, hiq p?r ata "
-"p?rdorues q? marrin pjes? aktivish n? nj? bashk?bisedim."
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
+msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
+msgstr "Kjo shtojc? fsheh mesazhe ardhjesh/ikjesh n? dhoma t? dendura, hiq p?r ata p?rdorues q? marrin pjes? aktivish n? nj? bashk?bisedim."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
 msgid "User is offline."
 msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur."
 
@@ -2588,85 +3936,108 @@ msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur."
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Vet?p?rgjigje e d?rguar:"
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s ka ?n?nshkruar."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Nj? ose m? tep?r mesazhe mund t? jen? t? pad?rguesh?m."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Ishit shk?putur prej sh?rbyesit."
 
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"P?r ?astin jeni i palidhur. Nuk do t? merren mesazhe po qe se nuk b?ni "
-"hyrjen."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
+msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgstr "P?r ?astin jeni i palidhur. Nuk do t? merren mesazhe po qe se nuk b?ni hyrjen."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? u tejkalua gjat?sia m? e madhe."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Mesazhi nuk mund t? d?rgohej."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
 msgid "Fire"
 msgstr "Zjarr"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
 msgid "QIP"
 msgstr "QIP"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
 msgid "aMSN"
 msgstr "aMSN"
 
 #. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Form?sim i P?rgjithsh?m p?r Lexim Regjistrimesh"
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Llogaritje t? shpejta madh?sie"
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "P?rdor heuristik? emrash"
 
 #. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
 
@@ -2676,40 +4047,42 @@ msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Lexues Regjistrimesh"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "P?rfshin te par?s regjistrimesh regjistrim prej tjet?r klienti MA-sh."
 
 #. * description
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
 msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
 "\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
-"at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
 msgstr ""
-"Kjo shtojc? do t? p?rfshij? regjistrime prej klient?sh t? tjer? MA, kur "
-"shihen regjistrime. H?p?rh?, kjo p?rfshin Adium-in, MSN Messenger-in, dhe "
-"Trillian-in.\n"
+"Kjo shtojc? do t? p?rfshij? regjistrime prej klient?sh t? tjer? MA, kur shihen regjistrime. H?p?rh?, kjo p?rfshin Adium-in, MSN Messenger-in, aMSN-n? dhe Trillian-in.\n"
 "\n"
-"KUJDES: Kjo shtojc? ?sht? ende kod n? gjendje fillestare dhe mund t? "
-"vithiset shpesh.  Qari dhe zarari... i juaji!"
+"KUJDES: Kjo shtojc? ?sht? ende kod n? gjendje fillestare dhe mund t? vithiset shpesh.  Qari dhe zarari... i juaji!"
 
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Ngarkues Shtojcash Mono"
 
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Ngarkon shtojca .NET me Mono-n."
 
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
 msgid "Add new line in IMs"
 msgstr "Shto rresht t? ri te MA-t?"
 
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
 msgid "Add new line in Chats"
 msgstr "Shto rresht t? ri te Fjalosjet"
 
@@ -2722,68 +4095,97 @@ msgstr "Shto rresht t? ri te Fjalosjet"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
 msgid "New Line"
 msgstr "Resht i Ri"
 
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Shton nj? rresht t? ri bosh p?rpara mesazhit t? shfaqur."
 
 #. *< summary
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the username in the conversation window."
-msgstr ""
-"Shton te mesazhi nj? simbol rreshti t? ri, k?shtu q? pjesa e mbetur e "
-"mesazhit t? shfaqet n?n emrin e p?rdoruesit te dritarja e bashk?bisedimit."
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
+msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window."
+msgstr "Shton te mesazhi nj? simbol rreshti t? ri, k?shtu q? pjesa e mbetur e mesazhit t? shfaqet n?n emrin e p?rdoruesit te dritarja e bashk?bisedimit."
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Simulim Mesazhi p?r Offline"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "Ruaji si cytje mesazhet e d?rguar te nj? p?rdorues jo n? linj?."
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-"?'mbetet nga mesazhi do t? ruhet si cytje. Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen "
-"p?rmes dialogut  `Cytje Shoku'."
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr "?'mbetet nga mesazhi do t? ruhet si cytje. Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen p?rmes dialogut  `Cytje Shoku'."
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-"\"%s\" k?t? ?ast nuk ?sht? i lidhur. Doni t? ruhen pjesa e mbetur e "
-"mesazheve si cytje dhe t? d?rgohen vetvetiu kur t? rifutet \"%s\"?"
+msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr "\"%s\" k?t? ?ast nuk ?sht? i lidhur. Doni t? ruhen pjesa e mbetur e mesazheve si cytje dhe t? d?rgohen vetvetiu kur t? rifutet \"%s\"?"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Mesazh p?r Offline"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen p?rmes dialogut  `Cytje Shoku'."
 
 #  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "Yes"
 msgstr "Po"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
 msgid "No"
 msgstr "Jo"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Ruaji mesazhet offline si cytje"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Mos pyet. Ruaji p?rher? si cytje."
 
 #  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
 msgid "One Time Password"
-msgstr "Jepni Fjal?kalimin"
+msgstr "Fjal?kalim Nj?p?rdorim?sh"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2791,21 +4193,25 @@ msgstr "Jepni Fjal?kalimin"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Mbulim p?r Fjal?kalime Nj?p?rdorim?sh"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "E b?n t? detyruesh?m p?rdorimin vet?m nj? her? t? fjal?kalimeve."
 
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
 msgid ""
-"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
-"are only used in a single successful connection.\n"
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
+"Ju lejon t? b?ni t? detyruesh?m p?rdorimin vet?m nj? her?, gjat? nj? lidhjeje t? vetme t? suksesshme, t? fjal?kalimeve q? nuk jan? ruajtur, me baz? llogarish.\n"
+"Sh?nim: Q? kjo t? punoj?, nuk ?sht? e nevojshme ruajtja e fjal?kalimit p?r llogarin?."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -2820,6 +4226,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:668
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
 
@@ -2829,35 +4236,41 @@ msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:670
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Mund?son suport p?r ngarkim shtojcash perl"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Gjendje Psiqike"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Gjendje psikike p?r bashk?bisedime t? k?rkuar nga t? tjer?"
 
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"B?n q? t? shfaqen dritare bashk?bisedimi sapo p?rdoruesa t? tjer? nisin t? "
-"shkruajn? mesazhe p?r ju. Funksionon p?r AIM, ICQ, XMPP, Sametime dhe Yahoo!"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "B?n q? t? shfaqen dritare bashk?bisedimi sapo p?rdoruesa t? tjer? nisin t? shkruajn? mesazhe p?r ju. Funksionon p?r AIM, ICQ, XMPP, Sametime dhe Yahoo!"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
+msgstr "Ndjeni veprimin e forc?s..."
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Aktivizoje vet?m p?r p?rdoruesa n? list?n e shok?ve"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
 msgid "Disable when away"
 msgstr "?aktivizoje, n? qoft? i larguar"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Shfaq mesazh njoftimi n? bashk?bisedime"
 
 #  IM Convo trans options
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr ""
 
@@ -2874,6 +4287,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:905
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Prov? Sinjalesh"
 
@@ -2885,6 +4299,8 @@ msgstr "Prov? Sinjalesh"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:908
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:910
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r? sinjalet punojn? n? rregull."
 
@@ -2901,6 +4317,7 @@ msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r? 
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Shtojc? e Thjesht?"
 
@@ -2912,10 +4329,14 @@ msgstr "Shtojc? e Thjesht?"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Provon n?se shumica e gj?rave funksionojn?."
 
 #. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:954
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:865
 msgid "X.509 Certificates"
 msgstr "D?shmi X.509"
 
@@ -2932,6 +4353,7 @@ msgstr "D?shmi X.509"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1030
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -2943,6 +4365,8 @@ msgstr "GNUTLS"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1033
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1035
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes GNUTLS."
 
@@ -2959,6 +4383,7 @@ msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes GNU
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:942
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -2970,6 +4395,8 @@ msgstr "NSS"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:945
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:947
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes Mozilla NSS."
 
@@ -2986,6 +4413,7 @@ msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes Moz
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -2997,38 +4425,49 @@ msgstr "SSL"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Ofron librari suporti p?r mb?shtjell?s rreth SSL-je."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s nuk ?sht? m? i larguar."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s ?sht? larguar."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s ?sht? plog?shtuar."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s nuk ?sht? m? i plog?sht."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s ka n?nshkruar."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
 msgid "Notify When"
 msgstr "Njofto Kur"
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Shoku Po _Largohet"
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Shoku Po _Plog?shtohet"
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Shoku _N?nshkruan/?n?nshkruan"
 
@@ -3045,6 +4484,7 @@ msgstr "Shoku _N?nshkruan/?n?nshkruan
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
 
@@ -3056,55 +4496,79 @@ msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Njofton n? dritare bashk?bisedimi kur nj? shok largohet ose kthehet prej "
-"plog?shtimi ose largimi."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgstr "Njofton n? dritare bashk?bisedimi kur nj? shok largohet ose kthehet prej plog?shtimi ose largimi."
 
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"
 
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Mund?son suport p?r ngarkim shtojcash Tcl"
 
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
-"Nuk u gjet dot instalim i Active TCL. N?se d?shironi t? p?rdorni shtojca "
-"TCL, instaloni ActiveTCL prej http://www.activestate.com\n"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
+msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr "Nuk u gjet dot instalim i Active TCL. N?se d?shironi t? p?rdorni shtojca TCL, instaloni ActiveTCL prej http://www.activestate.com\n"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
-"im/BonjourWindows for more information."
-msgstr ""
-"Nuk u gjet grupi i mjeteve Apple Bonjour For Windows, p?r m? tep?r t? dh?na "
-"shihni FAQ te: http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
+msgid "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr "I pazoti t? gjej? grupin e mjeteve Apple \"Bonjour for Windows\", p?r m? tep?r t? dh?na shihni http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:111
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "I pazoti t? pres? p?r lidhje MA ardh?se\n"
+msgstr "I pazoti t? pres? p?r lidhje MA ardh?se"
 
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr ""
-"I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin mDNS vendor.  A ?sht? duke xhiruar?"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:138
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin mDNS vendor.  A ?sht? duke xhiruar?"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "First name"
 msgstr "Em?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:713
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "Last name"
 msgstr "Mbiem?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2088
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:719
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Llogari AIM"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:722
 msgid "XMPP Account"
 msgstr "Llogari XMPP"
 
@@ -3129,298 +4593,485 @@ msgstr "Llogari XMPP"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:524
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli Bonjour"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Person i Purpurt"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
 msgid "Local Port"
-msgstr "Lokalitet"
+msgstr "Port? Vendore"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:393
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s mbylli bashk?bisedimin"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:789
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh, nuk u nis dot bashk?bisedimi."
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691
+#: ../libpurple/proxy.c:694
+#: ../libpurple/proxy.c:756
+#: ../libpurple/proxy.c:1197
+#: ../libpurple/proxy.c:1390
+#: ../libpurple/proxy.c:2050
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-"I pazoti t? krijoj? \"socket\":\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? krijojw \"socket\": %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:711
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "Nuk lidhi dot \"socket\"-in te porta"
+msgstr "I pazoti t? lidh? \"socket\"-in te porta: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:724
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-"I pazoti t? krijoj? \"socket\":\n"
-"%s"
+msgstr "Nuk u d?gjua dot te \"socket\"-i: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "Gabim gjat? komunikimit me mDNSResponder vendor."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
+#: ../libpurple/proxy.c:2280
+#: ../libpurple/proxy.c:2346
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Rregullime \"proxy\" t? pavlefshme"
 
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Ose emri i streh?s, ose numri i port?s s? treguar p?r tipin tuaj t? \"proxy"
-"\"-it  ?sht? i pavlefsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78
+#: ../libpurple/proxy.c:2280
+#: ../libpurple/proxy.c:2346
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "Ose emri i streh?s, ose numri i port?s s? treguar p?r tipin tuaj t? \"proxy\"-it  ?sht? i pavlefsh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
 msgid "Token Error"
 msgstr "Gabim \"Token\"-i"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "I pazoti t? bjer? \"token\"-in.\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Ruaj List? shok?sh..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Lista juaj e shok?ve ?sht? bosh, nuk u shkruajt gj? tek kartela."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Lista e shok?ve u ruajt me sukses"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
 #, c-format
 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
 msgstr "S'u shkruajt dot list? shok?sh p?r %s te %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nuk ngarkoi dot list? shok?sh"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Ngarko List? shok?sh..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Lista e shok?ve u ngarkua me sukses!"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Ruaj list? shok?sh..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2386
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Ngarko list? shok?sh prej kartele..."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Plot?soni fushat e regjistrimin."
+msgstr "Duhet t? plot?soni t?r? fushat e regjistrimit"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Fjal?kalimet nuk p?rputhen."
+msgstr "Fjal?kalimet nuk p?rputhen"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "I pazoti t? regjistroj? llogari t? re. ndodhi nj? gabim.\n"
+msgstr "I pazoti t? regjistroj? llogari t? re. Ndodhi nj? gabim."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Loogaria e re Gadu-Gadu u Regjistrua"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Regjistrimi u plot?sua me sukses!"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
 msgid "Password"
 msgstr "Fjal?kalim"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Fjal?kalim (s?rish)"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
+msgstr "Jepni tekstin \"captcha\""
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
 msgid "Captcha"
-msgstr "Pamje Captcha"
+msgstr "Captcha"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Regjistro Llogari t? Re Gadu-Gadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Ju lutem, plot?soni fushat vijuese"
 
 #  City
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4093
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4101
 msgid "City"
 msgstr "Qytet"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Viti i lindjes"
 
 #  Gender
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
 msgid "Gender"
 msgstr "Gjini"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mashkull apo fem?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
 msgid "Male"
 msgstr "Mashkull"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
 msgid "Female"
 msgstr "Fem?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
 msgid "Only online"
 msgstr "Vet?m i lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Gjej shok?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Ju lutem jepni m? posht? kriterin tuaj t? k?rkimit"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Plot?soni fushat."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Fjal?kalimi juaj i ?astit ?sht? i ndrysh?m nga ai q? keni treguar."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "I pazoti t? ndryshoj? fjal?kalim. Pati nj? gabim.\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Ndrysho fjal?klimin p?r llogari Gadu-Gadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Fjal?kalimi u ndryshua me sukses!"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
 msgid "Current password"
 msgstr "Fjal?kalim i ?astit."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Fjal?kalim (rishtypeni)"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Jepni \"token\"-in e ?astit"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Current token"
 msgstr "\"Token\" i ?astit"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri p?r "
-"UIN:"
+msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri p?r UIN:"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Ndrysho fjal?kalim Gadu-Gadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "P?rzgjidhni fjalosje p?r shokun: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Shto te fjalosje..."
 
 #. Global
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:412
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3618
+#: ../libpurple/status.c:162
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1094
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
 msgid "Available"
 msgstr "I mundsh?m"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:751
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4474
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4555
+#: ../libpurple/status.c:165
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1095
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
 msgid "Away"
 msgstr "Larguar"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #  First Name
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2082
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
 msgid "First Name"
 msgstr "Em?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Vit Lindjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "I pazoti t? shfaq? p?rfundimet e k?rkimit."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Drejtori Publike Gadu-Gadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233
 msgid "Search results"
 msgstr "P?rfundime k?rkimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272
 msgid "No matching users found"
 msgstr "S'u gjet?n p?rputhje me ndonj? p?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Kriteri juaj i k?rkimit nuk ka p?rputhje p?r asnj? p?rdorues. "
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "I pazoti t? lexoj? prej \"socket\"-i"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "List? shok?sh e shkarkuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Lista juaj e shok?ve u shkarkua prej sh?rbyesit."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "List? shok?sh e ngarkuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Lista juaj e shok?ve ?sht? ruajtur n? sh?rbyes."
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1571
 msgid "Connected"
 msgstr "I lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Lidhja d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Shto te fjalosje"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Em?r fjalosjeje:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin."
+msgstr "I pazoti t? gjej? em?r strehe: '%s': %s"
 
 #  connect to the server
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3427
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:717
 msgid "Connecting"
 msgstr "Po b?het lidhja"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259
 msgid "Chat error"
 msgstr "Gabim fjalosjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ky em?r fjalosjeje ?sht? tashm? n? p?rdorim"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "I palidhur te sh?rbyesi."
+msgstr "Jo i lidhur te sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Gjeni shok?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
 msgid "Change password..."
 msgstr "Ndryshoni fjal?kalimin..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Eksporto list? shok?sh te Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Shkarko list? shok?sh prej Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Fshij list? shok?sh prej Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Ruaj list? shok?sh n? kartel?..."
 
@@ -3446,47 +5097,74 @@ msgstr "Ruaj list? shok?sh n? kartel? #. id
 #. name
 #. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2485
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli Gadu-Gadu"
 
 #. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2486
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "MA popullor polak"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2534
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "P?rdorues Gadu-Gadu"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2538
 msgid "GG server"
-msgstr "Kap sh?rbyesin ..."
+msgstr "Sh?rbyes GG"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Urdh?r i panjohur: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2611
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "tema e ?astit ?sht?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2615
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nuk ?sht? caktuar tem?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1854
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Shp?rngulja e Kartelave D?shtoi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
 msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "S'u hap dot nj? port? d?gjuese."
+msgstr "I pazoti t? hap? nj? port? d?gjuese."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Gabim n? shfaqjen e MOTD"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "S'ka MOTD t? mundshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Nuk ka MOTD shoq?ruar k?saj lidhjeje."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD p?r %s"
@@ -3498,43 +5176,143 @@ msgstr "MOTD p?r %s"
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:329
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:587
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:414
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3104
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:478
+#: ../libpurple/proxy.c:888
+#: ../libpurple/proxy.c:1471
+#: ../libpurple/proxy.c:1585
+#: ../libpurple/proxy.c:1820
+#: ../libpurple/proxy.c:1896
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-"Humbi lidhja me sh?rbyesin:\n"
-"%s"
+msgstr "Humbi lidhja me sh?rbyesin: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Shihni MOTD"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:573
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Fjal?kalim:"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
 msgstr "Nofka IRC nuk duhet t? p?rmbajn? hap?sira"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:900
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1868
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Suport SSL jo i mundsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:450
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3461
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:587
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "I pazoti t? lidhet"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:488
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3065
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "I pazoti t? lidhet te %s."
+msgstr "I pazoti t? lidhet: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2957
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:484
+#: ../libpurple/proxy.c:877
+#: ../libpurple/proxy.c:1459
+#: ../libpurple/proxy.c:1573
+#: ../libpurple/proxy.c:1809
+#: ../libpurple/proxy.c:1884
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Sh?rbyesi e mbylli lidhjen."
+msgstr "Sh?rbyesi e mbylli lidhjen"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1403
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
 msgid "Users"
 msgstr "P?rdoruesa"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3450
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552
 msgid "Topic"
 msgstr "Tem?"
 
@@ -3555,28 +5333,54 @@ msgstr "Tem?"
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli IRC"
 
 #  *  summary
 #. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:979
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila ?sht? m? pak e Bezdishme"
 
 #. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7076
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5807
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
 msgid "Server"
 msgstr "Sh?rbyes"
 
 #. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2740
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2332
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7079
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5812
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1905
 msgid "Port"
 msgstr "Port?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodime"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013
 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
 msgstr "Vet?zbulo UTF-8 ardh?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
 msgid "Real name"
 msgstr "Em?r i v?rtet?"
 
@@ -3591,1233 +5395,1606 @@ msgstr "Em?r i v?rtet?"
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7082
 msgid "Use SSL"
 msgstr "P?rdor SSL"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
 msgid "Bad mode"
 msgstr "M?nyr? e gabuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
 #, c-format
 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
 msgstr "P?rz?n? prej %s nga %s, vendosur %s m? par?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
 #, c-format
 msgid "Ban on %s"
 msgstr "Ndalim te %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
 msgid "End of ban list"
 msgstr "Fund i list?s s? ndalimeve"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Ju ?sht? ndaluar %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
 msgid "Banned"
 msgstr "I ndaluar"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nuk ndalon dot %s: lista e ndalimeve ?sht? plot"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifikuar)</i>"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Nofk?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "P?r ?astin n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
 msgid "Idle for"
 msgstr "I plog?sht prej"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
 msgid "Online since"
 msgstr "I lidhur q? prej"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Mbiem?r p?rcaktues:</b>"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
 msgid "Glorious"
 msgstr "I lavdish?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:475
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ka ndryshuar tem?n n?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:477
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s ka pastruar tem?n."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:485
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema p?r %s ?sht?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:503
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mesazh i panjohur '%s'"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mesazh i panjohur "
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Sh?rbyesi IRC mori nj? mesazh q? nuk e kuptoi."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:525
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "P?rdoruesa n? %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:632
 msgid "Time Response"
 msgstr "Koh? P?rgjigjjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:633
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Koha vendore e sh?rbyesit IRC ?sht?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:644
 msgid "No such channel"
 msgstr "S'ka kanal t? till?"
 
 #  does this happen?
 #. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
 msgid "no such channel"
 msgstr "s'ka kanal t? till?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:658
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "P?rdoruesi nuk ka hyr?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "S'ka kanal apo nofk? t? till?!"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Could not send"
 msgstr "S'munda t? d?rgoj"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:739
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Bashkimi me %s lyp ftes?."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:740
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Vet?m me ftesa"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:888
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Jeni p?rz?n? prej %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:895
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:715
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "P?rz?n? prej %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:884
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "m?nyr? (%s %s) prej %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:974
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Nofk? e pavlefshme"
 
-msgid ""
-"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Emri i p?rzgjedhur prej jush si nofk? u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? "
-"p?rmban shenja t? pavlefshme."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:976
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr "Emri i p?rzgjedhur prej jush si nofk? u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
 
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Emri i llogaris? p?rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? "
-"ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
+msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr "Emri i llogaris? p?rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
 
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Ky em?r fjalosjeje ?sht? tashm? n? p?rdorim"
+msgstr "Nofka \"%s\" ?sht? duke u p?rdorur nd?rkoh?."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Nofk?"
+msgstr "Nofk? n? p?rdorim"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "S'ndryshon dot nofk?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "S'mundi t? ndryshoj? nofk?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1069
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Gabim: PONG i pavlefsh?m prej sh?rbyesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "P?rgjigje PING-u -- Vones?: %lu sekonda"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1206
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr "S'hyhet dot te %s: Lypset regjistrim."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "S'bashkohem dot me kanal"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1241
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Nofka ose kanali ?sht? p?rkoh?sisht i pamundsh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "\"Wallops\" prej %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "veprim &lt;veprim p?r t'u kryer&gt;:  Kryej nj? veprim."
 
-msgid ""
-"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"away [mesazh]:  Cakto mesazh largimi, ose mos p?rdor mesazh gjat? kthimit "
-"prej largimesh."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr "away [mesazh]:  Cakto mesazh largimi, ose mos p?rdor mesazh gjat? kthimit prej largimesh."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
 msgstr "ctcp <nofk?> <mesazh>, i d?rgon nofk?s mesazh ctcp-je."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv:  D?rgo nj? urdh?r te chanserv."
 
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop &lt;nofk?1&gt; [nofk?2] ...:  Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. "
-"Duhet t? jeni operator kanali p?t t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;nofk?1&gt; [nofk?2] ...:  Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?t t? b?r? k?t?."
 
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"devoice &lt;nofk?1&gt; [nofk?2] ...:  Hiqi dikujt gjendjen i z?sh?m, duke "
-"mos e l?n? t? flas? n?se kanali ?sht? i moderuar (+m). Duhet t? jeni "
-"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice &lt;nofk?1&gt; [nofk?2] ...:  Hiqi dikujt gjendjen i z?sh?m, duke mos e l?n? t? flas? n?se kanali ?sht? i moderuar (+m). Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
 
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"invite &lt;nofk?&gt; [dhom?]:  Ftoni dik? t? bashkohet me ju te kanali i "
-"treguar, ose te kanali i ?astit."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr "invite &lt;nofk?&gt; [dhom?]:  Ftoni dik? t? bashkohet me ju te kanali i treguar, ose te kanali i ?astit."
 
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j &lt;dhom?1&gt;[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]:  Futuni n? nj? ose m? "
-"shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se "
-"nevojitet."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j &lt;dhom?1&gt;[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]:  Futuni n? nj? ose m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se nevojitet."
 
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join &lt;dhom?1&gt;[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]:  Futuni n? nj? ose "
-"m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se "
-"nevojitet"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join &lt;dhom?1&gt;[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]:  Futuni n? nj? ose m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se nevojitet"
 
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"kick &lt;nofk?&gt; [mesazh]:  Hiqni dik? prej nj? kanali. Duhet t? jeni "
-"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "kick &lt;nofk?&gt; [mesazh]:  Hiqni dik? prej nj? kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
 
-msgid ""
-"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list:  Shfaq nj? list? dhomash fjalosjeje t? rrjetit. <i>Kujdes, disa "
-"sh?rbyes mund t'ju shk?pusin n?se kryeni k?t?.</i>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list:  Shfaq nj? list? dhomash fjalosjeje t? rrjetit. <i>Kujdes, disa sh?rbyes mund t'ju shk?pusin n?se kryeni k?t?.</i>"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;veprim p?r t'u kryer&gt;:  Kryej nj? veprim."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: D?rgo nj? urdh?r te memoserv"
 
-msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  V?r ose hiq m?nyr? p?r "
-"kanal ose p?rdorues."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
+msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  V?r ose hiq m?nyr? p?r kanal ose p?rdorues."
 
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"msg &lt;nofk?&gt; &lt;mesazh&gt;:  D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak "
-"(jo nj? kanali)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "msg &lt;nofk?&gt; &lt;mesazh&gt;:  D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak (jo nj? kanali)."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanal]:  Shfaq p?rdoruesit e ?astit n? nj? kanal."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3258
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nofk? e re&gt;:  Ndryshoni nofk?n tuaj."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: D?rgo nj? urdh?r te nickserv"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
-msgstr ""
-"notice &lt;target&lt;:  D?rgoji nj? p?rdoruesi a nj? kanali nj? njoftim."
+msgstr "notice &lt;target&lt;:  D?rgoji nj? p?rdoruesi a nj? kanali nj? njoftim."
 
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op &lt;nofk?1&gt; [nofk?2] ...:  Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet "
-"t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "op &lt;nofk?1&gt; [nofk?2] ...:  Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
 
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall &lt;mesazh&gt;:  N?se nuk e njihni k?t?, ka gjasa t? mos arrini ta "
-"p?rdorni."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "operwall &lt;mesazh&gt;:  N?se nuk e njihni k?t?, ka gjasa t? mos arrini ta p?rdorni."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: D?rgo nj? urdh?r te operserv"
 
-msgid ""
-"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"part [dhom?] [mesazh]:  L?r kanalin e ?astit, ose nj? kanal t? treguar, me "
-"nj? mesazh t? mundsh?m."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr "part [dhom?] [mesazh]:  L?r kanalin e ?astit, ose nj? kanal t? treguar, me nj? mesazh t? mundsh?m."
 
-msgid ""
-"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [nofk?]:  Kontrollon se sa vones? ka nj? p?rdorues (ose sh?rbyesi, n?se "
-"nuk jepet p?rdorues)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr "ping [nofk?]:  Kontrollon se sa vones? ka nj? p?rdorues (ose sh?rbyesi, n?se nuk jepet p?rdorues)."
 
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"query &lt;nofk?&gt; &lt;mesazh&gt;:  D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh "
-"vetjak (jo nj? kanali)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "query &lt;nofk?&gt; &lt;mesazh&gt;:  D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak (jo nj? kanali)."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
-"quit [mesazh]:  Shk?putu prej nj? sh?rbyesi, me nj? mesazh t? mundsh?m."
+msgstr "quit [mesazh]:  Shk?putu prej nj? sh?rbyesi, me nj? mesazh t? mundsh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  D?rgo nj? urdh?r t? pap?rpunuar te sh?rbyesi."
 
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"remove &lt;nofk?&gt; [mesazh]:  Hiq dik? prej nj? dhome. Duhet t? jeni "
-"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "remove &lt;nofk?&gt; [mesazh]:  Hiq dik? prej nj? dhome. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Shfaq koh?n vendore t? ?astit t? sh?rbyesit IRC."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [tem? e re]:  Shihni ose ndryshoni tem?n e kanalit."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  V?r ose hiq m?nyr? p?rdoruesi."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [nofk?]: d?rgo k?rkes? CTCP VERSION rreth nj? p?rdoruesi"
 
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice &lt;nofk?1&gt; [nofk?2] ...:  Dhuro gjendje kanali t? z?shme p?r dik?. "
-"Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
+msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "voice &lt;nofk?1&gt; [nofk?2] ...:  Dhuro gjendje kanali t? z?shme p?r dik?. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
 
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops &lt;mesazh&gt;:  N?se nuk dini ?'?sht? kjo, mbase nuk e p?rdorni dot."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
+msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "wallops &lt;mesazh&gt;:  N?se nuk dini ?'?sht? kjo, mbase nuk e p?rdorni dot."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Merr t? dh?na mbi nj? p?rdorues."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
 msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Merr t? dh?na mbi nj? p?rdorues q? doli."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:544
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Koh? p?rgjigjjeje prej %s: %lu sekonda"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "P?rgjigje CTCP PING"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:657
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:664
 msgid "Disconnected."
 msgstr "I shk?putur."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Gabim i Panjohur "
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 msgstr "Urdhri Ad-Hoc D?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197
 msgid "execute"
 msgstr "p?rmbush"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:59
+#: ../libpurple/util.c:4270
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Sh?rbyesi lyp TLS/SSL p?r hyrje. Nuk u gjet suport p?r TLS/SSL."
+msgstr "Sh?rbyesi lyp TLS/SSL, por nuk u gjet mbulim p?r TLS/SSL-n?."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Sh?rbyesi lyp kodim, por nuk u gjet mbulim p?r TLS/SSL-n?."
+msgstr "Lypni kodim, por nuk u gjet mbulim p?r TLS/SSL-n?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:129
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-"karshi nj? rrjedhe t? pakoduar sh?rbyesi lyp mir?fillt?sim me baz? tekst t? "
-"thjesht?"
+msgstr "karshi nj? rrjedhe t? pakoduar sh?rbyesi lyp mir?fillt?sim me baz? tekst t? thjesht?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:668
 #, c-format
-msgid ""
-"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
-"this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"%s lyp mir?fillt?sim n? trajt? teksti t? thjesht? p?rmes nj? lidhjeje t? "
-"pakoduar. Ta lejoj? k?t? dhe t? vazhdoj? me mir?fillt?simin? "
+msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "%s lyp mir?fillt?sim n? trajt? teksti t? thjesht? p?rmes nj? lidhjeje t? pakoduar. Ta lejoj? k?t? dhe t? vazhdoj? me mir?fillt?simin? "
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:671
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Mir?fillt?sim me baz? Tekst t? Thjesht?"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:422
 msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "D?shtoi mir?fllt?simi"
+msgstr "Mir?fillt?simi SASL d?shtoi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:143
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "P?rgjigje e pavlefshme prej sh?rbyesit."
+msgstr "P?rgjigje e pavlefshme prej sh?rbyesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:684
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Sh?rbyesi nuk p?rdor ndonj? metod? mir?fillt?simi q? mbulohet"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:207
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "K?rkoni kodim, por ky nuk ?sht? i mundsh?m n? k?t? sh?rbyes."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:913
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Sfid? e pavlefshme prej sh?rbyesit."
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:986
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "Gabim SASL"
+msgstr "Gabim SASL: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:416
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
+msgstr "Sesionit tuaj iu dha fund nga p?rgjegj?si BOSH i lidhjeve."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:506
 msgid "No session ID given"
-msgstr "Nuk u dha arsye"
+msgstr "Nuk u dha ID sesioni"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:523
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Version i Pambuluar"
+msgstr "Version i pambuluar protokolli BOSH"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:689
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:865
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-"Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? vendos? nj? lidhje me sh?rbyesin: %s"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "I pazoti t? gatis? lidhjen"
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje SSL"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4209
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Em?r i Plot?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Em?r i Familjes"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1016
 msgid "Given Name"
 msgstr "Em?r Tjet?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
 msgid "Street Address"
 msgstr "Vendndodhje Rruge"
 
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalitet"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
 msgid "Region"
 msgstr "Rajon"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Kod Postal"
 
 #  Country
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1074
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
 msgid "Country"
 msgstr "Vend"
 
 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
 #. * out of spec
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1135
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Em?r Organizmi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1137
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Nj?si Organizative"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1144
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4069
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dit?lindje"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:793
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:590
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1136
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:547
 msgid "Description"
 msgstr "P?rshkrim"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "P?rpuno vCard p?r XMPP"
 
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr ""
-"T?r? element?t m? posht? jan? si mund?si. Jepni vet?m t? dh?nat t? cilat "
-"mendoni se nuk ju prishin pun?. "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+msgstr "T?r? element?t m? posht? jan? si mund?si. Jepni vet?m t? dh?nat t? cilat mendoni se nuk ju prishin pun?. "
 
 #  City
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistem Operativ"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
 msgid "Local Time"
-msgstr "Kartel? Vendore:"
+msgstr "Koh? Vendore"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196
 msgid "Priority"
 msgstr "P?rpar?si"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1532
 msgid "Resource"
 msgstr "Burime"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s m? par?"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:826
 msgid "Logged Off"
-msgstr "I futur"
+msgstr "Dol?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Em?r i Mesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4100
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Vendndodhje"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1056
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "P.O. Box"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
+#, c-format
+msgid "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to continue?"
+msgstr "%s nuk do t? jet? m? n? gjendje t? shoh? p?rdit?simet e gjendjes prej jush.  Doni t? vazhdohet?"
+
+#  && NOT ME
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Anulo Njoftim Pranie"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1812
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "?fshih Prej"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1816
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Fshih P?rkoh?sisht Prej"
 
-#  && NOT ME
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Anulo Njoftim Pranie"
-
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Ri-)K?rko autorizim"
 
