pidgin: 62fae74c: Updated Slovak translation.

qulogic at pidgin.im qulogic at pidgin.im
Fri Sep 4 17:16:55 EDT 2009


-----------------------------------------------------------------
Revision: 62fae74c076cf02f9c8fab63b3da8c5cff13bf3d
Ancestor: cb75c35df03cce9768e52feede53fd2e77a73055
Author: loptosko at gmail.com
Date: 2009-09-04T21:12:11
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/62fae74c076cf02f9c8fab63b3da8c5cff13bf3d

Modified files:
        po/ChangeLog po/sk.po

ChangeLog: 

Updated Slovak translation.

Closes #10214.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog	e15d86acfe219a752da0de4d6d6717110030a152
+++ po/ChangeLog	338cf14dc8131bb0ec676eb908a6b84cffb65fff
@@ -18,6 +18,7 @@ version 2.6.2
 	* Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz
 	  Marques Flores)
 	* Romanian translation updated (Mi?u Moldovan and Andrei Popescu)
+	* Slovak translation updated (loptosko)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
 
 version 2.6.1
============================================================
--- po/sk.po	bf0961ba5e2542b18c5ded76aa0954723ba9801b
+++ po/sk.po	42f531a9251439e3fc79177d07679168747bec1d
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 19:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 09:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: loptosko <loptosko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,13 +22,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:318 ../finch/finch.c:347
+#: ../finch/finch.c:435
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
+#: ../finch/finch.c:230
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Viac inform?ci? z?skate pomocou ,,%s -h".\n"
 
+#: ../finch/finch.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --nologin       neprihlasova? automaticky\n"
 "  -v, --version       zobraz? verziu programu a skon??\n"
 
+#: ../finch/finch.c:345 ../pidgin/gtkmain.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -59,106 +64,268 @@ msgstr ""
 "sk?ste dokon?i? prenos nastaven? sami. Pros?m, ohl?ste t?to chybu na adrese "
 "http://developer.pidgin.im"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:127 ../finch/gntaccount.c:507 ../finch/gntblist.c:646
+#: ../finch/gntblist.c:813 ../finch/gntplugin.c:197 ../finch/gntplugin.c:245
+#: ../finch/gntrequest.c:389 ../finch/gntstatus.c:302 ../finch/gntstatus.c:311
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:705
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:127
 msgid "Account was not added"
 msgstr "??et sa nepridal do zoznamu"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:128
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Pou??vate?sk? meno ??tu nesmie by? pr?zdne."
 
+#: ../finch/gntaccount.c:459
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Upozornenia na nov? po?tu"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:469
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapam?ta? heslo"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:508
 msgid "There are no protocol plugins installed."
 msgstr "Nie s? nain?talovan? ?iadne moduly protokolov."
 
+#: ../finch/gntaccount.c:509
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na ,,make install".)"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:519 ../finch/gntconn.c:139
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:5029
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Upravi? ??et"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:519
 msgid "New Account"
 msgstr "Nov? ??et"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:545 ../pidgin/gtkft.c:676
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:553
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
 msgid "Username:"
 msgstr "Pou??vate?sk? meno:"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:566
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:576
 msgid "Alias:"
 msgstr "Prez?vka:"
 
 #. Register checkbox
+#: ../finch/gntaccount.c:587
 msgid "Create this account on the server"
 msgstr "Vytvori? tak?to ??et na serveri"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:603 ../finch/gntaccount.c:667
+#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:1202 ../finch/gntblist.c:1439
+#: ../finch/gntblist.c:1573 ../finch/gntblist.c:2749 ../finch/gntblist.c:2800
+#: ../finch/gntblist.c:2874 ../finch/gntblist.c:2936 ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntpounce.c:472 ../finch/gntpounce.c:680
+#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1065 ../finch/gntstatus.c:146
+#: ../finch/gntstatus.c:486 ../finch/gntstatus.c:611
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1159
+#: ../libpurple/account.c:1497 ../libpurple/account.c:1532
+#: ../libpurple/conversation.c:1293 ../libpurple/conversation.c:2120
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:369 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:386
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:837
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:900
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6531
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4101
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1861 ../pidgin/gtkaccount.c:2418
+#: ../pidgin/gtkblist.c:739 ../pidgin/gtkblist.c:7180
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:764
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903 ../pidgin/gtkdialogs.c:995
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:439 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:348
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1617 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:233
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru?i?"
 
 #. Save button
 #. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:607 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:336
+#: ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:266
+#: ../finch/gntsound.c:1062 ../finch/gntstatus.c:489 ../finch/gntstatus.c:599
+#: ../libpurple/account.c:1531 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 ../pidgin/gtkblist.c:739
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:746 ../pidgin/gtkrequest.c:279
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo?i?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:660 ../pidgin/gtkaccount.c:1852
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? %s?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:663
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Odstr?ni? ??et"
 
 #. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:666 ../finch/gntaccount.c:781
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742
+#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1860 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1138 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1616
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstr?ni?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:742 ../finch/gntblist.c:2616 ../finch/gntui.c:99
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2279
 msgid "Accounts"
 msgstr "??ty"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:748
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "V nasleduj?com zozname je mo?n? povoli? a zak?za? ??ty."
 
 #. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:772 ../finch/gntaccount.c:962 ../finch/gntblist.c:695
+#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:3056
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:447 ../finch/gntpounce.c:726
+#: ../finch/gntroomlist.c:276 ../finch/gntstatus.c:200
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2417
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7179 ../pidgin/gtkconv.c:1770
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Add"
 msgstr "Prida?"
 
 #. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:777 ../finch/gntpounce.c:734
 msgid "Modify"
 msgstr "Upravi?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2364
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s pou??vate? %s pridal %s medzi svojich priate?ov%s%s"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:958 ../pidgin/gtkaccount.c:2416
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Prida? priate?a do v??ho zoznamu?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:1018 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr ""
 "%s%s%sPou??vate? %s si chce prida? pou??vate?a %s do svojho zoznamu priate?ov"
 "%s%s"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:1043 ../finch/gntaccount.c:1046
+#: ../finch/gntaccount.c:1073 ../pidgin/gtkaccount.c:2497
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2504
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Autorizova? priate?a?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:1050 ../finch/gntaccount.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451 ../pidgin/gtkaccount.c:2498
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2505
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizova?"
 
+#: ../finch/gntaccount.c:1051 ../finch/gntaccount.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2506
 msgid "Deny"
 msgstr "Odmietnu?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -167,10 +334,12 @@ msgstr ""
 "Prihl?sen?: %d\n"
 "Celkom: %d"
 
+#: ../finch/gntblist.c:287
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "??et: %s (%s)"
 
+#: ../finch/gntblist.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -179,184 +348,350 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naposledy pripojen?: %s dozadu"
 
+#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:372
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolen?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:635
 msgid "You must provide a username for the buddy."
 msgstr "Mus?te zada? pou??vate?sk? meno priate?a."
 
+#: ../finch/gntblist.c:637
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Mus?te zada? skupinu."
 
+#: ../finch/gntblist.c:639
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Mus?te vybra? ??et."
 
+#: ../finch/gntblist.c:641
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr "Vybran? ??et nie je prihl?sen?."
 
+#: ../finch/gntblist.c:646
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Chyba po?as prid?vania priate?a"
 
+#: ../finch/gntblist.c:677 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4217
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1934
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
 msgid "Username"
 msgstr "Prihlasovacie meno"
 
+#: ../finch/gntblist.c:680
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr "Prez?vka (volite?n?)"
 
+#: ../finch/gntblist.c:683
 msgid "Add in group"
 msgstr "Prida? v skupine"
 
+#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:781 ../finch/gntblist.c:1784
+#: ../finch/gntblist.c:2730 ../finch/gntblist.c:2786 ../finch/gntblist.c:2861
+#: ../finch/gntblist.c:2921 ../finch/gntnotify.c:187 ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3611 ../pidgin/gtknotify.c:717
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:454
 msgid "Account"
 msgstr "??et"
 
+#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:858 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3900 ../pidgin/gtkblist.c:6950
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Prida? priate?a"
 
+#: ../finch/gntblist.c:693
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Zadajte, pros?m, inform?ciu o priate?ovi."
 
+#: ../finch/gntblist.c:749 ../libpurple/blist.c:1494
 msgid "Chats"
 msgstr "Chaty"
 
 #. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2725 ../finch/gntblist.c:2781
+#: ../finch/gntblist.c:2916 ../finch/gntroomlist.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:776
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:738 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
+#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:611
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
 msgid "Alias"
 msgstr "Prez?vka"
 
+#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3072
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
+#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1218
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Prihl?si? automaticky"
 
+#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1253 ../pidgin/gtkblist.c:7120
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Prida? chat"
 
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Viac inform?ci? m??ete zmeni? nesk?r v kontextovej ponuke."
 
+#: ../finch/gntblist.c:813
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Chyba po?as prid?vania skupiny"
 
+#: ../finch/gntblist.c:814
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Zadajte n?zov skupiny, ktor? chcete prida?."
 
+#: ../finch/gntblist.c:848 ../finch/gntblist.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:7176
 msgid "Add Group"
 msgstr "Prida? skupinu"
 
+#: ../finch/gntblist.c:848
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Zadajte n?zov skupiny"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1201 ../pidgin/gtkblist.c:738
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Upravi? chat"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1201
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Pros?m, aktualizujte potrebn? pol??ka."
 
+#: ../finch/gntblist.c:1202 ../finch/gntstatus.c:206
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravi?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1227
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Upravi? nastavenia"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1263 ../pidgin/gtkutils.c:988
 msgid "Information"
 msgstr "Inform?cie"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1263 ../pidgin/gtkutils.c:988
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Prij?ma sa..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:1328 ../finch/gntconv.c:599
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:889 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:908
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Zobrazi? podrobnosti"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1332 ../pidgin/gtkpounce.c:538
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Prida? sledovanie priate?a"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1339 ../finch/gntconv.c:611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709
 msgid "Send File"
 msgstr "Odosla? s?bor"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1346 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:815 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokovan?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1351
 msgid "Show when offline"
 msgstr "Zobrazi? v odpojenom stave"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1434
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Zadajte, pros?m, nov? n?zov pre %s"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1725
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenova?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1436
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Nastavi? prez?vku"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1437
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Zadajte pr?zdny re?azec pre obnovenie n?zvu."
 