 #  if(NOT ME)
 #  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #  removed?
-#. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "?regjistrohu"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1855
 msgid "Log In"
 msgstr "Hyni"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
 msgid "Log Out"
 msgstr "Dilni"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
 msgid "Chatty"
 msgstr "Muhabet?i"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1909
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Larguar e Zgjeruar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:745
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Mos Bezdis"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2080
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
 #  Last Name
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2084
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
 msgid "Last Name"
 msgstr "Mbiem?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2116
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "?ka vijon ?sht? p?rfundimi i k?rkimit tuaj"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-"Gjeni nj? kontakt duke dh?n? kriter k?rkimi te fushat e caktuara. Sh?nim: "
-"Secila fush? pranon edhe k?rkime p?rmes shenjash t? gjith?pushtetshme (%)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2201
+msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr "Gjeni nj? kontakt duke dh?n? kriter k?rkimi te fushat e caktuara. Sh?nim: Secila fush? pranon edhe k?rkime p?rmes shenjash t? gjith?pushtetshme (%)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "K?rkimi p?r Drejtori D?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Nuk u k?rkua dot te sh?rbyesi i drejtoris?"
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Udh?zime Sh?rbyesi: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
-"Plot?soni nj? ose m? tep?r kuti p?r t? k?rkuar p?rputhje me cilindo "
-"p?rdorues XMPP"
+msgstr "Plot?soni nj? ose m? tep?r kuti p?r t? k?rkuar p?rputhje me cilindo p?rdorues XMPP"
 
 #  E-Mail Address
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
 msgid "Email Address"
 msgstr "Vendndodhje Email"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2293
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "K?rko p?r p?rdoruesa XMPP"
 
 #. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5691
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
 msgid "Search"
 msgstr "K?rko"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2310
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Drejtori e Pavlefshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2327
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Jepni Drejtori P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2328
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "P?rzgjidhni drejtori p?rdoruesi p?r k?rkim"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2331
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Drejtori K?rkimi:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Dhom?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Sh?rbyes:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Nofk?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:234
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nuk ?sht? em?r i vlefsh?m dhome"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Em?r i Pavlefsh?m Dhome"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:241
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nuk ?sht? em?r i vlefsh?m sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:242
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:243
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Em?r i Pavlefsh?m Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:248
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nuk ?sht? nj? nofk? e vlefshme dhome"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:249
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:250
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Nofk? e Pavlefshme Dhome"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Gabim form?simi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:431
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:575
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "I pazoti t? form?soj?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Gabim Form?simi Dhome "
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:447
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Kjo dhom? nuk ?sht? e aft? t? form?sohet"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:566
 msgid "Registration error"
 msgstr "Gabim regjistrimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:642
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Ndryshim nofke jo i mbuluar n? dhoma fjalosjeje jo-MUC"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Gabim n? marrje liste dhome"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:754
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:164
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Sh?rbyes i Pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:799
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Jepni nj? Sh?rbyes Konferencash"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:800
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "P?rzgjidhni nj? sh?rbyes konferencash p?r k?rkes?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:803
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Gjej Dhoma"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:941
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "Alias:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1043
 msgid "No users found"
-msgstr "S'u gjet?n p?rputhje me ndonj? p?rdorues"
+msgstr "S'u gjet?n p?rdorues"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1031
 msgid "Roles:"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Role:"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:493
 msgid "Ping timed out"
-msgstr "Skadim kohe p?r ping-un"
+msgstr "Ping-ut i mbaroi koha"
 
-msgid ""
-"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
-"directly."
-msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:629
+msgid "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect directly."
+msgstr "Nuk u gjet?n dot metoda alternative lidhjeje XMPP pas d?shtimit t? lidhjes s? drejtp?rdrejt?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "ID XMPP i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "ID XMPP i pavlefsh?m. Duhet caktuar p?rkat?sia."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "D?shtoi n? lidhjen me sh?rbyesin."
+msgstr "URL BOSH e keqformuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
 #, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
 msgstr "Regjistrim i suksesh?m te %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Regjistrim i Suksesh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "D?shtoi Regjistrimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
 #, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
 msgstr "U hoq me sukses regjistrimi te %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
 msgid "Unregistration Successful"
 msgstr "?regjistrim i Suksessh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
 msgid "Unregistration Failed"
 msgstr "?regjistrimi D?shtoi"
 
 #  State
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4102
 msgid "State"
 msgstr "Shtet"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
 msgid "Postal code"
 msgstr "Kod Postal"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1616
 msgid "Date"
 msgstr "Dat?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1211
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Tashm? i Regjistruar"
 
 #  Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
 msgid "Unregister"
 msgstr "?regjistrohuni"
 
-msgid ""
-"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
-"P?r ndryshimin e regjistrimit t? llogaris? suaj, ju lutem plot?soni t? "
-"dh?nat m? posht?. "
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
+msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr "P?r ndryshimin e regjistrimit t? llogaris? suaj, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? posht?. "
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr ""
-"P?r t? regjistruar llogarin? tuaj t? re, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? "
-"posht?. "
+msgstr "P?r t? regjistruar llogarin? tuaj t? re, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? posht?. "
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Regjistro Llogari t? Re XMPP"
 
 #  Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:294
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:671
 msgid "Register"
 msgstr "Regjistrohuni"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
 #, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
 msgstr "Ndryshoni Regjistrim Llogarie te %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
 #, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
 msgstr "Regjistro Llogari t? Re te %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Ndrysho Regjistrimin"
 
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "D?shtoi n? lidhjen me sh?rbyesin."
-
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Gabim n? ?regjistrimin e llogaris?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
 msgid "Account successfully unregistered"
 msgstr "Llogaria u ?regjistrua me sukses"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Po gatitet Rrjedha"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Initializing SSL/TLS"
 msgstr "Po gatitet SSL/TLS"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Po kryhet mir?fillt?simi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Po rigatitet Rrjedha"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
 msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Sh?rbyesi nuk mbulon bblokime"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5963
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "I pa Autorizuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2080
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2152
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Humor"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
 msgid "Now Listening"
 msgstr "N? D?gjim"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
 msgid "Both"
 msgstr "T? dyja"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Prej (N? pritje)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
 msgid "From"
 msgstr "Prej"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
 msgid "To"
 msgstr "P?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2105
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Askujt (N? pritje)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Asnj?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
 msgid "Subscription"
 msgstr "Regjistrim"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Tekst Humori"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2139
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
 msgid "Allow Buzz"
 msgstr "Lejo Buzz"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
 msgid "Tune Artist"
 msgstr "Autor Melodie "
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
 msgid "Tune Title"
 msgstr "Titull Melodie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
 msgid "Tune Album"
 msgstr "Album Melodie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
 msgid "Tune Genre"
 msgstr "Zhan?r Melodie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
 msgid "Tune Comment"
 msgstr "Koment Melodie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
 msgid "Tune Track"
 msgstr "Gjurm? Melodie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
 msgid "Tune Time"
 msgstr "Koh? Melodie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225
 msgid "Tune Year"
 msgstr "Vit Melodie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
 msgid "Tune URL"
 msgstr "URL Melodie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Fjal?kalim i Ndryshuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Fjal?kalimi juaj ?sht? ndryshuar."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2247
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Gabim n? ndryshim fjal?kalimi "
 
 #  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Ndrysho Fjal?kalimin p?r XMPP"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ri"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4110
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Caktoni T? dh?na P?rdoruesi."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6836
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Ndrysho Fjal?kalim..."
 
 #. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "K?rko p?r P?rdoruesa..."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
 msgid "Bad Request"
 msgstr "K?rkes? e Gabuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
 msgid "Conflict"
 msgstr "Kund?rshti"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Karakteristik? e Pajet?suar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
 msgid "Forbidden"
 msgstr "E ndaluar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
 msgid "Gone"
 msgstr "Ikur"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Gabim i Brendsh?m Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Objekt i Pagjetur"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "ID XMPP-je i Keqform?suar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "I papranuesh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "I palejuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Lipset Pages?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Marr?s i Pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Lipset Regjistrim"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Nuk u Gjet Sh?rbyes i Larg?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Mbaroi Koha p?r Sh?rbyes t? Larg?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Sh?rbyes i Mbingarkuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Sh?rbim i Pamundsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Lipset Abonim"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "K?rkes? e Papritur"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizimi u Nd?rpre"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Kodim i pasakt? te mir?filltesimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2481
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "ID autorizimi i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mekaniz?m Autorizimi i Pasakt?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2486
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mekaniz?m autorizimi tep?r i dob?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "D?shtim Mir?fillt?simi t? P?rkohsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2497
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "D?shtim Mir?fillt?simi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Format i Gabuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2507
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Parashtes? e Gabuar Em?rhap?sire"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Kund?rshti Burimesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Skadim Lidhjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Streh? e Humbur"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Streh? e Panjohur"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Drejtim i Pasakt?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "ID i Pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Em?rhap?sir? e Pavlefshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML e Pavlefshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Streh? t? Pap?rputhshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Dhunim Rregullash"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "D?shtoi Lidhja e Larg?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Kufizim Burimesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML i Kufizuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Shih Tjet?r Streh?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Fikje Sistemi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Kusht i Pap?rcaktuar "
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodim i Pambuluar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Tip Stanza i Pambuluar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Version i Pambuluar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML Jo e Mir?Formuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Gabim Rrjedhe"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "I pazoti t? ndaloj? p?rdoruesin %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Deg?zim i panjohur: \"%s\""
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "I pazoti t? deg?zoj? p?rdoruesin %s si \"%s\""
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Rol i panjohur: \"%s\""
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "I pazoti t? caktoj? rolin \"%s\" p?r p?rdoruesin: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "I pazoti t? p?rz?r? p?rdoruesin %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2816
 #, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? ping p?r p?rdoruesin %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2838
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? nuk njihet gj? rreth p?rdoruesit %s."
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2845
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr ""
-"Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? p?rdoruesi %s mund t? jet? i shk?putur."
+msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? p?rdoruesi %s mund t? jet? i shk?putur."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
-"buzzes now."
-msgstr ""
-"I pazoti t? d?rgoj? bzzz, ngaq? p?rdoruesi %s nuk mbulon veprim t? till?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2869
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now."
+msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzz, ngaq? p?rdoruesi %s nuk mbulon veprim t? till? ose nuk d?shiron t? marr? bzzz-e tani."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
 msgstr "Po d?rgohet bzzz p?r %s..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2920
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4994
 msgid "Buzz"
 msgstr "Buzz"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
 #, c-format
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s ju ka d?rguar bzzz!"
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3043
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s, JID i pavlefsh?m"
+msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: JID i pavlefsh?m"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk ?sht? i lidhur"
+msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: p?rdoruesi nuk ?sht? n? linj?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, pa pajtim te prani p?rdoruesi"
+msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: pa pajtim te prani p?rdoruesi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3050
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3051
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "D?shtoi Regjistrimi"
+msgstr "Gatitja e Medias D?shtoi"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
-"session."
-msgstr ""
-"Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s te i cili d?shironi t? d?rgoni nj? kartel?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3121
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s with which you would like to start a media session."
+msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s me t? cilin d?shironi t? nisni nj? sesion media"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3131
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "P?rzgjidhni Burim"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3132
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "Nis _Fjalosje"
+msgstr "Nis Media"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3246
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Form?so nj? dhom? fjalosjeje."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3252
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Form?so nj? dhom? fjalosjeje."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3265
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [dhom?]:  L?r dhom?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3272
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Regjistrohu te nj? dhom? fjalosjeje."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3280
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [tem? e re]:  Shihni ose ndryshoni tem?n."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3288
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;p?rdorues&gt; [arsye]:  Ndaloji nj? p?rdoruesi dhom?n."
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
-"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
-msgstr ""
-"deg?zon &lt;p?rdorues&gt; &lt;zot?rues|admin|an?tar|outcast|asnj?&gt;: "
-"Vendos lidhjen e p?rdoruesit me dhom?n."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3296
+msgid "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
+msgstr "deg?zo &lt;zot?rues|admin|an?tar|outcast|asnj?&gt; [nofk?1] [nofk?2] ...: Merr p?rdoruesit me nj? deg?zim ose cakto deg?zim t? p?rdoruesit me dhom?n."
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
-msgstr ""
-"rol &lt;p?rdorues&gt; &lt;moderator|pjes?marr?s|vizitor|asnj?&gt;: Cakto rol "
-"p?rdoruesi n? dhom?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3304
+msgid "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room."
+msgstr "rol &lt;moderator|pjes?marr?s|vizitor|asnj?&gt; [nofk?1] [nofk?2] ...: Merr p?rdoruesit me rol ose cakto rol p?rdoruesi n? dhom?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3312
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;p?rdorues&gt; [mesazh]:  Fto nj? p?rdorues te dhoma."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
 msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
-msgstr ""
-"join: &lt;dhom?&gt; [fjal?kalim]:  Hyni nj? nj? fjalosje te ky sh?rbyes."
+msgstr "join: &lt;dhom?&gt; [fjal?kalim]:  Hyni nj? nj? fjalosje te ky sh?rbyes."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;p?rdorues&gt; [arsye]:  P?rz?r nj? p?rdorues prej dhom?s."
 
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg &lt;p?rdorues&gt; &lt;mesazh&gt;:  D?rgo nj? mesazh vetjak nj? "
-"p?rdoruesi tjet?r."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr "msg &lt;p?rdorues&gt; &lt;mesazh&gt;:  D?rgo nj? mesazh vetjak nj? p?rdoruesi tjet?r."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3343
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tD?rgojini ping nj? p?rdoruesi/p?rb?r?si/sh?rbyesi."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3351
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Bzzzzzzzzz nj? p?rdorues p?r t'i t?rhequr v?mendjen"
 
@@ -4842,22 +7019,32 @@ msgstr "buzz: Bzzzzzzzzz nj? p?rdorues
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:350
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:553
 msgid "Domain"
 msgstr "P?rkat?si"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:358
 msgid "Require SSL/TLS"
 msgstr "Lyp SSL/TLS"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:362
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Detyro SSL t? vjet?r (porta 5223)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:367
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Lejo autorizim n? form? teksti t? thjesht? n? rrjedha t? pakoduara"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:372
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3685
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port? lidhjeje"
 
@@ -4865,531 +7052,787 @@ msgstr "Port? lidhjeje"
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:376
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3682
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
 msgid "Connect server"
 msgstr "Lidhu me sh?rbyes"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:381
 msgid "File transfer proxies"
 msgstr "Nd?rmjet?sa shp?rnguljesh kartelash"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:389
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL BOSH"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:396
 msgid "Show Custom Smileys"
 msgstr "Shfaq Emotikone Vetjake"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:120
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s e la bashk?bisedimin."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:171
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mesazh prej %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:235
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s ka caktuar si tem?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:237
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Tema ?sht?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:285
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "D?shtoi shp?rndarja e mesazhit p?r %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:288
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Gabim Mesazhi XMPP"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:597
 #, c-format
 msgid "(Code %s)"
 msgstr " (Kod %s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:255
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Gabim p?rtypjeje XML"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:557
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Gabim i Panjohur te prania"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:684
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Gabim n? hyrjen te fjalosje %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:687
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Gabim n? fjalosje %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:744
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:745
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Krijo Dhom? t? Re"
 
-msgid ""
-"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-"Po krijoni nj? dhom? t? re.  Do t? donit ta form?soni, apo pranoni "
-"rregullimet parazgjedhje?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:746
+msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgstr "Po krijoni nj? dhom? t? re.  Do t? donit ta form?soni, apo pranoni rregullimet parazgjedhje?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Form?soni Dhom?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:753
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Prano Parazgjedhjet"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:884
 msgid "No reason"
-msgstr "Nuk u dha arsye"
+msgstr "Pa arsye"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "Jeni p?rz?n? prej %s: (%s)"
+msgstr "Jeni p?rz?n?: (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "P?rz?n? prej %s (%s)"
+msgstr "P?rz?n? (%s)"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:984
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? hapjes s? kartel?s."
+msgstr "Ndodhi nj? gabim n? shp?rnguljen \"in-band bytestream\"\n"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:999
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Shp?rngulja e Kartelave D?shtoi"
+msgstr "Shp?rngulja u mbyll."
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "D?shtoi hapja e kartel?s '%s': %s"
-
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1139
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "D?shtoi n? hapjen e \"in-band bytestream\""
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk mbulon shp?rngulje "
-"kartelash"
+msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk mbulon shp?rngulje kartelash"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1518
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "D?shtoi D?rgimi i Kartel?s  "
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1511
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s, JID i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1513
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk ?sht? i lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1515
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, pa pajtim te prani p?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1530
 #, c-format
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr ""
-"Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s te i cili d?shironi t? d?rgoni nj? kartel?"
+msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s te i cili d?shironi t? d?rgoni nj? kartel?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "P?rpunoni Humor P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
 msgid "Please select your mood from the list."
 msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni  prej list?s humorin tuaj."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:200
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
 msgid "Set"
 msgstr "Caktoni"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
 msgid "Set Mood..."
 msgstr "Caktoni Humor..."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
 msgid "Set User Nickname"
 msgstr "Caktoni Nofk? P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
 msgid "Please specify a new nickname for you."
 msgstr "Ju lutem caktoni nj? nok? t? re p?r veten."
 
-msgid ""
-"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
-"something appropriate."
-msgstr ""
-"K?to t? dh?na jan? t? dukshme p?r t?r? kontaktet n? list?n tuaj t? "
-"kontakteve, ndaj zgjidhni di?ka t? p?rshtatshme."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
+msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
+msgstr "K?to t? dh?na jan? t? dukshme p?r t?r? kontaktet n? list?n tuaj t? kontakteve, ndaj zgjidhni di?ka t? p?rshtatshme."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:105
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr "Caktoni Nofk?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
 msgid "Actions"
 msgstr "Veprime"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
 msgid "Select an action"
 msgstr "P?rzgjidhni veprim"
 
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:548
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "I pazoti t? lexoj? kartel?n \"%s\"."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1117
 msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim Shtimi Shok?sh"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1118
 msgid "The username specified does not exist."
-msgstr "Emri i dh?n? i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m."
+msgstr "Emri i dh?n? i p?rdoruesit nuk ekziston."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problem nj?koh?simi liste shok?sh n? %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"%s i list?s vendore ?sht? brenda grupit \"%s\" por jo n? list?n e "
-"sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
+msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s i list?s vendore ?sht? brenda grupit \"%s\" por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"%s ?sht? n? list?n vendore por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky "
-"shok?"
+msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s ?sht? n? list?n vendore por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2160
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "I pazoti t? p?rtyp? mesazh"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
 #, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Gabim Sintakse (mundet nj? e met? klienti)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Vendndodhje email e pavlefshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
 #, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "P?rdoruesi nuk ekziston"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
 #, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Mungon emri i p?rkat?sis? plot?sisht i p?rcaktuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
 #, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Tashm? i futur"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
 #, c-format
 msgid "Invalid username"
 msgstr "Em?r p?rdoruesi i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
 #, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Em?r miq?sor i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
 #, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Lista plot"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
 #, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Tashm? atje"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
 #, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Jo n? list?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
 #, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
 #, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Tashm? n? at? m?nyr?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
 #, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Tashm? n? list? kund?rshtare"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
 #, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Shum? grupe"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
 #, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Grup i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
 #, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "P?rdorues jo i grupit"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
 #, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Em?r grupi shum? i gjat?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "S'heq dot grup zero"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
 #, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "P?rpjekje p?r shtim p?rdoruesi te nj? grup q? nuk ekziston"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
 #, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "\"Switchboard-i\" d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
 #, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Njoftimi i shp?rnguljes d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
 #, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Mungojn? fusha t? nevojshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
 #, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Shum? goditjeje te n? FND"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 #, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Jo i futur."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
 #, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Sh?rbim p?rkoh?sisht i pakapsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
 #, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Gabim sh?rbyesi baze t? dh?nash"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
 #, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Urdh?r i ?aktivizuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
 #, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartel?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Gabim sigurimi kujtese"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
 #, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "D?rguar te sh?rbyesi vler? CHL e gabuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
 #, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Sh?rbyes i z?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
 #, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Sh?rbyes i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
 #, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Sh?rbyes njoftimi ortak?sh jasht? funksionimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
 #, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Gabim lidhjeje me baz? t? dh?nash"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
 #, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Sh?rbyesi po fiket (t? shp?toj? kush mundet nga anija)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
 #, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Gabim n? krijimin e lidhjes"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
 #, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Parametrat CVR ose jan? t? panjohur ose t? palejuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
 #, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "I pazoti t? shkruaj?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
 #, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sesion i mbingarkuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
 #, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "P?rdoruesi ?sht? shum? veprues"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
 #, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Shum? sesione"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
 #, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Fjal?kalim i paverifikuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
 #, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Kartel? miku e d?mtuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
 #, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "I papritur"
 
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "Emri miq?sor ndryshon shum? shpejt "
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
+msgstr "Emri miq?sor po ndryshohet shum? shpejt"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
 #, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Sh?rbyesi shum? i z?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:339
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
+#: ../libpurple/proxy.c:1723
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "D?shtoi mir?fllt?simi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
 #, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "E palejueshme kur jeni t? lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
 #, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Nuk pranohen p?rdorues t? rinj"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
 #, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Pasaport? t? Vegjlish pa miratim prindi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
 #, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "U pezullua llogari let?rnjoftimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Bilet? e pavlefshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Kod i Panjohur Gabimi %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Gabim MSN: %s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Kontakte t? Tjera"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
 msgid "Non-IM Contacts"
 msgstr "Kontakte Jo-IM"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:983
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:989
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1008
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "%s d?rgoi nj? cop?z zanore. <a href='audio://%s'>Klikoni k?tu p?r ta luajtur</a>"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s ju d?rgoi nj? cop?z zanore, por nuk u ruajt dot"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1150
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
+msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r fjalosje me z?, ?ka nuk mbulohet ende."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
 msgid "Nudge"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
 #, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
 msgstr "%s ju ka prekur me b?rryl!"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
 msgstr ""
 
 #  E-Mail Address
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:158
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3056
 msgid "Email Address..."
 msgstr "Vendndodhje Email..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Emri juaj miq?sor MSN ?sht? shum? i gjat?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Caktoni ermin tuaj miq?sor."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Ky ?sht? emri me t? cilin do t'ju shohin shok? t? tjer? MSN-s?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Vini numrin tuaj t? telefonit."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj t? pun?s."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj celular."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:398
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "T? lejoj? faqe MSN Mobile?"
 
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Doni t? lejoj? ose jo persona n? list?n tuaj t'ju d?rgojn? faqe MSN Mobile "
-"n? celularin tuaj ose t? tjera pajisje t? ngjashme?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:399
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr "Doni t? lejoj? ose jo persona n? list?n tuaj t'ju d?rgojn? faqe MSN Mobile n? celularin tuaj ose t? tjera pajisje t? ngjashme?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
 msgid "Allow"
 msgstr "Lejo"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
 msgid "Disallow"
 msgstr "Ndalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:421
 #, c-format
 msgid "Blocked Text for %s"
 msgstr "Tekst i Bllokuar p?r %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:423
 msgid "No text is blocked for this account."
 msgstr "Nuk ka tekst t? bllokuar p?r k?t? llogari."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426
 #, c-format
-msgid ""
-"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
-"Sh?rbyesat MSN e tanish?m i bllokojn? shprehjet e rregullta vijuese:<br/>%s"
+msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr "Sh?rbyesat MSN e tanish?m i bllokojn? shprehjet e rregullta vijuese:<br/>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
 msgid "This account does not have email enabled."
 msgstr "Kjo llogari nuk e ka veprues email-in."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:491
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "D?rgo nj? mesazh celulari."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:493
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
 msgid "Page"
 msgstr "Faqe"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
 msgid "Playing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Po luan nj? loj?"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:738
 msgid "Working"
-msgstr "Pun?"
+msgstr "Po punon"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:812
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
 msgid "Has you"
 msgstr "Ju ka"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:820
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
 msgid "Home Phone Number"
 msgstr "Num?r Telefoni i Sht?pis?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:824
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
 msgid "Work Phone Number"
 msgstr "Num?r Telefoni i Pun?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
 msgid "Mobile Phone Number"
 msgstr "Num?r Telefoni Celular"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4587
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Erdha"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
 msgid "Busy"
 msgstr "I z?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:862
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3604
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4602
 msgid "On the Phone"
 msgstr "N? Telefon"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:867
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3608
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Jasht? P?r Drek?"
 
@@ -5399,215 +7842,421 @@ msgstr "Jasht? P?r Drek?"
 #. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:886
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:513
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889
 msgid "Game Title"
-msgstr "Titull Melodie"
+msgstr "Titull Loje"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890
 msgid "Office Title"
-msgstr "Titull Melodie"
+msgstr "Titull Zyre"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:903
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Caktoni Em?r Miq?sor..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:908
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Vini Num?r Telefoni t? Sht?pis?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:912
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Vini Num?r Telefoni t? Pun?s..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:916
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Vini Num?r Telefoni Celular..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Aktivizoni/?aktivizoni Pajisje t? L?vizshme..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:927
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:934
 msgid "View Blocked Text..."
 msgstr "Shihni Tekst t? Bllokuar..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Hap Hotmail Inbox"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:963
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "D?rgoje te Celular"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:973
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Nis _Fjalosje"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "Lypset mbulim SSL p?r MSN. Ju lutem instaloni nj? librari suporti SSL."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address."
+msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m.  Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5431
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "I pazoti t? Shtoj"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Mesazh K?rkese Autorizimi:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2648
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Ju lutem autorizom?ni!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6604
+#: ../libpurple/request.h:1441
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Gabim n? marrje profili"
 
 #  Gender
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:375
 msgid "General"
 msgstr "T? p?rgjithshme"
 
 #  Age
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4074
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:311
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
 msgid "Age"
 msgstr "Mosh?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
 msgid "Occupation"
 msgstr "Pun?sim"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
 msgid "Location"
 msgstr "Vendndodhje"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2334
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobi dhe Interese"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2148
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2281
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Pak?z Rreth Meje"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2165
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
 msgid "Social"
 msgstr "Shoq?rore"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Gjendje Civile"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
 msgid "Interests"
 msgstr "Interesa"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
 msgid "Pets"
 msgstr "Kafsh? Sht?piake"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
 msgid "Hometown"
 msgstr "Vendlindja"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Vende Ku ?sht? Rrojtur"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2172
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mod?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2174
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
 msgid "Music"
 msgstr "Muzik?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2175
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Th?nie e P?lqyer "
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2192
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
 msgid "Contact Info"
 msgstr "T? dh?na Kontakti"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2193
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
 msgid "Personal"
 msgstr "Vetjake"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Tjet?r i R?nd?sish?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2197
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefoni i Sht?pis?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefoni i Sht?pis? 2"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4090
 msgid "Home Address"
 msgstr "Vendndodhje Sht?pie"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Celular Personal"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Faks Sht?pie"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Email Vetjak"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
 msgid "Personal IM"
 msgstr "MA Personale"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
 msgid "Anniversary"
 msgstr "P?rvjetor"
 
 #. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2221
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
 msgid "Work"
 msgstr "Pun?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2223
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Vend Pune"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4108
 msgid "Company"
 msgstr "Shoq?ri"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2225
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
 msgid "Department"
 msgstr "Deg?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
 msgid "Profession"
 msgstr "Zanat"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon i Pun?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefon i Pun?s 2"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4098
 msgid "Work Address"
 msgstr "Vendndodhje Pune"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Celular Pune"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Faques Pune"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Faks Pune"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
 msgid "Work Email"
 msgstr "Email i Pun?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2234
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
 msgid "Work IM"
 msgstr "MA Pune"
 
 #  State
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
 msgid "Start Date"
 msgstr "Dat? Fillimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2325
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Gj?ra t? P?lqyera"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
 msgid "Last Updated"
 msgstr "P?rdit?suar s? Fundmi"
 
 #  Homepage
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Faqe Hyr?se"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "P?rdoruesi nuk ka krijuar nj? profil publik."
 
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN raportoi se s'qe n? gjendje t? gjej? profil p?rdoruesi. Kjo n?nkupton "
-"ose se p?rdoruesi nuk ekziston, ose q? p?rdoruesi ekziston por nuk ka "
-"krijuar profil publik."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr "MSN raportoi se s'qe n? gjendje t? gjej? profil p?rdoruesi. Kjo n?nkupton ose se p?rdoruesi nuk ekziston, ose q? p?rdoruesi ekziston por nuk ka krijuar profil publik."
 
-msgid ""
-"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Nuk u gjet dot ndonj? e dh?n? n? profilin e p?rdoruesit. P?rdoruesi ka shum? "
-"gjasa t? mos ekzistoj?."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
+msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgstr "Nuk u gjet dot ndonj? e dh?n? n? profilin e p?rdoruesit. P?rdoruesi ka shum? gjasa t? mos ekzistoj?."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3355
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
 msgid "View web profile"
-msgstr "Fshihe kur ?sht? i palidhur"
+msgstr "Shihni profilin web"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -5629,9 +8278,13 @@ msgstr "Fshihe kur ?sht? i palidhur"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli Windows Live Messenger"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "P?rdor Metod? HTTP"
 
@@ -5642,93 +8295,108 @@ msgstr "P?rdor Metod? HTTP"
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2749
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341
 msgid "HTTP Method Server"
 msgstr "Metod? Sh?rbyesi HTTP"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2754
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Shfaq emotikone vetjake"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: preke nj? p?rdorues me b?rryl p?r t'i t?rhequr v?mendjen"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
 msgstr "Mir?fillt?sim ID-je Windows Live:I pazoti t? lidhej"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:371
 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
 msgstr "Mir?fillt?sim ID-je Windows Live:P?rgjigje e pavlefshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:430
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s sapo ju d?rgoi nj? B?rryl!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Gabim i panjohur (%d)"
+msgstr "Gabim i panjohur  (%d): %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4506
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdorues"
 
+#. Unknown error!
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:873
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Gabim i panjohur (%d)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
 msgstr "Mungojn? p?rdoruesit vijues te libri juaj i vendndodhjeve"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mesazhi p?r celular nuk u d?rgua dot, ngaq? qe shum? i gjat?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370
 #, c-format
 msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
 "\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
 msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
 "\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
 msgstr[0] ""
-"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minute p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do "
-"t? ?n?nshkruheni automatikisht.  Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi "
-"t? hapur.\n"
+"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minute p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do t? ?n?nshkruheni automatikisht.  Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi t? hapur.\n"
 "\n"
 "Do t? mund t? n?nshkruani me sukses pasi t? jet? kryer mir?mbajtja."
 msgstr[1] ""
-"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minutash p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do "
-"t? ?n?nshkruheni automatikisht.  Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi "
-"t? hapur.\n"
+"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minutash p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do t? ?n?nshkruheni automatikisht.  Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi t? hapur.\n"
 "\n"
 "Do t? mund t? n?nshkruani me sukses pasi t? jet? kryer mir?mbajtja."
 