+#: ../finch/gntblist.c:1551
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
 "Odstr?nen?m tohoto kontaktu odstr?nite v?etk?ch priate?ov, ktor? sa "
 "nach?dzaj? v kontakte"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1559
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "Odstr?nen?m tejto skupiny odstr?nite v?etk?ch priate?ov v skupine"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1564
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1567
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Potvrdi? odstr?nenie"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1572 ../finch/gntblist.c:1727 ../finch/gntft.c:246
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1767 ../pidgin/gtkrequest.c:278
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:325
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstr?ni?"
 
 #. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1701 ../finch/gntblist.c:3113 ../finch/gntprefs.c:259
+#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5652
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Zoznam priate?ov"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1732
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Miesto bolo ozna?en?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1737
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Prepn?? zna?ku"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1741 ../finch/gntblist.c:2930
 msgid "View Log"
 msgstr "Zobrazi? z?znam"
 
 #. General
+#: ../finch/gntblist.c:1777 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2086
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2138
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3635
 msgid "Nickname"
 msgstr "Prez?vka"
 
 #. Never know what those translations might end up like...
 #. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1799 ../finch/gntprefs.c:262
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3614
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3663
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4139 ../pidgin/gtkprefs.c:2709
 msgid "Idle"
 msgstr "Ne?inn?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:1813
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Mobiln?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2120 ../pidgin/gtkdocklet.c:587
 msgid "New..."
 msgstr "Nov?..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2127 ../pidgin/gtkdocklet.c:588
 msgid "Saved..."
 msgstr "Ulo?en?..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2584 ../finch/gntplugin.c:353 ../finch/gntui.c:105
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2743
 msgid "Block/Unblock"
 msgstr "Zablokova?/odblokova?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2739 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876
 msgid "Block"
 msgstr "Blokova?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokova?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2745
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 "Unblock."
@@ -367,29 +702,78 @@ msgstr ""
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2748 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2935
+#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:138 ../finch/gntnotify.c:82
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1158
+#: ../libpurple/account.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:836
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:899
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6530
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763 ../pidgin/gtkdialogs.c:902
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2794 ../pidgin/gtkdialogs.c:758
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nov? spr?va"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2796 ../pidgin/gtkdialogs.c:760
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Zadajte, pros?m, pou??vate?sk? meno alebo prez?vku osoby, s ktorou sa chcete "
 "rozpr?va?."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2857
 msgid "Channel"
 msgstr "Kan?l"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2869 ../pidgin/gtkblist.c:1171
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pripoji? sa k chatu"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2871
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
 msgstr "Pros?m, zadajte n?zov chatu na ktor? sa chcete pripoji?."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2873 ../finch/gntnotify.c:456
 msgid "Join"
 msgstr "Pripoji?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2932 ../pidgin/gtkdialogs.c:991
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 "view."
@@ -398,63 +782,89 @@ msgstr ""
 "chcete pozrie?."
 
 #. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2986 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:826
 msgid "Options"
 msgstr "Vo?by"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2992
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Odosla? spr?vu..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2997
 msgid "Block/Unblock..."
 msgstr "Zablokova?/odblokova?..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:3002 ../pidgin/gtkdocklet.c:714
 msgid "Join Chat..."
 msgstr "Pripoji? sa na chat..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:3007 ../finch/gntconv.c:623
 msgid "View Log..."
 msgstr "Zobrazi? z?znam..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:3012
 msgid "View All Logs"
 msgstr "Zobrazi? v?etky z?znamy"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3017
 msgid "Show"
 msgstr "Zobrazi?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3022
 msgid "Empty groups"
 msgstr "Pr?zdne skupiny"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3029
 msgid "Offline buddies"
 msgstr "Odpojen?ch priate?ov"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3036
 msgid "Sort"
 msgstr "Zoradi?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3041
 msgid "By Status"
 msgstr "Pod?a statusu"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3046 ../pidgin/gtkblist.c:4666
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Pod?a abecedy"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3051
 msgid "By Log Size"
 msgstr "Pod?a ve?kosti z?znamu"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3062 ../libpurple/conversation.c:2107
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1588
 msgid "Buddy"
 msgstr "Priate?"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3067 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
+#: ../finch/gntblist.c:3077 ../finch/plugins/grouping.c:365
 msgid "Grouping"
 msgstr "Zoskupovanie"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
 msgid "Certificate Import"
 msgstr "Import certifik?tu"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
 msgid "Specify a hostname"
 msgstr "Zadajte n?zov hostite?a"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88
 msgid "Type the host name this certificate is for."
 msgstr "Zadajte n?zov hostite?a, ktor?mu je ur?en? tento certifik?t."
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
@@ -463,15 +873,19 @@ msgstr ""
 "Nie je mo?n? importova? s?bor %s.\n"
 "Skontrolujte, ?i je mo?n? ho ??ta? a ?i je vo form?te PEM.\n"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
 msgid "Certificate Import Error"
 msgstr "Chyba pri importe certifik?tu"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
 msgid "X.509 certificate import failed"
 msgstr "Import X.509 certifik?tu zlyhal"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
 msgid "Select a PEM certificate"
 msgstr "Vyberte PEM certifik?t"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
@@ -480,19 +894,24 @@ msgstr ""
 "Export do s?boru %s zlyhal.\n"
 "Skontrolujte, ?i m?te pr?vo na z?pis do cie?ov?ho umiestnenia\n"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
 msgid "Certificate Export Error"
 msgstr "Chyba exportu certifik?tu"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
 msgid "X.509 certificate export failed"
 msgstr "Export X.509 certifik?tu zlyhal"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
 msgstr "Export PEM X.509 certifik?tu"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:188
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s"
 msgstr "Certifik?t pre %s"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -505,38 +924,57 @@ msgstr ""
 "SHA1 odtla?ok:\n"
 "%s"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:198
 msgid "SSL Host Certificate"
 msgstr "SSL certifik?t hostite?a"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
 msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? certifik?t pre %s?"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
 msgid "Confirm certificate delete"
 msgstr "Potvrdi? odstr?nenie certifik?tu"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Spr?vca certifik?tov"
 
 #. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
 msgid "Hostname"
 msgstr "N?zov hostite?a"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:450 ../pidgin/gtkconv.c:1746
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "Info"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:195
+#: ../finch/gntplugin.c:221 ../finch/gntplugin.c:414 ../finch/gntpounce.c:751
+#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:494 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2391
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrie?"
 
+#: ../finch/gntconn.c:127
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#: ../finch/gntconn.c:130
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s je odpojen?."
 
+#: ../finch/gntconn.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -549,9 +987,11 @@ msgstr ""
 "Finch sa nebude pok??a? znovu pripoji? na tento ??et, pok?m neoprav?te chybu "
 "a znovu nepovol?te tento ??et."
 
+#: ../finch/gntconn.c:140
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Znovu povoli? ??et"
 
+#: ../finch/gntconn.c:157
 msgid ""
 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -559,35 +999,45 @@ msgstr ""
 "??et bol odpojen? a u? sa nenach?dzate v chate. Ke? sa ??et znovu pripoj?, "
 "budete automaticky prihl?sen? k tomuto chatu."
 
+#: ../finch/gntconv.c:161
 msgid "No such command."
 msgstr "Tento pr?kaz neexistuje."
 
+#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:498
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Chyba syntaxe: V pr?kaze ste zadali nespr?vny po?et argumentov."
 
+#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:504
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "V?? pr?kaz zlyhal z nezn?meho d?vodu."
 
+#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:511
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Tento pr?kaz funguje len v chatoch, nie v IM."
 
+#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:514
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Tento pr?kaz funguje len v IM, nie v chatoch."
 
+#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:519
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Tento pr?kaz nefunguje v tomto protokole."
 
+#: ../finch/gntconv.c:190
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e nie ste prihl?sen?."
 
+#: ../finch/gntconv.c:267
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
+#: ../finch/gntconv.c:290
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
+#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:3771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,47 +1046,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s p??e..."
 
+#: ../finch/gntconv.c:314
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Opustili ste tento chat."
 
+#: ../finch/gntconv.c:432 ../pidgin/gtkconv.c:1432
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Zaznamen?vanie bolo spusten?. Nasleduj?ce spr?vy v rozhovore bud? "
 "zaznamenan?."
 
+#: ../finch/gntconv.c:436 ../pidgin/gtkconv.c:1440
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Zaznamen?vanie bolo zastaven?. Nasleduj?ce spr?vy v rozhovore u? nebud? "
 "zaznamenan?."
 
+#: ../finch/gntconv.c:523
 msgid "Send To"
 msgstr "Odosla? do"
 
+#: ../finch/gntconv.c:576
 msgid "Conversation"
 msgstr "Rozhovor"
 
+#: ../finch/gntconv.c:582
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Vymaza? z?znam"
 
+#: ../finch/gntconv.c:586 ../finch/gntprefs.c:192
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Zobrazova? ?asov? zna?ky"
 
+#: ../finch/gntconv.c:604
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Prida? sledovanie priate?a..."
 
+#: ../finch/gntconv.c:618
 msgid "Invite..."
 msgstr "Pozva?..."
 
+#: ../finch/gntconv.c:627
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "Zapn?? zaznamen?vanie"
 
+#: ../finch/gntconv.c:633
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Zapn?? zvuky"
 
+#: ../finch/gntconv.c:896
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMATICK? ODPOVE?> "
 
+#: ../finch/gntconv.c:1036
 #, c-format
 msgid "List of %d user:\n"
 msgid_plural "List of %d users:\n"
@@ -644,12 +1107,15 @@ msgstr[2] "Zoznam %d pou??vate?ov:\n"
 msgstr[1] "Zoznam %d pou??vate?ov:\n"
 msgstr[2] "Zoznam %d pou??vate?ov:\n"
 
+#: ../finch/gntconv.c:1196 ../pidgin/gtkconv.c:343
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podporovan? ladiace vo?by s?:  version"
 
+#: ../finch/gntconv.c:1232 ../pidgin/gtkconv.c:395
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Tento pr?kaz neexistuje (v tejto situ?cii)."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1235 ../pidgin/gtkconv.c:398
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -657,6 +1123,7 @@ msgstr ""
 "Pomocn?ka ku vybran?mu pr?kazu zobraz?te zadan?m ,,/help &lt;pr?kaz&gt;".\n"
 "V tomto kontexte s? dostupn? nasleduj?ce pr?kazy:\n"
 
+#: ../finch/gntconv.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
@@ -665,52 +1132,66 @@ msgstr ""
 "%s nie je platn? trieda spr?v. Platn? triedy spr?v si pozriete pomocou ,,/"
 "help msgcolor"."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1287 ../finch/gntconv.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
 msgstr ""
 "%s nie je platn? farba. Platn? farby si pozriete pomocou ,,/help msgcolor"."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1351 ../pidgin/gtkconv.c:8047
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr "say &lt;spr?va&gt;:  Odo?le spr?vu rovnako, ako bez pou?itia pr?kazu."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1354 ../pidgin/gtkconv.c:8050
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;akcia&gt;:  Odo?le priate?ovi alebo na chat akciu v ?t?le IRC."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1357 ../pidgin/gtkconv.c:8053
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;vo?by&gt;:  Do aktu?lneho rozhovoru vlo?? r?zne ladiace inform?cie."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1360 ../pidgin/gtkconv.c:8056
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Vy?ist? z?znam rozhovoru."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1363 ../pidgin/gtkconv.c:8062
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;pr?kaz&gt;:  Zobraz? pomocn?ka ku vybran?mu pr?kazu."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1366
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users:  Zobraz? zoznam pou??vate?ov na chate."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1371
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Zobraz? okno modulov."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1374
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Zobrazi? zoznam priate?ov."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1377
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Zobrazi? okno s ??tami."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1380
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Zobrazi? ladiace okno."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1383
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Zobrazi? okno vlastnost?."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1386
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Zobrazi? okno ulo?en?ch statusov."
 
+#: ../finch/gntconv.c:1392
 msgid ""
 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
@@ -724,9 +1205,12 @@ msgstr ""
 "red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, "
 "default<br><br>PR?KLAD:<br>    msgcolor send cyan default"
 
+#: ../finch/gntdebug.c:270 ../pidgin/gtkconv.c:977 ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:533 ../pidgin/gtkutils.c:3667
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nepodarilo sa otvori? s?bor."
 
+#: ../finch/gntdebug.c:310 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:689
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Ladiace okno"
 
@@ -734,15 +1218,19 @@ msgstr "Ladiace okno"
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
+#: ../finch/gntdebug.c:331 ../pidgin/gtkdebug.c:751
 msgid "Clear"
 msgstr "Vy?isti?"
 
+#: ../finch/gntdebug.c:342
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter: "
 
+#: ../finch/gntdebug.c:348 ../pidgin/gtkdebug.c:760
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavi?"
 
+#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:227
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -751,80 +1239,123 @@ msgstr[2] "Prenosy s?borov - %d%% z %d 
 msgstr[2] "Prenosy s?borov - %d%% z %d s?borov"
 
 #. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
+#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:743
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Prenosy s?borov"
 
+#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:625
 msgid "Progress"
 msgstr "Priebeh"
 
+#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:632
 msgid "Filename"
 msgstr "N?zov s?boru"
 
+#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:639
 msgid "Size"
 msgstr "Ve?kos?"
 
+#: ../finch/gntft.c:220
 msgid "Speed"
 msgstr "R?chlos?"
 
+#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:646
 msgid "Remaining"
 msgstr "Zost?va"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:548 ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:368
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:784 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:787
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3774 ../pidgin/gtkblist.c:3707
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3721 ../pidgin/gtkblist.c:3723
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1017 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1168
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: ../finch/gntft.c:230
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Zatvori? toto okno po dokon?en? v?etk?ch prenosov"
 
+#: ../finch/gntft.c:237
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Odstr?ni? dokon?en? prenosy"
 
+#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavi?"
 
+#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:167 ../pidgin/gtkft.c:907
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "?ak? sa na za?iatok prenosu"
 
+#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:161 ../pidgin/gtkft.c:988
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru?en?"
 
+#: ../finch/gntft.c:393 ../pidgin/gtkft.c:990
 msgid "Failed"
 msgstr "Zlyhalo"
 
+#: ../finch/gntft.c:439 ../pidgin/gtkft.c:132
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
+#: ../finch/gntft.c:450
 msgid "Sent"
 msgstr "Odoslan?"
 
+#: ../finch/gntft.c:450
 msgid "Received"
 msgstr "Prijat?"
 
+#: ../finch/gntft.c:451 ../pidgin/gtkft.c:158 ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokon?en?"
 
+#: ../finch/gntft.c:453
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
 msgstr "S?bor bol ulo?en? ako %s."
 
+#: ../finch/gntft.c:460
 msgid "Sending"
 msgstr "Odosiela sa"
 
+#: ../finch/gntft.c:460
 msgid "Receiving"
 msgstr "Prij?ma sa"
 
+#: ../finch/gntlog.c:193
 #, c-format
 msgid "Conversation in %s on %s"
 msgstr "Rozhovor v %s, %s"
 
+#: ../finch/gntlog.c:196
 #, c-format
 msgid "Conversation with %s on %s"
 msgstr "Rozhovor s %s, %s"
 
+#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:503
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
+#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -832,6 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Syst?mov? udalosti sa bud? zaznamen?va? iba v pr?pade, ?e v nastaveniach "
 "zapnete vo?bu ,,Zaznamen?va? v?etky zmeny stavu do syst?mov?ho z?znamu"."
 
+#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -839,81 +1371,105 @@ msgstr ""
 "Spr?vy sa bud? zaznamen?va? iba v pr?pade, ?e v nastaveniach zapnete vo?bu "
 ",,Zaznamen?va? v?etky spr?vy"."
 
+#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Chaty sa bud? zaznamen?va? iba v pr?pade, ?e v nastaveniach zapnete vo?bu "
 ",,Zaznamen?va? v?etky chaty"."
 
+#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Neboli n?jden? ?iadne z?znamy"
 
+#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:646
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Celkov? ve?kos? z?znamu:"
 
 #. Search box *********
+#: ../finch/gntlog.c:347
 msgid "Scroll/Search: "
 msgstr "Pos?va?/h?ada?: "
 
+#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:716
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Rozhovory na %s"
 
+#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:724
+#: ../pidgin/gtklog.c:805
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Rozhovory s %s"
 
+#: ../finch/gntlog.c:415
 msgid "All Conversations"
 msgstr "V?etky rozhovory"
 
+#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:830
 msgid "System Log"
 msgstr "Syst?mov? z?znam"
 
-msgid "Calling ... "
-msgstr "Vol? sa... "
+#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:320
+msgid "Calling..."
+msgstr "Vol? sa..."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:160
 msgid "Hangup"
 msgstr "Zlo?i?"
 
 #. Number of actions
+#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1344
 msgid "Accept"
 msgstr "Prija?"
 
+#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1345
 msgid "Reject"
 msgstr "Odmietnu?"
 
+#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:797 ../pidgin/gtkmedia.c:799
 msgid "Call in progress."
 msgstr "Prebieha hovor."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:776
 msgid "The call has been terminated."
 msgstr "Hovor bol preru?en?."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:495
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
 msgstr "%s chce s vami za?a? zvukov? sedenie."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:274
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
 msgstr "%s sk??a s vami za?a? nepodporovan? multimedi?lne sedenie."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:792
 msgid "You have rejected the call."
 msgstr "Zru?ili ste hovor."
 
+#: ../finch/gntmedia.c:481
 msgid "call: Make an audio call."
 msgstr "call: Hlasov? hovor."
 
+#: ../finch/gntnotify.c:178
 msgid "Emails"
 msgstr "E-maily"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:184 ../finch/gntnotify.c:247
 msgid "You have mail!"
 msgstr "M?te po?tu!"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:187 ../pidgin/gtknotify.c:724
 msgid "Sender"
 msgstr "Odosielate?"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:187 ../pidgin/gtknotify.c:731
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:218
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -921,40 +1477,54 @@ msgstr[2] "%s (%s) m? %d nov? spr?vy.
 msgstr[1] "%s (%s) m? %d nov? spr?vu."
 msgstr[2] "%s (%s) m? %d nov? spr?vy."
 
+#: ../finch/gntnotify.c:247 ../pidgin/gtknotify.c:1528
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nov? po?ta"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:353 ../pidgin/gtknotify.c:1168
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Podrobnosti o priate?ovi %s"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:354 ../pidgin/gtknotify.c:1169
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Podrobnosti o priate?ovi"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:444 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokra?ova?"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:453 ../pidgin/gtkconv.c:1696
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1570
 msgid "IM"
 msgstr "Nap?sa? spr?vu"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:459 ../libpurple/conversation.c:2119
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozva?"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:462
 msgid "(none)"
 msgstr "(?iadne)"
 
+#: ../finch/gntnotify.c:488
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:85 ../finch/gntplugin.c:94
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:85
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "na??tavanie modulu zlyhalo"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:94
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr "ukon?enie modulu zlyhalo"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -971,33 +1541,42 @@ msgstr ""
 "Domovsk? str?nka: %s\n"
 "N?zov s?boru: %s\n"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:198
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Pros?m, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurova?."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:246
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Tento modul sa ned? konfigurova?."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:267
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "Chyba pri na??tavan? modulu"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:268
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
 msgstr "Vybran? s?bor nie je spr?vny modul."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:269
 msgid ""
 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
 msgstr ""
 "Pros?m, otvorte ladiace okno a sk?ste to znovu. Mala by sa v?m zobrazi? "
 "presn? chybov? spr?va."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:332
 msgid "Select plugin to install"
 msgstr "Vyberte modul, ktor? chcete nain?talova?"
 
+#: ../finch/gntplugin.c:358
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "V nasleduj?com zozname je mo?n? zap?na? a vyp?na? moduly."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:409
 msgid "Install Plugin..."
 msgstr "In?talova? modul..."
 
+#: ../finch/gntplugin.c:419
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfigurova? modul"
 
@@ -1006,288 +1585,389 @@ msgstr "Konfigurova? modul"
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:525 ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2831
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvo?by"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:270
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Zadajte, pros?m, priate?a, ktor?ho chcete sledova?."
 
+#: ../finch/gntpounce.c:339
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nov? sledovanie priate?a"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:339
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Upravi? sledovanie priate?a"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:344
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Koho sledova?"
 