-msgid ""
-"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
-"happens when the user is blocked or does not exist."
-msgstr ""
-"Mesazhi nuk u d?rgua, ngaq? sistemi nuk u kap dot. Kjo ndodh kur p?rdoruesi "
-"?sht? bllokuar ose kur ky nuk ekziston."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:400
+msgid "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua, ngaq? sistemi nuk u kap dot. Kjo ndodh kur p?rdoruesi ?sht? bllokuar ose kur ky nuk ekziston."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:405
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? mesazhet po d?rgohen me shum? nxitim."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:409
 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur kodimi."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:413
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Gabim shkrimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Gabim leximi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -5737,114 +8405,166 @@ msgstr ""
 "Gabim lidhjeje nga sh?rbyesi %s:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "Protokolli yn? nuk mbulohet nga sh?rbyesi."
+msgstr "Protokolli yn? nuk mbulohet nga sh?rbyesi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "Gabim n? p?rtypjen e HTTP-s?."
+msgstr "Gabim n? p?rtypje HTTP-je"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:162
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "Keni n?nshkruar prej nj? tjet?r vendi."
+msgstr "Keni n?nshkruar prej nj? tjet?r vendi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Sh?rbyesat MSN jan? p?rkoh?sisht jasht? pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
+msgstr "Sh?rbyesat MSN jan? p?rkoh?sisht jasht? pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "Sh?rbyesat MSN po ndalen p?rkoh?sisht."
+msgstr "Sh?rbyesat MSN po ndalen p?rkoh?sisht"
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "I pazoti t? mir?fillt?soj?: %s"
 
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Lista juaj shok?sh MSN ?sht? p?rkoh?sisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe "
-"riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "Lista juaj shok?sh MSN ?sht? p?rkoh?sisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Duarshtr?ngim"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
 msgid "Transferring"
 msgstr "Po shp?rngulet"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Po fillohet mir?fillt?simi"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Po merret \"cookie\""
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Po d?rgohet \"cookie\""
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Po merret list? shok?sh"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:383
+#, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
+msgstr "%s ju k?rkoi t? shoh? kameran tuaj web, por kjo nuk mbulohet ende."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:406
 #, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr "%s ju ftoi t? shihni kameran e tij/saj web, por kjo nuk mbulohet ende."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Larg Prej Kompjuterit"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "N? Telefon"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Jasht? P?r Drek?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Mesazhi mund t? mos jet? d?rguar ngaq? pati nj? p?rfundim afati:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:452
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot, e palejuar kur jeni i paduksh?m:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:456
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? p?rdoruesi ?sht? i palidhur:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:460
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim lidhjeje:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? po i d?rgojm? me shum? nxitim:"
 
-msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
-"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
-"Mesazhi nuk u d?rguar dot ngaq? nuk qem? n? gjendje t? vendosnim nj? lidhje "
-"me sh?rbyesin. Ka t? ngjar? q? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit, roprovoni "
-"pas pak minutash:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:468
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
+msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr "Mesazhi nuk u d?rguar dot ngaq? nuk qem? n? gjendje t? vendosnim nj? lidhje me sh?rbyesin. Ka t? ngjar? q? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit, roprovoni pas pak minutash:"
 
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:475
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim me \"switchboard\"-in:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:483
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:494
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
 msgstr "Ta Fshij? Shokun prej Libri Vendndodhjesh?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:495
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "Doni t? fshihet edhe ky shok nga libri juaj i vendndodhjeve?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:551
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Emri i dh?n? i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Emri miq?sor ndryshon shum? shpejt "
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Kjo llogari Hotmail mund t? mos jet? vepruese."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL Profili"
 
@@ -5869,267 +8589,329 @@ msgstr "URL Profili"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2300
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2302
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli MSN"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nuk ?sht? nj? grup i vlefsh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Gabim i panjohur."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s n? %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdorues te %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti t? bllokoj? p?rdorues te %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti t? lejoj? p?rdorues te %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s nuk mund t? shtohej sepse lista juaj e shok?ve ?sht? plot."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nuk ?sht? pasaport? e vlefshme llogarie"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Sh?rbim P?rkoh?sisht i Pakapsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "I pazoti t? riem?rtoj? grup"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "I pazoti t? fshij? grup"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s ju ka shtuar te lista e tij (saj) e shok?ve."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ju ka hequr prej list?s s? tij (saj) t? shok?ve."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "S'ka p?rdorues t? till?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
 msgid "User lookup"
 msgstr "K?rkim p?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:706
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Po lexohet sfida"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:716
 msgid "Unexpected challenge length from server"
 msgstr "Gjat?si e papritur sfide prej sh?rbyesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:720
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011
 msgid "Logging in"
 msgstr "Po hyhet"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:817
 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
 msgstr "MySpaceIM - Pa Em?r P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:818
 msgid "You appear to have no MySpace username."
 msgstr "Duket se nuk keni em?r p?rdoruesi te MySpace"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:819
 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
-"D?shironi t? caktoni nj? t? till? tani? (Sh?nim: KY NUK MUND T? NDRYSHOHET "
-"M? PAS!)"
+msgstr "D?shironi t? caktoni nj? t? till? tani? (Sh?nim: KY NUK MUND T? NDRYSHOHET M? PAS!)"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:856
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670
 msgid "Lost connection with server"
-msgstr ""
-"Humbi lidhja me sh?rbyesin\n"
-"%s"
+msgstr "Humbi lidhja me sh?rbyesin"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
 #. used
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:898
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Mesazhe poste t? rinj"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:899
 msgid "New blog comments"
 msgstr "Komente blogu t? rinj"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:900
 msgid "New profile comments"
 msgstr "Komente profili t? rinj"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:901
 msgid "New friend requests!"
 msgstr "K?rkesa t? reja shoku!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:902
 msgid "New picture comments"
 msgstr "Komente fotoje t? rinj"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:928
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1035
 msgid "IM Friends"
 msgstr "Miq MA"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
 #, c-format
-msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"Prej sh?rbyesit u shtua ose u p?rdit?sua %d shok (p?rfshi shok? tashm? t? "
-"pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
-msgstr[1] ""
-"Prej sh?rbyesit u shtuan ose u p?rdit?suan %d shok? (p?rfshi shok? tashm? t? "
-"pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
+msgid "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgid_plural "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgstr[0] "Prej sh?rbyesit u shtua ose u p?rdit?sua %d shok (p?rfshi shok? tashm? t? pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
+msgstr[1] "Prej sh?rbyesit u shtuan ose u p?rdit?suan %d shok? (p?rfshi shok? tashm? t? pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1171
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Shto kontakte prej sh?rbyesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Gabim protokolli, kod %d: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
-"of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
-"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
-msgstr ""
-"%s Fjal?kalimi juaj ?sht? %d shenja i gjat?, m? tep?r se gjat?sia maksimum e "
-"pritshme prej %d p?r MySpaceIM. Ju lutem shkurtojeni fjal?kalimin tuaj te "
-"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings."
-"changePassword dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1879
+#, c-format
+msgid "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
+msgstr "%s Fjal?kalimi juaj ?sht? %zu shenja i gjat?, m? tep?r se gjat?sia maksimum e pritshme prej %d. Ju lutem, shkurtojeni fjal?kalimin tuaj te http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword dhe riprovoni."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1904
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "Gabim MySpaceIM"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Kusht i pavlefsh?m futjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Shtimi i shokut d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr "Urdhri 'addbuddy' d?shtoi."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
 msgid "persist command failed"
 msgstr "urdhri persist d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "D?shtoi heqja e shokut"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr "Urdhri 'delbuddy' d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "Urdhri blocklist d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
 msgid "Missing Cipher"
 msgstr "Mungon Shifra"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
 msgstr "Nuk u gjet dot shifra RC4"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"P?rmir?sojeni me nj? libpurple me mbulim p?r RC4 (>= 2.0.1). Shtojca "
-"MySpaceIM nuk ka p?r t'u ngarkuar."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr "P?rmir?sojeni me nj? libpurple me mbulim p?r RC4 (>= 2.0.1). Shtojca MySpaceIM nuk ka p?r t'u ngarkuar."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3178
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Shto shok? prej MySpace.com"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3179
 msgid "Importing friends failed"
 msgstr "T? importuarit e shok?ve d?shtoi"
 
 #. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237
 msgid "Find people..."
 msgstr "Gjeni persona..."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3240
 msgid "Change IM name..."
 msgstr "Ndrysho em?r MA-je..."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3626
 msgid "myim URL handler"
 msgstr "Trajtues URL-je myim"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3627
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr ""
-"Nuk u gjet llogari e p?rshtatshme MySpaceIM p?r hapjen e k?saj URL-je myim."
+msgstr "Nuk u gjet llogari e p?rshtatshme MySpaceIM p?r hapjen e k?saj URL-je myim."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3628
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Aktivizoni llogarin? e duhur MySpaceIM dhe riprovoni."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3689
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr "Shfaq te tekst gjendjeje em?r ekrani"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3692
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr "Shfaq titull n? tekst gjendjesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3697
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "D?rgo emotikone"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3702
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr "Qart?si ekrani (dot p?r in?)"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3705
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr "Madh?si g?rmash baz? (n? pik?)"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
 msgid "User"
 msgstr "P?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
 msgid "Headline"
 msgstr "Titull"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154
 msgid "Song"
 msgstr "K?ng?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
 msgid "Total Friends"
 msgstr "Miq Gjithsej"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1132
 msgid "Client Version"
 msgstr "Version Klienti"
 
-msgid ""
-"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
-"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
-"to set your username."
-msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:640
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:799
+msgid "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username to set your username."
+msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? p?rpjekjes p?r t? caktuar emrin e p?rdoruesit.  Ju lutem riprovoni, ose vizitoni http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username, p?r t? caktuar emrin tuaj t? p?rdoruesit."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - Em?r p?rdoruesi i Passh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820
 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
 msgstr "Ky em?r p?rdoruesi mund t? kihet. D?shironi t? caktohet?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr "PASI T? CAKTOHET NJ? HER?, KY NUK MUND T? NDRYSHOHET! "
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:832
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:895
 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
 msgstr "MySpaceIM - Ju lutem Caktoni nj? Em?r p?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:833
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "Ky em?r p?rdoruesi nuk ?sht? i passh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:834
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "Ju lutem provoni nj? tjet?r em?r p?rdoruesi:"
 
 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
 msgid "No username set"
 msgstr "Pa caktim emri p?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:896
 msgid "Please enter a username to check its availability:"
 msgstr "Ju lutem jepni nj? em?r p?rdoruesi p?r t? par? n?se ?sht? i passh?m:"
 
@@ -6139,115 +8921,143 @@ msgstr "Ju lutem jepni nj? em?r p?rdo
 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
 #. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
 msgid "Zap"
-msgstr ""
+msgstr "Godite"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 #, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju goditi %s!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po goditet %s..."
 
 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
 msgid "Whack"
-msgstr ""
+msgstr "Q?lloje"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 #, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju q?lloi %s!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po q?llohet %s..."
 
 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
 #. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
 msgid "Torch"
-msgstr ""
+msgstr "V?ri flak?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
 #, c-format
 msgid "%s has torched you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju vuri flak?n %s!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po i vihet flaka %s..."
 
 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
 msgid "Smooch"
-msgstr ""
+msgstr "Thithe"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
 #, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju thithi %s!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po thithet %s..."
 
 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
 msgid "Hug"
-msgstr ""
+msgstr "P?rqafoje"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju p?rqafoi %s!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po p?rqafohet %s..."
 
 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
 msgid "Slap"
-msgstr ""
+msgstr "Jepi dack?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
 #, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju dha dack? %s!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po i jipet dack? %s..."
 
 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
 msgid "Goose"
-msgstr ""
+msgstr "Pickoje"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
 #, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju pickoi %s!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
 #, c-format
 msgid "Goosing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po pickohet %s..."
 
 #. A high-five is when two people's hands slap each other
 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
 msgid "High-five"
-msgstr ""
+msgstr "Na nj? pes?she"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
 #, c-format
 msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ju dha nj? pes?she!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Po i jipet pes?she %s..."
 
 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
 msgid "Punk"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
 #, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
 msgstr ""
@@ -6259,200 +9069,247 @@ msgstr ""
 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
 #. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
 msgid "Raspberry"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
 #, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Nuk u dha paramet?r i nevojsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "I pazoti t? shkruaj? n? rrjet"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "I pazoti t? lexoj? prej rrjeti"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Gabim gjat? komunikimit me sh?rbyesin"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Nuk u gjet konferenc?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "konferenca nuk ekziston"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Ka tashm? nj? dosje me k?t? em?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "I/e pambuluar"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Fjal?kalimi ka skaduar"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1798
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Fjal?kalim i pasakt?."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "P?rdorues q? s'gjendet"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Llogaria ?sht? ?aktivizuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Sh?rbyesi nuk mundi t? hyj? te drejtoria"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "P?rgjegj?si i sistemit tuaj e ka b?r? t? pamundur k?t? veprim"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Sh?rbyesi ?sht? i pakapsh?m, riprovoni m? von?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Nuk shton dot dy her? nj? kontakt te e nj?jta dosje"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "S'shton dot veten tuaj"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Arkiva kryesore ?sht? e keqform?suar"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr "Nuk u njoh dot streha e emrit t? p?rdoruesit q? dhat?"
 
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-"Llogaria juaj ?sht? ?aktivizuar sepse jan? dh?n? shum? fjal?kalime t? "
-"pavlefsh?m"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
+msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgstr "Llogaria juaj ?sht? ?aktivizuar sepse jan? dh?n? shum? fjal?kalime t? pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "S'mund t? shtoni dot t? nj?jtin person dy her? te n? bashk?bisedim"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Keni arritur kufirin tuaj p?r numrin e lidhjeve t? lejuara  "
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect username"
 msgstr "Keni dh?n? nj? em?r t? pavlefsh?m p?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? p?rdit?simit t? drejtoris?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Version i pap?rputhsh?m protokolli"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "P?rdoruesi ju ka bllokuar"
 
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-"Ky version most?r nuk lejon m? tep?r se dhjet? p?rdorues t? futen nj?her?sh"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr "Ky version most?r nuk lejon m? tep?r se dhjet? p?rdorues t? futen nj?her?sh"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "ose p?rdoruesi ?sht? i palidhur ose ju jeni t? bllokuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Gabim i panjohur: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? ping p?r p?rdoruesin %s"
+msgstr "I pazoti t? hyj?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr ""
-"I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk arriti t? kem holl?si p?r p?rdoruesin (%s)."
+msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk arriti t? kem holl?si p?r p?rdoruesin (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? juaja shok?sh (%s)."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "I pazoti t? ftoj? p?rdorues (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-"I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
+msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-"I pazoti t? zhvendos? p?rdorues %s te dosje %s n? list?n nga ana e "
-"sh?rbyesit. Gabim gjat? krijimit t? dosjes (%s)."
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr "I pazoti t? zhvendos? p?rdorues %s te dosje %s n? list?n nga ana e sh?rbyesit. Gabim gjat? krijimit t? dosjes (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-"I pazoti t? shtoj? %s te list? juaj shok?sh. Gabim gjat? krijimit t? dosjes "
-"n? list?n nga ana e sh?rbyesit (%s)."
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? juaj shok?sh. Gabim gjat? krijimit t? dosjes n? list?n nga ana e sh?rbyesit (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "S'arrita t? kem holl?si p?r p?rdoruesin %s (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdoruesin te list? vet?sie (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? mohimesh (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? lejesh (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "I pazoti t? heq? %s prej liste vet?sie (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "I pazoti t? ndryshoj? rregullime vet?sie t? an?s s? sh?rbyesit (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "I pazoti t? krijoj? konferenc? (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Gabim gjat? komunikimit me sh?rbyesin. Po mbyllet lidhja."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Num?r Telefoni"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Titullin Vetjak"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4203
 msgid "User ID"
 msgstr "ID P?rdoruesi"
 
@@ -6468,26 +9325,33 @@ msgstr "ID P?rdoruesi"
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
 msgid "Full name"
 msgstr "Em?r i plot?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Konferenc? GroupWise %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Po kryhet mir?fillt?simi..."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "N? pritje t? p?rgjigjes..."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s ?sht? ftuar te ky bashk?bisedim."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Ftes? p?r Bashk?bisedim"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -6498,26 +9362,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "D?rguar: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Do t? donit t? merrni pjes? n? diskutim?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088
 #, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
-"%s duket se ?sht? i palidhur dhe nuk e mori mesazhin q? sapo i d?rguat."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr "%s duket se ?sht? i palidhur dhe nuk e mori mesazhin q? sapo i d?rguat."
 
 #  TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#  *  Pidgin_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#  *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #  ...but for now just error out with a nice message.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
-"you wish to connect."
-msgstr ""
-"I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e sh?rbyesit "
-"q? doni t? kontaktohet."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which you wish to connect."
+msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e sh?rbyesit me t? cilin doni t? lidheni."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2525
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Kjo konferenc? ?sht? mbyllur. S'mund t? d?rgohen m? mesazhe."
 
@@ -6542,43 +9403,69 @@ msgstr "Kjo konferenc? ?sht? mbyllur.
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli Novell GroupWise Messenger"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
 msgid "Server address"
 msgstr "Vendndodhje sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579
 msgid "Server port"
 msgstr "Port? Sh?rbyesi"
 
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "U mor prej sh?rbyesit p?rgjigje HTTP e papritur."
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:163
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:209
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:442
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:460
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
+msgstr "U mor p?rgjigje e papritur prej %s"
 
 #. username connecting too frequently
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe riprovoni. "
-"n?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1874
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe riprovoni. n?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m?."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
-msgstr "Gabim n? shquajtjen e %s"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
+#, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
+msgstr "Gabim gjat? k?rkimit t? %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:420
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL-i nuk e lejon emrin tuaj t? ekranit t? b?j? mir?fillt?simin k?tu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nuk u b? dot futja n? dhom?n e fjalosjes"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "U dha em?r i pavlefsh?m dhome fjalosjeje."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:486
+#: ../libpurple/proxy.c:1488
+#: ../libpurple/proxy.c:1518
+#: ../libpurple/proxy.c:1598
+#: ../libpurple/proxy.c:1669
+#: ../libpurple/proxy.c:1770
+#: ../libpurple/proxy.c:1909
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me sh?rbyesin."
+msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me sh?rbyesin"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -6601,9 +9488,12 @@ msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefsh
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:121
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli AIM"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
 msgid "ICQ UIN..."
 msgstr "ICQ UIN..."
 
@@ -6626,361 +9516,434 @@ msgstr "ICQ UIN..."
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli ICQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodim"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "P?rdoruesi i larg?t e mbylli lidhjen."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "P?rdoruesi i larg?t nuk e pranoi k?rkes?n tuaj."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr "Humbi lidhja me p?rdoruesin e larg?t:<br>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me p?rdoruesin e larg?t."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "Nuk u vendos dot lidhje me p?rdoruesin e larg?t."
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me p?rdoruesin e larg?t."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "U vendos MA e Drejtp?rdrejt?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
-"IM.  Try using file transfer instead.\n"
-msgstr ""
-"%s provoi t'ju d?rgoj? nj? kartel? %s, por nga ana jon? lejohen vet?m "
-"kartela deri m? %s p?rmes MA-je t? Drejtp?rdrejt?.  Provoni m? mir? t? "
-"p?rdorni shp?rngulje kartelash.\n"
+msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr "%s provoi t'ju d?rgoj? nj? kartel? %s, por nga ana jon? lejohen vet?m kartela deri m? %s p?rmes MA-je t? Drejtp?rdrejt?.  Provoni m? mir? t? p?rdorni shp?rngulje kartelash.\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
-"Kartela %s ?sht? %s, ?ka i bie m? e madhe se sa madh?sia maksimum prej %s."
+msgstr "Kartela %s ?sht? %s, ?ka i bie m? e madhe se sa madh?sia maksimum prej %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Gabim i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Klasifiko sipas strehe"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Klasifiko sipas klienti"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Sh?rbim i pamundur"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Sh?rbim i pap?rcaktuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "SNAC i vjet?ruar"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "I pambuluar nga streha"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "I pambuluar nga klienti"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Refused by client"
 msgstr "I papranuar nga klienti"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Reply too big"
 msgstr "P?rgjigje shum? e madhe"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Responses lost"
 msgstr "P?rgjigje t? humbura"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Request denied"
 msgstr "K?rkes? e hedhur tej"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "T? drejta t? pamjaftueshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "N? lejo/moho vendore"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "Warning level too high (sender)"
 msgstr "Shkall? sinjalizimi shum? e lart? (d?rguesi)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Warning level too high (receiver)"
 msgstr "Shkall? sinjalizimi shum? e lart? (marr?si)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "P?rdorues p?rkoh?sisht jo i mundsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "No match"
 msgstr "Pa p?rputhje"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "List overflow"
 msgstr "List overflow"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "K?rkes? e dykuptimt?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
 msgid "Queue full"
 msgstr "Radha plot"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Jo kur jeni n? AOL"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Pati nj? gabim n? marrjen e k?tij mesazhi.  Shoku me t? cilin po flisni "
-"ndofta po p?rdor tjet?r kodim nga ai q? prisnit.  N?se e dini se ?far? kodim "
-"po p?rdor, mund ta jepni te mund?sit? e m?tejshme t? llogaris? p?r llogarin? "
-"tuaj AIM/ICQ.)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:352
+msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
+msgstr "(Pati nj? gabim n? marrjen e k?tij mesazhi.  Shoku me t? cilin po flisni ndofta po p?rdor tjet?r kodim nga ai q? prisnit.  N?se e dini se ?far? kodim po p?rdor, mund ta jepni te mund?sit? e m?tejshme t? llogaris? p?r llogarin? tuaj AIM/ICQ.)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
 #, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pati nj? gabim gjat? marrjes s? k?tij mesazhi.  Ose ju dhe %s keni t? "
-"p?rzgjedhur kodime t? ndrysh?m, ose %s ka nj? klient me t? meta.)"
+msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr "(Pati nj? gabim gjat? marrjes s? k?tij mesazhi.  Ose ju dhe %s keni t? p?rzgjedhur kodime t? ndrysh?m, ose %s ka nj? klient me t? meta.)"
 
 #. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2498
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2528
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikon? Shoku"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
 msgid "Voice"
 msgstr "Z?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "MA e Drejtp?rdrejt? AIM"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
 msgid "Get File"
 msgstr "Merr Kartel?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Games"
 msgstr "Lojra"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Shtesa"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "D?rgo List? Shok?sh"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Lidhje e Drejtp?rdrejt? ICQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "AP User"
 msgstr "P?rdorues AP"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Mohues"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 i vjet?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Kodim Trillian"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Siguri e Aktivizuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Fjalosje Video"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Ekrani i P?rbashk?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "I lir? P?r Fjalosje"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Not Available"
 msgstr "Jo i mundsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
 msgid "Occupied"
 msgstr "I z?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Me Web-in  Parasysh"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:755
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3612
+#: ../libpurple/status.c:164
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
 msgid "Invisible"
 msgstr "I paduksh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:967
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
 msgid "IP Address"
 msgstr "Vendndodhje IP"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:973
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Shkall? Sinjalizimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:983
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Koment Shoku"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1115
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-"Nuk u b? dot lidhja me sh?rbyesin e mir?fillt?simeve:\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin e mir?fillt?simeve: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1123
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin."
+msgstr "I pazoti t? lidhet sh?rbyesin BOS: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1181
 msgid "Username sent"
 msgstr "U d?rgua emri i p?rdoruesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1186
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u d?rgua"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1268
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Po finalizohet lidhja"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
-"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"I pazoti t? futet: Nuk hyri dot si %s sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i "
-"pavlefsh?m.  Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? venndodhje email t? vlefshme, "
-"ose duhet t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe "
-"hap?sira, ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1498
+#, c-format
+msgid "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "I pazoti t? n?nshkruaj? si %s, ngaq? emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m.  Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? vendndodhje email t? vlefshme, ose duhet t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1792
+#, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
-msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shk?pusin.  Shihni %s p?r p?rdit?sime."
+msgstr "Mundet t'ju shk?pusin pas pak.  N? rast t? till? shihni %s p?r p?rdit?sime."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh?m hyrjeje n? AIM."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1796
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh?m hyrjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1941
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Mir?fillt?sim i marr?"
 
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2060
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "P?rdoruesi nuk ekziston"
+msgstr "Emri i p?rdoruesit nuk ekziston"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1865
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "Llogaria juaj p?r ?astin ?sht? e pezulluar."
+msgstr "Llogaria juaj ?sht? e pezulluar h?p?rh?"
 
 #  service temporarily unavailable
 #. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1870
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Sh?rbimi AOL Instant Messenger ?sht? p?rkoh?sisht i pamundur."
 
+#. client too old
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1879
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-"Versioni i klientit q? po p?rdorni ?sht? shum? i vjet?r. Ju lutem "
-"p?rdit?sojeni prej %s"
+msgstr "Versioni i klientit q? po p?rdorni ?sht? shum? i vjet?r. Ju lutem p?rdit?sojeni prej %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe riprovoni. "
-"n?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1886
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni nj? minut? dhe riprovoni. N?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m? gjat?."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "Ky?i SecurID i dh?n? ?sht? i pavlefsh?m."
+msgstr "Ky?i SecurID i dh?n? ?sht? i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Jepni SecurID"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1987
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Jepni numri gjasht?shifror prej paraqitjes shifrore."
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2025
 msgid "Password sent"
 msgstr "Fjal?kalim u d?rguar"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2106
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "I pazoti t? gatis? lidhjen"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2618
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Ju lutem autorizom?ni q? k?shtu t? mundem t'ju shtoj te list? imja shok?sh."
+msgstr "Ju lutem autorizom?ni q? k?shtu t? mundem t'ju shtoj te list? imja shok?sh."
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Mesazh K?rkese Autorizimi:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Ju lutem autorizom?ni!"
-
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1211
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nuk u dha arsye."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"P?rdoruesi %u ka hedhur posht? k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te list? juaja "
-"shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
+"P?rdoruesi %u ka hedhur posht? k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te list? juaja shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizim ICQ i mohuar."
 
 #  Someone has granted you authorization
 #. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "P?rdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te list? juaja shok?sh."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6993,6 +9956,7 @@ msgstr ""
 "Prej: %s [%s]\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7005,6 +9969,7 @@ msgstr ""
 "Prej: %s [%s]\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7017,63 +9982,62 @@ msgstr ""
 "Mesazhi ?sht?:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "P?rdoruesi ICQ %u ju ka d?rguar nj? shok: %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Doni t? shtohet ky shok te lista juaj e shok?ve?"
 
 #  Add button
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:314
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:677
 msgid "_Add"
 msgstr "_Shto"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Hidh posht?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefsh?m."
 msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse qen? t? pavlefsh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3027
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse qe shum? i madh."
 msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse qen? shum? t? m?dhenj."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3036
 #, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse ?sht? tejkaluar niveli kufi."
 msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse ?sht? tejkaluar niveli kufi"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3045
 #, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] ""
-"Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e "
-"lart?."
-msgstr[1] ""
-"Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e "
-"lart?"
+msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e lart?."
+msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e lart?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] ""
-"Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e "
-"lart?."
-msgstr[1] ""
-"Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e "
-"lart?."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e lart?."
+msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e lart?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3063
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7082,424 +10046,444 @@ msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s p
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #. Data is assumed to be the destination bn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Arsye e panjohur."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3221
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2485
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "T? dh?na p?rdoruesi jo t? mundshme: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3324
 msgid "Online Since"
 msgstr "I lidhur q? Prej"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3329
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
 msgid "Member Since"
 msgstr "An?tar q? Prej"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3334
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Aft?si"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3347
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3380
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Mund t? ket? humbur lidhja juaj AIM."
 
 #  The conversion failed!
 #. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[I pazoti t? shfaq? mesazh prej k?tij p?rdoruesi sepse p?rmbante shenja t? "
-"pavlefshme.]"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3568
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr "[I pazoti t? shfaq? mesazh prej k?tij p?rdoruesi sepse p?rmbante shenja t? pavlefshme.]"
 
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Veprimi i fundit q? provuat s'mund t? kryhej sepse keni tejkaluar kufirin "
-"kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr "Veprimi i fundit q? provuat s'mund t? kryhej sepse keni tejkaluar kufirin kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Jeni shk?putur prej dhome fjalosjesh %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon Celular"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4078
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Faqe Web Personale"
 
 #. aim_userinfo_t
 #. strip_html_tags
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4086
 msgid "Additional Information"
 msgstr "T? dh?na Shtes?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4103
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Kod Zip"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4106
 msgid "Work Information"
 msgstr "T? dh?na Pune"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4109
 msgid "Division"
 msgstr "Ndarje"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4110
 msgid "Position"
 msgstr "Vendndodhje"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Web Page"
 msgstr "Faqe ?eb"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesazh Flluck?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212
 #, c-format
 msgid "The following username is associated with %s"
 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
 msgstr[0] "Emri vijues i p?rdoruesit i ?sht? shoq?ruar %s"
 msgstr[1] "Emrat vijues t? p?rdoruesve u jan? shoq?ruar %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nuk u gjet?n p?rfundime p?r vendndodhjen email %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4264
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Duhet t'ju vij? nj? email me k?rkes?n p?r ripohim t? %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4266
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Lipset Ripohim Llogarie "
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4299
 #, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
-"from the original."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar "
-"ndryshon nga origjinali."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar ndryshon nga origjinali."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? ?sht? i "
-"pavlefsh?m."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? ?sht? i pavlefsh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4303
 #, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
-"long."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar "
-"?sht? tep?r i gjat?."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar ?sht? tep?r i gjat?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4305
 #, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this username."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email, ngaq? p?r k?t? em?r "
-"p?rdoruesi ka tashm? nj? k?rkes? n? pritje."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email, ngaq? p?r k?t? em?r p?rdoruesi ka tashm? nj? k?rkes? n? pritje."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4307
 #, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many usernames associated with it."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e "
-"dh?n? ka shum? emra p?rdoruesi shoq?ruar asaj."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e dh?n? ka shum? emra p?rdoruesi shoq?ruar asaj."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309
 #, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e "
-"dh?n? ?sht? e pavlefshme."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
+msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e dh?n? ?sht? e pavlefshme."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4311
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4313
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Gabim n? Ndryshim T? dh?nash Llogarie"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4319
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Vendndodhja email p?r %s ?sht? %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4321
 msgid "Account Info"
 msgstr "T? dh?na Llogarie "
 
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Pamja juaj MA nuk u d?rgua. Duhet t? jeni I lidhur Drejtp?rdrejt p?r t? "
-"d?rguar Pamje MA."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "Pamja juaj MA nuk u d?rgua. Duhet t? jeni I lidhur Drejtp?rdrejt p?r t? d?rguar Pamje MA."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "I pazoti t? rregulloj? profil AIM"
 
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Mbase k?rkuat t? rregulloni profilin tuaj para se t? p?rfundonte procedura e "
-"hyrjes.  Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur t? "
-"jeni plot?sisht i lidhur."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4781
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Mbase k?rkuat t? rregulloni profilin tuaj para se t? p?rfundonte procedura e hyrjes.  Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur t? jeni plot?sisht i lidhur."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795
 #, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r profile.  U cungua p?r "
-"ju."
-msgstr[1] ""
-"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r profile.  U cungua "
-"p?r ju."
+msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgstr[0] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r profile.  U cungua p?r ju."
+msgstr[1] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r profile.  U cungua p?r ju."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4800
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil shum? i gjat?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829
 #, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r mesazhe largimi. U "
-"cungua p?r ju"
-msgstr[1] ""
-"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r mesazhe largimi. U "
-"cungua p?r ju"
+msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgstr[0] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r mesazhe largimi. U cungua p?r ju"
+msgstr[1] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r mesazhe largimi. U cungua p?r ju"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mesazh largimi shum? i gjat?."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"S'mundi t? shtoj? shokun %s sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m.  "
-"Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme, ose t? "
-"fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose "
-"t? p?rmbajn? vet?m numra."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m.  Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme, ose t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "I pazoti t? Shtoj?"
-
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "I pazoti T? Marr? List?  Shok?sh"
+msgstr "I pazoti T? Marr List?  Shok?sh"
 
-msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr ""
-"Sh?rbyesat AIM s'qen? p?rkoh?sisht n? gjendje t? d?rgojn? list?n tuaj t? "
-"shok?ve.  Lista juaj e shok?ve nuk ka humbur, dhe me gjasa do t? b?het e "
-"passhme brenda pak minutash."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
+msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr "Sh?rbyesat AIM s'qen? p?rkoh?sisht n? gjendje t? d?rgojn? list?n tuaj t? shok?ve.  Lista juaj e shok?ve nuk ka humbur, dhe me gjasa do t? b?het e passhme brenda pak minutash."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
 msgid "Orphans"
 msgstr "Jetim?"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"S'mundi t? shtoj? shokun %s sepse keni shum? shok? n? list? shok?sh tuaj?n.  "
-"Ju lutem hiqni nj? dhe riprovoni."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
+msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse keni shum? shok? n? list?n tuaj t? shok?ve.  Ju lutem hiqni nj? dhe riprovoni."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5429
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pa em?r)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5428
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "P?r nj? arsye t? panjohur, nuk u shtua dot shoku %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
 #, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
-"Do you want to add this user?"
-msgstr ""
-"P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te lista juaj e shok?ve.  Doni ta "
-"shtoni k?t? p?rdorues?"
+msgid "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  Do you want to add this user?"
+msgstr "P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te lista juaj e shok?ve.  Doni ta shtoni k?t? p?rdorues?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5561
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizim i Dh?n?"
 
 #  Granted
 #. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te list? juaja shok?sh."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5635
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizim i Dhuruar"
 
 #  Denied
 #. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
 #, c-format
 msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"P?rdoruesi %s ka hedhur tej k?rkes?n tuaj p?r t'i shtuar te list? juaj "
-"shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
+"P?rdoruesi %s ka hedhur tej k?rkes?n tuaj p?r t'i shtuar te list? juaj shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5639
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizim i Mohuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Shk?mbe:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Nuk u d?rgua dot pamja juaj MA. S'mund t? d?rgoni pamje MA n? fjalosje AIM."
+msgstr "Nuk u d?rgua dot pamja juaj MA. S'mund t? d?rgoni pamje MA n? fjalosje AIM."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Lidhje p?r te iTunes Music Store"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6255
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Koment Shoku p?r %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Koment Shoku:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6305
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Keni p?rzgjedhur t? hapet nj? lidhje MA-sh t? Drejtp?rdrejta me %s."
 
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Ngaq? kjo nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP, mund t? merret si rrezik ndaj "
-"siguris?.  Doni t? vazhdohet?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
+msgstr "Ngaq? kjo nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP, mund t? merret si rrezik ndaj siguris?.  Doni t? vazhdohet?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Lidhu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "E mbyll?t lidhjen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Merr T? dh?na AIM"
 
 #. We only do this if the user is in our buddy list
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "P?rpuno Koment Shoku"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ki Mszh Gjendjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "P?rfundo Sesionin e Drejtp?rdrejt? MA"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
 msgid "Direct IM"
 msgstr "MA e Drejtp?rdrejt?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Rik?rko Autorizim"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
 msgid "Require authorization"
 msgstr "K?rko autorizim"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web aware (aktivizimi i k?saj do t? b?j? q? t'ju vij? SPAM!)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6528
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Mund?si Vet?sie ICQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Formatimi i ri ?sht? i pavlefsh?m."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Formatimi i emrave t? p?rdoruesve mund t? ndryshoj? vet?m g?rmat e m?dhaja "
-"dhe hap?sirat boshe."
+msgstr "Formatimi i emrave t? p?rdoruesve mund t? ndryshoj? vet?m g?rmat e m?dhaja dhe hap?sirat boshe."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6602
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6647
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nuk po prisni p?r autorizim</i>"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Po prisni autorizim prej shok?ve vijues"
 
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"Mund t? rik?rkoni autorizim prej k?tyre shok?ve duke djathtas klikuar mbi ta "
-"dhe p?rzgjedhur \"Rik?rko Autorizim.\""
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr "Mund t? rik?rkoni autorizim prej k?tyre shok?ve duke djathtas klikuar mbi ta dhe p?rzgjedhur \"Rik?rko Autorizim.\""
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6668
 msgid "Find Buddy by Email"
 msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
 msgid "Search for a buddy by email address"
 msgstr "K?rkoni nj? shok p?rmes vendndodhjes e-mail"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6670
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail t? shokut q? po k?rkoni."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
 msgid "_Search"
 msgstr "_K?rko"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6831
 msgid "Set User Info (web)..."
 msgstr "Caktoni T? dh?na P?rdoruesi (web)..."
 
 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6843
 msgid "Change Password (web)"
 msgstr "Ndryshoni Fjal?klimin p?r (web)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6850
 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
 msgstr "Form?soni P?rcjellje MA-je (web)"
 
 #. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6860
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Caktoni Mund?si Vet?sie..."
 