 #. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:457
 msgid "Account:"
 msgstr "??et:"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:369
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Meno priate?a:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:606
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Sledova? ke? priate?..."
 
+#: ../finch/gntpounce.c:389
 msgid "Signs on"
 msgstr "Prihl?si sa"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:390
 msgid "Signs off"
 msgstr "Odhl?si sa"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:391
 msgid "Goes away"
 msgstr "Stane sa nepr?tomn?"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:392
 msgid "Returns from away"
 msgstr "Prestane by? nepr?tomn?"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:393
 msgid "Becomes idle"
 msgstr "Stane sa ne?inn?"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:394
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "Prestane by? ne?inn?"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:395
 msgid "Starts typing"
 msgstr "Za?ne p?sa?"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:396
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "Preru?? p?sanie"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:397
 msgid "Stops typing"
 msgstr "Prestane p?sa?"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:398
 msgid "Sends a message"
 msgstr "Po?le spr?vu"
 
 #. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:429
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Otvori? komunika?n? okno"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:430
 msgid "Pop up a notification"
 msgstr "Zobrazi? upozornenie"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:431
 msgid "Send a message"
 msgstr "Odosla? spr?vu"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:432
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Spusti? pr?kaz"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:433
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Prehra? zvuk"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:461
 msgid "Pounce only when my status is not Available"
 msgstr "Sledova?, len ak som nedostupn?"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1318
 msgid "Recurring"
 msgstr "Opakuj?ci sa"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:631
 msgid "Cannot create pounce"
 msgstr "Nebolo mo?n? vytvori? sledovanie"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:632
 msgid "You do not have any accounts."
 msgstr "Nem?te ?iadne ??ty."
 
+#: ../finch/gntpounce.c:633
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 msgstr "Pred t?m ne? spust?te sledovanie si mus?te prida? ??et."
 
+#: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1134
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Ste si ist?, ?e chcete odstr?ni? sledovanie priate?a %s v ??te %s?"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1361
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Sledovanie priate?ov"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:818
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s v?m za?al p?sa? (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:819
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s v?m prestal p?sa? (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:820
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s sa prihl?sil (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:821
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s prestal by? ne?inn? (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:822
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s sa vr?til (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:823
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s v?m nenap?sal (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:824
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s sa odhl?sil (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:825
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s sa stal ne?inn?m (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:826
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s sa stal nepr?tomn?m (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:827
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "pou??vate? %s v?m poslal spr?vu. (%s)"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:846
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nezn?ma udalos? sledovania. Ozn?mte to, pros?m!"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:93
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Pod?a vyu?itia kl?vesnice"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Pod?a naposledy odoslanej spr?vy"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1454 ../pidgin/gtkprefs.c:1462
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2727
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:317
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Zobrazi? ?as ne?innosti"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:186
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Zobrazi? odhl?sen?ch priate?ov"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:193
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Zobrazova? priate?om, kedy im p??ete"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
 msgid "Log format"
 msgstr "Form?t z?znamu"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Zaznamen?va? spr?vy"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
 msgid "Log chats"
 msgstr "Uklada? rozhovory"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:202
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Uklada? zmenu statusu"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:208
 msgid "Report Idle time"
 msgstr "Oznamova? ?as ne?innosti:"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:209
 msgid "Change status when idle"
 msgstr "Zmeni? status pri ne?innosti"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:210
 msgid "Minutes before changing status"
 msgstr "Po?et min?t pred zmenou statusu:"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:211
 msgid "Change status to"
 msgstr "Zmeni? status na:"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1553 ../pidgin/gtkprefs.c:2797
 msgid "Conversations"
 msgstr "Rozhovory"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2808
 msgid "Logging"
 msgstr "Zaznamen?vanie"
 
+#: ../finch/gntrequest.c:390
 msgid "You must fill all the required fields."
 msgstr "Mus?te vyplni? v?etky povinn? pol??ka."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:391
 msgid "The required fields are underlined."
 msgstr "Povinn? pol??ka s? pod?iarknut?."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:652
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Zatia? nie je implementovan?."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:757 ../pidgin/gtkrequest.c:1569
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1615
 msgid "Save File..."
 msgstr "Ulo?i? s?bor..."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:757 ../pidgin/gtkrequest.c:1570
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1616
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvori? s?bor..."
 
+#: ../finch/gntrequest.c:774
 msgid "Choose Location..."
 msgstr "Vyberte umiestnenie..."
 
+#: ../finch/gntroomlist.c:209
 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
 msgstr "Stla?en?m kl?vesu ,,Enter" n?jdete viac miestnost? z tejto kateg?rie."
 
+#: ../finch/gntroomlist.c:275
 msgid "Get"
 msgstr "Z?ska?"
 
 #. Create the window.
+#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7126
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:522
 msgid "Room List"
 msgstr "Zoznam miestnost?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Priate? sa prihl?sil"
 
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Priate? sa odhl?sil"
 
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received"
 msgstr "Prijat? spr?va"
 
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Prijat? spr?va za??na rozhovor"
 
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Message sent"
 msgstr "Spr?va odoslan?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Osoba vst?pi do chatu"
 
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Osoba opust? chat"
 
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Vy hovor?te v chate"
 
+#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Ostatn? hovoria v chate"
 
+#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Niekto nap?sal va?e pou??vate?sk? meno v chate"
 
+#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:312
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
 
+#: ../finch/gntsound.c:369 ../pidgin/gtksound.c:313
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "Nepodarilo sa zapn?? rozhranie GStreamer."
 
+#: ../finch/gntsound.c:723 ../finch/gntsound.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:178
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:321
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkpounce.c:953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:985 ../pidgin/gtkprefs.c:2350
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2448 ../pidgin/gtkprefs.c:2656
 msgid "(default)"
 msgstr "(predvolen?)"
 
+#: ../finch/gntsound.c:736
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "Vyberte zvukov? s?bor..."
 
+#: ../finch/gntsound.c:911
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Predvo?by zvuku"
 
+#: ../finch/gntsound.c:922
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:2507
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
+#: ../finch/gntsound.c:964
 msgid "Console Beep"
 msgstr "P?pnutie konzoly"
 
+#: ../finch/gntsound.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:2511
 msgid "Command"
 msgstr "Pr?kaz"
 
+#: ../finch/gntsound.c:966
 msgid "No Sound"
 msgstr "?iadne zvuky"
 
+#: ../finch/gntsound.c:968 ../pidgin/gtkprefs.c:2502
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Met?da zvukov"
 
+#: ../finch/gntsound.c:973
 msgid "Method: "
 msgstr "Sp?sob: "
 
+#: ../finch/gntsound.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1297,56 +1977,83 @@ msgstr ""
 "(%s pre n?zov s?boru)"
 
 #. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:988 ../pidgin/gtkprefs.c:2533
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Mo?nosti zvuku"
 
+#: ../finch/gntsound.c:989
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Prehr?va? zvuky, ke? je okno rozhovoru akt?vne"
 
+#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1452 ../pidgin/gtkprefs.c:1464
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:318
 msgid "Always"
 msgstr "V?dy"
 
+#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:2542
 msgid "Only when available"
 msgstr "Len ak s? dostupn?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:999 ../pidgin/gtkprefs.c:2543
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Len ak s? nedostupn?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1006
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Hlasitos?(0-100):"
 
 #. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:2571
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvukov? udalosti"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1027 ../pidgin/gtknotify.c:1600
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641
 msgid "Event"
 msgstr "Udalos?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1027
 msgid "File"
 msgstr "S?bor"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1046
 msgid "Test"
 msgstr "Uk??ka"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1049 ../pidgin/gtkpounce.c:695
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnovi?"
 
+#: ../finch/gntsound.c:1052
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vybra?..."
 
+#: ../finch/gntstatus.c:139
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? ,,%s""
 
+#: ../finch/gntstatus.c:142
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Odstr?ni? status"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:615
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Ulo?en? statusy"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:184 ../finch/gntstatus.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:888
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:514
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1358,131 +2065,209 @@ msgstr "Typ"
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:184 ../finch/gntstatus.c:565 ../finch/gntstatus.c:577
+#: ../libpurple/conversation.c:2112
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2197
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:840 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:846
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:863 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:868
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:491
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3362
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4577
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1608
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1032
 msgid "Message"
 msgstr "Spr?va"
 
 #. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:195 ../finch/gntstatus.c:594
 msgid "Use"
 msgstr "Pou?i?"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Chybn? titulok"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:303
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Pre status, pros?m, nezad?vajte pr?zdny titulok."
 
+#: ../finch/gntstatus.c:311
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Duplicitn? titulok"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:312
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Zadajte, pros?m, in? titulok pre tento status."
 
+#: ../finch/gntstatus.c:453
 msgid "Substatus"
 msgstr "Podstatus"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:465 ../pidgin/gtkft.c:679
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:480
 msgid "Message:"
 msgstr "Spr?va:"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:529
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Upravi? status"
 
+#: ../finch/gntstatus.c:571
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Pre nasleduj?ce ??ty pou??va? in? status"
 
 #. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:605
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Ulo?i? & pou?i?"
 
+#: ../finch/gntui.c:102
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certifik?ty"
 
+#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2799
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvuky"
 
+#: ../finch/gntui.c:109
 msgid "Statuses"
 msgstr "Statusy"
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
 msgid "Error loading the plugin."
 msgstr "Po?as na??tavania modulu sa vyskytli chyby."
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
 msgid "Couldn't find X display"
 msgstr "Nebola n?jden? X obrazovka"
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
 msgid "Couldn't find window"
 msgstr "Nebolo n?jden? okno"
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
 msgstr "Tento modul nebol na??tan?, preto?e neobsahuje podporu pre X11."
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntSchr?nka"
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Modul schr?nky"
 
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
 msgstr ""
 "Ke? sa obsah gnt schr?nky zmen?, obsah bude dostupn? X, pokia? je to mo?n?."
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "Pou??vate? %s sa pr?ve prihl?sil"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "Pou??vate? %s sa pr?ve odhl?sil"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "Pou??vate? %s v?m poslal spr?vu"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "Pou??vate? %s nap?sal va?u prez?vku v %s"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "Pou??vate? %s nap?sal spr?vu v %s"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Priate? sa prihl?si/odhl?si"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Prijali ste spr?vu"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Niekto p??e v chate"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Niekto nap?sal va?e meno v chate"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr "Upozorni? vys?vac?m oknom ke?"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
 msgid "Beep too!"
 msgstr "Tie? zap?pa?!"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr "Pre termin?lov? okno nastavi? pr?znak ,,URGENT"."
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Modul vys?vacieho okna"
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>"
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Modul Hist?ria vy?aduje zaznamen?vanie"
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1494,12 +2279,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hist?ria bude pre spr?vy alebo chaty dostupn? a? po zapnut? zaznamen?vania."
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "V nov?ch okn?ch rozhovoru sa zobrazuje minule zaznamenan? rozhovor."
 