 #. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6867
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Ripohoni Llogari"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6871
 msgid "Display Currently Registered Email Address"
 msgstr "Shfaq Vendndodhje Email t? Regjistruar t? Tanishme"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6875
 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
 msgstr "Ndrysho Vendndodhje Email t? Regjistruar t? Tanishme..."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6882
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Shfaq Shok? q? Presin Autorizim"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6888
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "K?rkoni nj? Shok p?rmes Vendndodhjes Email..."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6893
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "K?rko p?r Shok? sipas T? dh?nash"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7086
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "P?rdoruesi nuk ka hyr?"
+msgstr "P?rdor \"clientLogin\""
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7091
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
 "file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -7509,383 +10493,518 @@ msgstr ""
 "shp?rngulje kartelash dhe MA t? drejtp?rdrejt?\n"
 "(m? e ngadalt?, por nuk nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7095
 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
 msgstr "Lejo hyrje t? shum?fishta t? nj?kohshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Po i k?rkohet %s t? lidhet me ne te %s:%hu p?r MA t? Drejtp?rdrejt?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "P?rpjekje p?r t'u lidhur te %s:%hu."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Po b?het p?rpjekje p?r lidhje p?rmes nj? sh?rbyesi nd?rmjet?s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s sapo k?rkoi t? lidhet drejtp?rs?drejti me %s"
 
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Kjo lyp nj? lidhje t? drejtp?rdrejt? mes dy kompjuterave dhe ?sht? e "
-"nevojshme p?r pamje MA.  Ngaq? do t? nxirret sheshit vendndodhja juaj IP, "
-"kjo mund t? merret si rrezik vet?sie."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "Kjo lyp nj? lidhje t? drejtp?rdrejt? mes dy kompjuterave dhe ?sht? e nevojshme p?r pamje MA.  Ngaq? do t? nxirret sheshit vendndodhja juaj IP, kjo mund t? merret si rrezik vet?sie."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Ujori"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "Pisces"
 msgstr "Peshqit"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "Aries"
 msgstr "Dashi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "Taurus"
 msgstr "Demi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Gemini"
 msgstr "Gemini"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Cancer"
 msgstr "Gaforrja"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Leo"
 msgstr "Luani"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Virgo"
 msgstr "Virgj?resha"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Libra"
 msgstr "Peshorja"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Scorpio"
 msgstr "Akrepi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Sagittarius"
 msgstr "Shigjetari"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Capricorn"
 msgstr "Bricjapi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "Rat"
 msgstr "Miu"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "Ox"
 msgstr "Ox"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tigri"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "Rabbit"
 msgstr "Lepuri"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Dragon"
 msgstr "Dragoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Snake"
 msgstr "Gjarpri"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horse"
 msgstr "Kali"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Goat"
 msgstr "Dhija"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Monkey"
 msgstr "Majmuni"
 
 #  Register button
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 msgid "Rooster"
 msgstr "K?ndezi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 msgid "Dog"
 msgstr "Qeni"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 msgid "Pig"
 msgstr "Derri"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
 msgid "Other"
 msgstr "Tjet?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
 msgid "Visible"
 msgstr "I duksh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
 msgid "Friend Only"
-msgstr ""
+msgstr "Vet?m Shok?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Private"
 msgstr "Vetjake"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
 msgid "QQ Number"
 msgstr "Num?r QQ"
 
 #  Country
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Vend/Shtet"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
 msgid "Province/State"
 msgstr "Provinc?/Shtet"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Kod Zip"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Num?r Telefoni"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
 msgid "Authorize adding"
-msgstr "Autorizoni shtimin"
+msgstr "Autorizo shtimin"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Num?r Celulari"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Prezantim Personal"
 
 #  City
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
 msgid "City/Area"
 msgstr "Qytet/Zon?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
 msgid "Publish Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon Celular Botimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
 msgid "Publish Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt Botimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
 msgid "College"
 msgstr "Universitet"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
 msgid "Horoscope"
 msgstr "Horoskop"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
 msgid "Zodiac"
 msgstr "Zodiak"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
 msgid "Blood"
 msgstr "Gjaku"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "True"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "False"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788
 msgid "Modify Contact"
 msgstr "Ndryshoni Kontaktin"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785
 msgid "Modify Address"
 msgstr "Ndryshoni Vendndodhjen"
 
 #  res[0] == username
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782
 msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Ndryshoni T? Dh?na T? Zgjeruara"
+msgstr "Ndryshoni t? Dh?na t? Zgjeruara"
 
 #  res[0] == username
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
 msgid "Modify Information"
 msgstr "Ndryshoni t? Dh?nat"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442
 msgid "Update"
 msgstr "P?rdit?so"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462
 msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "D?shtoi n? ndryshimin e t? dh?nave rreth shokut."
+msgstr "Nuk ndryshoi dot t? dh?na shoku."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76
+#: ../libpurple/status.c:167
 msgid "Mobile"
 msgstr "Telefon Celular"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Sh?nim"
 
 #. callback
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Ikon? Shoku"
+msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshoni memon e tij/saj si t? d?shironi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
 msgid "_Modify"
-msgstr "Ndrysho"
+msgstr "_Ndryshojeni"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "Ndrysho"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
 msgid "Server says:"
-msgstr "Sh?rbyes i z?n?"
+msgstr "Sh?rbyesi thot?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "K?rkesa juaj u pranua."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "K?rkesa juaj u hodh posht?."
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
+#, c-format
 msgid "%u requires verification"
-msgstr "K?rko autorizim"
+msgstr "%u lyp verifikim"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328
 msgid "Add buddy question"
-msgstr "Shtoni autorizim shoku"
+msgstr "Pyetje shtimi shoku"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
 msgid "Enter answer here"
-msgstr "Jepni Drejtori P?rdoruesi"
+msgstr "Jepni k?tu p?rgjigjen"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
 msgid "Send"
 msgstr "D?rgo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
 msgid "Invalid answer."
 msgstr "P?rgjigje e pavlefshme."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1210
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Mesazh mohimi autorizimi:"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626
 msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr "M? ndjeni, nuk jeni tipi im."
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
+#, c-format
 msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%d lyp mir?fillt?sim"
+msgstr "%u lyp autorizim"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "Shtoni autorizim shoku"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673
 msgid "Enter request here"
-msgstr "Futni k?rkes?n k?tu"
+msgstr "Jepni k?tu k?rkes?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Do t? b?hesh shok i imi?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257
 msgid "QQ Buddy"
 msgstr "Shok QQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
 msgid "Add buddy"
 msgstr "Shtoni shok"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
 msgid "Invalid QQ Number"
 msgstr "Num?r QQ i Pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
 msgid "Failed sending authorize"
-msgstr ""
+msgstr "D?shtoi d?rgimi i autorizimit"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755
+#, c-format
 msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "D?shtoi n? heqjen e shokut %d"
+msgstr "D?shtoi n? heqjen e shokut %u"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780
 #, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
 msgstr "D?shtoi t? m? heq? prej liste shok?sh t? %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
 msgid "No reason given"
 msgstr "Nuk u dha arsye"
 
 #. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Jeni shtuar nga %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Do t? donit ta shtoni?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254
 #, c-format
 msgid "Rejected by %s"
 msgstr "Hedhur tej prej %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mesazh: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID Grupi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
 msgid "Please enter Qun number"
 msgstr "Ju lutem jepni nj? num?r Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "Mund t? k?rkoni vet?m p?r grupe t? p?rhersh?m Qun\n"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1291
 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "Rregullime \"proxy\" t? pavlefshme"
+msgstr "(Varg UTF-8 i pavlefsh?m)"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
 msgid "Not member"
 msgstr "Jo an?tar"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338
 msgid "Member"
 msgstr "An?tar"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
 msgid "Requesting"
 msgstr "K?rkes?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Njofto"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
 msgid "Detail"
 msgstr "Holl?si"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148
 msgid "Creator"
 msgstr "Krijues"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152
 msgid "About me"
 msgstr "Rreth meje"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
 msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "Qun-i nuk i lejon t? tjer?t t'i bashkohen"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "B?huni pjes? e QQ Qun-it"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
 msgid "Input request here"
 msgstr "Futni k?rkes?n k?tu"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
+#, c-format
 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "Ia doli t? hyj? te Qun %s (%d)"
+msgstr "U fut me sukses te Qun %s (%u)"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
 msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Ia doli t? hyj? te Qun"
+msgstr "U fut me sukses te Qun"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
+#, c-format
 msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "Qun %d mohoi hyrjen"
+msgstr "Qun %u mohoi hyrjen"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Veprim QQ Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
 msgid "Failed:"
 msgstr "D?shtoi:"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Hyni Qun, P?rgjigje e Panjohur"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892
 msgid "Quit Qun"
 msgstr "Dil nga Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -7893,197 +11012,246 @@ msgstr ""
 "Sh?nim, n?se jeni krijuesi, \n"
 "ky veprim ka shum? t? ngjar? ta heq? k?t? Qun."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
 msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "M? ndjeni, nuk jeni tipi yn? ..."
+msgstr "M? ndjeni, nuk jeni tipi yn?"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
 msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Ia doli t? ndryshonte num?r Qun"
+msgstr "Ndryshoi me sukses an?tar? Qun-i"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
 msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Ia doli t? ndryshoj? me sukses t? dh?na Qun-i"
+msgstr "Ndryshoi me sukses t? dh?na Qun-i"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Krijuat me sukses nj? Qun"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "D?shironi t? rregulloni t? dh?na t? holl?sishme tani?"
+msgstr "D?shironi t'i rregulloni t? dh?nat e holl?sishme tani?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
 msgid "Setup"
 msgstr "Rregullim"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425
+#, c-format
 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%d k?rkoi t'i bashkohet Qun %d p?r %s"
+msgstr "%ud k?rkoi t'i bashkohet Qun %u p?r %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438
+#, c-format
 msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "%d k?rkoi t'i bashkohet Qun %d"
+msgstr "%u k?rkon t'i bashkohet Qun %u"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
+#, c-format
 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "D?shtoi t'i bashkohet Qun %d, t? kontrolluar nga p?rgjegj?si %d"
+msgstr "D?shtoi n? hyrjen te Qun %u, t? kontrolluar nga p?rgjegj?si %u"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522
+#, c-format
 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>Pjes?marrja n? Qun %d ?sht? miratuar nga P?rgjegj?si %d p?r %s</b>"
+msgstr "<b>Pjes?marrja n? Qun %u p?r %s ?sht? miratuar nga p?rgjegj?si %u</b>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557
+#, c-format
 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>U hoq shoku %d.</b>"
+msgstr "<b>U hoq shoku %u.</b>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590
+#, c-format
 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>Hyri shoku i ri %d.</b>"
+msgstr "<b>Hyri shoku i ri %u.</b>"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "%d e panjohur"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
 msgid " VIP"
 msgstr " VIP"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
 msgid " TCP"
 msgstr "TCP"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
 msgid " FromMobile"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
 msgid " BindMobile"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
 msgid " Video"
 msgstr "Video"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357
 msgid " Zone"
 msgstr "Zon?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:372
 msgid "Flag"
 msgstr "Flamurk?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367
 msgid "Ver"
 msgstr "Ver"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:951
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Em?r i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:503
 msgid "Select icon..."
 msgstr "P?rzgjidhni ikon?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:573
 #, c-format
 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Koh? hyrjeje</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
 #, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Shok? t? Lidhur Gjithsej</b>: %d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
 #, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Sh?rbyes</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
 #, c-format
 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Etiket? Klienti</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>M?nyr? Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
 #, c-format
 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
 msgstr "<b>IP-ja Ime Internet</b>: %s:%d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591
 #, c-format
 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>U d?rgua</b>: %lu<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:592
 #, c-format
 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Rid?rgoje</b>: %lu<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593
+#, c-format
 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Humbur</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>U humb</b>: %lu<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
 #, c-format
 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>U mor</b>: %lu<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
+#, c-format
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>U mor Dublikat?</b>: %lu<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:602
 #, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Koh?</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:607
 #, c-format
 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:612
 msgid "Login Information"
 msgstr "T? dh?na Hyrjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:628
 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:632
 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Pjes?marr?s n? Kod</b>:<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:648
 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
 msgstr "<b>Hartuesa Arnimesh t? Dashur</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:658
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Mir?njohje</b>:<br>\n"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Provuesa Skrupuloz?</b>:<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:677
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "dhe m? tep?r, ju lutem na e b?ni t? ditur... faleminderit!))"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>Dhe, t?r? djemt? te dhoma prapa...</i><br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
 msgstr "<i>Ndjehuni i lir? t? bashkoheni me ne!</i> :)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
+#, c-format
 msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "Rreth OpenQ r%s"
+msgstr "Rreth OpenQ %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776
 msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho Ikon?"
 
 #  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
 msgid "Change Password"
 msgstr "Ndrysho Fjal?kalim"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
 msgid "Account Information"
 msgstr "T? dh?na Llogarie"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
 msgid "Update all QQ Quns"
 msgstr "P?rdit?so t?r? QQ Quns"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "Rreth OpenQ"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Ndryshoni Vendndodhjen"
+msgstr "Ndryshoni Memo Shoku"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -8104,105 +11272,128 @@ msgstr "Ndryshoni Vendndodhjen"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1059
 msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "Protokol\tPlugin QQ"
+msgstr "Shtojc? Protokolli QQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1097
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1114
 msgid "Select Server"
 msgstr "P?rzgjidhni Sh?rbyes"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1118
 msgid "QQ2005"
 msgstr "QQ2005"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1123
 msgid "QQ2007"
 msgstr "QQ2007"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128
 msgid "QQ2008"
 msgstr "QQ2008"
 
 #  connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1135
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Lidhu p?rmes TCP-je"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138
 msgid "Show server notice"
 msgstr "Shfaq njoftim sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1141
 msgid "Show server news"
 msgstr "Shfaq lajme sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1144
 msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaqe dhom?n e fjalosjes kur vjen mesazh"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1147
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Interval(e) mbajtjeje gjall?"
+msgstr "Interval p?r mbajtje gjall? (sekonda)"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1150
 msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Interval(e) p?rdit?simi"
+msgstr "Interval p?rdit?simi (sekonda)"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:658
 msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "S'zb?rthen dot p?rgjigje p?r \"kap sh?rbyesin\""
+msgstr "I pazoti t? deshifroj? p?rgjigjen e sh?rbyesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr ""
+msgstr "D?shtoi n? k?rkim \"token\"-i, 0x%02X"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
 #, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "Gjat?si e pavlefshme \"token\"-i, %d"
 
 #. extend redirect used in QQ2006
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408
 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ridrejtimi _EX ?sht? ende i pambuluar"
 
 #. need activation
 #. need activation
 #. need activation
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105
 msgid "Activation required"
-msgstr "Lipset Regjistrim"
+msgstr "Lypset aktivizim"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427
+#, c-format
 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr "Kod i panjohur p?rgjigje nd?rsa hyhej (0x%02X)"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:750
 msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Po k?rkohet captcha ..."
+msgstr "Po k?rkohet captcha"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:795
 msgid "Checking captcha"
-msgstr "Po kontrollohet kodi i captcha-s ..."
+msgstr "Po kontrollohet captcha"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818
 msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Verifikimi i captchas d?shtoi"
+msgstr "Verifikimi i captcha-s d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:868
 msgid "Captcha Image"
 msgstr "Pamje Captcha"
 
 #  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:872
 msgid "Enter code"
 msgstr "Jepni kodin"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878
 msgid "QQ Captcha Verification"
 msgstr "Verifikim i Captcha QQ-s?"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
 msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Jepni emrin e grupit"
+msgstr "Jepni tekstin prej pamjes"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1116
+#, c-format
 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "Kod i panjohur p?rgjigjeje nd?rsa kontrollohej fjal?kalimi (0x%02X)"
+msgstr "P?rgjigje e panjohur nd?rsa kontrollohej fjal?kalimi (0x%02X)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1451
+#, c-format
 msgid ""
 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
@@ -8210,32 +11401,40 @@ msgstr ""
 "Kod i panjohur p?rgjigjeje nd?rsa hyhej (0x%02X):\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496
 msgid "Socket error"
 msgstr "Gabim \"socket\"-i"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793
 msgid "Getting server"
-msgstr "Kap sh?rbyesin ..."
+msgstr "Po merret sh?rbyesi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798
 msgid "Requesting token"
-msgstr "\"Token\" k?rkese"
+msgstr "Po k?rkohet \"token\""
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
+#: ../libpurple/proxy.c:2162
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin."
+msgstr "I pazoti t? gjej? em?rstreh?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Port? ose sh?rbyes i pavlefsh?m"
 
 #  Progress
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955
 msgid "Connecting to server"
-msgstr "Po b?het lidhja me Sh?rbyesin SILC"
+msgstr "Po lidhet me sh?rbyesin"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76
 msgid "QQ Error"
 msgstr "Gabim QQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -8248,14 +11447,17 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153
+#, c-format
 msgid "%s:%s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s:%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Prej %s:"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Server notice From %s: \n"
@@ -8264,236 +11466,278 @@ msgstr ""
 "Njoftim sh?rbyesi Prej %s: \n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544
 msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER CMD e panjohur"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
 "Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 "P?rgjigje me gabim e %s(0x%02X)\n"
-"Dhoma %d, p?rgjigje 0x%02X"
+"Dhoma %u, p?rgjigje 0x%02X"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "Urdh?r QQ Qun"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954
 msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "Nuk zb?rthen dot p?rgjigje hyrjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025
 msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN CMD e panjohur"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153
 msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr ""
+msgstr "CLIENT CMD e panjohur"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d hodhi tej kartel?n %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
 msgid "File Send"
 msgstr "D?rgim Kartele"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
 #, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
 msgstr "%d anuloi shp?rnguljen e %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Titull Grup:</b> %s<br>"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ID Grupi Notes:</b> %s<br>"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "T? dh?na p?r Grupin %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1318
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1350
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Fto Grup n? Konferenc?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1360
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1531
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Po d?rgohet Duarshtr?ngim"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Po pritet Pranimi i Duartshtr?ngimit"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "U pranua Duarshtr?ngimi, Po d?rgohet Hyrje"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Po pritet p?r Pranim t? Hyrjes"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Hyrja u Ridrejtua"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1557
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Po detyrohet Hyrja"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1561
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Hyrje e Pranuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1566
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Po nisen Sh?rbime"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1703
 #, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-"Nj? administrator Sametime-i ka shp?rndar? lajm?rimin vijues n? sh?rbyesin %s"
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "Nj? administrator Sametime-i ka shp?rndar? lajm?rimin vijues n? sh?rbyesin %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1708
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Njoftime Administratori Sametime"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1840
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Njoftim prej %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2014
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Koferenca u Mbyll"
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2479
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh:"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3035
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Vendi u Mbyll"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3306
 msgid "Speakers"
 msgstr "Altoparlant?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3307
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Video Kamera"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Shp?rngulje Kartele"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4226
 msgid "Supports"
 msgstr "Mbulon"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
 msgid "External User"
 msgstr "P?rdorues i Jasht?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Hap konferenc? me p?rdoruesin"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni nj? tem? p?r konferenc?n e re, dhe nj? mesazh ftes? p?r t'u "
-"d?rguar te %s"
+msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgstr "Ju lutem jepni nj? tem? p?r konferenc?n e re, dhe nj? mesazh ftes? p?r t'u d?rguar te %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
 msgid "New Conference"
 msgstr "Konferenc? e Re"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463
 msgid "Create"
 msgstr "Krijo"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3528
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Konferenca t? Mundshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3534
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Krijo Konferenc? t? Re..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Fto p?rdorues te nj? konferenc?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542
 #, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-"P?rzgjidhni konferenc? prej list?s vijuese p?r t'i d?rguar ftes? p?rdoruesit "
-"%s. P?rzgjidhni \"Krijoni Konferenc? t? Re\" n?se do t? donit t? krijonit "
-"konferenc? t? re ku t? ftohet ky p?rdorues."
+msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
+msgstr "P?rzgjidhni konferenc? prej list?s vijuese p?r t'i d?rguar ftes? p?rdoruesit %s. P?rzgjidhni \"Krijoni Konferenc? t? Re\" n?se do t? donit t? krijonit konferenc? t? re ku t? ftohet ky p?rdorues."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Fto n? Konferenc?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Fto te Konferenc?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "D?rgo Njoftim TEST"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3662
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4705
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tem?:"
 
 #  Progress
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Nuk ?sht? treguar Sh?rbyes Bashk?sie \"Sametime\""
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3715
 #, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"Nuk ?sht? form?suar vendndodhje strehe apo IP p?r llogarin? Meanwhile %s. "
-"P?r t? vazhduar hyrjen, ju lutem jepni nj? m? posht?."
+msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
+msgstr "Nuk ?sht? form?suar vendndodhje strehe apo IP p?r llogarin? Meanwhile %s. P?r t? vazhduar hyrjen, ju lutem jepni nj? m? posht?."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3720
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Rregullim Lidhjeje Meanwhile"
 
 #  Progress
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nuk ?sht? treguar Sh?rbyes Bashk?sie \"Sametime\""
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
 msgid "Connect"
 msgstr "Lidhu"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "I panjohur (0x%04x)<br>"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4218
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Klienti i Fundit i Njohur"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
 msgid "User Name"
 msgstr "Em?r P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "ID Sametime"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4409
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "U dha nj? ID p?rdoruesi e dykuptimt? "
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4410
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' mundet ndoshta t'i referohet cilitdo prej p?rdoruesve "
-"vijues. P?rzgjidhni prej list?s m? posht? p?rdoruesin e duhur, i cili t? "
-"shtohet te lista e shok?ve."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr "Identifikuesi '%s' mundet ndoshta t'i referohet cilitdo prej p?rdoruesve vijues. P?rzgjidhni prej list?s m? posht? p?rdoruesin e duhur, i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4415
 msgid "Select User"
 msgstr "P?rzgjidhni P?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdoruesin: nuk u gjet p?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4501
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues te bashk?sia juaj "
-"Sametime. Ky z? ?sht? hequr prej list?s suaj t? shok?ve."
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
+msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues te bashk?sia juaj Sametime. Ky z? ?sht? hequr prej list?s suaj t? shok?ve."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5090
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8502,182 +11746,243 @@ msgstr ""
 "Gabim n? leximin e kartel?s %s: \n"
 "%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5226
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "List? Shok?sh e Ruajtur S? larg?ti"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5231
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "M?nyr? Ruajtjej Liste Shok?sh"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Vet?m List? Vendore Shok?sh"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "P?rziej List? prej Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "P?rziej dhe Ruaj List? te Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5240
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Nj?koh?so List?n me Sh?rbyesin"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5295
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importo List? Sametime p?r Llogarin? %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5335
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Eksporto List? Sametime p?r Llogarin? %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "I pazoti t? shtoj? grup: grupi ekziston"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Te lista juaj e shok?ve ka tashm? nj? grup t? quajtur '%s'."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5393
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5523
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "I pazoti t? shtoj? grup"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "P?rputhje t? Mundshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5468
+#, fuzzy
 msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
+msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5469
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej grupeve vijues "
-"nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh. Ju lutem p?rzgjidhni grupin e duhur prej "
-"list?s m? posht?, q? t? shtohet te lista juaj e shok?ve."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
+msgstr "Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej grupeve vijues nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh. Ju lutem p?rzgjidhni grupin e duhur prej list?s m? posht?, q? t? shtohet te lista juaj e shok?ve."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
+#, fuzzy
 msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "I pazoti t? shtoj? grup: nuk u gjet grup"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? prej grupeve nga Sh?nime Libri "
-"Vendndodhjesh te bashk?sia juaj Sametime."
+msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
+msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? prej grupeve nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te bashk?sia juaj Sametime."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
+#, fuzzy
 msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr ""
+msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
 
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-"Jepni emrin e nj? grupi nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te fusha m? posht?, "
-"q? grupi dhe an?tarit e tij t? shtohen te lista juaj e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
+msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
+msgstr "Jepni emrin e nj? grupi nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te fusha m? posht?, q? grupi dhe an?tarit e tij t? shtohen te lista juaj e shok?ve."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "P?rfundime k?rkimi p?r '%s'"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
-"buttons below."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej p?rdoruesve "
-"vijues. Me butonat e veprimeve m? posht? mundeni t'i shtoni k?ta p?rdorues "
-"te lista juaj e shok?ve ose t'u d?rgoni mesazhe."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
+msgstr "Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej p?rdoruesve vijues. Me butonat e veprimeve m? posht? mundeni t'i shtoni k?ta p?rdorues te lista juaj e shok?ve ose t'u d?rgoni mesazhe."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
+#: ../pidgin/gtknotify.c:978
 msgid "Search Results"
 msgstr "P?rfundime K?rkimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5643
 msgid "No matches"
 msgstr "Pa p?rputhje"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5644
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues nga bashk?sia juaj "
-"Sametime."
+msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues nga bashk?sia juaj Sametime."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5648
 msgid "No Matches"
 msgstr "Pa p?rputhje"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
 msgid "Search for a user"
 msgstr "K?rko p?r p?rdorues"
 
-msgid ""
-"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
-"in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Jepni te fusha m? posht? nj? em?r ose ID t? pjesshme p?r k?rkim p?rdoruesish "
-"me p?rputhje te bashk?sia juaj Sametime."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
+msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
+msgstr "Jepni te fusha m? posht? nj? em?r ose ID t? pjesshme p?r k?rkim p?rdoruesish me p?rputhje te bashk?sia juaj Sametime."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
 msgid "User Search"
 msgstr "K?rkim P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5702
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importo List? Sametime..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Eksporto List? Sametime..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5710
+#, fuzzy
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr ""
+msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5714
 msgid "User Search..."
 msgstr "K?rkim P?rdoruesi..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5820
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Detyro hyrjen (shp?rfill ridrejtime sh?rbyesi)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5830
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Fshih identitet klienti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "P?rdoruesi %s nuk ?sht? i pranish?m n? rrjetin."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Marr?veshje Ky?ash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "S'p?rmbush dot ujdi ky?ash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Ndodhi gabim n? marr?veshje ky?ash "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Marr?veshja e Ky?ave d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Mbarim kohe gjat? ujdie ky?ash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Marr?veshja e ky?ave u nd?rpre"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Marr?veshja e ky?ave ka z?n? fill tashm?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Nuk mund t? nisni marr?veshje ky?ash me vetveten"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "P?rdoruesi i larg?t nuk ?sht? m? i pranish?m n? rrjet"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 #, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
-"K?rkes? pranimi ky?i marr? prej %s. Do t? donit t? p?rmbushet  pranimi i "
-"ky?it?"
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgstr "K?rkes? pranimi ky?i marr? prej %s. Do t? donit t? p?rmbushet  pranimi i ky?it?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8688,484 +11993,910 @@ msgstr ""
 "Streh? e larg?t: %s\n"
 "Port? e larg?t: %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "K?rkes? Marr?veshjeje Ky?ash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:415
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "MA Me Fjal?kalim"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "S'cakton dot ky? MA-je"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Caktoni Fjal?kalim MA-sh"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:499
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:510
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:543
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Merr Ky? Publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "S'bie dot ky? publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:625
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Shfaq Ky? Publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "S'ngarkoi dot ky? publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "T? dh?na P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na p?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:727
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Shoku %s nuk ?sht? i besuesh?m"
 
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"S'merrni dot njoftime shok?sh pa importuar ky?in e tij/saj publik.  Mund t? "
-"p?rdorni urdhrin Merr Ky? Publik p?r t? pasur ky? publik."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr "S'merrni dot njoftime shok?sh pa importuar ky?in e tij/saj publik.  Mund t? p?rdorni urdhrin Merr Ky? Publik p?r t? pasur ky? publik."
 
 #  Open file selector to select the public key.
 #. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1066
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
 msgid "Open..."
 msgstr "Hap..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Shoku %s nuk ?sht? i pranish?m n? rrjet"
 
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"P?r t? shtuar shokun duhet t? ipmortoni ky?in e tij/saj publik. Shtypni "
-"Importo p?r t? importuar nj? ky? publik."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
+msgstr "P?r t? shtuar shokun duhet t? ipmortoni ky?in e tij/saj publik. Shtypni Importo p?r t? importuar nj? ky? publik."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importo..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
 msgid "Select correct user"
 msgstr "P?rzgjidhni p?rdoruesin e duhur"
 
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin ky? publik. P?rzgjidhni prej "
-"list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin ky? publik. P?rzgjidhni prej list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
 
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin em?r. P?rzgjidhni prej list?s "
-"p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin em?r. P?rzgjidhni prej list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
 msgid "Detached"
 msgstr "Shk?putur"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Pa qejf"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Zgjom?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Tej mase Veprues"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
 msgid "Happy"
 msgstr "I lumtur"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
 msgid "Sad"
 msgstr "I trishtuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
 msgid "Angry"
 msgstr "I nxehur"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
 msgid "Jealous"
 msgstr "Xheloz"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
 msgid "Ashamed"
 msgstr "I turp?ruar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
 msgid "Invincible"
 msgstr "I pamposhtur"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
 msgid "In Love"
 msgstr "I dashuruar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
 msgid "Sleepy"
 msgstr "P?rgjum?sh"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
 msgid "Bored"
 msgstr "I m?rzitur"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
 msgid "Excited"
 msgstr "I eksituar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
 msgid "Anxious"
 msgstr "I merakosur"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "M?nyra P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Kontakt i Parap?lqyer"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Gjuh? e Parap?lqyer"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Pajisje"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zon? kohe"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Gjeovendndodhje"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Ricaktoni Ky? MA-sh"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "MA me Shk?mbim Ky?esh"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1663
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
 msgid "IM with Password"
 msgstr "MA me Fjal?kalim"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Merr Ky? Publik..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Asgj?so P?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Vizato N? Tabela"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Parull?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanali %s nuk ekziston n? rrjet"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "T? dh?na Kanali"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na kanali"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Em?r Kanal:</b> %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Num?rim P?rdoruesish:</b> %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Themelues Kanali:</b> %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Shif?r Kanali:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Tem? Kanali:</b><br>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>M?nyra Kanali</b> "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Gjurm? gishtash Ky?i Themeluesi:</b><br>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Ky? Babbleprint Themeluesi:</b><br>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Shto Ky? Publik Kanali"
 
 #  Add new public key
 #. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Hap Ky? Publik..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Parull? Kanali"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:433
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "List? Ky?esh Publik? Kanali"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 #, c-format
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Mir?fillt?simi i kanalit p?rdoret p?r t? siguruar kanalin kundrejt hyrjesh "
-"t? paautorizuara. Mir?fillt?simi mund t? bazohet n? parulla dhe n?nshkrime "
-"numerik?. N?se ?sht? caktuar parull?, nevojitet p?r t? mund?suar hyrjen. "
-"N?se jan? caktuar ky?e publik? kanali, at?her? vet?m p?rdoruesit q? kan? "
-"ky?e publik? t? listuar jan? n? gjendje t? futen."
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
+msgstr "Mir?fillt?simi i kanalit p?rdoret p?r t? siguruar kanalin kundrejt hyrjesh t? paautorizuara. Mir?fillt?simi mund t? bazohet n? parulla dhe n?nshkrime numerik?. N?se ?sht? caktuar parull?, nevojitet p?r t? mund?suar hyrjen. N?se jan? caktuar ky?e publik? kanali, at?her? vet?m p?rdoruesit q? kan? ky?e publik? t? listuar jan? n? gjendje t? futen."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Mir?fillt?sim Kanali"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Shto / Hiq"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:602
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Em?r Grupi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Parull?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Ju lutem jepni em?r grupi vetjak dhe dhe parull? kanali %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Shto Grup Vetiak Kanali  "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Kufi P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
-"Caktoni kufi p?rdoruesish n? kanal. V?reni zero p?r t? ricaktuar kufi "
-"p?rdoruesish."
+msgstr "Caktoni kufi p?rdoruesish n? kanal. V?reni zero p?r t? ricaktuar kufi p?rdoruesish."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "List? Ftesash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "List? Ndalimesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:929
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Shto Grup Vetiak"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Ricaktojeni t? P?rhersh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Caktojeni t? P?rhersh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Caktoni Kufi P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Rivendosni Kufizime Teme"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:966
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Vendosni Kufizime Teme"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Ricaktoni Kanal Vetjak"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:978
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Caktoni Kanal Vetjak"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Ricaktoni Kanal Sekret"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Caktoni Kanal Sekret"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 #, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-"Duhet t? futeni n? kanalin %s para se t? mundni t'i bashkoheni nj? grupi "
-"privat"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "Duhet t? futeni n? kanalin %s para se t? mundni t'i bashkoheni nj? grupi privat"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Bashkoju Grupi Vetiak"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "S'i bashkohem dot grupit privat"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1458
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
 msgid "Call Command"
 msgstr "Urdh?r Thirrje"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "S'th?rras dot urdh?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Urdh?r i panjohur"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Shp?rngulje e Sigurt? Kartelash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Gabim gjat? shp?rnguljeje kartele"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
 msgid "Remote disconnected"
 msgstr "I larg?ti u shk?put"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Leje e mohuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Marr?veshja e ky?ave d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Mbaroi koha e nd?rlidhjes"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
 msgid "Creating connection failed"
 msgstr "D?shtoi krijimi i nd?rlidhjes"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Nuk ka sesione shp?rngulje kartelash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "S'ka sesion shp?rguljeje kartelash veprues"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Shp?rngulje kartelash tashm? e filluar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "S'p?rmbusha dot ujdi ky?ash p?r shp?rngulje kartelash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "S'munda t? nis shp?rnguljen e kartel?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "S'd?rgon dot kartel?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
 msgid "Error occurred"
 msgstr "Ndodhi nj? gabim"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s ka ndryshuar tem?n e <I>%s</I> n?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> rregullon m?nyra kanali <I>%s</I> n?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> hoqi t?r? m?nyrat e kanalit <I>%s</I> "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> caktoi m?nyra <I>%s's</I> n?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> hoqi t?r? m?nyrat p?r <I>%s's</I> "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:707
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Jeni p?rz?n? <I>%s</I> prej <I>%s</I> (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Jeni asgj?suar prej %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:765
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Asgj?suar prej %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:812
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "?n?nshkrim sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:985
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "T? dh?na Vetjake"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Dit? Lindjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Post Pune"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
 msgid "Organization"
 msgstr "Organiz?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Nj?si"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Futu n? Fjalosje"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Jeni krijues kanali n? <I>%s</I>"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1132
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Themelues Kanali n? <I>%s</I> ?sht? <I>%s</I>"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Real Name"
 msgstr "Em?r i V?rtet?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
 msgid "Status Text"
 msgstr "Tekst Gjendjesh"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Gjurm? gishtash Ky?i Publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "\"Babbleprint\" Ky?i Publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_M? tep?r..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Shk?put Prej Serveri"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "S'shk?pus dot"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "S'cakton dot tem?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "D?shtoi n? ndryshim nofke"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "List? Dhomash"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "S'marr dot list? dhome"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
 msgid "Network is empty"
 msgstr "Rrjeti ?sht? i zbraz?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "S'u mor ku? publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "T? dh?na Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistika Sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "S'arrij t? kem statistika sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9200,51 +12931,79 @@ msgstr ""
 "Operator? sh?rbyesi gjithsej: %d\n"
 "Operator? router-i gjithsej: %d\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistika Rrjeti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Pingu d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "P?rgjigjje Ping marr? prej sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nuk mundi t? asgj?soj? p?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
 msgid "WATCH"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
 msgid "Cannot watch user"
 msgstr "S'ndjek dot p?rdoruesin"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Po rikthehet sesioni"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Po mir?fillt?sohet lidhja"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Po verifikohet ky?i publik i sh?rbyesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Lipset parull?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 #, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Mora ky? publik p?r %s. Kopja juaj vendore nuk p?rputhet me k?t? ky?. Do t? "
-"donit ende t? pranohet ky ky? publik?"
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr "Mora ky? publik p?r %s. Kopja juaj vendore nuk p?rputhet me k?t? ky?. Do t? donit ende t? pranohet ky ky? publik?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Mora ky? publik p?r %s. Do t? donit t? pranohet ky ky? publik?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9257,71 +13016,102 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Verifiko Ky? Publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Parje..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Tip ky?i publik i pambuluar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Shk?putur prej sh?rbyesit"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:328
 msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "Gabim gjat? lidhjes te Sh?rbyes SILC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Shk?mbimi i Ky?ave d?shtoi"
 
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"D?shtoi rimarrja e sesionit t? shk?putur. Shtypni Rilidhu p?r t? krijuar nj? "
-"lidhje t? re."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "D?shtoi rimarrja e sesionit t? shk?putur. Shtypni Rilidhu p?r t? krijuar nj? lidhje t? re."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:398
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Po kryhet shk?mbim ky?esh"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
 msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "S'u ngarkua dot ?ift ky?esh SILC"
+msgstr "I pazoti t? ngarkoj? ?ift ky?esh SILC"
 
 #  Progress
 #. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Po b?het lidhja me Sh?rbyesin SILC"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "S'u ngarkua dot ?ift ky?esh SILC"
-
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Kujtes? e pamjaftueshme"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "S'gatitet dot protokolli SILC"
+msgstr "I pazoti t? gatis? protokollin SILC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Gabim gjat? ngarkimit t? ?iftit t? ky?eve SILC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 #, c-format
 msgid "Download %s: %s"
 msgstr "Shkarkim i %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:974
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Humori juaj i ?astit"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2410
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
 msgid "In love"
 msgstr "I dashuruar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9329,221 +13119,334 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Metoda Kontakti Tuajat t? Parap?lqyera "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videokonferenc?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Gjendja Juaj e ?astit"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
 msgid "Online Services"
 msgstr "Sh?rbime Online"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "L?ri t? tjer?t t? shohin se ?'sh?rbime po p?rdorni"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "L?ri t? tjer?t t? shohin se ?'kompjuter po p?rdorni"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Kartela juaj VCard"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1047
 msgid "Timezone (UTC)"
 msgstr "Zon? kohore (UTC)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atribute Gjendjeje P?rdoruesi t? Lidhur"
 
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"Mund t'i lejoni p?rdoruesit e tjer? t? shohin t? dh?na rreth gjendjes suaj "
-"online dhe t? dh?na vetjake. Ju lutem plot?soni t? dh?na rreth jush q? do t? "
-"donit t? shiheshin nga p?rdoruesit e tjer?."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr "Mund t'i lejoni p?rdoruesit e tjer? t? shohin t? dh?na rreth gjendjes suaj online dhe t? dh?na vetjake. Ju lutem plot?soni t? dh?na rreth jush q? do t? donit t? shiheshin nga p?rdoruesit e tjer?."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mesazhi i Dit?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Pa Mesazh t? Dit?s t? mundsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Nuk ka Mesazh t? Dit?s shoq?ruar k?saj lidhjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Krijo ?ift t? Ri Ky?esh SILC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Fjal?kalimet nuk p?rputhen"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Prodhimi i ?iftit t? Ky?eve d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
 msgid "Key length"
 msgstr "Gjat?si ky?i"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 msgid "Public key file"
 msgstr "Kartel? ky?i publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
 msgid "Private key file"
 msgstr "Kartel? ky?i vetjak"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Fjal?kalim (rijepeni)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Prodho ?ift Ky?esh"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
 msgid "Online Status"
 msgstr "Gjendje p?r I lidhur "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Shihni Mesazhin e Dit?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Prodho ?ift Ky?esh SILC..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "P?rdoruesi <I>%s</I> nuk ?sht? i pranish?m n? rrjet"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Tem? shum? e gjat?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Duhet t? p?rcaktoni nofk?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1781
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Nuk u gjet kanal %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "m?nyra kanali p?r %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nuk ka m?nyra kanali t? vendosura p?r %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "D?shtoi n? caktimin e \"cmodes\" p?r %s "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Urdh?r i panjohur: %s, (mund t? jet? edhe nj? \"bug\" i klientit)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanal]:  L?r fjalosjen"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [channel]:  L?r fjalosjen"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;tem? e re&gt;]:  Shihni ose ndryshoni tem?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join &lt;kanal&gt; [&lt;fjal?kalim&gt;]:  Bashkoju nj? fjalosjeje n? k?t? "
-"rrjet"
+msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;fjal?kalim&gt;]:  Bashkoju nj? fjalosjeje n? k?t? rrjet"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Listo kanale n? k?t? rrjet"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nofk?&gt;:  Shihni t? dh?na nofke"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg &lt;nok?&gt; &lt;mesazh&gt;:  D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak"
+msgstr "msg &lt;nok?&gt; &lt;mesazh&gt;:  D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"query &lt;nofk?&gt; [&lt;mesazh&gt;]:  D?rgo nj? mesazh vetjak te nj? "
-"p?rdorues"
+msgstr "query &lt;nofk?&gt; [&lt;mesazh&gt;]:  D?rgo nj? mesazh vetjak te nj? p?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Shihni Mesazhin e Dit?s (Message  Of The Day) t? sh?rbyesit"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Shk?put k?t? sesion"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [mesazh]:  Shk?putuni prej sh?rbyesit, me nj? mesazh, po desh?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;urdh?r&gt;:  Th?rrisni ?far?do urdh?r silc klienti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nofk?&gt; [-pubkey|&lt;arsye&gt;]:  Asgj?so nofk?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nofk? e re&gt;:  Ndryshoni nofk?n tuaj"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nofk?&gt;:  Shihni t? dh?na nofke"
 
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;m?nyra&gt;] [argumente]:  Ndrysho ose shfaq "
-"m?nyra kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
+msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
+msgstr "cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;m?nyra&gt;] [argumente]:  Ndrysho ose shfaq m?nyra kanali"
 
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;m?nyra&gt; &lt;nofk?&gt;:  Ndrysho m?nyra nofke "
-"n? kanal"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
+msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
+msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;m?nyra&gt; &lt;nofk?&gt;:  Ndrysho m?nyra nofke n? kanal"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;m?nyr? p?rdoruesi&gt;:  Caktoni m?nyrat tuaja n? rrjet"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nofk?&gt; [-pubkey]:  Merr privilegje operatori sh?rbyesi"
 
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nofk?&gt;:  fto nofk? ose shto/hiq prej liste "
-"ftesash kanali"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
+msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nofk?&gt;:  fto nofk? ose shto/hiq prej liste ftesash kanali"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;nofk?&gt; [koment]:  P?rz?r klient prej kanali"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [sh?rbyes]:  Shihni holl?si administrative sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;nofk?&gt;]:  Ndaloji klientit kanalin"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr "getkey &lt;nofk?|sh?rbyes&gt;:  Merr ky? publik sh?rbyesi ose klienti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Shihni statistika sh?rbyesi dhe rrjeti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  D?rgo PING te sh?rbyesi i lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanal&gt;:  Listo p?rdoruesa n? kanal"
 
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(s)&gt;:  Listo "
-"p?rdorues t? vet? n? kanal(e)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
+msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(s)&gt;:  Listo p?rdorues t? vet? n? kanal(e)"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -9564,53 +13467,84 @@ msgstr ""
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli SILC"
 
 #  *  description
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokoll Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2800
 msgid "Network"
 msgstr "Rrjet"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Kartel? Ky?i Publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Kartel? Ky?i Vetjak"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922
 msgid "Cipher"
 msgstr "Shif?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2214
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2217
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
 msgstr "P?rdor Sekret t? P?rkryer P?rcjelljesh "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Mir?fillt?sim ky?i publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blloko MA-ra pa Shk?mbim Ky?esh"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Blloko mesazhet p?r tabel?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Hape tabel?n vetvetiu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "N?nshkruaj dhe verifiko n? m?nyr? shifrore t?r? mesazhet"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Po krijohet ?ift ky?esh SILC..."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "S'krijohet dot ?ift  ky?esh SILC\n"
+msgstr "I pazoti t? krijoj? ?ift  ky?esh SILC"
 
 #  Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #  the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9618,42 +13552,61 @@ msgstr "S'krijohet dot ?ift  ky?esh SI
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Em?r i v?rtet?: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Em?r P?rdoruesi: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 #, c-format
 msgid "Email: \t\t%s\n"
 msgstr "Email: \t\t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Em?r Strehe: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organiz?m: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Vend: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algorit?m: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Gjat?si Ky?i: \t%d bite\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
 #, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
 msgstr "Version: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -9664,6 +13617,8 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -9672,111 +13627,148 @@ msgstr ""
 "\"Babbleprint\" Ky?i Publik:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "T? dh?na Ky?i Publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "Paging"
 msgstr "Nr. faquesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonferenc?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompjuter"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "%s d?rgoi mesazh te tabela. D?shironi t? hapet tabela?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
 #, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
+msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "%s d?rgoi mesazh te tabela n? kanalin %s. D?shironi t? hapet tabela?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Tabela"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Pa statistika sh?rbyesi t? gatshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Gabim gjat? lidhjes te Sh?rbyes SILC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
 #, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "D?shtim: Mosp?rputhje versioni, p?rdit?soni klientin tuaj"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk beson/mbulon ky?in tuaj publik"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon grupin KE t? propozuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon shifr?n e propozuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon PKCS-n? e propozuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon funksionin hash t? propozuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon HMAC-un e propozuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
 #, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "D?shtim: N?nshkrim i pasakt?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
 #, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "D?shtim: \"Cookie\" e pavlefshme"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
 #, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "D?shtim: Mir?fillt?simi d?shtoi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client"
+msgstr "I pazoti t? gatis? lidhjen SILC Client"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
 msgid "John Noname"
 msgstr "Gjoni i Paem?rt"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "S'u ngarkua dot ?ift ky?esh SILC: %s"
+msgstr "I pazoti t? ngarkoj? ?ift ky?esh SILC: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "I pazoti t? krijoj? lidhje"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
 msgid "Unknown server response"
 msgstr "P?rgjigje e panjohur sh?rbyesi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "I pazoti t? krijoj? \"socket\""
+msgstr "I pazoti t? krijoj? \"socket\" d?gjimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1920
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Emra p?rdoruesish SIP mund t? mos p?rmbajn? hap?sira ose simbole @"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1937
 msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr "Shfaq njoftim sh?rbyesi"
+msgstr "Sh?rbyes lidhjeje SIP i paspecifikuar"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -9796,6 +13788,7 @@ msgstr "Shfaq njoftim sh?rbyesi"
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2107
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli SIP/SIMPLE"
 
@@ -9810,36 +13803,50 @@ msgstr "Shtojc? Protokolli SIP/SIMPLE"
 #  *< version
 #  *  summary
 #. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojca e Protokollit SIP/SIMPLE"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Gjendje botimi (sh?nim: kushdo mund t'ju ndjek?)"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142
 msgid "Use UDP"
 msgstr "P?rdor UDP"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2144
 msgid "Use proxy"
 msgstr "P?rdor nd?rmjet?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2146
 msgid "Proxy"
 msgstr "Nd?rmjet?s"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2148
 msgid "Auth User"
 msgstr "Mir?fillt?sim P?rdoruesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2150
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Mir?fillt?sim P?rkat?sie"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;dhom?&gt; Bashkoju nj? dhome fjalosjeje n? rrjetin Yahoo"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Radhit dhoma te rrjeti Yahoo"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: K?rkoji p?rdoruesit t? nis? nj? sesion Doodle"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
 msgid "Yahoo ID..."
 msgstr "ID Yahoo..."
 
@@ -9864,40 +13871,64 @@ msgstr "ID Yahoo..."
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo"
+msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo!"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:205
 msgid "Pager server"
 msgstr "Sh?rbyes Faquesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port? faquesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Sh?rbyes shp?rnguljesh kartelash"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port? shp?rnguljesh kartelash"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Vendore dhome fjalosjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Shp?rfill ftesa konferencash dhe dhomash fjalosjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr "P?rdor nd?rmjet?s llogarie p?r lidhje SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Url liste dhome fjalosjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:233
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Sh?rbyes fjalosjeje Yahoo"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:340
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:236
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port? fjalosjeje Yahoo"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "ID Yahoo..."
+msgstr "ID Yahoo p?r Japonin?..."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -9920,427 +13951,481 @@ msgstr "ID Yahoo..."
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo"
+msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo! JAPONI"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:830
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:889
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "SMS-ja juaj nuk u d?rgua"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:969
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u d?rgua."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1128
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! p?r %s:"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1228
 #, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te "
-"lista juaj p?r arsyen vijuese: %s."
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr "%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te lista juaj p?r arsyen vijuese: %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te "
-"lista juaj."
+msgstr "%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te lista juaj."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1233
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Shto shok t? hedhur tej"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1790
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me sh?rbyesin."
+msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
-"website may fix this."
-msgstr ""
-"Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? "
-"k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1803
+msgid "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Llogari e ky?ur: Ca si shum? p?rpjekje hyrjeje t? d?shtuara.  Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
-"this."
-msgstr ""
-"Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? "
-"k?t?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1814
+msgid "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Llogari e ky?ur: Arsye e panjohur.  Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1819
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m"
+msgstr "Mungon em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1922
 #, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
-"Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Sh?rbyesi Yahoo ka k?rkuar p?rdorimin e nj? metode mir?fillt?simi t? "
-"papranuar.  Ka gjasa t? mos arrini dot t? hyni me sukses te Yahoo.  Shihni %"
-"s p?r p?rdit?sime."
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr "Sh?rbyesi Yahoo ka k?rkuar p?rdorimin e nj? metode mir?fillt?simi t? papranuar.  Ka gjasa t? mos arrini dot t? hyni me sukses te Yahoo.  Shihni %s p?r p?rdit?sime."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1926
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Mir?fillt?sim Yahoo! i D?shtuar"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2007
 #, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"Provuat t? shp?rfillni %s, por p?rdoruesi gjendet n? list?n tuaj t? "
-"shok?ve.  Klikimi i \"Po\"-s? do ta heq? dhe shp?rfill? shokun."
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "Provuat t? shp?rfillni %s, por p?rdoruesi gjendet n? list?n tuaj t? shok?ve.  Klikimi i \"Po\"-s? do ta heq? dhe shp?rfill? shokun."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2010
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "T? shp?rfill shok?"
 
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Llogaria juaj ?sht? ky?ur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2082
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2086
+msgid "Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "Llogaria juaj ?sht? ky?ur, p?r shkak d?shtimi t? ca si shum? p?rpjekjeve p?r hyrjeje.  Ju lutem, provoni t? hyni te \"site\"-i web Yahoo!."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2093
 #, c-format
+msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
+msgstr "Gabim i panjohur 52. Me rilidhjen, do t? duhej t? ndreqej."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2097
+msgid "Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr "Gabim 1013: Emri i p?rdoruesit q? dhat? ?sht? i pavlefsh?m.  Shkaku m? i zakonsh?m p?r k?t? gabim ?sht? dh?nia e vendndodhjes suaj email n? vend t? ID-s? suaj Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103
+#, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
-"Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? "
-"k?t?."
+msgstr "Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2185
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "S'shtoi dot shokun %s te grupi %s te list? sh?rbyesi n? llogarin? %s."
+msgstr "I pazoti t? shtoj? shokun %s te grupi %s i list?s s? sh?rbyesit n? llogarin? %s."
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188
 msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "S'shtoi dot shok te list? sh?rbyesi"
+msgstr "I pazoti t? shtoj? shok te list? sh?rbyesish"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2781
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[%s/%s/%s.swf  e d?gjueshme] %s"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3127
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "U mor prej sh?rbyesit p?rgjigje HTTP e papritur."
+msgstr "Prej sh?rbyesit u mor p?rgjigje HTTP e papritur"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3183
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"U humb lidhja me %s:\n"
-"%s"
+msgstr "U humb lidhja me %s: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3208
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
-"Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
-"%s"
+msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3598
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4593
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Jo N? Sht?pi"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3600
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4596
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Jo N? Tryez?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3602
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Jo N? Zyr?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3606
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4605
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Me Pushime"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3610
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4611
 msgid "Stepped Out"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3742
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Jo n? list? sh?rbyesi"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3837
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Shfaqu I lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3762
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3858
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Shfaqu P?rher? Jo i lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3780
 msgid "Presence"
 msgstr "Prani"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3852
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Mos u Duk P?rher? Jo i lidhur"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3911
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Bashkoju Fjalosjes"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3917
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Nis Konferenc?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3945
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Rregullime Pranie"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3949
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "P?rzgjidhni ID-n? q? doni t? aktivizohet"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "T'i bashkohem kujt n? fjalosje?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4114
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivizo ID"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4118
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Bashkoju P?rdoruesi n? Fjalosje..."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4123
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Hap T? Marr?"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "D?rgoi k?rkes? Doodle."
 
 #  we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1244
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "I pazoti t? lidhet."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1855
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "I pazoti t? vendos? p?rshkrues kartele."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1755
 #, c-format
 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
 msgstr "%s po p?rpiqet t'ju d?rgoj? nj? grup prej %d kartelash.\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
 msgid "Write Error"
 msgstr "Gabim Shkrimi"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! p?r Japonin?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-"M? vjen keq, profile me shenj? p?rmbajtjeje materialesh p?r t? rritur nuk "
-"mbulohen tani p?r tani. "
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgstr "M? vjen keq, profile me shenj? p?rmbajtjeje materialesh p?r t? rritur nuk mbulohen tani p?r tani. "
 
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser:"
-msgstr ""
-"N?se doni ta shihni k?t? profil, lypset t? vizitoni k?t? lidhje p?rmes "
-"shfletuesit tuaj web:"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
+msgstr "N?se doni ta shihni k?t? profil, lypset t? vizitoni k?t? lidhje p?rmes shfletuesit tuaj web:"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobi"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
 msgid "Latest News"
 msgstr "T? reja m? t? Fundit"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
 msgid "Home Page"
 msgstr "Faqe Hyr?se"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 1"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 2"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 3"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
 msgid "Last Update"
 msgstr "P?rdit?simi i Fundit"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr ""
-"M? ndjeni, ky profil duket t? jet? n? nj? gjuh? apo format q? nuk mbulohet "
-"h?p?rh?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
+msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr "Ky profil ?sht? n? nj? gjuh? q? nuk mbulohet n? k?t? koh?."
 
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"S'munda t? marr profil e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? t? jet? nj? problem "
-"i sh?rbyesit. Ju lutem riprovoni m? von?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr "S'munda t? marr profil e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit. Ju lutem riprovoni m? von?."
 
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"S'munda t? marr profilin e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? q? kjo do t? "
-"thot? se p?rdoruesi nuk ekziston; sidoqoft?, Yahoo! ndonj?her? nuk ia del t? "
-"gjej? nj? profil p?rdoruesi. N?se e dini q? p?rdoruesi ekziston, ju lutem "
-"riprovoni m? von?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr "S'munda t? marr profilin e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? q? kjo do t? thot? se p?rdoruesi nuk ekziston; sidoqoft?, Yahoo! ndonj?her? nuk ia del t? gjej? nj? profil p?rdoruesi. N?se e dini q? p?rdoruesi ekziston, ju lutem riprovoni m? von?."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profili i p?rdoruesit ?sht? bosh."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255
 #, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s hodhi tej ftes?n tuaj p?r konferenc? te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"."
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s nuk pranoi t? hyj?."
 
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "ftes? e hedhur posht?"
-
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "D?shtoi n? futjen te fjalosje"
 
 #. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Dhom? e panjohur"
 
 #. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Ndoshta dhoma ?sht? plot"
 
 #. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487
 msgid "Not available"
 msgstr "Jo i passh?m"
 
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Gabim i panjohur. Mund t'ju duhet t? dilni e t? prisni pes? minuta p?rpara "
-"se t? jeni n? gjendje t? rifuteni n? nj? dhom? fjalosjeje"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr "Gabim i panjohur. Mund t'ju duhet t? dilni e t? prisni pes? minuta p?rpara se t? jeni n? gjendje t? rifuteni n? nj? dhom? fjalosjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Tani jeni duke u fjalosur te %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "D?shtoi n? lidhjen me shokun te fjalosja"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Mbase nuk jan? n? ndonj? fjalosje?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "D?shtoi prurja e list?s s? dhomave."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
 msgid "Voices"
 msgstr "Z?ra"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549
 msgid "Webcams"
 msgstr "Kamera web"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problem lidhjeje"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "I pazoti t? bjer? list? dhomash."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Dhoma P?rdoruesi"
 
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:459
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Problem lidhjeje me sh?rbyesin YCHT."
+msgstr "Problem lidhjeje me sh?rbyesin YCHT"
 
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(Pati nj? gabim n? shnd?rrimin e k?tij mesazhi.\tkontrolloni mund?sin? "
-"'Kodime' te P?rpunues Llogarish)"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
+msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
+msgstr "(Pati nj? gabim n? shnd?rrimin e k?tij mesazhi.\tkontrolloni mund?sin? 'Kodime' te P?rpunues Llogarish)"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? fjalosje te %s,%s,%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "I fshehur ose jo i futur"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>N? %s q? prej %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
 msgid "Anyone"
 msgstr "Cilido"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klas?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanc?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Marr?s:"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "P?rpjekja p?r t'u regjistruar te %s,%s,%s d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nofk?&gt;: Pikas p?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nofk?&gt;: Pikas p?rdorues"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"instance &lt;instanc?&gt;: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr "instance &lt;instanc?&gt;: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"inst &lt;instanc?&gt;: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr "inst &lt;instanc?&gt;: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"inst &lt;instanc?&gt;: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr "inst &lt;instanc?&gt;: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub &lt;klas?&gt; &lt;instanc?&gt; &lt;marr?s&gt;: Bashkoju nj? fjalosjeje "
-"t? re"
+msgstr "sub &lt;klas?&gt; &lt;instanc?&gt; &lt;marr?s&gt;: Bashkoju nj? fjalosjeje t? re"
 
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;instance&gt;: D?rgo nj? mesazh te &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;instance&gt;: D?rgo nj? mesazh te &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: D?rgo nj? mesazh te &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
+msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: D?rgo nj? mesazh te &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
 
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: D?rgo nj? mesazh te "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: D?rgo nj? mesazh te &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: D?rgo mesazh te &lt;MESAZH,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
+msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: D?rgo mesazh te &lt;MESAZH,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;class&gt;: D?rgo nj? mesazh te &lt;<i>class</i>,VETJAKE,*&gt;"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Riabonohu"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Merr regjistrime prej sh?rbyesi"
 
@@ -10365,93 +14450,119 @@ msgstr "Merr regjistrime prej sh?rbyesi
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc? Protokolli Zephyr"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
 msgid "Use tzc"
 msgstr "P?rdor tzc"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
 msgid "tzc command"
 msgstr "Urdh?r tzc"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksporto te .cilido"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksporto te .zephyr.subs"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importo prej .cilitdo"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importo prej .zephyr.subs"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Realm"
 msgstr "Em?r i v?rtet?"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozim"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:951
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Nuk u p?rtyp dot p?rgjigjja prej nd?rmjet?sit HTTP: %s\n"
+msgstr "I pazoti t? p?rtyp? p?rgjigjen prej nd?rmjet?sit HTTP: %s"
 
+#: ../libpurple/proxy.c:984
+#: ../libpurple/proxy.c:1046
+#: ../libpurple/proxy.c:1075
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Gabim lidhjeje i sh?rbyesit HTTP %d"
 
-#  XXX: why in the hell are we calling Pidgin_connection_error() here?
+#  XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
 #  Forbidden
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/proxy.c:1071
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr ""
-"Hyrje e mohuar: sh?rbyesi nd?rmjet?s HTTP ndalon tunelizim t? port?s %d."
+msgstr "Hyrje e mohuar: sh?rbyesi nd?rmjet?s HTTP ndalon tunelizim t? port?s %d"
 
+#: ../libpurple/proxy.c:1271
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Gabim n? shquajtjen e %s"
 
+#: ../libpurple/prpl.c:442
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
 msgstr "Po t?rhiqet v?mendja e %s..."
 
 #  MSG_CLIENT_WHOIS
+#: ../libpurple/prpl.c:487
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
 msgstr "%s ka k?rkuar v?mendjen tuaj!"
 
 #  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
+#: ../libpurple/request.h:1431
+#: ../pidgin/gtkblist.c:594
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Po"
 
+#: ../libpurple/request.h:1431
+#: ../pidgin/gtkblist.c:594
 msgid "_No"
 msgstr "_Jo"
 
 #  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
+#: ../libpurple/request.h:1451
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Prano"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Nuk jam k?tu tani p?r tani"
 
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
 msgid "saved statuses"
 msgstr "gjendje t? ruajtura"
 
+#: ../libpurple/server.c:267
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s tani njihet si %s.\n"
 
+#: ../libpurple/server.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -10460,75 +14571,98 @@ msgstr ""
 "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/server.c:838
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n"
 
+#: ../libpurple/server.c:842
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "T? pranoj? ftes? fjalosjeje?"
 
 #. Shortcut
+#: ../libpurple/smiley.c:411
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Shkurtore"
 
+#: ../libpurple/smiley.c:412
 msgid "The text-shortcut for the smiley"
 msgstr "Shkurtore tekst p?r emotikonin"
 
 #. Stored Image
+#: ../libpurple/smiley.c:418
 msgid "Stored Image"
 msgstr "Pamje e Ruajtur"
 
+#: ../libpurple/smiley.c:419
 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
 msgstr ""
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:176
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "Lidhja SSL d?shtoi"
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:178
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "D?shtoi Duarshtr?ngim SSL"
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:180
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
 msgstr "Ortaku SSL paraqiti nj? d?shmi t? pavlefshme"
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:183
 msgid "Unknown SSL error"
 msgstr "Gabim i panjohur SSL"
 
+#: ../libpurple/status.c:160
 msgid "Unset"
 msgstr "Hiq"
 
+#: ../libpurple/status.c:163
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:558
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Mos m? bezdis"
 
+#: ../libpurple/status.c:166
 msgid "Extended away"
 msgstr "Largim i zgjeruar"
 
+#: ../libpurple/status.c:168
 msgid "Listening to music"
 msgstr "D?gjim muzike"
 
+#: ../libpurple/status.c:617
 #, c-format
 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
 msgstr "%s (%s) ndryshoi gjendjen prej %s te %s"
 
+#: ../libpurple/status.c:629
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is now %s"
 msgstr "%s (%s) tani njihet si %s"
 
+#: ../libpurple/status.c:636
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is no longer %s"
 msgstr "%s (%s) nuk ?sht? m? %s"
 
+#: ../libpurple/status.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s u plog?shtua"
 
+#: ../libpurple/status.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s u gjall?rua"
 
+#: ../libpurple/status.c:1349
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s u plog?shtua"
 
+#: ../libpurple/status.c:1351
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s u gjall?rua"
@@ -10539,195 +14673,238 @@ msgstr "+++ %s u gjall?rua"
 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
 #. * followed by the date.
 #.
+#: ../libpurple/util.c:735
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
+#: ../libpurple/util.c:3411
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Po llogaritet..."
 
+#: ../libpurple/util.c:3414
 msgid "Unknown."
 msgstr "I panjohur."
 
+#: ../libpurple/util.c:3440
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekond?"
 msgstr[1] "%d sekonda"
 
+#: ../libpurple/util.c:3452
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d dit?"
 msgstr[1] "%d dit?"
 
+#: ../libpurple/util.c:3460
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d or?"
 msgstr[1] "%s, %d or?"
 
+#: ../libpurple/util.c:3466
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d or?"
 msgstr[1] "%d or?"
 
+#: ../libpurple/util.c:3474
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minut?"
 msgstr[1] "%s, %d minuta."
 
+#: ../libpurple/util.c:3480
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minut?"
 msgstr[1] "%d minuta."
 
+#: ../libpurple/util.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Nuk u hap dot %s: U b? ridrejtim shum? her?"
 
+#: ../libpurple/util.c:3808
+#: ../libpurple/util.c:4286
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "I pazoti t? lidhet te %s."
 
+#: ../libpurple/util.c:3946
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
 msgstr "Gabim gjat? leximit prej %s: p?rgjigje shum? e gjat? (kufi %d bajte)"
 
+#: ../libpurple/util.c:4015
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-"I pazoti t? siguroj? kujtes? t? mjaftueshme p?r mbajtje l?nde prej %s. "
-"Sh?rbyesi web mund t? jet? duke provuar di?ka dashakeqe."
+msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
+msgstr "I pazoti t? siguroj? kujtes? t? mjaftueshme p?r mbajtje l?nde prej %s. Sh?rbyesi web mund t? jet? duke provuar di?ka dashakeqe."
 
+#: ../libpurple/util.c:4050
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Gabim gjat? leximit prej %s: %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:4142
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Gabim gjat? shkrimit prej %s: %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:4173
+#: ../libpurple/util.c:4203
+#: ../libpurple/util.c:4268
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "I pazoti t? lidhet %s: %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:5125
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:5131
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319
 #, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Lidhja u nd?rpre nga tjet?r program n? kompjuterin tuaj."
 
 #. 10054
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
 #, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Streha e larg?t e mbylli nd?rlidhjen"
 
 #. 10060
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
 #, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Mbaroi koha e nd?rlidhjes."
 
 #. 10061
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
 #, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Nd?rlidhje e papranuar."
 
 #. 10048
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
 #, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Vendndodhje tashm? n? p?rdorim."
 
+#: ../libpurple/xmlnode.c:795
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Gabim n? Leximin e %s"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"U has nj? gabim gjat? leximit t? %s suaj.  Nuk u ngarkuan, dhe kartela e "
-"vjet?r ?sht? riem?rtuar %s~."
+#: ../libpurple/xmlnode.c:796
+#, c-format
+msgid "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "U has nj? gabim gjat? leximit t? %s tuaj.  Kartela nuk u ngarkua, dhe kartela e vjet?r ?sht? riem?rtuar si %s~."
 
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Lajm?sjell?s Internet"
 
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 msgstr "D?rgoni mesazhe t? atyp?ratysh?m protokollesh t? ndrysh?m"
 
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientim"
 
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Drejtimi i shtyll?s s? mjeteve."
 
 #. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
 msgid "Login Options"
 msgstr "Mund?si Futjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:454
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Pro_tokoll:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:469
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1087
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Em?r p?rdoruesi:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:578
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Mbaje mend _fjal?kalimin"
 
 #. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:633
 msgid "User Options"
 msgstr "Mund?si P?rdoruesi"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:646
 msgid "_Local alias:"
 msgstr "Alias _vendor:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:650
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "Njoftime _poste t? re"
 
 #. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:655
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "P?rdor k?t? _ikon? shoku p?r k?t? llogari:"
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_T? m?tejshme"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:787
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "T? _m?tejshme"
 
 #  Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:965
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "P?rdor Rregullime GNOME p?r Nd?rmjet?sin"
 
 #  Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:966
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "P?rdor Rregullime t? P?rgjithshme \"Proxy\""
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:972
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Pa \"Proxy\""
 
 #  HTTP
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:984
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:990
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:996
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "P?rdor Rregullime Mjedisi"
 
@@ -10736,319 +14913,554 @@ msgstr "P?rdor Rregullime Mjedisi"
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1035
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "If you look real closely"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1038
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "you can see the butterflies mating"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1933
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tip \"proxy\":"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Streh?:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1079
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port?:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1096
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2013
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Fjal?_kalim:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1225
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "I pazoti t? ruaj? llogari t? re"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1226
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
 msgstr "Ka tashm? nj? llogari me ve?orit? q? k?rkuat."
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
 msgid "Add Account"
 msgstr "Shto Llogari"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Baz?"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1519
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Krijo te sh?rbyesi _k?t? llogari t? re"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
-msgstr "Nd?rmjet?s"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1536
+msgid "P_roxy"
+msgstr "_Nd?rmjet?s"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1926
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:763
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:331
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivizuar"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1954
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2155
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
-"them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
 "\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Mir?sevini te %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nuk keni llogarira MA t? form?suara. P?r t? filluar lidhjen me %s shtypni m? "
-"posht? butonin <b>Shtoni...</b> dhe form?soni llogarin? tuaj t? par?. N?se "
-"doni q? %s t? lidhet me shum? llogarira MA, shtypni <b>Shtoni...</b> s?rish "
-"p?r form?simin e gjith? atyre.\n"
+"Nuk keni llogarira MA t? form?suara. P?r t? filluar lidhjen me %s shtypni m? posht? butonin <b>Shtoni...</b> dhe form?soni llogarin? tuaj t? par?. N?se doni q? %s t? lidhet me shum? llogarira MA, shtypni <b>Shtoni...</b> s?rish p?r form?simin e gjith? atyre.\n"
 "\n"
-"Mund t'i riktheheni k?saj dritareje p?r shtim, p?rpunim apo heqje llogarish "
-"nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave t? Shok?ve"
+"Mund t'i riktheheni k?saj dritareje p?r shtim, p?rpunim apo heqje llogarish nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave t? Shok?ve"
 
+#. Buddy List
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+msgid "Background Color"
+msgstr "Ngjyr? Sfondi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Ngjyr? sfondi p?r list?n e shok?ve"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
+msgid "Layout"
+msgstr "Skem?"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Skema e ikonave, emri, dhe gjendja e list?s s? shok?ve"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r t? Zgjeruarit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "Ngjyr? sfondi p?r nj? grup t? zgjeruar"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Tekst p?r t? Zgjeruarit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? grup zgjerohet"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r t? Tkurrurit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "Ngjyr? sfondi p?r nj? grup t? tkurrur"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Tekst p?r t? Tkurrurit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? grup tkurret"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r Kontakt/Fjalosje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "Ngjyra e sfondit t? nj? kontakti apo fjalosjeje"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Tekst p?r Kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? kontakt zgjerohet"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
+msgid "Online Text"
+msgstr "Tekst p?r \"Online\""
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? n? linj?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
+msgid "Away Text"
+msgstr "Tekst p?r i Larguar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? i larguar"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Tekst p?r \"Offline\""
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave kur nj? shok nuk ?sht? n? linj?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Tekst p?r i Plog?sht"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? i plog?sht"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
+msgid "Message Text"
+msgstr "Tekst p?r Mesazh"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur p?r nj? shok ka mesazh t? palexuar"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Tekst p?r Mesazh (Nofka Tha)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
+msgid "The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname"
+msgstr "Teksti i t? dh?nave kur p?r nj? fjalosje ka nj? mesazh t? palexuar, n? t? cilin p?rmendet nofka juaj"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "T? dh?na tekst p?r gjendjen e nj? shoku"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:591
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural ""
-"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "Keni %d kontakt t? quajtur %s. Doni ta p?rzieni at??"
 msgstr[1] "H?p?rh? keni %d kontakte t? quajtur %s. Doni t'i p?rzieni ata?"
 