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1507,141 +2295,257 @@ msgstr ""
 "Tento modul vklad? do nov?ch okien rozhovoru obsah predch?dzaj?ceho "
 "rozhovoru."
 
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Z?skava sa TinyURL..."
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:357
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "TinyURL vytv?ra? iba pre adresy tejto d??ky alebo dlh?ie"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:361
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "TinyURL (alebo in?) predpona adresy"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:390
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:392
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "Modul TinyURL"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:393
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr "Pou?i? TinyURL pre ?ah?ie kop?rovanie v spr?vach s adresami"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:757
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262
 msgid "Online"
 msgstr "Prihl?sen?"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:259 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:428
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3616 ../libpurple/status.c:161
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3707 ../pidgin/gtkblist.c:4116
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
 msgid "Offline"
 msgstr "Odhl?sen?"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3743
 msgid "Online Buddies"
 msgstr "Prihl?sen? priatelia"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115
 msgid "Offline Buddies"
 msgstr "Neprihl?sen? priatelia"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:125
 msgid "Online/Offline"
 msgstr "Prihl?sen?/odhl?sen?"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:162
 msgid "Meebo"
 msgstr "Meebo"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:211
 msgid "No Grouping"
 msgstr "Bez zoskupovania"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:292
 msgid "Nested Subgroup"
 msgstr "Vnoren? podskupina"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:324
 msgid "Nested Grouping (experimental)"
 msgstr "Vnoren? zoskupovanie (experiment?lne)"
 
+#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
 msgstr "Umo??uje alternat?vne mo?nosti zoskupovania v zozname priate?ov."
 
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
 msgstr "Lastlog"
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr "lastlog: Vyh?ad?va re?azec v hist?rii."
 
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastlog"
 
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Modul Lastlog."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Z?skava sa TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "Vytv?ra? TinyURL pre adresy tejto d??ky alebo dlh?ie"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "TinyURL (alebo in?) predpona adresy"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "Modul TinyURL"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr "Pri doru?ovan? spr?v s adresami, TinyURL pre ?ah?ie kop?rovanie"
-
+#: ../libpurple/account.c:925
 msgid "accounts"
 msgstr "??ty"
 
+#: ../libpurple/account.c:1104 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:208
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:474
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Na prihl?senie je potrebn? zada? heslo."
 
+#: ../libpurple/account.c:1138
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Zadajte heslo pou??vate?a %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/account.c:1145
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Zadajte heslo"
 
+#: ../libpurple/account.c:1150
 msgid "Save password"
 msgstr "Ulo?i? heslo"
 
+#: ../libpurple/account.c:1187 ../libpurple/connection.c:126
+#: ../libpurple/connection.c:204
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Ch?ba modul protokolu pre protokol %s"
 
+#: ../libpurple/account.c:1188 ../libpurple/connection.c:129
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Chyba pripojenia"
 
+#: ../libpurple/account.c:1417 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nov? hesl? sa nezhoduj?."
 
+#: ../libpurple/account.c:1430
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Vypl?te kompletne v?etky pol??ka."
 
+#: ../libpurple/account.c:1462
 msgid "Original password"
 msgstr "P?vodn? heslo"
 
+#: ../libpurple/account.c:1470
 msgid "New password"
 msgstr "Nov? heslo"
 
+#: ../libpurple/account.c:1478
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nov? heslo (znovu)"
 
+#: ../libpurple/account.c:1485
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Zmeni? heslo pou??vate?a %s"
 
+#: ../libpurple/account.c:1493
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Zadajte, pros?m, va?e teraj?ie heslo a nov? heslo."
 
+#: ../libpurple/account.c:1524
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Zmeni? podrobnosti o pou??vate?ovi %s"
 
+#: ../libpurple/account.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastavi? podrobnosti pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/account.c:2011 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:679
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322 ../pidgin/gtkft.c:164
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:446 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezn?ma"
 
+#: ../libpurple/blist.c:584 ../libpurple/blist.c:1598
+#: ../libpurple/blist.c:1838 ../libpurple/blist.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:81
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536 ../pidgin/gtkblist.c:6833
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
 msgid "Buddies"
 msgstr "Priatelia"
 
+#: ../libpurple/blist.c:611
 msgid "buddy list"
 msgstr "zoznam priate?ov"
 
+#: ../libpurple/certificate.c:96
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Certifik?t je podp?san? s?m sebou a nie je mo?n? ho automaticky overi?."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:100
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr "Certifik?t, ktor?m je tento certifik?t vydan?, je pre Pidgin nezn?my."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:104
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Certifik?t zatia? nie je platn?."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:107
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Certifik?t vypr?al a nie je platn?."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#: ../libpurple/certificate.c:112
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Dan? certifik?t nie je vydan? pre t?to dom?nu."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:115
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Nem?te datab?zu kore?ov?ch certifik?tov, tak?e tento certifik?t nie je mo?n? "
+"overi?."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:119
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Dan? re?az certifik?tu je neplatn?."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:122
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Certifik?t bol zru?en?."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:126
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Vyskytla sa nezn?ma chyba certifik?tu."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:687
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
 msgstr "(NEVYHOVUJE)"
 
 #. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:691
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
 msgstr "%s vytvoril nasleduj?ci certifik?t iba na jedno pou?itie:"
 
+#: ../libpurple/certificate.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s %s\n"
@@ -1651,96 +2555,62 @@ msgstr ""
 "Odtla?ok (SHA1): %s"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:697
 msgid "Single-use Certificate Verification"
 msgstr "Overenie certifik?tu na jedno pou?itie"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1026
 msgid "Certificate Authorities"
 msgstr "Autority certifik?tov"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1198
 msgid "SSL Peers Cache"
 msgstr "Vyrovn?vacia pam?? SSL peerov"
 
 #. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1329
 #, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
 msgstr "Prija? certifik?t pre %s?"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1335
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr "Overenie SSL certifik?tu"
 
+#: ../libpurple/certificate.c:1346
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr "_Prezrie? certifik?t..."
 
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1375 ../libpurple/certificate.c:1394
 #, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Certifik?t od pou??vate?a ,,%s" je podp?san? sam?m sebou. Nie je mo?n? ho "
-"automaticky overi?."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
+msgstr "Certifik?t pre %s nebolo mo?n? overi?."
 
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr "Re?az certifik?tu od pou??vate?a %s nie je spr?vna."
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
+#: ../libpurple/certificate.c:1381
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "Chyba SSL Certifik?tu"
 
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Chybn? re?az certifik?tu"
+#: ../libpurple/certificate.c:1382
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Nepodarilo sa overi? certifik?t"
 
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"Nem?te datab?zu kore?ov?ch certifik?tov, tak?e tento certifik?t nie je mo?n? "
-"overi?."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "Certifik?t, ktor?m je tento certifik?t vydan?, je pre Pidgin nezn?my."
-
+#: ../libpurple/certificate.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
-"Re?az certifik?tu od pou??vate?a %s nem? spr?vny digit?lny podpis od "
-"autority, ktor? je na ?om uveden?."
+"Certifik?t tvrd? ?e poch?dza od pou??vate?a ,,%s". To m??e znamena?, ?e sa "
+"neprip?jate na t? slu?bu, na ktor? si mysl?te."
 
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Chybn? podpis autority"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"Certifik?t od pou??vate?a ,,%s" tvrd?, ?e poch?dza od pou??vate?a ,,%s". To "
-"m??e znamena?, ?e sa neprip?jate na t? slu?bu, na ktor? sa chcete pripoji?."
-
 #. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -1758,74 +2628,107 @@ msgstr ""
 "D?tum vypr?ania: %s\n"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:2124
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Podrobnosti o certifik?te"
 
+#: ../libpurple/connection.c:128
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Chyba pri registr?cii"
 
+#: ../libpurple/connection.c:206
 msgid "Unregistration Error"
 msgstr "Chyba pri ru?en? registr?cie"
 
+#: ../libpurple/connection.c:366
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ pou??vate? %s sa prihl?sil"
 
+#: ../libpurple/connection.c:396
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ pou??vate? %s sa odhl?sil"
 
 #. Unknown error
+#: ../libpurple/connection.c:572 ../libpurple/plugin.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:326
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2056
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezn?ma chyba"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:197
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu: Spr?va je pr?li? dlh?."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:200 ../libpurple/conversation.c:213
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu pou??vate?ovi %s."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:201
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Spr?va je pr?li? dlh?."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:210 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:346
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1289
 msgid "Send Message"
 msgstr "Odosla? spr?vu"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1292
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Odosla? spr?vu"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1696
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "pou??vate? %s vst?pil do miestnosti."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1699
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "pou??vate? %s [<I>%s</I>] vst?pil do miestnosti."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1809
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Teraz vystupujete pod prez?vkou %s"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1829
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "Pou??vate? %s odteraz vystupuje pod prez?vkou %s"
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1904
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "pou??vate? %s opustil miestnos?."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:1907
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "pou??vate? %s opustil miestnos? (%s)."
 
+#: ../libpurple/conversation.c:2104 ../libpurple/conversation.c:2115
 msgid "Invite to chat"
 msgstr "Pozva? na chat"
 
 #. Put our happy label in it.
+#: ../libpurple/conversation.c:2116 ../pidgin/gtkconv.c:880
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -1833,30 +2736,39 @@ msgstr ""
 "Zadajte, pros?m, meno pou??vate?a, ktor?ho chcete pozva?, spolu s nepovinnou "
 "poz?vacou spr?vou."
 