-msgid ""
-"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
-"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
-"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr ""
-"P?rzierja e k?tyre kontakteve do t? b?j? q? t? ndajn? mes tyre nj? pjes? t? "
-"vetme t? p?rbashk?t te lista e shok?ve dhe t? p?rdorin nj? dritare t? vetme "
-"bashk?bisedimesh. Mund t'i ndani s?rish ata duke zgjedhur 'Zgjeroji' te "
-"menuja e kontekstit p?r kontaktet"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:592
+msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr "P?rzierja e k?tyre kontakteve do t? b?j? q? t? ndajn? mes tyre nj? pjes? t? vetme t? p?rbashk?t te lista e shok?ve dhe t? p?rdorin nj? dritare t? vetme bashk?bisedimesh. Mund t'i ndani s?rish ata duke zgjedhur 'Zgjeroji' te menuja e kontekstit p?r kontaktet"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:738
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Ju lutem, p?rdit?soni fushat e nevojshme."
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1051
 msgid "A_ccount"
-msgstr "Llogari"
+msgstr "_Llogari"
 
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes ku doni t? merrni pjes?.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1172
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
+msgstr "Ju lutem jepni t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes ku doni t? merrni pjes?.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1177
 msgid "Room _List"
 msgstr "_List? Dhomash"
 
 #  Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:549
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blloko"
 
 #  Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Zhblloko"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
 msgid "Move to"
 msgstr "Kaloje te"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1533
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Merr  _T? dh?na"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1536
+#: ../pidgin/pidginstock.c:106
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1545
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Shto Fjalosje"
+msgstr "Thirrje _Audio"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Thirrje Audio/_Video"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1554
 msgid "_Video Call"
-msgstr "Fjalosje Video"
+msgstr "Thirrje _Video"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_D?rgo Kartel?..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1573
 msgid "Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "Shto _Cytje Shoku..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1578
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1800
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1827
 msgid "View _Log"
 msgstr "Shih _Regjistrim"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1772
 msgid "Hide When Offline"
-msgstr "Fshihe kur ?sht? i palidhur"
+msgstr "Fshihe Kur ?sht? i Palidhur"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1772
 msgid "Show When Offline"
-msgstr "Shfaqe kur ?sht? i palidhur"
+msgstr "Shfaqe Kur ?sht? i Palidhur"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1611
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1810
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1833
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1605
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1613
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1812
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1835
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hiq"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1742
 msgid "Set Custom Icon"
 msgstr "Caktoni Ikon? Vetjake"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1746
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Hiq Ikon? Vetjake"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1760
 msgid "Add _Buddy..."
 msgstr "Shto _Shok..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1763
 msgid "Add C_hat..."
 msgstr "Shto _Fjalosje..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1766
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Fshij Grup"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1768
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Riem?rto"
 
 #  join button
 #. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1794
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:312
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:586
+#: ../pidgin/pidginstock.c:104
 msgid "_Join"
 msgstr "_Bashkojuni"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1796
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Vet?-bashkoju"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1798
 msgid "Persistent"
 msgstr "K?mb?ngul?s"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1808
 msgid "_Edit Settings..."
 msgstr "_P?rpunoni Rregullimet..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1867
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Tkurr"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1872
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Zgjero"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2126
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2138
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5886
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5899
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Mjete/Pa Tinguj"
 
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? llogari nga e cila t? mund t? shtoni at? shok."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2598
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5156
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? llogari nga e cila t? mund t? shtoni at? shok."
 
 #. I don't believe this can happen currently, I think
 #. * everything that calls this function checks for one of the
 #. * above node types first.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2984
 msgid "Unknown node type"
 msgstr "Lloj i panjohur nyjeje"
 
 #  Buddies menu
 #. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3439
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Shok?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Shok?/_Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3441
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Shok?/Bashkoju nj? _Fjalosjeje..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Shok?/Merr T? _dh?na P?rdoruesi..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3443
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Shok?/Shih _Regjistrim P?rdoruesi..."
 
 #  Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
 msgstr "/Shok?/_Shfaq"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3446
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/Shok? _Jo t? lidhur"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/_Grupe Bosh"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3448
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/_Holl?si Shoku"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3449
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/_Koh? Plog?shtie"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/ _Ikona Protokollesh"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3451
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Shok?/_Rendit Shok?t"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Shok?/_Shto Shok?..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Shok?/Shto F_jalosje..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Shok?/Shto _Grup..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Shok?/_L?r"
 
 #. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Llogari"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3461
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7874
 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
 msgstr "/Llogari/Administroni Llogari"
 
 #  Tools
 #. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3464
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Mjete"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3465
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Mjete/_Cytje Shok?sh"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3466
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Mjete/_D?shmi"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3467
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Mjete/_Emotikone"
+msgstr "/Mjete/_Emotikone Vetjake"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3468
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Mjete/Shtojca"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3469
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Mjete/Par_ap?lqime"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3470
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Mjete/Vet?s_i"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3472
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Mjete/Shp?rngulje _Kartelash"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3473
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Mjete/List? Dh_omash"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3474
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Mjete/_Regjistrime Sistemi"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3476
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Mjete/Pa _Tinguj"
 
 #. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3478
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ndihm?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3479
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ndihm?/Ndihm? Online"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3480
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ndihm?/Dritare _Debug"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3484
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ndihm?/_Rreth"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
 #, c-format
 msgid "<b>Account:</b> %s"
 msgstr "<b>Llogari:</b> %s"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11057,6 +15469,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Pjes?marr?s:</b> %d"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11065,504 +15478,507 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Tem?:</b> %s"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
 msgid "(no topic set)"
 msgstr "(nuk ?sht? caktuar tem?)"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3623
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Alias Shoku"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3652
 msgid "Logged In"
 msgstr "I futur"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Par? s? Fundmi"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
 msgid "Spooky"
 msgstr "Fjalaman"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
 msgid "Awesome"
 msgstr "I hatash?m"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Rockin'"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
 msgid "Total Buddies"
 msgstr "Shok? Gjithsej"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4132
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "I plog?sht %dd %dh %02dm"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4134
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "I plog?sht %dh %02dm"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4136
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "I plog?sht %dm"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Shok?/Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4353
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Shok?/Bashkoju nj?Fjalosjeje..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Shok?/Merr T? dh?na P?rdoruesi..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4322
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Shok?/Shto Shok?..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4323
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4356
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Shok?/Shto Fjalosje..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4324
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Shok?/Shto Grup..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4359
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Mjete/Vet?si"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4362
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Mjete/List? Dhomash"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4494
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d mesazh i palexuar prej %s\n"
 msgstr[1] "%d mesazhe t? palexuar prej %s\n"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
 msgid "Manually"
 msgstr "Dorazi"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4667
 msgid "By status"
 msgstr "Sipas gjendjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4668
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Sipas veprimtarive regjistruar m? s? fundi"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5020
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s u shk?put"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5022
 #, c-format
 msgid "%s disabled"
 msgstr "%s joveprues"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Rilidhu"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5128
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Riaktivizoje"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5039
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ p?r SSL-n?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5126
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Mir?sevini s?rish!"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5162
 #, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] ""
-"Llogaria %d qe ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r t? prej nj? tjet?r vendi:"
-msgstr[1] ""
-"Llogarit? %d qen? ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r to prej nj? tjet?r vendi:"
+msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Llogaria %d qe ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r t? prej nj? tjet?r vendi:"
+msgstr[1] "Llogarit? %d qen? ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r to prej nj? tjet?r vendi:"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5443
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Em?r p?rdoruesi:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5450
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Fjal?kalim:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5461
 msgid "_Login"
 msgstr "_Hyrje"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5690
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Llogari"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5704
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
-"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Mir?sevini te %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nuk keni llogari vepruese. Aktivizoni llogarirat tuaj MA prej dritares "
-"<b>Llogari</b> te <b>Llogari->Administroni Llogarira</b>. Pasi t? aktivizoni "
-"llogarit?, do t? jeni n? gjendje t? n?nshkruani, caktoni gjendjen tuaj, dhe "
-"t? flisni me shok?t tuaj."
+"Nuk keni llogari vepruese. Aktivizoni llogarirat tuaj MA prej dritares <b>Llogari</b> te <b>Llogari->Administroni Llogarira</b>. Pasi t? aktivizoni llogarit?, do t? jeni n? gjendje t? n?nshkruani, caktoni gjendjen tuaj, dhe t? flisni me shok?t tuaj."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/Shok? _Jo t? lidhur"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/Grupe _Bosh"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/Holl?si Shoku"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5892
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/Koh? PLog?shtie"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5895
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Shok?/Shfaq/Ikona Protokollesh"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6951
 msgid "Add a buddy.\n"
 msgstr "Shto nj? shok.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
 msgid "Buddy's _username:"
 msgstr "Em?r p?rdoruesi p?r shokun:"
 
 #  Optional Information section
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6983
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Opsionale) A_lias:"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6994
 msgid "Add buddy to _group:"
 msgstr "Shto shok te _grupi:"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7096
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje."
 
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7112
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? protokoll q? mund?son fjalosje."
 
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni alias, dhe  t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes q? do t? donit "
-"t? shtohet te list? juaja shok?sh.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7121
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "Ju lutem jepni alias, dhe  t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes q? do t? donit t? shtohet te list? juaja shok?sh.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7142
 msgid "A_lias:"
 msgstr "_Alias:"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7149
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grup:"
 
-msgid "Auto_join when account becomes online."
-msgstr "Vet?_futu kur llogaria kalon n? linj?."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7153
+msgid "Auto_join when account connects."
+msgstr "_Vet?futu kur llogaria kalon n? linj?."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7154
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
 msgstr "_Q?ndro n? fjalosje kur mbyllet dritarja."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7177
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q? duhet shtuar."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7888
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Aktivizo Llogari"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7893
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Llogari/Aktivizoni Llogari"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7946
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Llogarira/"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7967
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_P?rpunoni Llogari"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7979
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3412
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1807
 msgid "No actions available"
 msgstr "Pa veprime t? mundsh?m"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7986
 msgid "_Disable"
 msgstr "_?aktivizo"
 
 #  Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8004
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Mjete"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8075
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Shok?/Radhit Shok?"
 
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Ngjyr? Sfondi"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Ngjyr? Sfondi"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Zgjero"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Sfondi"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Tkurr"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Sfondi"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Shkurtore"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "I lidhur"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Larguar"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Jo i lidhur"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Tekst Humori"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Mesazh i d?rguar"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Ndrysho t? dh?na p?rdoruesi p?r %s"
-
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
 msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr "Shtypni emrin e streh?s p?r t? cil?n ?sht? d?shmia."
+msgstr "Shtypni emrin e streh?s p?r k?t? d?shmi."
 
 #. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "Sh?rbyesa SSL"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:491
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Urdh?r i panjohur."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:775
+#: ../pidgin/gtkconv.c:802
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Ai shok nuk ?sht? n? t? nj?jtin protokoll si kjo fjalosje"
 
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"H?p?rh? nuk keni n?nshkruar prej nj? llogari? nga e cila t? mund t? ftoni "
-"at? shok."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:796
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "H?p?rh? nuk keni n?nshkruar prej nj? llogari? nga e cila t? mund t? ftoni at? shok."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:850
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Fto Shok N? nj? Dhom? Fjalosjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:901
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Shok:"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:914
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mesazh:"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:985
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Bashk?bisedim me %s</h1>\n"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1023
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Ruaj Bashk?bisedim"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1169
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:167
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:740
 msgid "Find"
 msgstr "Gjej"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1195
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_K?rko p?r:"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1733
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "?shp?rfill"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1736
 msgid "Ignore"
 msgstr "Shp?rfill"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1756
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Mesazh Largimi"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1779
 msgid "Last Said"
-msgstr "Th?n? s? fundmi"
+msgstr "Th?n? S? Fundmi"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "I pazoti t? ruaj? n? disk kartel? ikone."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Ruaj Ikon?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
 msgid "Animate"
 msgstr "Animizo"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Fshih Ikon?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Ruaj Ikon? Si..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "V?re si Ikon? Vetjake..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
 msgid "Change Size"
 msgstr "Ndrysho Mas?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
 msgid "Show All"
 msgstr "Shfaqi t? T?r?"
 
 #  Conversation menu
 #. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Bashk?bisedim"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Bashk?bisedim/Hyni n? _Fjalosjeje..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3147
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/_Gjej..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Bashk?bisedim/Parje _Regjistrimi"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3150
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/_Ruaj Si..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "/Bashk?bisedim/_Pastro Rreshtat e Bashk?bisedimit"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3157
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/_Media"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje _Audio"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3161
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje _Video"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/Parje _Regjistrimi"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Audio\\/_Thirrje Video"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/D?_rgo Kartel?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Shto _Cytje Shoku..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Bashk?bisedim/_Merr T? dh?na"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/F_to..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/A_lias..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/_Blloko..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/_Zhblloko..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/_Shto..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/_Hiq..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Lidh_je..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3193
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Pamj_e..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3199
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Bashk?bisedim/_Mbyll"
 
 #  Options
 #. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Mund?si"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Mund?si/Aktivizo Regjistrim"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Mund?si/Aktivizo _Tinguj"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Mund?si/Shfaq _Panele Formatimi"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Mund?si/Shfaq Vula _kohore"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Bashk?bisedim/M?"
 
 #  Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3456
 msgid "/Options"
 msgstr "/Mund?si"
 
@@ -11572,72 +15988,92 @@ msgstr "/Mund?si"
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3524
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Bashk?bisedim"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Bashk?bisedim/Shihni Regjistrim"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3537
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje Audio"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3540
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/Shihni Regjistrim"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje Video"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3543
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Bashk?bisedim/M?"
+msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Audio\\/Thirrje Video"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3550
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/D?rgo Kartel?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Shto Cytje Shoku..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3560
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Bashk?bisedim/Ki T? dh?na"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3564
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Fto..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3570
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Alias..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3574
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Blloko..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3578
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Zhbllokoje..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3582
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Shto..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3586
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Hiq..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3592
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Lidhje..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3596
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Pamje..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3602
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Mund?si/Aktivizo Hyrje"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3605
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Mund?si/Aktivizo Tinguj"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3618
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Mund?si/Shfaq Panele Formatimi"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3621
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Mund?si/Shfaq Vula kohore"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3699
 msgid "User is typing..."
 msgstr "P?rdoruesi po shkruan..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11647,766 +16083,1024 @@ msgstr ""
 "%s ka reshtur s? shkruajturi"
 
 #. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8586
 msgid "S_end To"
 msgstr "D?rgoje _Te"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4612
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
 msgid "_Send"
 msgstr "_D?rgo"
 
 #  Setup the label telling how many people are in the room.
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4772
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 vet? n? dhom?"
 
 #  Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6103
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6236
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person n? dhom?"
 msgstr[1] "%d vet? n? dhom?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6784
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:715
 msgid "Typing"
 msgstr "Shkrim"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6788
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Reshti S? Shtypuri"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6791
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Nofka Tha"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6794
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mesazhe t? Palexuar"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6800
 msgid "New Event"
 msgstr "Ngjarje e Re"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8059
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr ""
+msgstr "clear: Pastron t?r? pjes?t e kaluara t? nj? bashk?bisedimi."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8259
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Ripohoni mbylljen"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8291
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Keni mesazhe t? palexuar. Jeni t? sigurt? se doni t? mbyllni dritaren?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8927
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Mbyll skedat e tjera"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8933
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Mbyll t?r? skedat"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8941
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Shqite k?t? sked?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8947
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Mbylle k?t? sked?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9469
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Mbyll bashk?bisedim"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
 msgid "Last created window"
 msgstr "Dritarja e krijuar s? fundmi"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10081
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Ve?o dritare MA-sh dhe Fjalosjesh"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10083
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2184
 msgid "New window"
 msgstr "Dritare e re"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10085
 msgid "By group"
 msgstr "Sipas grupesh"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10087
 msgid "By account"
 msgstr "Sipas llogarish"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Ruaj Regjistrim Diagnostikimi"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
 msgid "Invert"
 msgstr "P?rmbys"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Thekso p?rputhje"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "_Vet?m Ikona"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Vet?m _Tekst"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "Tekst _dhe Ikona"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
 msgid "Filter"
 msgstr "Filt?r"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Djathtasklikoni p?r m? tep?r mund?si"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
 msgid "Level "
 msgstr "Nivel"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:822
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:828
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "P?rzgjidhni shkall? filtri diagnostikimi"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
 msgid "All"
 msgstr "T?r?"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "Misc"
 msgstr "T? ndryshme"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Warning"
 msgstr "Sinjalizim"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Error "
 msgstr "Gabim"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Gabim Fatal"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
 msgid "bug master"
-msgstr ""
+msgstr "mjesht?r bug-esh"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
 #. feel free to not translate this
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "z? dhe video"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:97
 msgid "support"
 msgstr "suport"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
 #, fuzzy
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "Pjes?marr?s i Vjet?r/QA"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "win32 port"
 msgstr "port? win32"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
 msgid "maintainer"
 msgstr "mir?mbajt?s"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "mir?mbajt?si i libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
 #, fuzzy
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
 msgid "support/QA"
 msgstr "asistenc?/SC"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
 msgid "XMPP"
 msgstr "XMPP"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
 msgid "original author"
 msgstr "autori fillestra"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
 msgid "lead developer"
 msgstr "udh?heq?s zhvillimi"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Bjelloruse Latine"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Boshnjake"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valenciane-Katalane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Czech"
 msgstr "?eke"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 msgid "German"
 msgstr "Gjermane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Xonga"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 msgid "Greek"
 msgstr "Greke"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
 msgid "Australian English"
 msgstr "Angleze Australiane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Anglishte Kanadeze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
 msgid "British English"
 msgstr "Anglishte Britanike"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanjolle"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoneze"
 
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(Baske)"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+msgid "Basque"
+msgstr "Baske"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 msgid "Persian"
 msgstr "Persiane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
 msgid "French"
 msgstr "Fr?nge"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandeze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
 msgid "Galician"
 msgstr "Galike"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "Ekipi p?r Gjuh?n Gujarati"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraishte"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
 msgid "Hindi"
 msgstr "Indiane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungareze"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 msgid "Armenian"
-msgstr "Rumune"
+msgstr "Armene"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoneziane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
 msgid "Italian"
 msgstr "Italisht"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gjeorgjiane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "P?rkthyesa Gjeorgjian? t? Ubuntu-s?"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
 msgid "Khmer"
-msgstr "Tjet?r"
+msgstr "Khmere"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "Ekipi i P?rkthimit Kannada"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurde"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaneze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:278
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Maqedone"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Mongolian"
-msgstr "Maqedone"
+msgstr "Mongole"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr "Norvegjeze Bokmal"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepaleze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Hollandishte, Flamande"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvegjeze Nynorsk"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Occitan"
 msgstr "O?itane"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panxhabe"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285
 msgid "Polish"
 msgstr "Polake"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugeze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:286
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugeze Brazil"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashtune"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumune"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:289
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruse"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:291
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovake"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:293
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovene"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
 msgid "Albanian"
 msgstr "Shqip"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Suahili"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamileze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandeze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turke"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnameze"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Kineze e Thjeshtuar"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Kineze Hong Kongu"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Kineze Tradicionale"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharike"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Rreth %s"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:455
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
-"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
-"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s ?sht? nj? klient grafik shk?mbimi mesazhesh, modular, i bazuar n? "
-"libpurple e q? ?sht? i aft? t? lidhet nj?herazi me AIM-in, MSN-n?, Yahoo!-"
-"un, XMPP-n?, ICQ-n?, IRC-n?, SILC-un, SIP/SIMPLE-in, Novell GroupWise-in, "
-"Lotus Sametime-in, Bonjour-in, Zephyr-in, MySpaceIM-in, Gadu-Gadu-n, dhe "
-"QQ.  ?sht? shkruajtur duke p?rdorur GTK+.<BR><BR>Mund ta ndryshoni dhe "
-"rishp?rndani program-in sipas termave t? GPL-s? (versioni 2 ose i "
-"m?vonsh?m).  Nj? kopje e GPL-s? p?rfshihet te kartela 'COPYING' e prur? "
-"bashk? me %s.  %s ?sht? e drejt? kopjimi e pjes?marr?sve n? t?.  Shihni "
-"kartel?n 'COPYRIGHT' p?r list?n e plot? t? pjes?marr?sve.  Nuk ofrojn? "
-"garanci p?r k?t? program.<BR><BR>"
+msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s ?sht? nj? klient grafik shk?mbimi mesazhesh, modular, i bazuar n? libpurple e q? ?sht? i aft? t? lidhet nj?herazi me AIM-in, MSN-n?, Yahoo!-un, XMPP-n?, ICQ-n?, IRC-n?, SILC-un, SIP/SIMPLE-in, Novell GroupWise-in, Lotus Sametime-in, Bonjour-in, Zephyr-in, MySpaceIM-in, Gadu-Gadu-n, dhe QQ.  ?sht? shkruajtur duke p?rdorur GTK+.<BR><BR>Mund ta ndryshoni dhe rishp?rndani program-in sipas termave t? GPL-s? (versioni 2 ose i m?vonsh?m).  Nj? kopje e GPL-s? p?rfshihet te kartela 'COPYING' e prur? bashk? me %s.  %s ?sht? e drejt? kopjimi e pjes?marr?sve n? t?.  Shihni kartel?n 'COPYRIGHT' p?r list?n e plot? t? pjes?marr?sve.  Nuk ofrojn? garanci p?r k?t? program.<BR><BR>"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
 #, c-format
-msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
-"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-msgstr ""
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:474
 #, c-format
-msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
-msgstr ""
+msgid "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
+msgstr "<font size=\"4\">Ndihm? prej p?rdoruesish t? tjer? Pidgin:</font> <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Kjo ?sht? list? <b>publike</b> postimesh! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">arkiva</a>)<br/>Nuk japim dot ndihm? me shtojca apo protokolle pal?sh t? treta!<br/>Gjuha par?sore e k?saj liste ?sht? <b>Anglishtja</b>.  Postimet n? gjuh? t? tjera mir?priten, por p?rgjigjet mund t? hyjn? m? pak n? ndihm?.<br/><br/>"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">Kanal IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:489
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Zhvilluesa Veprues"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Krijues t? Lojtur Arnimesh"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:501
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zhvilluesa Jo m? Veprues"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Krijues t? Lojtur Arnash n? Pension"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
 msgid "Current Translators"
 msgstr "P?rkthyesa t? ?astit"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:519
 msgid "Past Translators"
 msgstr "P?rkthyesa t? Dikursh?m"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "T? dh?na Diagnostikimi"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:745
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:965
 msgid "_Name"
 msgstr "_Em?r"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:889
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970
 msgid "_Account"
 msgstr "_Llogari"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Merr T? dh?na P?rdoruesi"
 
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit t? dh?nat e t? cilit do "
-"t? donit t? shihnit."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
+msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view."
+msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit t? dh?nat e t? cilit do t? donit t? shihnit."
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
 msgid "View User Log"
 msgstr "Shih Regjistrim P?rdoruesi"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontak Aliasi"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Jepni nj? alias p?r k?t? kontakt"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Jepni nj? alias p?r %s."
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias Shoku"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias Fjalosjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Jepni nj? alias p?r k?t? fjalosje."
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1097
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok tjet?r prej list?s suaj "
-"t? shok?ve.  Doni t? vazhdohet?"
-msgstr[1] ""
-"Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok? t? tjer? prej list?s "
-"suaj t? shok?ve.  Doni t? vazhdohet?"
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] "Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok tjet?r prej list?s suaj t? shok?ve.  Doni t? vazhdohet?"
+msgstr[1] "Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok? t? tjer? prej list?s suaj t? shok?ve.  Doni t? vazhdohet?"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Hiq Kontakt"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Hiq Kontakt"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Jeni nj? hap larg nga shkrirja e grupit %s n? grupin e quajtur %s. Doni t? "
-"vazhdohet?"
+msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni nj? hap larg nga shkrirja e grupit %s n? grupin e quajtur %s. Doni t? vazhdohet?"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1146
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "P?rziej Grupe"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_P?rziej Grupe"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jeni nj? hap larg nga heqja e grupit %s dhe t?r? an?tar?t e tij prej list?s "
-"suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e grupit %s dhe t?r? an?tar?t e tij prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Hiq Grup"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Hiq Grup"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jeni nj? hap larg nga heqja e %s prej list?s suaj t? shok?ve.  Doni t? "
-"vazhdohet?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e %s prej list?s suaj t? shok?ve.  Doni t? vazhdohet?"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Hiq Shok"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Hiq Shok"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Jeni nj? hap larg nga heqja e fjalosjes %s prej list?s suaj t? shok?ve.  "
-"Doni t? vazhdohet?"
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e fjalosjes %s prej list?s suaj t? shok?ve.  Doni t? vazhdohet?"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Hiq Fjalosje"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Hiq Fjalosje"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "P?r m? tep?r mesazhe t? palexuar, djathtasklikoni...\n"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
 msgid "_Change Status"
 msgstr "_Ndryshoji Gjendjen"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
 msgid "Show Buddy _List"
 msgstr "Shfaq _List? Shok?sh"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
 msgid "_Unread Messages"
 msgstr "Mesazhe t? _Palexuar"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
 msgid "New _Message..."
 msgstr "_Mesazh i Ri..."
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Llogarira"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "Shtoj_ca"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "P_arap?lqime"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
 msgid "Mute _Sounds"
 msgstr "Pa _Tinguj"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
 msgid "_Blink on New Message"
 msgstr "_Xix?llim p?r  Mesazhe t? Rinj"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Dil"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:152
 msgid "Not started"
 msgstr "I pa nisur"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:274
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Po merret Si:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Po merret Prej:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:280
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Po d?rgohet P?r:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Po d?rgohet Si:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:488
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3610
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Nuk ka zbatim t? form?suar p?r t? hapur k?t? tip kartelash."
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:493
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3615
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? hapjes s? kartel?s."
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:530
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3650
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Gabim n? nisjen e %s: %s"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3658
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Gabim n? xhirimin e %s"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:540
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3659
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "Procesi u p?rgjigj me kod gabimi %d"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:677
 msgid "Filename:"
 msgstr "Em?r kartele:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:678
 msgid "Local File:"
 msgstr "Kartel? Vendore:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:680
 msgid "Speed:"
 msgstr "Shpejt?si:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:681
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Koh? e Rrjedhur:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:682
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Koh? e Mbetur:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:764
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Mbylle k?t? dritare kur t? _p?rfundojn? t?r? shp?rnguljet"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:774
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_Pastro shp?rngulje t? p?rfunduara"
 
 #. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Holl?si shp?rnguljeje kartelash"
 
-#  Pause button
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pushim"
-
-#  Resume button
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Rimerr"
-
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:929
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Ngjite si _Tekst T? thjesht?"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:946
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Rikthe formatim parazgjedhje"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954
 msgid "Disable _smileys in selected text"
 msgstr "?aktivizo _emotikonet n? tekst t? p?rzgjedhur"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1547
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Ngjyr? Tejlidhjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1548
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh.."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1551
 msgid "Hyperlink visited color"
 msgstr "Ngjyr? tejlidhjesh t? vizituara"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
 msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh pasi t? jen? vizituar (ose aktivizuar)."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1555
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Ngjyr? paratheksimi tejlidhjesh"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1556
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1559
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
 msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? D?rguar"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1560
 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
 msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? d?rguat."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1563
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
 msgid "Received Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? Marr?"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1564
 msgid "Color to draw the name of a message you received."
 msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? mor?t."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1567
 msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r ngjyre p?r \"Kujdes\""
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1568
 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
 msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? mor?t e q? p?rmban emrin tuaj."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1571
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
 msgid "Action Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh Veprimi"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1572
 msgid "Color to draw the name of an action message."
 msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit t? nj? veprimi."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh Veprimi t? P?shp?ritur"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1576
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit t? nj? veprimi."
+msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e nj? mesazhi veprimi t? p?shp?ritur."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1579
 msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? P?shp?ritur"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit t? nj? veprimi."
+msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e nj? mesazhi t? p?shp?ritur."
 
 #  ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Ngjyr? njoftimesh shtypjeje"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590
 msgid "The color to use for the typing notification"
 msgstr "Ngjyra e p?rdorur p?r g?rma njoftimesh shtypjesh"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
 msgid "Typing notification font"
 msgstr "G?rma njoftimesh shtypjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594
 msgid "The font to use for the typing notification"
 msgstr "G?rmat e p?rdorura p?r njoftime shtypjesh"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3731
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12416,6 +17110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Po kalon te parazgjedhja PNG."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3734
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -12425,6 +17120,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Po kalon te parazgjedhja PNG."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -12435,6 +17131,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3769
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -12445,279 +17142,318 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3854
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3866
 msgid "Save Image"
 msgstr "Ruaj Pamje"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3911
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Ruaj Pamje..."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3921
 msgid "_Add Custom Smiley..."
 msgstr "_Shto Emotikon Vetjak..."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:165
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:120
 msgid "Select Font"
 msgstr "P?rzgjidhni G?rma"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:245
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Teksti"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:325
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Sfondi"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
 msgid "_Description"
 msgstr "_P?rshkrim"
 
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni URL dhe p?rshkrim p?r lidhjen q? doni t? futet. P?rshkrimi "
-"?sht? n? d?shir?n tuaj."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+msgstr "Ju lutem jepni URL dhe p?rshkrim p?r lidhjen q? doni t? futet. P?rshkrimi ?sht? n? d?shir?n tuaj."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Ju lutem jepni URL-n? e lidhjes q? doni t? futet."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Fut Lidhje"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1393
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Fut"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "D?shtoi n? ruajtje pamjeje: %s\n"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:545
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:555
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Fut Pamje"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Ky emotikon ?sht? ?aktivizuar ngaq? ka nj? emotikon vetjak p?r k?t? "
-"shkurtore:\n"
+"Ky emotikon ?sht? ?aktivizuar ngaq? ka nj? emotikon vetjak p?r k?t? shkurtore:\n"
 " %s"
 
 #  show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:815
 msgid "Smile!"
 msgstr "Buz?qesh!"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
 msgid "_Manage custom smileys"
 msgstr "_Admionistroni emotikone vetjak?"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Kjo tem? nuk ka zg?rdhimje t? mundshme."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
 msgid "_Font"
 msgstr "_G?rma"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
 msgid "Group Items"
 msgstr "Grupo element?t"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
 msgid "Ungroup Items"
 msgstr "Shp?rndaji element?t"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
 msgid "Bold"
 msgstr "t? Trasha"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
 msgid "Italic"
 msgstr "t? Pjerrta"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:364
 msgid "Underline"
 msgstr "t? N?nvizuara"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Hequrvije"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Rrite Madh?sin? e G?rmave"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Zvog?loje Madh?sin? e G?rmave"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
 msgid "Font Face"
 msgstr "Em?r G?rmash"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Ngjyr? e P?rparme"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
 msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Formatim Parazgjedhje"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Fut Pamje MA"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Fut Zg?rdhimje"
 
 #  put a link to the actual profile URL
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1310
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>t? _Trasha</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>t? _Pjerrta</i>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>t? _N?nvizuara</u>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1313
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 msgstr "<span strikethrough='true'>Hequrvije</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1314
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span size='larger'>_M? t? m?dha</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1316
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normale"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1318
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr "<span size='smaller'>_M? t? vogla</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
 msgid "_Font face"
 msgstr "Em?r _g?rmash"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Ngjyr? e p?rpar_me"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1324
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Ngjyr? e pa_sme"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
 msgid "_Image"
 msgstr "_Pamje"
 
 #  join button
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1407
 msgid "_Link"
 msgstr "_Lidhje"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1413
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr "Vizore _horizontale"
 
 #  show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
 msgid "_Smile!"
 msgstr "Buz?qesh!"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:245
 msgid "Log Deletion Failed"
 msgstr "D?shtoi Fshirja e Regjistrit"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:246
 msgid "Check permissions and try again."
 msgstr "Kontrolloni lejet dhe riprovoni."
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit "
-"me %s i cili filloi m? %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit me %s i cili filloi m? %s?"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit "
-"te %s i cili filloi m? %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit te %s i cili filloi m? %s?"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
-msgstr ""
-"Jeni t? sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistri i sistemit i zn? "
-"fill m? %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgstr "Jeni t? sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistri i sistemit i zn? fill m? %s?"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:323
 msgid "Delete Log?"
 msgstr "T? fshij Regjistrin?"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:334
 msgid "Delete Log..."
 msgstr "Fshije Regjistrin..."
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk?bisedim n? %s te %s</span>"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk?bisedim me %s te %s</span>"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:581
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "_Shfletoni dosje regjistrash"
 
 #  short message
+#: ../pidgin/gtkmain.c:407
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. P?r m? tep?r t? dh?na provoni `%s -h'.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:411
+#, c-format
 msgid ""
-"%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"%s %s\n"
-"P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
+"P?rdorimi: %s  [MUND?SI]...\n"
 "\n"
-"  -c, --config=DIR    p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
-"  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
-"  -h, --help          shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
-"  -m --multiple    jo detyrimisht nj? instanc? e vetme\n"
-"  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
-"  -l, --login[=EM?R]  aktivizo llogarin?(t?) e treguar (argumenti opsional\n"
-"                      EM?R p?rcakton llogarin?(t?) q? duhet p?rdorur, ndar? "
-"me\n"
-"                      presje. Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e "
-"par?).\n"
-"  --display=DISPLAY Ekran X p?r p?rdorim\n"
-"  -v, --version       shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:413
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr "p?r kartela form?simi p?rdor DIR"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:415
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr "shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:417
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr "b?je \"online\"-in t? detyruesh?m, pa marr? parasysh gjendjen e rrjetit"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:419
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "shtyp k?t? ndihm? dhe dil"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:421
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "lejo instanca t? shum?fishta"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:423
+msgid "don't automatically login"
+msgstr "mos hyr vetvetiu"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:425
 msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas."
 msgstr ""
-"%s %s\n"
-"P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
-"  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
-"  -h, --help          shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
-"  -m, --multiple      jo detyrimisht nj? instanc? e vetme\n"
-"  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
-"  -l, --login[=EM?R]  aktivizo llogarin?(t?) e treguar (argumenti opsional "
-"EM?R\n"
-"                      p?rcakton llogarin?(t?) q? duhet p?rdorur, ndar? me "
-"presje).\n"
-"                      Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?).\n"
-"  -v, --version       shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
+"aktivizo llogarit? e dh?na (argumenti opsional EM?R\n"
+"                      p?rcakton llogarit? p?r p?rdorim, t? ndara me presje)."
 
+#: ../pidgin/gtkmain.c:429
+msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+msgstr "Pa k?t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?)."
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:432
+msgid "X display to use"
+msgstr "ekran X p?r t'u p?rdorur"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:435
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr "shfaq versionin e tanish?m dhe dil"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12747,98 +17483,126 @@ msgstr ""
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:746
+#: ../pidgin/pidgin.h:51
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
+#: ../pidgin/gtkmain.c:817
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Po dilet, ngaq? ka nj? tjet?r klient libpurple n? xhirim e sip?r.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:262
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_Media"
 
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:263
 msgid "/Media/_Hangup"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Po llogaritet..."
-
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:492
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion audio/video me ju."
 