+#: ../libpurple/dbus-server.c:608
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nadviaza? spojenie: %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa z?ska? n?zov: %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa z?ska? serv n?zov: %s"
 
+#: ../libpurple/dbus-server.h:86
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr "D-BUS server kni?nice Purple nie je spusten? z ni??ie uveden?ho d?vodu"
 
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
 msgid "No name"
 msgstr "Bez n?zvu"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:594
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvori? nov? proces resolveru\n"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:599
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? po?iadavku procesu resolveru\n"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:632 ../libpurple/dnsquery.c:780
+#: ../libpurple/dnsquery.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -1865,10 +2777,13 @@ msgstr ""
 "Chyba po?as prekladu adresy %s:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:635 ../libpurple/dnsquery.c:830
+#: ../libpurple/dnsquery.c:940 ../libpurple/dnsquery.c:951
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Chyba pri preklade %s: %d"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -1877,17 +2792,23 @@ msgstr ""
 "Chyba po?as ??tania z procesu resolveru:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:663
 #, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Proces resolvera bol ukon?en? bez toho, aby odpovedal na po?iadavku"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:867
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvori? vl?kno: %s"
 
+#: ../libpurple/dnsquery.c:868 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nezn?ma pr??ina"
 
+#: ../libpurple/ft.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1896,6 +2817,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pri ??tan? %s: \n"
 "%s.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -1904,6 +2826,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pri z?pise %s: \n"
 "%s.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -1912,31 +2835,39 @@ msgstr ""
 "Chyba pri pr?stupe k %s: \n"
 "%s.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:292
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Do prie?inku nie je mo?n? zapisova?."
 
+#: ../libpurple/ft.c:307
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Posielanie s?borov s ve?kos?ou 0 bajtov nie je mo?n?."
 
+#: ../libpurple/ft.c:317
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Nie je mo?n? odosla? prie?inok."
 
+#: ../libpurple/ft.c:326
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s nie je be?n? s?bor. Odmietam ho prep?sa?.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:386
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "Pou??vate? %s v?m chce posla? s?bor %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/ft.c:393
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "Pou??vate? %s v?m chce posla? s?bor"
 
+#: ../libpurple/ft.c:436
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "S?hlas?te s prijat?m s?boru od pou??vate?a %s?"
 
+#: ../libpurple/ft.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1947,155 +2878,194 @@ msgstr ""
 "Vzdialen? po??ta?: %s\n"
 "Vzdialen? port: %d"
 
+#: ../libpurple/ft.c:475
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "Pou??vate? %s v?m pon?ka s?bor %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:531
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nie je platn? n?zov s?boru.\n"
 
+#: ../libpurple/ft.c:559
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Pon?kam posla? %2$s %1$s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:570
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Za??na sa prenos %s od pou??vate?a %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:755
 #, c-format
 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
 msgstr "Prenos s?boru <A HREF=\"file://%s\">%s</A> bol dokon?en?"
 
+#: ../libpurple/ft.c:760
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Prenos s?boru %s bol dokon?en?"
 
+#: ../libpurple/ft.c:765
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Prenos s?boru je dokon?en?"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1316
 #, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
 msgstr "Zru?ili ste prenos %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1321
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Prenos s?boru zru?en?"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1379
 #, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
 msgstr "Pou??vate? %s zru?il prenos %s"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1384
 #, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
 msgstr "Pou??vate? %s zru?il prenos s?boru"
 
+#: ../libpurple/ft.c:1441
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Prenos s?boru ku pou??vate?ovi %s zlyhal."
 
+#: ../libpurple/ft.c:1443
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Prenos s?boru od pou??vate?a %s zlyhal."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr "Spusti? pr?kaz v termin?li"
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,aim", ak je povolen?."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,gg", ak je povolen?."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,icq", ak je povolen?."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,irc", ak je povolen?."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,msnim", ak je povolen?."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,sip", ak je povolen?."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,xmpp", ak je povolen?."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,ymsgr", ak je povolen?."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,aim""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,gg""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,icq""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,irc""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,msnim""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,sip""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,xmpp""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,ymsgr""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 "Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,aim"."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 "Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,aim"."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 "Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,icq"."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 "Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,irc"."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 "Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,msnim"."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 "Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,sip"."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 "Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,xmpp"."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 "Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,ymsgr"."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
@@ -2103,48 +3073,63 @@ msgstr ""
 "Pravda, ak bude pr?kaz pou??van? na spracovanie tohto druhu adries spusten? "
 "v termin?li."
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,aim""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,gg""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,icq""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,irc""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,msnim""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,sip""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,xmpp""
 
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,ymsgr""
 
+#: ../libpurple/log.c:198
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Z?znamn?k nepodporuje ??tanie</font></b>"
 
+#: ../libpurple/log.c:655
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
+#: ../libpurple/log.c:669
 msgid "Plain text"
 msgstr "Oby?ajn? text"
 
+#: ../libpurple/log.c:683
 msgid "Old flat format"
 msgstr "Star? priamy form?t"
 
+#: ../libpurple/log.c:914
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Zaznamen?vanie tohoto rozhovoru zlyhalo."
 
+#: ../libpurple/log.c:1356
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
+#: ../libpurple/log.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2153,6 +3138,7 @@ msgstr ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATICK? "
 "ODPOVE?&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
+#: ../libpurple/log.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2161,39 +3147,84 @@ msgstr ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATICK? "
 "ODPOVE?&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
+#: ../libpurple/log.c:1504 ../libpurple/log.c:1637
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa n?js? cestu k z?znamu!</b></font>"
 
+#: ../libpurple/log.c:1516 ../libpurple/log.c:1646
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa ??ta? s?bor: %s</b></font>"
 
+#: ../libpurple/log.c:1578
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATICK? ODPOVE?>: %s\n"
 
+#: ../libpurple/media.c:2051
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+"Neboli n?jden? kodeky. Nain?talujte nejak? GStreamer kodeky ktor? sa "
+"nach?dzaj? v bal?koch GStreamer modulov."
+
+#: ../libpurple/media.c:2055
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+"Nezostali ?iadne moduly. Va?e nastavenia v fs-codecs.conf s? pr?li? pr?sne."
+
+#: ../libpurple/media.c:2072
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Vyskytla sa z?va?n? chyba v Farsight2."
+
+#: ../libpurple/media.c:2156
+msgid "Conference error."
+msgstr "Chyba konferencie."
+
+#: ../libpurple/media.c:2170
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr "Chyba mikrof?nu."
+
+#: ../libpurple/media.c:2172
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr "Chyba webkamery."
+
+#: ../libpurple/media.c:2604
+#, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Chyba pri vytv?ran? sedenia: %s"
+
+#: ../libpurple/mediamanager.c:313 ../libpurple/mediamanager.c:329
 msgid "Error creating conference."
 msgstr "Chyba pri vytv?ran? konferencie."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:363
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Pou??vate %s, ale tento modul vy?aduje %s."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:378
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Tento modul nem? definovan? ID."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:446
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr "Nezhoda vo verzi?ch modulu %d (potrebn? %d)"
 
+#: ../libpurple/plugin.c:463
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Nezhoda ABI verzi? %d.%d.x (potrebn? %d.%d.x)"
 
+#: ../libpurple/plugin.c:480
 msgid ""
 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
 msgstr "Modul nepodporuje v?etky po?adovan? funkcie (list_icon, login a close)"
 
+#: ../libpurple/plugin.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2202,60 +3233,88 @@ msgstr ""
 "Po?adovan? modul %s nebol n?jden?. Nain?talujte, pros?m, tento modul a "
 "sk?ste znovu."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:550
 msgid "Unable to load the plugin"
 msgstr "Nebolo mo?n? na??ta? tento modul"
 
+#: ../libpurple/plugin.c:572
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Po?adovan? modul %s nebolo mo?n? na??ta?."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:576
 msgid "Unable to load your plugin."
 msgstr "V?? modul sa nedal na??ta?."
 
+#: ../libpurple/plugin.c:666
 #, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
 msgstr "%s vy?aduje %s, ale nepodarilo sa ho ukon?i?."
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Automatick? potvrdzovanie"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr "Automatick? potvrdenie prenosu s?boru od vybran?ch pou??vate?ov."
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr ""
 "Automaticky potvrden? prenos s?boru ,,%s" od pou??vate?a ,,%s" je dokon?en?."
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr "Automatick? potvrdenie dokon?en?"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr "Ke? pr?de ?iados? na prenos s?boru od pou??vate?a %s"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Nastavenie automatick?ho potvrdzovania"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ulo?i?"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1990
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2698
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1441
+#: ../libpurple/request.h:1451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zru?i?"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
 msgid "Ask"
 msgstr "Sp?ta? sa"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Automaticky potvrdi?"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Automaticky zru?i?"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Automaticky potvrdzova? prenosy s?borov..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -2263,9 +3322,11 @@ msgstr ""
 "Miesto, kam uklada? s?bory\n"
 "(Pros?m, zadajte pln? cestu)"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Automaticky blokova? pou??vate?ov mimo m?jho zoznamu kontaktov"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2274,15 +3335,22 @@ msgstr ""
 "s?boru\n"
 "(len ak neexistuje rozhovor s odosielate?om)"
 
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265
 msgid "Create a new directory for each user"
 msgstr "Vytvori? nov? prie?inok pre ka?d?ho pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2206
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn?mky"
 
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Sem zadajte va?e pozn?mky..."
 
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Upravi? pozn?mky..."
 
@@ -2294,15 +3362,18 @@ msgstr "Upravi? pozn?mky..."
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Pozn?mky k priate?ovi"
 
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Ukladanie pozn?mok o jednotliv?ch priate?och."
 
 #. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr ""
 "Prid?va mo?nos? ukladania pozn?mok o priate?och vo va?om zozname priate?ov."
@@ -2313,6 +3384,7 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "Test ?ifry"
 
@@ -2320,6 +3392,7 @@ msgstr "Test ?ifry"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 msgstr "Testuje ?ifry dod?van? s kni?nicou libpurple."
 