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:498
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion video me ju."
 
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:504
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Thirrje Ardh?se"
+
+#  Pause button
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:693
+#: ../pidgin/pidginstock.c:112
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pushim"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:757
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ka %d mesazh t? ri."
 msgstr[1] "%s ka %d mesazhe t? rinj."
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:786
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
 msgstr[0] "<b>%d email i ri.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d email-a t? rinj.</b>"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1219
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Urdhri i shfletuesit \"%s\" ?sht? i pavlefsh?m."
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1221
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1233
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1246
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1383
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "I pazoti t? hap? URL"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1231
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1244
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Gabim n? nisjen e \"%s\": %s"
 
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1384
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "?sht? zgjedhur urdh?r shfletuesi 'Dorazi', por nuk ?sht? caktuar cili."
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1450
 msgid "No message"
-msgstr "Mesazh i panjohur "
+msgstr "Pa mesazh"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1534
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Hap T?r? Mesazhet"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1564
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post? p?r ju!</span>"
 
 #  "New Buddy Pounce"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1567
 msgid "New Pounces"
-msgstr "Cytje e Re Shoku"
+msgstr "Cytje t? Reja"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1580
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Hidhe tej"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1624
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post? p?r ju!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cyt?t!</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Shtojcat vijuese do t? ?ngarkohen."
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Shtojcat shum?fishe do t? ?ngarkohen."
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "?ngarko Shtojca"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
 msgid "Could not unload plugin"
 msgstr "S'u ?ngarkua dot shtojca"
 
-msgid ""
-"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
-"startup."
-msgstr ""
-"Shtojca nuk u ?ngarkua dot tani, por do t? ?aktivizohet gjat? nisjes tjet?r."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
+msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
+msgstr "Shtojca nuk u ?ngarkua dot tani, por do t? ?aktivizohet gjat? nisjes tjet?r."
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
@@ -12847,340 +17611,430 @@ msgstr ""
 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Gabim: %s\n"
 "Shihni te website-i i shtojc?s p?r ndonj? p?rdit?sim.</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
 msgid "<b>Written by:</b>"
 msgstr "<b>Shkruar nga:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:693
 msgid "<b>Web site:</b>"
 msgstr "<b>''Site''-i Web:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:702
 msgid "<b>Filename:</b>"
 msgstr "<b>Em?r kartele:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:730
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Form?so Sh_tojc?"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:798
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Holl?si Shtojce</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
 msgid "Select a file"
 msgstr "P?rzgjidhni nj? kartel?"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
 msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "P?rpunoni Cytje Shoku"
+msgstr "Modifiko Cytje Shoku"
 
 #  Create the "Pounce Who" frame.
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr ""
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:539
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:629
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Llogari:"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Em?r _shoku:"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "N?nshkru_an"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "?n?n_shkruan"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "_Largohet"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "Kthe_het prej largimi"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "_Plog?shtohet"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "Nuk ?sht? m? i plo_g?sht"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Z? t? sh_typ?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "P_ushon n? shkrim e sip?r"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "Ndalon s? sht_ypuri"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "D?rgon _mesazh"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Ha_p nj? dritare MA"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "Sh_faq nj? njoftim"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
 msgid "Send a _message"
 msgstr "D?rgo nj? mesa_zh"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "P?rmb_ush nj? urdh?r"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Luaj nj? tingull"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Sh_fletoni..."
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Shfl_etoni..."
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:694
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2664
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Para_parje"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "_Cytm? vet?m kur gjendja ime ?sht? e Panjohur"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
 msgid "_Recurring"
 msgstr "E _rip?rs?ritshme"
 
 #  Create the "Pounce When" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Objekt Cytjeje"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
 msgid "Started typing"
-msgstr "Z? e shtyp"
+msgstr "Filloi t? shtyp?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
 msgid "Paused while typing"
-msgstr "Pushon nd?rkoh? q? po shtypte"
+msgstr "Pushoi, nd?rkoh? q? po shtypte"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
 msgid "Signed on"
-msgstr "N?nshkruan"
+msgstr "N?nshkroi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%s ?sht? kthyer prej plog?shtie (%s)"
+msgstr "U kthye prej plog?shtie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
 msgid "Returned from being away"
-msgstr "Kthehet prej largimi"
+msgstr "U kthye nga largimi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
 msgid "Stopped typing"
-msgstr "Reshti S? Shtypuri"
+msgstr "Reshti s? shtypuri"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#, c-format
 msgid "Signed off"
-msgstr "?n?nshkruan"
+msgstr "?n?nshkroi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#, c-format
 msgid "Became idle"
-msgstr "Plog?shtohet"
+msgstr "U b? i plog?sht"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#, c-format
 msgid "Went away"
-msgstr "Gjat? largimesh"
+msgstr "U largua"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#, c-format
 msgid "Sent a message"
-msgstr "D?rgo mesazh"
+msgstr "D?rgoi nj? mesazh"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
+#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni k?t?!"
+msgstr "I panjohur.... Ju lutem njoftojeni k?t?!"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s s? emotikoneve,."
+msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s."
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:790
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:831
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s s? emotikoneve,."
+msgstr "Ngarkimi i tem?s d?shtoi."
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:834
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s s? emotikoneve,."
+msgstr "Kopjimi i tem?s d?shtoi."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Instalo Tem?"
 
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"P?rzgjidhni prej list?s m? posht? tem? karagjoz?sh q? do t? donit t? "
-"p?rdornit. Tema t? reja mund t? instalohen duke i t?rhequr e l?n? te list? "
-"temash."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr "P?rzgjidhni prej list?s m? posht? tem? karagjoz?sh q? do t? donit t? p?rdornit. Tema t? reja mund t? instalohen duke i t?rhequr e l?n? te list? temash."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Shkurtore Tastiere"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "_Mbylli bashk?bisedimet me tastin Escape"
 
 #. Buddy List Themes
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
 msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "List? Shok?sh"
+msgstr "Tem? Liste Shok?sh"
 
 #. System Tray
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1449
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikon? Shtylle Sistemi"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "Shfaq ikon? shtylle _sistemi:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1453
 msgid "On unread messages"
 msgstr "P?r mesazhe t? palexuar"
 
 #  IM Convo trans options
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1459
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "Dritare Bashk?bisedimi MA"
+msgstr "Dritare Bashk?bisedimi"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1460
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Fshih bashk?bisedime t? rinj MA:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1463
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2728
 msgid "When away"
 msgstr "Gjat? largimesh"
 
 #  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "Minimi_zo dritare bashk?bisedimesh t? rinj"
 
 #. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Tabs"
 msgstr "Skeda"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Shfaq MA-ra dhe fjalosje n? dritare _skeda"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Shfaq buton _mbyll n? skeda"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Vendosje:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
 msgid "Top"
 msgstr "Sip?r"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
 msgid "Bottom"
 msgstr "Posht?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
 msgid "Left"
 msgstr "Majtas"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
 msgid "Right"
 msgstr "Djathtas"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1500
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "Majtas Vertikale"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Djathtas Vertikale"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Bashk?bisedime t? _rinj:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1555
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Shfaq _formatim n? mesazhe ardh?s"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
 msgstr "Mbylli MA-t? menj?her? pasi mbyllet skeda"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "Shfaq t? dh?na t? _holl?sishme"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1569
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Njofto shok? q? po shtypni p?r ta"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "_Thekso fjal? t? keqshkruajtura"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1576
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "P?rdor rr?shqitje t? but?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1579
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "_Xix?llo dritaren kur merren mesazhe t? rinj MA"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1583
 msgid "Minimum input area height in lines:"
 msgstr "Lart?sia minimum e fush?s s? futjeve, n? rreshta:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1588
 msgid "Font"
 msgstr "G?rma"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1590
 msgid "Use document font from _theme"
 msgstr "P?rdor g?rma dokumenti prej _teme"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1592
 msgid "Use font from _theme"
 msgstr "P?rdor g?rma prej _tem?s"
 
 #  Conversations
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1602
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "_G?rma bashk?bisedimi:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1609
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Formatim Parazgjedhje"
 
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting."
-msgstr ""
-"Ja si do t? duket teksti i mesazhit q? d?rgoni, kur p?rdorni protokolle q? "
-"mbulojn? at? formatim."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1628
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
+msgstr "Ja si do t? duket teksti i mesazhit q? d?rgoni, kur p?rdorni protokolle q? mbulojn? at? formatim."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
 msgid "Cannot start proxy configuration program."
 msgstr "S'niset dot programi i form?simit t? nd?rmjet?save."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "S'niset dot programi i form?simit t? shfletuesit."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Shembull: stunserver.org</span>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "_Vet?zbulo vendndodhje IP"
+msgstr "P?rdor vendndodhje IP t? zbuluar _vetvetiu: %s"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1820
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP Publike:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1844
 msgid "Ports"
 msgstr "Porta"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "_Aktivizo p?rcjellje t? vetvetishme porte rrug?zuesi"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku t? d?gjohet"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
 msgid "_Start port:"
 msgstr "Port? e _fillimit:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
 msgid "_End port:"
 msgstr "Port? e f_undit:"
 
 #. TURN server
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Sh?rbyes Relay (TURN)"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1891
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Sh?rbyes Nd?rmjet?s &amp; Shfletues"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899
 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
 msgstr "<b>S'u gjet program form?simi nd?rmjet?si.</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1907
 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
 msgstr "<b>S'u gjet program form?simi shfletuesi.</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
 msgid ""
 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
 "in GNOME Preferences"
@@ -13188,79 +18042,104 @@ msgstr ""
 "Parap?lqimet p?r Nd?rmjet?sin & Shfletuesin\n"
 "form?sohen te parap?lqimet p?r GNOME-n"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
 msgid "Configure _Proxy"
 msgstr "Form?soni _Nd?rmjet?sin"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
 msgid "Configure _Browser"
 msgstr "Form?soni _Shfletuesin"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Sh?rbyes \"Proxy\""
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935
 msgid "No proxy"
 msgstr "Pa \"proxy\""
 
 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "P?rdor DNS t? larg?t me nd?rmjet?sa SOCKS4"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1995
 msgid "_User:"
 msgstr "_P?rdorues:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Parazgjedhje Desktopi"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Parazgjedhje GNOME"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2096
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2097
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2098
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2107
 msgid "Manual"
 msgstr "Dorazi"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2168
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "P?rzgjedhje Shfletuesi"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2172
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Shfletues:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2180
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Hap lidhje n?:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2182
 msgid "Browser default"
 msgstr "Parazgjedhje shfletuesi"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2183
 msgid "Existing window"
 msgstr "Dritare ekzistuese"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2185
 msgid "New tab"
 msgstr "Sked? e re"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -13269,54 +18148,69 @@ msgstr ""
 "_Manual:\n"
 "(%s p?r URL)"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228
 msgid "Log _format:"
 msgstr "_Format regjistrimi:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Regjistro t?r? mesazhet e _atyp?ratysh?m"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Regjistro t?r? _fjalosjet"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Regjistro t?r? ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "P?rzgjedhje Tingulli"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2404
 #, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "M? i buti"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2406
 #, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "M? but?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2408
 #, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "But?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2412
 #, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Fort"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2414
 #, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "M? fort"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2416
 #, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "M? i forti"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2503
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metod?:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2505
 msgid "Console beep"
 msgstr "Tingull Konsole"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2512
 msgid "No sounds"
 msgstr "Pa tinguj"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -13325,336 +18219,414 @@ msgstr ""
 "_Urdh?r tingulli:\n"
 "(%s p?r em?r kartele)"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2535
 msgid "M_ute sounds"
 msgstr "_Pa Tinguj"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Tinguj kur bashk?bisedimi ka _fokus"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2540
 msgid "_Enable sounds:"
 msgstr "_Aktivizo tingujt:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2557
 msgid "V_olume:"
 msgstr "_Volum:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2634
 msgid "Play"
 msgstr "Luaj"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2660
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Shfleto..."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2668
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ricaktoni"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Raporto koh? plog?shtie:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Bazuar n? p?rdorim tastiere dhe miu"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2725
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Vet?p?rgjigju:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Vet?m n? rast largimi dhe plog?shtie"
 
 #. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
 msgid "Auto-away"
 msgstr "I vet?larguar"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2738
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minuta para se t? b?het i plog?sht:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2741
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plog?sht"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2746
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
 
 #. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2758
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Gjendje n? Nisje"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2760
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "P?rdor n? nisje gjendje prej _daljes s? fundit"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2767
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Gjendje p?r ta _zbatuar n? nisje:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2796
 msgid "Interface"
 msgstr "Nd?rfaqe"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Tema Karagjoz?sh"
 
 #  We use the registered default browser in windows
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2805
 msgid "Browser"
 msgstr "Shfletues"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2809
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Gjendje / I plog?sht"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Lejo t?r? p?rdoruesit t? lidhen me mua"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Lejo vet?m p?rdoruesit n? list?n time t? shok?ve"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Lejo vet?m p?rdoruesit m? posht?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blloko t?r? p?rdoruesit"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blloko vet?m p?rdoruesit e m?posht?m"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
 msgid "Privacy"
 msgstr "vet?si"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Ndryshimet n? rregullime vet?sie jan? vepruese menj?her?."
 
 #  "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Caktoni vet?si p?r:"
 
 #. Remove All button
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
 msgid "Remove Al_l"
 msgstr "Hiqi t? _T?ra"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:520
 msgid "Permit User"
 msgstr "Lejo P?rdorues"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Jepni p?rdorues t? cilit t'i lejohet lidhja me ju."
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? mund? t'ju kontaktoj?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:524
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Lejo"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Ta lejoj? %s t? lidhet me ju?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni t? lejohet %s t? lidhet me ju?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 msgid "Block User"
 msgstr "Blloko P?rdorues"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Jepni p?rdorues i cili t? bllokohet."
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? bllokohet"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "T? bllokoj? %s?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni t? bllokohet %s?"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Apply"
 msgstr "Zbato"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1520
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ajo kartel? ekziston tashm?"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1521
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Do t? donit ta mbishkruani?"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1524
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Mbishkruaj"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1525
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Zgjidhni Em?r t? Ri"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1666
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1680
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "P?rzgjidhni Dosje..."
 
 #  list button
 #. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:569
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Ki List?"
 
 #. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Shto Fjalosje"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:340
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Jeni t? sigurt se doni t? fshihen gjendjet e ruajtura t? p?rzgjedhura?"
 
 #. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:634
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
 msgid "_Use"
 msgstr "_P?rdor"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:778
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Titull i p?rdorur tashm?. Duhet t? zgjidhni nj? titull unik."
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988
 msgid "Different"
 msgstr "Tjet?r"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1187
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titull:"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1195
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1485
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Gjendje:"
 
 #. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "P?rdor gjendje t? _ndryshme p?r disa llogari"
 
 #. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Rua_j & P?rdor"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1469
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Gjendje p?r %s"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-"Ka tashm? nj? emotikon vetjak p?r shkurtoren e p?rzgjedhur. Ju lutem tregoni "
-"nj? shkurtore tjet?r."
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:235
+#, c-format
+msgid "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr "Ka tashm? nj? emotikon vetjak p?r '%s'.  Ju lutem p?rndorni nj? shkurtore tjet?r."
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:237
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:350
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Emotikon Vetjak"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:238
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Dyfishoni Shkurtore"
 
 #  show everything
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
 msgid "Edit Smiley"
 msgstr "P?rpunoni Emotikon"
 
 #  show everything
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Shtoni Emotikon"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:422
 msgid "_Image:"
-msgstr "_Pamje"
+msgstr "_Pamje:"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:453
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Shkurtore"
+msgstr "Tekst _shkurtoreje:"
 
 #  show everything
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:570
 msgid "Smiley"
 msgstr "Emotikon"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:580
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Shkurtore"
+msgstr "Tekst Shkurtoreje"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:771
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "P?rgjegj?s Emotikonesh Vetjake"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:321
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "P?rzgjidhni Shok"
+msgstr "P?rzgjidhni Ikon? Shoku"
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:453
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 msgstr "Klikoni p?r t? ndryshuar ikon?n tuaj t? shokut p?r k?t? llogari."
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:454
 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
 msgstr "Klikoni p?r t? ndryshuar ikon?n tuaj t? shokut p?r t?r? llogarit?."
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Po pritet p?r lidhje n? rrjet"
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1104
 msgid "New status..."
 msgstr "Gjendje e re..."
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
 msgid "Saved statuses..."
 msgstr "Gjendje t? ruajtura..."
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1777
 msgid "Status Selector"
 msgstr "P?rzgjedh?s Gjendjesh"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:691
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1461
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1490
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjat? ngarkimit t? %s: %s-."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1464
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1492
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "D?shtoi n? ruajtje pamjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1566
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "S'd?rgon dot dosjen %s."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1567
 #, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
-msgstr ""
-"%s-i nuk e shp?rngul dot nj? dosje. Do t'ju duhet t'i shp?rngulni kartelat "
-"brenda saj tek e tek."
+msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgstr "%s-i nuk e shp?rngul dot nj? dosje. Do t'ju duhet t'i shp?rngulni kartelat brenda saj tek e tek."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1601
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1613
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1620
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Keni t?rhequr nj? pamje"
 
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ta trup?zoni n? k?t? "
-"mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1602
+msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ta trup?zoni n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1608
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1628
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Caktoje si ikon? shoku"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1629
 msgid "Send image file"
 msgstr "D?rgo kartel? pamjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1629
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Fute n? mesazh"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Do t? donit ta caktoni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues?"
 
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-"Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ose p?rdorni si ikon? "
-"shoku p?r k?t? p?rdorues."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1621
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
 
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Mund ta fusni k?t? pamje n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r "
-"k?t? p?rdorues"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1622
+msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
+msgstr "Mund ta fusni k?t? pamje n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1681
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "S'd?rgon dot nis?s"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
-"this launcher instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"T?rhoq?t nj? nis?s desktopi. Ka shum? t? ngjar? q? donit t? d?rgonit at? me "
-"?ka lidhet ky nis?s, ?far?do qoft? ajo, dhe jo vet? nis?sin. "
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1682
+msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself."
+msgstr "T?rhoq?t nis?s desktopi. N? vend t? vet? nis?sit, ka shum? t? ngjar? q? donit t? d?rgonit ?far?do objekti t? lidhur me k?t? nis?s."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -13665,111 +18637,159 @@ msgstr ""
 "<b>Madh?si kartele:</b> %s\n"
 "<b>Madh?si pamjeje:</b> %dx%d"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2758
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-"Kartela '%s' ?sht? shum? e madhe p?r %s.  Ju lutem provoni nj? pamje m? t? "
-"vog?l.\n"
+msgstr "Kartela '%s' ?sht? shum? e madhe p?r %s.  Ju lutem provoni nj? pamje m? t? vog?l.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2760
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Gabim Ikone"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2761
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "S'u caktua dot ikon?"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2861
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "D?shtoi hapja e kartel?s '%s': %s"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2910
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"D?shtoi ngarkimi i pamjes '%s': arsye e panjohur, ndoshta kartel? e d?mtuar "
-"pamjeje"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "D?shtoi ngarkimi i pamjes '%s': arsye e panjohur, ndoshta kartel? e d?mtuar pamjeje"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3545
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Hap lidhje n?:"
+msgstr "_Hape Lidhjen"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3552
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3574
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopjo Vendndodhje Email"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3696
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Hap Kartel?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3704
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3707
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Hao Drejtorin? _M?m?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3755
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:761
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:780
 msgid "Save File"
 msgstr "Ruaje Kartel?n"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3776
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3779
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Luaj nj? Tingull"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3786
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Ruaje Kartel?n"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:870
 msgid "Select color"
 msgstr "P?rzgjidhni ngjyr?"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:103
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:105
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Mbylli _skedat"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:107
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Merr  T? dh?na"
 
 #  Invite
+#: ../pidgin/pidginstock.c:108
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Ftoni"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:109
 msgid "_Modify..."
 msgstr "_Ndrysho..."
 
 #  Add button
+#: ../pidgin/pidginstock.c:110
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Shtoni..."
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:111
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Hap Post?"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:113
 msgid "_Edit"
 msgstr "_P?rpunoni"
 
+#: ../pidgin/pidgintooltip.c:126
 msgid "Pidgin Tooltip"
 msgstr "Ndihm?za Pidgin-i"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
 msgid "Pidgin smileys"
 msgstr "Emotikone Pidgin-i"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
 msgid "Penguin Pimps"
 msgstr "Penguin Pimps"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
 msgstr "P?rzgjedhja e k?saj ?aktivizon emotikonet grafik?."
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
 msgid "none"
 msgstr "asnj?"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
 msgid "Small"
-msgstr "Email"
+msgstr "E vog?l"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
 msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Versione m? t? vegj?l t? emotikoneve parazgjedhje"
 
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Probabilitet P?rgjigjjeje:"
 
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Form?sim Statistikash"
 
 #. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Maksimum mbarimi kohe p?r p?rgjigjen:"
 
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
 msgid "minutes"
 msgstr "minuta"
 
 #. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
 msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshim maksimum p?r par?-s?-fundmi:"
 
 #. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Prag :"
 
@@ -13779,120 +18799,55 @@ msgstr "Prag :"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr "Parashikim Mund?sie Lidhjeje"
 
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr "Shtojc? Parashikimi Mund?sie Lidhjeje."
 
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr "Shfaq t? dh?na statistikore rreth qenies n? linj? p?r shok?t tuaj"
 
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Vendndodhje sh?rbyesi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Jepni nj? Sh?rbyes Konferencash"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "P?rzgjidhni nj? sh?rbyes konferencash p?r k?rkes?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Sh?rbime Online"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "D?rgo List? Shok?sh"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Largohet"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "P?rzgjedhje Tingulli"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Sh?rbim PubSub"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "P?rshkrim"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "T? dh?na Zbulimi Sh?rbimesh"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Shfletues:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "P?rdoruesi nuk ekziston"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Sh?rbyesi nuk p?rdor ndonj? metod? mir?fillt?simi q? mbulohet"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "T? dh?na Zbulimi Sh?rbimesh"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r diagnostikim sh?rbyesish apo klient?sh XMPP."
-
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Shoku ?sht? i plog?sht"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
 msgid "Buddy is away"
 msgstr "Shoku ?sht? i larguar"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
 msgstr "Shoku ?sht? \"thell?sisht\" i larguar"
 
 #. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
 msgid "Buddy is mobile"
 msgstr "Shoku ?sht? i l?vizsh?m"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
 msgid "Buddy is offline"
 msgstr "Shoku ?sht? i shk?putur"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Pik? p?r t'u p?rdorur kur..."
 
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"Shoku me <i>m? shum? pik?</i> ?sht? shoku q? do t? ket? p?rpar?si n? "
-"kontak.\n"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgstr "Shoku me <i>m? shum? pik?</i> ?sht? shoku q? do t? ket? p?rpar?si n? kontak.\n"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
 msgstr "P?rdor shokun e fundit kur pik?t jan? t? barabarta"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "Pik? p?r t'i p?rdorur p?r llogarin?..."
 
@@ -13909,6 +18864,7 @@ msgstr "Pik? p?r t'i p?rdorur p?r ll
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "P?rpar?si Kontaktesh"
 
@@ -13918,72 +18874,158 @@ msgstr "P?rpar?si Kontaktesh"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Lejon kontrollimin e vlerave t? shoq?ruara me gjendje t? ndryshme shok?sh."
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Lejon kontrollimin e vlerave t? shoq?ruara me gjendje t? ndryshme shok?sh."
 
 #  *< description
 #. *< description
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Lejon ndryshim pik?sh p?r gjendje plog?shtie/largimi/i palidhur shok?sh n? "
-"llogaritje p?rpar?sish kontakti."
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "Lejon ndryshim pik?sh p?r gjendje plog?shtie/largimi/i palidhur shok?sh n? llogaritje p?rpar?sish kontakti."
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Ngjyra Bashk?bisedimesh"
 
 #  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "P?rshtasni ngjyra te dritarja e bashk?bisedimit"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
 msgid "Error Messages"
 msgstr "Mesazhe Gabimesh"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mesazhe t? Theksuar"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
 msgid "System Messages"
 msgstr "Mesazhe Sistemi "
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "Mesazhe t? D?rguar"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Mesazhe t? Marr?"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:227
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:267
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? p?r %s"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
 msgid "Ignore incoming format"
 msgstr "Shp?rfill format ardh?s"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:377
 msgid "Apply in Chats"
 msgstr "Zbatoje n? Fjalosje"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:378
 msgid "Apply in IMs"
 msgstr "Zbatoje te MA-ra"
 
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
+msgid "Server name request"
+msgstr "K?rkes? emri sh?rbyesi"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Jepni nj? Sh?rbyes XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:230
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "P?rzgjidhni nj? sh?rbyes XMPP p?r k?rkes?"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:232
+msgid "Find Services"
+msgstr "Gjej Sh?rbime"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:289
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Shtoje te List? Shok?sh"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:450
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
+msgid "Directory"
+msgstr "Drejtori"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "P?rmbledhje PubSub"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "Gjethe PubSub"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>P?rshkrim:</b> "
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:613
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Zbulim Sh?rbimesh"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:661
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Shfletoni"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Sh?rbyesi nuk ekziston"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Sh?rbyesi nuk mbulon zbulim sh?rbimesh"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Zbulim Sh?rbimesh XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Lejon sh?rbime shfletimi dhe regjistrimi."
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
+msgid "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP services."
+msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r regjistrim me transporte t? vjet?r ose t? tjera sh?rbime XMPP."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Sipas numrit t? bashk?bisedimit"
 
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Vendosje Bashk?bisedimi"
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-msgid ""
-"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
-"conversation count\"."
-msgstr ""
-"Sh?nim: Parap?lqimi p?r \"Bashk?bisedime t? reja\" duhet t? caktohet te "
-"\"Sipas num?rimi bashk?bisedimesh\"."
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgstr "Sh?nim: Parap?lqimi p?r \"Bashk?bisedime t? reja\" duhet t? caktohet te \"Sipas num?rimi bashk?bisedimesh\"."
 
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Num?r bashk?bisedimesh p?r dritare"
 
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Ndaji dritaret MA dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash"
 
@@ -13993,6 +19035,7 @@ msgstr "Ndaji dritaret MA dhe Fjalosjeje
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "ExtPlacement"
 
@@ -14000,6 +19043,7 @@ msgstr "ExtPlacement"
 #  *< version
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Mund?si ekstra vendosjeje bashk?bisedimi."
 
@@ -14007,25 +19051,26 @@ msgstr "Mund?si ekstra vendosjeje bashk
 #  *  description
 #. *< summary
 #. *  description
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Ngushton numrin e bashk?bisedimeve p?r dritare, me mund?sin? edhe t? ndarjes "
-"s? MA-ve dhe Fjalosjeve"
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "Ngushton numrin e bashk?bisedimeve p?r dritare, me mund?sin? edhe t? ndarjes s? MA-ve dhe Fjalosjeve"
 
 #. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "Form?sim Gjestesh Miu"
 
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Butoni i mesit i miut"
 
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Butoni djathtas i miut"
 
 #  "Visual gesture display" checkbox
 #. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
 
@@ -14042,6 +19087,7 @@ msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gjeste Miu"
 
@@ -14051,84 +19097,95 @@ msgstr "Gjeste Miu"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Mund?son mbulim gjestesh miu"
 
 #  *  description
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
 msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
-"mouse button to perform certain actions:\n"
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
 " o Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
 " o Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 " o Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
-"Lejon mbulim gjestesh miu n? dritare bashk?bisedimesh. Zvarrisni butonin e "
-"mesit t? miut p?r t? kryer ca veprime:\n"
+"Lejon mbulim gjestesh miu n? dritare bashk?bisedimesh. Zvarrisni butonin e mesit t? miut p?r t? kryer ca veprime:\n"
 " o Zvarriteni posht? e mandej djathtas p?r t? mbyllur nj? bashk?bisedim.\n"
-" o Zvarriteni sip?r e mandej majtas p?r t? kaluar te bashk?bisedimi i "
-"m?parsh?m.\n"
-" o Zvarriteni sip?r e mandej djathtas p?r t? kaluar tek bashk?bisedimi "
-"pasues."
+" o Zvarriteni sip?r e mandej majtas p?r t? kaluar te bashk?bisedimi i m?parsh?m.\n"
+" o Zvarriteni sip?r e mandej djathtas p?r t? kaluar tek bashk?bisedimi pasues."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Mesazhe t? Atyp?ratysh?m"
 
 #  Add the label.
 #. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"P?rzgjidhni dik? prej librit tuaj t? vendndodhjeve m? sip?r, ose shtoni nj? "
-"person t? ri."
+msgstr "P?rzgjidhni dik? prej librit tuaj t? vendndodhjeve m? sip?r, ose shtoni nj? person t? ri."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
 #. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
 msgid "New Person"
 msgstr "Person i Ri"
 
 #. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "P?rzgjidhni Shok"
 
 #. Add the label.
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"P?rzgjidhni nj? person prej librit tuaj t? vendndodhjeve p?r t? shtuar k?t? "
-"shok, ose krijoni nj? person t? ri."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "P?rzgjidhni nj? person prej librit tuaj t? vendndodhjeve p?r t? shtuar k?t? shok, ose krijoni nj? person t? ri."
 
 #. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
 msgid "User _details"
 msgstr "_Holl?si p?rdoruesi"
 
 #  "Associate Buddy" button
 #. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Shoq?ro Shok"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
 msgid "Unable to send email"
 msgstr "I pazoti t? d?rgoj? email"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "I ekzekutueshmi p?r Evolution nuk u gjet n? PATH."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
 msgid "An email address was not found for this buddy."
 msgstr "Nuk u gjet vendndodhje e-mail p?r k?t? shok."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:276
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Shto te Lib?r Vendndodhjesh"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:288
 msgid "Send Email"
 msgstr "D?rgo Email"
 
 #. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:421
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Form?sim Integrimi me Evolucionin"
 
 #. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:424
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "P?rzgjidhni t?r? llogarit? tek t? cilat mund t? vet?shtohen shok?."
 
@@ -14145,6 +19202,7 @@ msgstr "P?rzgjidhni t?r? llogarit? t
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:536
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integrim me Evolucionin"
 
@@ -14156,29 +19214,38 @@ msgstr "Integrim me Evolucionin"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:539
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Mund?son integrim me Eolucionin."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Ju lutem jepni m? posht? t? dh?na personi."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
 msgstr "Ju lutem jepni m? posht? tip llogarie dhe em?r p?rdoruesi p?r shokun."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tip llogarie:"
 
 #  Optional Information section
 #. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
 msgid "Optional information:"
 msgstr "T? dh?na t? mundshme:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
 msgid "First name:"
 msgstr "Em?r:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
 msgid "Last name:"
 msgstr "Mbiem?r:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
@@ -14195,6 +19262,7 @@ msgstr "Email:"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
 msgid "GTK Signals Test"
 msgstr "Prov? Sinjalesh GTK"
 
@@ -14206,9 +19274,12 @@ msgstr "Prov? Sinjalesh GTK"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r? sinjalet ui punojn? n? rregull."
 
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14217,6 +19288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Sh?nim Shoku</b>: %s"
 
+#: ../pidgin/plugins/history.c:205
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
@@ -14233,6 +19305,7 @@ msgstr "Historik"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Ikonizim p?r i Larguar"
 
@@ -14244,67 +19317,86 @@ msgstr "Ikonizim p?r i Larguar"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Ikon?son list?n e shok?ve dhe bashk?bisedimin tuaj kur largoheni."
 
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "Kontrollor Poste"
 
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
 msgid "Checks for new local mail."
 msgstr "Kontrollon p?r post? t? re vendore."
 
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Shton nj? kuti t? vog?l te list? shok?sh q? shfaqetn?se keni post? t? re."
+msgstr "Shton nj? kuti t? vog?l te list? shok?sh q? shfaqetn?se keni post? t? re."
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
 msgid "Markerline"
 msgstr ""
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 msgstr "T?rhiq nj? vij? p?r t? treguar mesazhe t? rinj n? nj? bashk?bisedim."
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
+#, fuzzy
 msgid "Jump to markerline"
-msgstr ""
+msgstr "&Hidhu te tejlidhje"
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
+#, fuzzy
 msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
+msgstr "/Bashk?bisedim/F_to..."
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
 msgid "_IM windows"
 msgstr "dritare _MA"
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:704
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "dritare C_hat"
 
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"U k?rkua nj? sesion shk?mbimi mesazhesh muzike. P?r pranim, ju lutem klikoni "
-"ikon?n MM."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr "U k?rkua nj? sesion shk?mbimi mesazhesh muzike. P?r pranim, ju lutem klikoni ikon?n MM."
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "U pranua sesion shk?mbimi mesazhesh muzike."
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
 msgid "Music Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Shk?mbim Mesazhesh Muzike"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Pati konflikt n? xhirimin e urdhrit:"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Gabim n? Xhirimin e P?rpunuesit"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Ndodhi gabimi vijues:"
 
 #. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
 msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Form?sim Muzike Mesazhesh"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
 msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Shteg Hartuesi Partiturash"
+msgstr "Shteg p?r te P?rpunues Partiture"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Zbato"
 
@@ -14316,93 +19408,104 @@ msgstr "_Zbato"
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Shtojc? Shk?mbimi Mesazhesh Muzike p?r kompozim n? bashk?punim."
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editing a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Shtojca p?r Shk?mbim Mesazhesh Muzike u lejon nj? numri p?rdoruesish t? "
-"punojn? nj?koh?sisht mbi nj? pjes? muzikore duke p?rpunuar partitur?n e "
-"p?rbashk?t n? koh? reale."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editing a common score in real-time."
+msgstr "Shtojca p?r Shk?mbim Mesazhesh Muzike u lejon nj? numri p?rdoruesish t? punojn? nj?koh?sisht mbi nj? pjes? muzikore duke p?rpunuar partitur?n e p?rbashk?t n? koh? reale."
 
 #  ---------- "Notify For" ----------
 #. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:693
 msgid "Notify For"
 msgstr "Njoftim P?r"
 
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:712
 msgid "\t_Only when someone says your username"
 msgstr "\t_Vet?m kur dikush p?rmend emrin tuaj t? p?rdoruesit"
 
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "dritare t? _fokusuara"
 
 #  ---------- "Notification Methods" ----------
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:730
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "M?nyra Njoftimi"
 
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:737
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Parafut _string n? titull dritareje:"
 
 #. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Fut nu_m?rim mesazhesh t? rinj n? titull dritareje"
 
 #. Count xprop method button
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:765
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Fut num?rim mesazhesh t? rinj te vetit? e _X-it"
 
 #  Urgent method button
 #. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:773
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Rregullo ndihm?z?n \"_URGENT\" e administruesit t? dritareve"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "_Flash window"
-msgstr "_Xix?lloje dritaren"
+msgstr "_Xix?llo dritare"
 
 #  IM Convo trans options
 #. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:784
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "N_gri dritare bashk?bisedimi"
 
 #  IM Convo trans options
 #. Present conversation method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:792
 msgid "_Present conversation window"
 msgstr "Dritaren e bashk?bisedimit t? _tanish?m"
 
 #  ---------- "Notification Removals" ----------
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:800
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Heqje Njoftimi"
 
 #  Remove on focus button
 #. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:805
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Hiq kur dritarja e bashk?bisedimit _fiton fokus"
 
 #  Remove on click button
 #. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Hiq kur dritarja e bashk?bisedimit _klikohet"
 
 #  Remove on type button
 #. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:820
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Hiq kur _shtypet n? dritare bashk?bisedimi"
 
 #  Remove on message send button
 #. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Hiq kur mesazhi d?rgohet"
 
 #  Remove on conversation switch button
 #. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:837
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Remove gjat? kalimit te nj? ske_d? bashk?bisedimi"
 
@@ -14412,6 +19515,7 @@ msgstr "Remove gjat? kalimit te nj? sk
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:930
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Njoftim Mesazhesh"
 
@@ -14419,6 +19523,8 @@ msgstr "Njoftim Mesazhesh"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:933
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:935
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Mund?son nj? larmi rrug?sh p?r t'ju njoftuar mesazhe t? palexuar."
 
@@ -14435,6 +19541,7 @@ msgstr "Mund?son nj? larmi rrug?sh p? #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 msgstr "Shtojc? Demonstrimi Pidgin"
 
@@ -14444,11 +19551,13 @@ msgstr "Shtojc? Demonstrimi Pidgin"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "Shtojc? shembull q? b?n gj?ra - shihni p?rshkrimin"
 
 #  *  description
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -14460,54 +19569,67 @@ msgstr ""
 "- Kthen t?r? tekstet ardh?s\n"
 "- U d?rgon personave n? list?n tuaj nj? mesazh sapo futen"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Ngjyr? Tejlidhjeje"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
 msgid "Visited Hyperlink Color"
 msgstr "Ngjyr? Tejlidhjesh t? Vizituara"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Em?r Ngjyre p?r Theksim Mesazhi"
 
 #  ---------- "Notification Removals" ----------
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
 msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "Ngjyr? njoftimesh shtypjeje"
+msgstr "Ngjyr? Njoftimesh Shtypjeje"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Ndarje Horizontale GtkTreeView"
 
 #  Conversations
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:87
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Z? Bashk?bisedimi"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:88
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Dialog K?rkese"
 
 #  ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Dialog Njoftimi"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:269
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:147
 msgid "Select Color"
 msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr?"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:316
 #, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "P?rzgjidhni G?rma Nd?rfaqeje"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:319
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "P?rzgjidhni G?rma p?r %s"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:412
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "G?rma Nd?rfaqeje GTK+"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:472
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Tem? Shkurtoresh GTK+ Tekst"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:504
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh"
+msgstr "?aktivizo Tekst Njoftimesh Shtypjeje"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -14516,19 +19638,21 @@ msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh"
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:551
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+msgstr "Rregullime Kontrolli Teme GTK+"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:559
 msgid "Colors"
-msgstr "Mbyll"
+msgstr "Ngjyra"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:562
 msgid "Fonts"
 msgstr "G?rma"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:565
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "T? ndryshme"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -14537,13 +19661,16 @@ msgstr ""
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:570
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Mjete Kartelash Gtkrc"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Shkruaji rregullimet te %s%sgtkrc-2.0"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Rilexo kartela gtkrc"
 
@@ -14554,41 +19681,43 @@ msgstr "Rilexo kartela gtkrc"
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:617
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:620
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Ofron mund?si ndryshimi t? rregullimeve t? zakonshme gtkrc."
 
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
 msgid "Raw"
 msgstr "Bruto"
 
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 msgstr "Ju lejon t? d?rgoni input bruto te protokolle me baz? teksti "
 
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.Ju lejon t? fusni "
-"t? dh?na bruto n? protokolle me baz? teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). P?r "
-"d?rgime, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritaren \"debug\"."
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.Ju lejon t? fusni t? dh?na bruto n? protokolle me baz? teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). P?r d?rgime, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritaren \"debug\"."
 
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "Mund ta p?rmir?soni me %s %s q? sot."
 
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Version i Ri i Mundsh?m"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
 msgid "Later"
-msgstr "Dat?"
+msgstr "M? von?"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
 msgid "Download Now"
-msgstr "Shkarkim i %s: %s"
+msgstr "Shkarkoje Tani"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -14603,6 +19732,7 @@ msgstr "Shkarkim i %s: %s"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Njoftim Versioni"
 
@@ -14612,17 +19742,15 @@ msgstr "Njoftim Versioni"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj"
 
 #  *  description
 #. *  description
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj dhe njofton p?rdoruesin me "
-"Sh?nime Ndryshimi"
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr "Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj dhe njofton p?rdoruesin me Sh?nime Ndryshimi"
 
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -14632,145 +19760,166 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
 msgid "Send Button"
 msgstr "Buton D?rgimi"
 
 #  IM Convo trans options
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
 msgid "Conversation Window Send Button."
 msgstr "Buton D?rgimi Dritareje Bashk?bisedimi."
 
 #. *< summary
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
-"for use when no physical keyboard is present."
-msgstr ""
-"Shton nj? buton D?rgo te zona e futjeve n? dritaren e bashk?bisedimeve. E "
-"paramenduar p?r rastet kur nuk ka tastier? materiale."
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
+msgid "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for use when no physical keyboard is present."
+msgstr "Shton nj? buton D?rgo te zona e futjeve n? dritaren e bashk?bisedimeve. E paramenduar p?r rastet kur nuk ka tastier? materiale."
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Sakt?sim Dyfishash"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Fjala e treguar ekziston tashm? te lista e ndreqjeve."
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Z?vend?sim Teksti"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
 msgid "You type"
 msgstr "Shtypni"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
 msgid "You send"
 msgstr "D?rgoni"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Vet?m fjal? t? plota"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Si? ?sht? shkruajtur"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Shto nj? z?vend?sim t? ri teksti "
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
 msgid "You _type:"
 msgstr "Sh_typni:"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
 msgid "You _send:"
 msgstr "_D?rgoni:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
-"_Sakt?sisht si? ?sht? shkruajtur (?aktivizoni trajtimin e vetvetish?m p?r "
-"k?to raste)"
+msgstr "_Sakt?sisht si? ?sht? shkruajtur (?aktivizoni trajtimin e vetvetish?m p?r k?to raste)"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Z?vend?so vet?m fjal? t? _plota"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Mund?si t? P?rgjithshme Z?vend?simi Teksti "
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Aktivizo z?vend?simin e fjal?s s? fundit gjat? d?rgimesh"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Z?vend?sim Teksti"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Z?vend?son tekst n? mesazhe q? d?rgohen, bazuar n? rregulla t? p?rcaktuar "
-"nga p?rdoruesi."
+msgstr "Z?vend?son tekst n? mesazhe q? d?rgohen, bazuar n? rregulla t? p?rcaktuar nga p?rdoruesi."
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
 msgid "Just logged in"
-msgstr "Jo i futur."
+msgstr "Sapo hyri"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
 msgid "Just logged out"
-msgstr "Jo i futur."
+msgstr "Sapo doli"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
+"Ikon? p?r Kontakt/\n"
+"Ikon? p?r person t? Panjohur"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Bashkoju nj? Fjalosjeje"
+msgstr "Ikon? p?r Fjalosje"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
 msgid "Ignored"
-msgstr "Shp?rfill"
+msgstr "Shp?rfillur"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
 msgid "Founder"
-msgstr "M? fort"
+msgstr "Themelues"
 
-#, fuzzy
+#. A user in a chat room who has special privileges.
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
 msgid "Operator"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Operator"
 
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Gjysm? Operator"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "Autorizim i Dh?n?"
+msgstr "Dialog autorizimi"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
 msgid "Error dialog"
-msgstr "Gabim"
+msgstr "Dialog gabimi"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
 msgid "Information dialog"
-msgstr "T? dh?na"
+msgstr "Dialog t? dh?nash"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog poste"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
 msgid "Question dialog"
-msgstr "Dialog K?rkese"
+msgstr "Dialog pyetje"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "Shkall? Sinjalizimi"
+msgstr "Dialog sinjalizimi"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
+msgstr "?'lloj dialogu ?sht? ky?"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
 msgid "Status Icons"
-msgstr "Gjendje p?r %s"
+msgstr "Ikona Gjendjesh"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "Vendore dhome fjalosjeje"
+msgstr "Emblema Dhome Fjalosjesh"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Dialogjesh"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -14779,24 +19928,25 @@ msgstr ""
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+msgstr "P?rpunues Teme Ikonash Pidgin"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:228
 msgid "Contact"
-msgstr "T? dh?na Kontakti"
+msgstr "Kontakt"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:252
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "List? Shok?sh"
+msgstr "P?rpunues Teme Liste Shok?sh Pidgin"
 
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:312
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "List? Shok?sh"
+msgstr "P?rpunoni Tem? Liste Shok?sh"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:314
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "P?rpunoni Tem? Ikonash"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -14812,9 +19962,10 @@ msgstr ""
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:337
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+msgstr "P?rpunues Teme Pidgin"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -14826,9 +19977,9 @@ msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:335
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+msgstr "P?rpunues Teme Pidgin."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -14843,16 +19994,22 @@ msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
+#, fuzzy
 msgid "Buddy Ticker"
-msgstr ""
+msgstr "P?rzgjidhni Shok"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Nj? version rr?shqitjeje vertikale p?r list? shok?sh."
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
 msgid "Display Timestamps Every"
 msgstr "Shfaq Vula Kohore ?do"
 
@@ -14869,39 +20026,51 @@ msgstr "Shfaq Vula Kohore ?do"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Vul? kohore"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
 msgid "Display iChat-style timestamps"
 msgstr "Shfaq vula kohore n? stil iChat"
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 msgstr "Shfaq vula kohore n? stil iChat ?do N minuta."
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "Mund?si Formati Vule Kohore"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
 #, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Detyro format 24 or?sh p?r koh?n"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 msgid "Show dates in..."
 msgstr "Shfaq data n?..."
 
 #  Conversations
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
 msgid "Co_nversations:"
 msgstr "_Bashk?bisedime:"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
 msgid "For delayed messages"
 msgstr "P?r mesazhe t? fshira"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
 msgid "For delayed messages and in chats"
 msgstr "P?r mesazhe t? vonuar dhe n? fjalosje"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
 msgid "_Message Logs:"
 msgstr "_Regjistrime Mesazhesh:"
 
@@ -14911,50 +20080,123 @@ msgstr "_Regjistrime Mesazhesh:"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Formate Vulash Kohore Mesazhi"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "P?rshtat formate vulash kohore t? mesazhit."
 
 #. *  description
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? i lejon p?rdoruesit t? p?rshtas? formate vulash kohore t? "
-"bashk?bisedimeve dhe regjistrimit t? mesazheve."
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr "Kjo shtojc? i lejon p?rdoruesit t? p?rshtas? formate vulash kohore t? bashk?bisedimeve dhe regjistrimit t? mesazheve."
 
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
+msgid "Output"
+msgstr "Dalje"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
+msgid "_Plugin"
+msgstr "_Shtojc?"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
+msgid "_Device"
+msgstr "_Pajisje"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
+msgid "Input"
+msgstr "Hyrje"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Sht_ojca"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
+msgid "D_evice"
+msgstr "Pa_jisje"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Rregullime Z?/Figur?"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr "Form?soni mikrofonin dhe kameran tuaj web."
+
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr "Form?soni rregullimet e mikrofonit dhe kamer?s web p?r thirrje telefonike/video."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Patejdukshm?ri:"
 
 #  IM Convo trans options
 #. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Dritare Bashk?bisedimi MA"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Tejdukshm?ri dritareje _MA"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Shfaq shtyll? rr?shqit?si n? dritare MA"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje MA kur fokusohet "
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
 msgid "Always on top"
 msgstr "P?rher? sip?r"
 
 #. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Dritare List? Shok?sh"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "tejdukshm?ri dritareje Liste _Shok?sh"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje Liste Shok?sh kur fokusohet"
 
@@ -14971,6 +20213,7 @@ msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje List
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 msgid "Transparency"
 msgstr "Tejdukshm?ri"
 
@@ -14980,58 +20223,64 @@ msgstr "Tejdukshm?ri"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Tejdukshm?ri e Ndryshueshme p?r list? shok?sh dhe bashk?bisedimesh."
 
 #  *  description
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Kjo shtojc? aktivizon ndryshore tejdukshm?rie alfa p?r dritare "
-"bashk?bisedimesh dhe list? shok?sh.\n"
+"Kjo shtojc? aktivizon ndryshore tejdukshm?rie alfa p?r dritare bashk?bisedimesh dhe list? shok?sh.\n"
 "\n"
 "* Sh?nim: Kjo shtojc? lyp Win2000 ose m? t? ri."
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:287
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Version GTK+ Runtime"
 
 #  Autostart
 #. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:295
 msgid "Startup"
 msgstr "Nisje"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:296
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Nise %s-in n? nisje t? Windows-it"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "List? e _Luajtshme Shok?sh"
 
 #. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Mbaj dritare Liste Shok?sh sip?r:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:320
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:350
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Mund?si p?r Pidgin-in n?n Windows."
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Mund?si vet?m p?r Pidgin-in n?n Windows."
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Furnizon mund?si karakteristike p?r Pidgin-in n?n Windows, si bie fjala "
-"list? t? l?vizshme shok?sh."
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
+msgstr "Furnizon mund?si karakteristike p?r Pidgin-in n?n Windows, si bie fjala list? t? l?vizshme shok?sh."
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:669
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>I dal?.</font>"
 
@@ -15041,105 +20290,112 @@ msgstr "<font color='#777777'>I dal?.</
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:748
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:843
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:862
 msgid "XMPP Console"
 msgstr "Konsol? XMPP"
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:755
 msgid "Account: "
 msgstr "Llogari:"
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:782
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>I palidhur te XMPP</font>"
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:792
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
 msgstr "Fut nj? <iq/> stanza."
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:801
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
 msgstr "Fut nj? <presence/> stanza."
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:810
 msgid "Insert a <message/> stanza."
 msgstr "Fut nj? <message/> stanza."
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
 msgstr "D?rgo dhe prano stanza XMPP t? pap?rpunuara."
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:867
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
-"Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r diagnostikim sh?rbyesish apo klient?sh XMPP."
+msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r diagnostikim sh?rbyesish apo klient?sh XMPP."
 
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Po thirret ... "
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Zinxhir i pavlefsh?m d?shmish"
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zinxhiri i d?shmive i paraqitur nga %s nuk p?rmban ndonj? n?nshkrim "
+#~ "shifror t? vlefsh?m prej Autoritetit t? D?shmive prej t? cilit pretendon "
+#~ "se ka n?nshkrim."
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "N?nshkrim i pavlefsh?m autoriteti d?shmish"
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Form?sim p?r Fshjehjen e Hyrje/Daljeve"
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Madh?si M? e Vog?l e Dhom?s"
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie p?r P?rdoruesin (n? minuta)"
 #~ msgid "Cannot open socket"
 #~ msgstr "S'hap dot \"socket\""
-
 #~ msgid "Could not listen on socket"
 #~ msgstr "Nuk u d?gjua dot te \"socket\"-i"
-
 #~ msgid "Unable to read socket"
 #~ msgstr "I pazoti t? lexoj? \"socket\"-in"
-
 #~ msgid "Connection failed."
 #~ msgstr "Lidhja d?shtoi"
-
 #~ msgid "Server has disconnected"
 #~ msgstr "Sh?rbyesi ?sht? shk?putur"
-
 #~ msgid "Couldn't create socket"
 #~ msgstr "S'munda t? krijoj? \"socket\""
-
 #~ msgid "Couldn't connect to host"
 #~ msgstr "S'munda t? lidhem te streh?"
-
 #~ msgid "Read error"
 #~ msgstr "Gabim leximi"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not establish a connection with the server:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Write error"
 #~ msgstr "Gabim shkrimi"
-
 #~ msgid "Last Activity"
 #~ msgstr "Veprimtaria e Fundit"
-
 #~ msgid "Service Discovery Info"
 #~ msgstr "T? dh?na Zbulimi Sh?rbimesh"
-
 #~ msgid "Service Discovery Items"
 #~ msgstr "Objekte Zbulimi Sh?rbimesh"
-
 #~ msgid "Extended Stanza Addressing"
 #~ msgstr "Adresim i Zgjeruar Stanza"
-
 #~ msgid "Multi-User Chat"
 #~ msgstr "Fjalosje me Shum? P?rdorues"
-
 #~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
 #~ msgstr "T? dh?na Pranie t? Zgjeruar n? Fjalosje me Shum? P?rdorues"
-
 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
 #~ msgstr "Urdhra Ad-Hoc"
-
 #~ msgid "PubSub Service"
 #~ msgstr "Sh?rbim PubSub"
-
 #~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
 #~ msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-
 #~ msgid "Out of Band Data"
 #~ msgstr "Pa t? Dh?na Bande"
-
 #~ msgid "XHTML-IM"
 #~ msgstr "XHTML-IM"
-
 #~ msgid "User Location"
 #~ msgstr "Vendndodhje P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "User Avatar"
 #~ msgstr "Avatar P?rdoruesi"
 
@@ -15152,494 +20408,240 @@ msgstr ""
 #  *< id
 #~ msgid "Chat State Notifications"
 #~ msgstr "Njoftime Gjendjeje Fjalosjeje"
-
 #~ msgid "Software Version"
 #~ msgstr "Version Software-i"
-
 #~ msgid "Stream Initiation"
 #~ msgstr "Fillim Rrjedhe"
-
 #~ msgid "User Mood"
 #~ msgstr "Humor P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Veprimtari P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "Entity Capabilities"
 #~ msgstr "Aft?si Nj?sie"
-
 #~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
 #~ msgstr "Negociata Sesioni t? Koduar"
-
 #~ msgid "User Tune"
 #~ msgstr "Melodi P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "Roster Item Exchange"
 #~ msgstr "Shk?mbim Objekti Roster"
-
+#~ msgid "Reachability Address"
+#~ msgstr "Vendndodhje Ku t? Gjendet"
 #~ msgid "User Profile"
 #~ msgstr "Profil P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "Jingle"
 #~ msgstr "Jingle"
-
 #~ msgid "Jingle Audio"
 #~ msgstr "Audio Jingle"
-
 #~ msgid "User Nickname"
 #~ msgstr "Nofk? P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "Jingle ICE UDP"
 #~ msgstr "Jingle ICE UDP"
-
 #~ msgid "Jingle ICE TCP"
 #~ msgstr "Jingle ICE TCP"
-
 #~ msgid "Jingle Raw UDP"
 #~ msgstr "Jingle Raw UDP"
-
 #~ msgid "Jingle Video"
 #~ msgstr "Video Jingle"
-
 #~ msgid "Jingle DTMF"
 #~ msgstr "Jingle DTMF"
-
 #~ msgid "Message Receipts"
 #~ msgstr "Fatura Mesazhesh"
-
 #~ msgid "Public Key Publishing"
 #~ msgstr "Botim Ky?i Publik"
-
 #~ msgid "User Chatting"
 #~ msgstr "Fjalosje P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "User Browsing"
 #~ msgstr "Shfletim P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "User Gaming"
 #~ msgstr "Loj? P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "User Viewing"
 #~ msgstr "Parje P?rdoruesi"
-
 #~ msgid "Stanza Encryption"
 #~ msgstr "Kodim Stanza"
-
 #~ msgid "Entity Time"
 #~ msgstr "Koh? Nj?sie"
-
 #~ msgid "Delayed Delivery"
 #~ msgstr "D?rgim i Vonuar"
-
 #~ msgid "Collaborative Data Objects"
 #~ msgstr "Objekte T? Dh?nash Bashk?punimi"
-
 #~ msgid "File Repository and Sharing"
 #~ msgstr "Depo Kartelash dhe Ndarje"
-
 #~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
 #~ msgstr "STUN Service Discovery p?r Jingle"
-
 #~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
 #~ msgstr "Negociata Sesioni t? Koduar t? Thjesht?zuar"
-
 #~ msgid "Read Error"
 #~ msgstr "Gabim Leximi"
-
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Sh?rbyes Lidhjeje BOSH i keqformuar"
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "D?shtoi n? hapjen e kartel?s"
 #~ msgid "Failed to connect to server."
 #~ msgstr "D?shtoi n? lidhjen me sh?rbyesin."
-
 #~ msgid "Read buffer full (2)"
 #~ msgstr "Shtyt?z leximi plot (2)"
-
 #~ msgid "Unparseable message"
 #~ msgstr "Mesazh i pap?rtypsh?m"
-
 #~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 #~ msgstr "S'u lidha dot te streh?: %s (%d)"
-
 #~ msgid "Login failed (%s)."
 #~ msgstr "Hyrja d?shtoi (%s)."
-
 #~ msgid ""
 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 #~ msgstr "Jeni nxjerr? jasht? ngaq? jeni futur prej nj? tjet?r kompjuteri."
-
 #~ msgid "Error. SSL support is not installed."
 #~ msgstr "Gabim. Nuk ?sht? instaluar suport p?r SSL."
-
 #~ msgid "Incorrect password."
 #~ msgstr "Fjal?kalim i pasakt?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nuk u b? dot lidhja me sh?rbyesin BOS:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 #~ msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shk?pusin.  Shihni %s p?r p?rdit?sime."
-
 #~ msgid "Could Not Connect"
 #~ msgstr "Nuk u Lidh Dot"
-
+#~ msgid "Could not decrypt server reply"
+#~ msgstr "S'zb?rthen dot p?rgjigje sh?rbyesi"
 #~ msgid "Invalid username."
 #~ msgstr "Em?r p?rdoruesi i pavlefsh?m."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not decrypt server reply"
-#~ msgstr "S'zb?rthen dot p?rgjigje p?r \"kap sh?rbyesin\""
-
 #~ msgid "Connection lost"
 #~ msgstr "Lidhje e humbur"
-
 #~ msgid "Couldn't resolve host"
 #~ msgstr "S'u shquajt dot streha"
-
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Lidhja u nd?rpre (shkrim)"
-
 #~ msgid "Connection reset"
 #~ msgstr "Rivendosje lidhjeje"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Gabim gjat? leximit prej \"socket\"-i: %s"
-
 #~ msgid "Unable to connect to host"
 #~ msgstr "S'b?het dot lidhja me streh?n"
-
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "S'shkruhej dot"
-
 #~ msgid "Could not connect"
 #~ msgstr "S'u b? dot lidhja"
-
 #~ msgid "Could not create listen socket"
 #~ msgstr "S'mundi t? krijoj? \"listen socket\""
-
 #~ msgid "Could not resolve hostname"
 #~ msgstr "S'u shqua dot em?rstreha"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Incorrect Password"
-#~ msgstr "Fjal?kalim i pasakt?."
-
+#~ msgstr "Fjal?kalim i Pasakt?"
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Llogaria juaj ?sht? ky?ur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!"
 #~ msgid ""
 #~ "Could not establish a connection with %s:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nuk u arrit t? vendosej lidhja me %s:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Yahoo Japan"
 #~ msgstr "Yahoo Japoni"
-
 #~ msgid "Japan Pager server"
 #~ msgstr "Sh?rbyes Japonez Faquesi"
-
 #~ msgid "Japan file transfer server"
 #~ msgstr "Sh?rbyes Japonez shp?rnguljesh kartelash"
-
 #~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s hodhi tej ftes?n tuaj p?r konferenc? te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"."
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "ftes? e hedhur posht?"
+#~ msgid ""
 #~ "Lost connection with server\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Humbi lidhja me sh?rbyesin\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Could not resolve host name"
 #~ msgstr "Nuk shquajti dot em?r strehe"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
 #~ "was found."
-#~ msgstr "Sh?rbyesi lyp TLS/SSL p?r hyrje. Nuk u gjet suport p?r TLS/SSL."
-
-#  IM Convo trans options
-#~ msgid "Conversation Window Hiding"
-#~ msgstr "Fshehje Dritareje Bashk?bisedimi"
-
-#~ msgid "More Data needed"
-#~ msgstr "Lypsen m? tep?r T? dh?na"
-
-#~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-#~ msgstr "Ju lutem jepni nj? shkurtore p?r t'ia shoq?ruar k?tij emotikoni."
-
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni nj? pamje p?r emotikonin."
-
-#~ msgid "Activate which ID?"
-#~ msgstr "Veprues cila ID?"
-
-#~ msgid "Cursor Color"
-#~ msgstr "Ngjyr? Kursori"
-
-#~ msgid "Secondary Cursor Color"
-#~ msgstr "Ngjyr? e Dyt? Kursori"
-
-#~ msgid "Interface colors"
-#~ msgstr "Ngjyra nd?rfaqeje"
-
-#~ msgid "Widget Sizes"
-#~ msgstr "Madh?si Widget-i"
-
-#~ msgid "Invite message"
-#~ msgstr "Mesazh ftese"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-#~ "along with an optional invite message."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? ftoni,\n"
-#~ "bashk? me nj? mesazh ftese n? da?i."
-
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "I pazoti t? marr? Lib?r Vendndodhjesh MSN"
-
+#~ "I pazoti t? lidhet te %s: Sh?rbyesi lyp TLS/SSL, por nuk u gjet suport "
+#~ "p?r TLS/SSL."
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "_Nd?rmjet?s"
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera(Baske)"
 #~ msgid ""
-#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-#~ "fixed.  Check %s for updates."
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Edhe pak edhe mundet t'ju shk?pusin.  Mund t? doni t? p?rdorni TOC derisa "
-#~ "t? ndreqet kjo.  Shihni %s p?r p?rdit?sime."
-
-#~ msgid "Looking up %s"
-#~ msgstr "Po shihet p?r %s"
-
-#~ msgid "Connect to %s failed"
-#~ msgstr "Lidhu me %s d?shtoi"
-
-#~ msgid "Signon: %s"
-#~ msgstr "N?nshkrim: %s"
-
-#~ msgid "Unable to write file %s."
-#~ msgstr "I pazoti t? shkruaj? kartel?n %s."
-
-#~ msgid "Unable to read file %s."
-#~ msgstr "I pazoti t? lexoj? kartel?n %s."
-
-#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-#~ msgstr "Mesazh shum? i gjat?, shkurtuar me %s bajtet e fundit."
-
-#~ msgid "%s not currently logged in."
-#~ msgstr "%s jo i futur p?r ?astin."
-
-#~ msgid "Warning of %s not allowed."
-#~ msgstr "Sinjalizim i %s i palejuesh?m."
-
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Ndihm? p?rmes e-mail-i:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#  Resume button
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Rimerr"
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#~ msgstr "Ju ?sht? l?n? nj? mesazh, po tejkaloni kufi shpejt?sie sh?rbyesi."
-
-#~ msgid "Chat in %s is not available."
-#~ msgstr "Fjalosja n? %s nuk ?sht? e mundshme."
-
-#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
-#~ msgstr "Po i d?rgoni mesazhet te %s shum? shpejt."
-
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-#~ msgstr "Humb?t nj? MA prej %s, ngaq? qe shum? i madh."
-
-#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#~ msgstr "Humb?t nj? MA prej %s, ngaq? u d?rgua shum? shpejt."
-
-#~ msgid "Failure."
-#~ msgstr "D?shtim."
-
-#~ msgid "Too many matches."
-#~ msgstr "Shum? p?rputhje."
-
-#~ msgid "Need more qualifiers."
-#~ msgstr "Lipsen m? tep?r cil?sues."
-
-#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
-#~ msgstr "Sh?rbim drejtorish p?rkoh?sisht i pamundur."
-
-#~ msgid "Email lookup restricted."
-#~ msgstr "Kufizim k?rkimi email-i."
-
-#~ msgid "Keyword ignored."
-#~ msgstr "Fjal?ky? i shp?rfillur."
-
-#~ msgid "No keywords."
-#~ msgstr "Pa fjal?ky?a."
-
-#~ msgid "User has no directory information."
-#~ msgstr "P?rdoruesi nuk ka t? dh?na drejtorie."
-
-#~ msgid "Country not supported."
-#~ msgstr "Vend i pambuluar."
-
-#~ msgid "Failure unknown: %s."
-#~ msgstr "D?shtim i panjohur: %s."
-
-#~ msgid "Incorrect username or password."
-#~ msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m."
-
-#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
-#~ msgstr "Sh?rbimi ?sht? p?rkoh?sisht i pamundsh?m."
-
-#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ "                      Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Niveli juaj i sinjalizimeve p?r ?astin ?sht? tep?r i lart? p?r hyrje."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
+#~ "  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
+#~ "  -h, --help          shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
+#~ "  -m --multiple    jo detyrimisht nj? instanc? e vetme\n"
+#~ "  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
+#~ "  -l, --login[=EM?R]  aktivizo llogarin?(t?) e treguar (argumenti "
+#~ "opsional\n"
+#~ "                      EM?R p?rcakton llogarin?(t?) q? duhet p?rdorur, "
+#~ "ndar? me\n"
+#~ "                      presje. Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e "
+#~ "par?).\n"
+#~ "  --display=DISPLAY Ekran X p?r p?rdorim\n"
+#~ "  -v, --version       shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
-#~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
-#~ "even longer."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ "                      Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Jeni lidhur e shk?putur si shum? shpesh.  Prisni dhjet? minuta dhe "
-#~ "riprovoni.  N?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni akoma m? "
-#~ "gjat?."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    p?rdor DIR p?r kartela form?simi\n"
+#~ "  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
+#~ "  -h, --help          shfaq k?t? ndihm? dhe dil\n"
+#~ "  -m, --multiple      jo detyrimisht nj? instanc? e vetme\n"
+#~ "  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
+#~ "  -l, --login[=EM?R]  aktivizo llogarin?(t?) e treguar (argumenti "
+#~ "opsional EM?R\n"
+#~ "                      p?rcakton llogarin?(t?) q? duhet p?rdorur, ndar? me "
+#~ "presje).\n"
+#~ "                      Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?).\n"
+#~ "  -v, --version       shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
 
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Ndodhi nj? gabim i panjohur n?nshkrimi: %s."
-
-#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-#~ msgstr "Ndodhi nj? gabim i panjohur, %d.  T? dh?na: %s"
-
-#~ msgid "Invalid Groupname"
-#~ msgstr "Em?r i pavlefsh?m grupi"
-
-#~ msgid "Connection Closed"
-#~ msgstr "Lidhja u Mbyll"
-
-#~ msgid "Waiting for reply..."
-#~ msgstr "Po pritet p?r p?rgjigje..."
-
-#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#~ msgstr ""
-#~ "TOC e mori veten pas pushimit. Tani mundeni t? d?rgoni mesazhet tuaj "
-#~ "s?rish."
-
-#~ msgid "Password Change Successful"
-#~ msgstr "Ndryshim i Suksesh?m Fjal?kalimi"
-
-#~ msgid "Get Dir Info"
-#~ msgstr "Merr T? dh?na Drejt."
-
-#~ msgid "Set Dir Info"
-#~ msgstr "Caktoni T? dh?na Drejt."
-
-#~ msgid "Could not open %s for writing!"
-#~ msgstr "S'hapa dot %s p?r shkrim!"
-
-#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-#~ msgstr "Shp?rngulja e kartel?s d?shtoi; mbase ana tjet?r e anuloi."
-
-#~ msgid "Could not connect for transfer."
-#~ msgstr "S'u lidha dot p?r shp?rngulje."
-
-#~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-#~ msgstr "S'munda t? shkruaj titull kartele.  Kartela nuk do t? shp?rngulet."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Ruaje Si..."
-
-#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[0] "%s ju k?rkon %s t? pranoni %d kartel?: %s (%.2f %s)%s%s"
-#~ msgstr[1] "%s ju k?rkon %s t? pranoni %d kartela: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#~ msgid "%s requests you to send them a file"
-#~ msgstr "%s ju k?rkon t'i d?rgoni kartel?"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Shtojc? Protokolli TOC"
-
-#  Build the protocol options frame.
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "Mund?si %s"
-
-#~ msgid "Proxy Options"
-#~ msgstr "Mund?si \"Proxy\""
-
-#~ msgid "By log size"
-#~ msgstr "Sipas madh?sie regjistrimi"
-
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "_Hap Lidhje n? Shfletues"
-
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Sh?rbyes ST_UN:"
-
-#~ msgid "Smiley _Image"
-#~ msgstr "_Pamje Emotikoni"
-
-#~ msgid "Smiley S_hortcut"
-#~ msgstr "_Shkurtore Emotikoni"
-
-#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
-#~ msgstr "_Xix?llo dritare kur merren mesazhe fjalosjeje"
-
-#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Humbi lidhja me sh?rbyesin (nuk u mor?n t? dh?na brenda %d sekonde)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Humbi lidhja me sh?rbyesin (nuk u mor?n t? dh?na brenda %d sekondash)"
-
-#~ msgid "%d needs Q&A"
-#~ msgstr "%d lyp Q&A"
-
-#~ msgid "Add buddy Q&A"
-#~ msgstr "Shtoni Q&A shoku"
-
-#~ msgid "Keep alive error"
-#~ msgstr "Gabim mbajtjeje gjall?"
-
-#~ msgid "Please fill code according to image"
-#~ msgstr "Ju lutem plot?sojeni kodin sipas pamjes"
-
-#~ msgid "invalid user name"
-#~ msgstr "em?r i pavlefsh?m p?rdoruesi"
-
-#~ msgid "Failed to connect all servers"
-#~ msgstr "D?shtoi t? lidhet me t?r? sh?rbyesat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server:\n"
-#~ "%d, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Humba lidhjen me sh?rbyesin:\n"
-#~ "%d, %s"
-
-#  Account options
-#~ msgid "Connecting server ..."
-#~ msgstr "Po lidhet me sh?rbyesin ..."
-
-#~ msgid "Failed to send IM."
-#~ msgstr "D?shtoi n? d?rgim MA-je."
-
-#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Nuk ?sht? an?tar i dhom?s \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Logined"
-#~ msgstr "U fut"
-
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "T? dh?na p?rdoruesi p?r %s t? pamundshme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeni duke p?rdorur %s n? versionin %s.  Versioni i tanish?m ?sht? %s.  "
-#~ "Mund ta merrni prej <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-
-#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-#~ msgstr "<b>Sh?nime Ndryshimi:</b><br>%s"


More information about the Commits mailing list