@@ -2329,6 +3402,7 @@ msgstr "Testuje ?ifry dod?van? s kni? #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr "Uk??ka DBus"
 
@@ -2336,6 +3410,8 @@ msgstr "Uk??ka DBus"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "Pr?klad modulu DBus"
 
@@ -2345,6 +3421,7 @@ msgstr "Pr?klad modulu DBus"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
 msgid "File Control"
 msgstr "Ovl?danie cez s?bor"
 
@@ -2352,38 +3429,50 @@ msgstr "Ovl?danie cez s?bor"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr "Umo??uje ovl?da? program zad?van?m pr?kazov do s?boru."
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Po?et min?t"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Tvorca ne?innosti"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Nastavi? ?as ne?innosti ??tu"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Nastavi?"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "?iadny z va?ich ??tov nie je ne?inn?."
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Odstr?ni? ?as ne?innosti ??tu"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Odstr?ni?"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Nastavi? ?as ne?innosti pre v?etky ??ty"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Odstr?ni? ?as ne?innosti pre v?etky ??ty"
 
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Umo??uje v?m ru?ne nastavi?, ako dlho ste ne?inn?"
 
@@ -2393,16 +3482,19 @@ msgstr "Umo??uje v?m ru?ne nastavi?
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Testovac? klient IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Test podpory IPC modulov ako klient."
 
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -2416,28 +3508,36 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Server testu IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Test podpory IPC modulov ako server."
 
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Test podpory IPC modulov ako server. Zaregistruje pr?kazy IPC."
 
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Nastavenie skr?vania prihlasovac?ch a odhlasovac?ch spr?v"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Skry? pripojenia/?asti"
 
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Minim?lna ve?kos? miestnosti"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr "Pre miestnosti s viac ne? to?koto ?ud?"
 
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "?asov? limit ne?innosti (v min?tach)"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr "Ak pou??vate? nehovoril to?koto min?t"
 
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
 msgid "Apply hiding rules to buddies"
 msgstr "Pou?i? skr?vacie pravidl? pre priate?ov"
 
@@ -2447,16 +3547,19 @@ msgstr "Pou?i? skr?vacie pravidl? pr
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
 msgid "Join/Part Hiding"
 msgstr "Skr?va? prihl?senie a odhl?senie"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
 msgstr "Skry? ?ast? spr?vy o prihl?sen? a odhl?sen?."
 
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
 msgid ""
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
@@ -2469,90 +3572,119 @@ msgstr ""
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
 msgid "User is offline."
 msgstr "Pou??vate? nie je prihl?sen?."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Odoslan? automatick? odpove?:"
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "Pou??vate? %s sa odhl?sil."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Jedna alebo viac spr?v mo?no nebolo doru?en?ch."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Boli ste odpojen? zo servera."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Moment?lne ste odpojen?. A? k?m sa neprihl?site v?m nebud? doru?ovan? spr?vy."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Spr?va sa neodoslala, preto?e bola prekro?en? maxim?lna d??ka."
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Va?u spr?vu nebolo mo?n? odosla?."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
 msgid "QIP"
 msgstr "QIP"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
 msgid "aMSN"
 msgstr "aMSN"
 
 #. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "V?eobecn? nastavenie ??tania z?znamov"
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "R?chle v?po?ty ve?kosti"
 
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Pou?i? heuristiku pre n?zvy"
 
 #. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Prie?inok z?znamov"
 
@@ -2562,16 +3694,19 @@ msgstr "Prie?inok z?znamov"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Zobrazova? z?znamov"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "V prehliada?i z?znamov prehliada? aj z?znamy ostatn?ch IM klientov."
 
 #. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -2586,15 +3721,20 @@ msgstr ""
 "UPOZORNENIE: Tento modul je st?le testovac? a m??e ?asto pada?.  Pou??vajte "
 "ho na vlastn? riziko!"
 
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Mono, zav?dza? modulov"
 
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Sp???anie .NET modulov v Mono."
 
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
 msgid "Add new line in IMs"
 msgstr "Prid?vanie nov?ch riadkov v spr?vach"
 
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
 msgid "Add new line in Chats"
 msgstr "Prid?vanie nov?ch riadkov v chatoch"
 
@@ -2607,15 +3747,18 @@ msgstr "Prid?vanie nov?ch riadkov v ch
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
 msgid "New Line"
 msgstr "Nov? riadok"
 
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Pred zobrazen? spr?vu vklad? nov? riadok."
 
 #. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the username in the conversation window."
@@ -2623,12 +3766,15 @@ msgstr ""
 "Vklad? entery pred spr?vy, ?o sp?sob? ?e spr?vy v okne rozhovoru sa zobrazia "
 "pod pou??vate?sk?m menom."
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Emul?cia offline spr?v"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "Prid?va spr?vy pre neprihl?sen?ch pou??vate?ov ako sledovanie."
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -2636,6 +3782,7 @@ msgstr ""
 "Zvy?ok spr?v bude ulo?en? ako sledovanie. Sledovanie m??ete prida?/odstr?ni? "
 "v dial?gu ,,Sledovanie priate?ov"."
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -2644,24 +3791,53 @@ msgstr ""
 "Pou??vate? ,,%s" moment?lne nie je prihl?sen?. Chcete ulo?i? zvy?ok spr?v do "
 "sledovania, a automaticky ich odosla? hne?, ke? sa ,,%s" prihl?si?"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Offline spr?va"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Sledovanie m??ete prida?/odstr?ni? v dial?gu ,,Sledovanie priate?ov""
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "Yes"
 msgstr "?no"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Ulo?i? offline spr?vy do sledovania"
 
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Nep?ta? sa. V?dy ulo?i? do sledovania."
 
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
 msgid "One Time Password"
 msgstr "Heslo na jedno pou?itie"
 
@@ -2671,16 +3847,19 @@ msgstr "Heslo na jedno pou?itie"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
 msgid "One Time Password Support"
 msgstr "Podpora hesla na jedno pou?itie"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
 msgstr "Zaru?i? ?e hesl? sa pou?ij? iba raz."
 
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
 msgid ""
 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
 "are only used in a single successful connection.\n"
@@ -2696,21 +3875,26 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:668
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Zav?dza? Perl modulov"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:670 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Umo??uje sp???a? moduly v jazyku perl."
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Psychick? m?d"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Psychick? m?d pre prich?dzaj?ci rozhovor"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -2718,18 +3902,23 @@ msgstr ""
 "Sp?sob?, ?e okno rozhovoru sa objav? v momente, ke? v?m ostatn? pou??vatelia "
 "za?n? p?sa? spr?vu.  Funguje na AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "C?tite naru?enie va?ej moci..."
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Povoli? len pou??vate?ov z m?jho zoznamu"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Zak?za? pri nepr?tomnosti"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Zobrazi? spr?vu upozornenia v rozhovoroch"
 
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Pren??a? psychick? rozhovory navrch"
 
@@ -2739,6 +3928,7 @@ msgstr "Pren??a? psychick? rozhovory
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:905
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test sign?lov"
 
@@ -2746,6 +3936,8 @@ msgstr "Test sign?lov"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:908
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:910
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Test, ktor? zis?uje, ?i v?etky sign?ly funguj? spr?vne."
 
@@ -2755,6 +3947,7 @@ msgstr "Test, ktor? zis?uje, ?i v?et
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Jednoduch? modul"
 
@@ -2762,10 +3955,13 @@ msgstr "Jednoduch? modul"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Test pre zistenie, ?i v???ina vec? funguje."
 
 #. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:954
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:865
 msgid "X.509 Certificates"
 msgstr "X.509 certifik?ty"
 
@@ -2775,6 +3971,7 @@ msgstr "X.509 certifik?ty"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1030
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -2782,6 +3979,8 @@ msgstr "GNUTLS"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1033
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1035
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
 
@@ -2791,6 +3990,7 @@ msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GN
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:942
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -2798,6 +3998,8 @@ msgstr "NSS"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:945
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:947
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS."
 
@@ -2807,6 +4009,7 @@ msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mo
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -2814,38 +4017,48 @@ msgstr "SSL"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Poskytuje rozhranie pre kni?nice podpory SSL."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "Pou??vate? %s sa vr?til."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "Pou??vate? %s odi?iel pre?."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "Pou??vate? %s sa stal ne?inn?m."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "Pou??vate? %s u? nie je ne?inn?."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "Pou??vate? %s sa prihl?sil."
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
 msgid "Notify When"
 msgstr "Upozorni?, ke?"
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Priate? od?de _pre?"
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Priate? sa stane _ne?inn?m"
 
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Priate? sa prihl?si/odhl?si"
 
@@ -2855,6 +4068,7 @@ msgstr "Priate? sa prihl?si/odhl?si"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Upozornenie na status priate?a"
 
@@ -2862,6 +4076,8 @@ msgstr "Upozornenie na status priate?a"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -2869,12 +4085,15 @@ msgstr ""
 "Upozorn? v okne rozhovoru, ke? priate? je alebo prestane by? nepr?tomn? "
 "alebo ne?inn?."
 
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Zav?dza? Tcl modulov"
 
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Umo??uje sp???a? Tcl moduly"
 
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -2882,6 +4101,7 @@ msgstr ""
 "Nebol n?jden? ActiveTCL. Ak chcete pou??va? moduly TCL, nain?taluj?e "
 "ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
@@ -2889,25 +4109,58 @@ msgstr ""
 "Toolkit Apple Bonjour For Windows nebol n?jden?, pozrite http://d.pidgin.im/"
 "BonjourWindows pre viac inform?cii."
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:111
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
 msgstr "Nepodarilo sa ?aka? na prich?dzaj?ce IM spojenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:138
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? spojenie s miestnym mDNS serverom.  Je spusten??"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "First name"
 msgstr "Krstn? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:713
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "Last name"
 msgstr "Priezvisko"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2088
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:719
 msgid "AIM Account"
 msgstr "AIM ??et"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:722
 msgid "XMPP Account"
 msgstr "XMPP ??et"
 
@@ -2921,280 +4174,446 @@ msgstr "XMPP ??et"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:524
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Bonjour"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Osoba Purple"
 
 #. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
 msgid "Local Port"
 msgstr "Lok?lny port"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:393
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "Pou??vate? %s uzavrel rozhovor."
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:789
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu, rozhovor sa neza?al."
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691 ../libpurple/proxy.c:694
+#: ../libpurple/proxy.c:756 ../libpurple/proxy.c:1197
+#: ../libpurple/proxy.c:1390 ../libpurple/proxy.c:2050
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvori? socket: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:711
 #, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zviaza? socket na port: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:724
 #, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa ?aka? na sockete: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "Chyba po?as komunik?cie s lok?lnym mDNSResponder."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:2280
+#: ../libpurple/proxy.c:2346
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Chybn? nastavenie proxy"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78 ../libpurple/proxy.c:2280
+#: ../libpurple/proxy.c:2346
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
 msgstr "N?zov hostite?a alebo ??slo portu tohoto typu proxy je chybn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
 msgid "Token Error"
 msgstr "Chyba tokenu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nebolo mo?n? z?ska? token.\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Ulo?i? zoznam priate?ov..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "V?? zoznam priate?ov je pr?zdny, do s?boru nebolo ni? zap?san?."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Zoznam priate?ov bol ?spe?ne ulo?en?!"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
 #, c-format
 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zap?sa? zoznam priate?ov pou??vate?a %s do %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nepodarilo sa na??ta? zoznam priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Na??ta? zoznam priate?ov..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Zoznam priate?ov bol ?spe?ne na??tan?!"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Ulo?i? zoznam priate?ov..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2386
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Otvori? zoznam priate?ov zo s?boru..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
 msgid "You must fill in all registration fields"
 msgstr "Mus?te vyplni? v?etky pol??ka registr?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Hesl? sa nezhoduj?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvori? nov? ??et. Vyskytla sa nezn?ma chyba."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nov? Gadu-Gadu ??et bol zaregistrovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registr?cia bola ?spe?ne dokon?en?!"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
 msgid "Enter captcha text"
 msgstr "Zadajte text z obr?zku captcha"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
 msgid "Captcha"
 msgstr "Obr?zok captcha"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Zaregistrova? nov? Gadu-Gadu ??et"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Pros?m, vypl?te nasleduj?ce pol??ka"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4093
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4101
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Rok narodenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlavie"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mu? alebo ?ena"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
 msgid "Male"
 msgstr "Mu?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
 msgid "Female"
 msgstr "?ena"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
 msgid "Only online"
 msgstr "Len prihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
 msgid "Find buddies"
 msgstr "N?js? priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Zadajte, pros?m, krit?ri? vyh?ad?vania ni??ie"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Vypl?te pol??ka."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Va?e s??asn? heslo je odli?n? od hesla, ktor? ste zadali."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeni? heslo. Vyskytla sa chyba.\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Zmeni? heslo pre ??et Gadu-Gadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Heslo bolo ?spe?ne zmenen?!"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
 msgid "Current password"
 msgstr "S??asn? heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Vst?pi? do aktu?lneho tokenu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Current token"
 msgstr "Aktu?lny token"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Zadajte, pros?m, svoje s??asn? heslo a va?e nov? heslo pre UIN: "
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Zmeni? Gadu-Gadu heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Vyberte chat pre priate?a: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Prida? na chat..."
 
 #. Global
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41 ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:412
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3618 ../libpurple/status.c:162
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1094
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
 msgid "Available"
 msgstr "Prihl?sen?"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:751 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4474
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4555 ../libpurple/status.c:165
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2723
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1095 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
 msgid "Away"
 msgstr "Nepr?tomn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2082
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
 msgid "First Name"
 msgstr "Krstn? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Rok narodenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Nebolo mo?n? zobrazi? v?sledky vyh?ad?vania."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Verejn? prie?inok Gadu-Gadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233
 msgid "Search results"
 msgstr "V?sledky vyh?ad?vania"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Neboli n?jden? ?iadni zodpovedaj?ci pou??vatelia"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Pou??vatelia, ktor? vyhovuj? va??m krit?ri?m vyh?ad?vania neexistuj?."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Ned? sa ??ta? zo soketu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Zoznam priate?ov bol stiahnut?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "V?? zoznam priate?ov bol stiahnut? zo servera."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Zoznam priate?ov bol nahran?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "V?? zoznam priate?ov bol ulo?en? na serveri."
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1571
 msgid "Connected"
 msgstr "Prihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Prida? na chat"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Me_no na chate:"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa prelo?i? meno hostite?a '%s': %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3427
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582 ../pidgin/gtkstatusbox.c:717
 msgid "Connecting"
 msgstr "Prip?ja sa"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259
 msgid "Chat error"
 msgstr "Chyba chatu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Toto meno u? pou??va niekto in?"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339
 msgid "Not connected to the server"
 msgstr "Neprih?sen? na server"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "H?ada? priate?ov..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
 msgid "Change password..."
 msgstr "Zmeni? heslo..."
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Nahra? zoznam priate?ov na server"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Stiahnu? zoznam priate?ov zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Odstr?ni? zoznam priate?ov zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Ulo?i? zoznam priate?ov do s?boru..."
 
@@ -3209,45 +4628,74 @@ msgstr "Ulo?i? zoznam priate?ov do s? #. id
 #. name
 #. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2485
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu"
 
 #. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2486
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "IM ob??ben? v Po?sku"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2534
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Pou??vate? Gadu-Gadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2538
 msgid "GG server"
 msgstr "GG server"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nezn?my pr?kaz: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2611
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "aktu?lna t?ma je: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2615
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nie je nastaven? ?iadna t?ma"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1854
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Prenos s?boru zlyhal"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
 msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "Nebolo mo?n? otvori? port na po??vanie."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Chyba pri zobrazovan? spr?vy d?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "?iadna spr?va d?a nie je dostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "S t?mto pripojen?m nie je asociovan? ?iadna spr?va d?a."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "Spr?va d?a pre %s"
@@ -3259,40 +4707,132 @@ msgstr "Spr?va d?a pre %s"
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:329
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:587
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:414
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3104
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:478 ../libpurple/proxy.c:888
+#: ../libpurple/proxy.c:1471 ../libpurple/proxy.c:1585
+#: ../libpurple/proxy.c:1820 ../libpurple/proxy.c:1896
 #, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
 msgstr "Pripojenie na server bolo straten?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Zobrazi? spr?vu d?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kan?l:"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:573
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
 msgstr "Prez?vky a IRC servery nesm? obsahova? medzery"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:900
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1868
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL je nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:450
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3461
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:587
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji?"
 
 #. this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:488
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3065
 #, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2957
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:484 ../libpurple/proxy.c:877
+#: ../libpurple/proxy.c:1459 ../libpurple/proxy.c:1573
+#: ../libpurple/proxy.c:1809 ../libpurple/proxy.c:1884
 #, c-format
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server zru?il pripojenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1403
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
 msgid "Users"
 msgstr "Pou??vatelia"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3450
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552
 msgid "Topic"
 msgstr "T?ma"
 
@@ -3304,27 +4844,50 @@ msgstr "T?ma"
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin IRC protokolu"
 
 #. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:979
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktor? menej pad?"
 
 #. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1004 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7076
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5807
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2740
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2332
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7079
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5812
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1905
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010
 msgid "Encodings"
 msgstr "K?dovania"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013
 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
 msgstr "Automaticky zisti? prich?dzaj?ce UTF-8"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
 msgid "Real name"
 msgstr "Skuto?n? meno"
 
@@ -3332,135 +4895,183 @@ msgstr "Skuto?n? meno"
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7082
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Pou??va? SSL"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Zl? re?im"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
 #, c-format
 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
 msgstr "Z?kaz pre %s od %s, udelen? %s dozadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
 #, c-format
 msgid "Ban on %s"
 msgstr "Z?kaz pou??vate?ovi %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
 msgid "End of ban list"
 msgstr "Koniec zoznamu blokovan?ch"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Bol v?m zak?zan? vstup do %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
 msgid "Banned"
 msgstr "Zak?zan? vstup"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nepodarilo sa zak?za? vstup pou??vate?ovi %s: zoznam je pln?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifikovan?)</i>"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Prez?vka"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Moment?lne na"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
 msgid "Idle for"
 msgstr "Ne?inn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
 msgid "Online since"
 msgstr "Prihl?sen? od"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Opisn? pr?davn? meno:</b>"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
 msgid "Glorious"
 msgstr "Skvel?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:475
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "Pou??vate? %s zmenil t?mu na: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:477
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "Pou??vate? %s vymazal t?mu."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:485
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "T?ma pre %s je: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:503
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Nezn?ma spr?va ,,%s""
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Nezn?ma spr?va"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "IRC server prijal spr?vu, ktorej neporozumel."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:525
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Pou??vatelia v %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:632
 msgid "Time Response"
 msgstr "?asov? odozva"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:633
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Miestny ?as IRC servera je:"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:644
 msgid "No such channel"
 msgstr "Tak?to kan?l neexistuje"
 
 #. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
 msgid "no such channel"
 msgstr "tak? kan?l neexistuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:658
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Pou??vate? nie je prihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Tak?to prez?vka alebo kan?l neexistuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:739
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Pripojenie sa k %s vy?aduje pozv?nku."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:740
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Len pre pozvan?ch"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:888
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s vykopol: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:895
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:715
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Vykopnut? pou??vate?om %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:884
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "re?im (%s %s) od %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Neplatn? prez?vka"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:976
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
 "Server neuznal vami vybran? prez?vku. Zrejme obsahuje nedovolen? znaky."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -3470,47 +5081,63 @@ msgstr ""
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
 #, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
 msgstr "Prez?vka \"%s\" je u? obsaden?."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Prez?vka je obsaden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeni? prez?vku"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nebolo mo?n? zmeni? prez?vku"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1069
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Opustili ste kan?l %s%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Chyba: neplatn? PONG od servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Odpove? na PING -- Oneskorenie: %lu sek?nd"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1206
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr "Ned? sa pripoji? do %s: Je potrebn? sa zaregistrova?."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na kan?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1241
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Prez?vka alebo kan?l je do?asne nedostupn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Oper?tori %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;akcia, ktor? vykona?&gt;:  Vykonanie akcie."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -3518,12 +5145,15 @@ msgstr ""
 "away [spr?va]:  Nastav? spr?vu nepr?tomnosti, alebo vr?ti z nepr?tomnosti ak "
 "nebola zadan? spr?va."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
 msgstr "ctcp <prez?vka> <spr?va>: po?le pou??vate?ovi ctcp spr?vu."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Odo?le pr?kaz na chanserv"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -3532,6 +5162,7 @@ msgstr ""
 "titul oper?tora kan?lu. Aby ste mohli pou?i? tento pr?kaz, mus?te by? "
 "oper?tor kan?lu."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -3541,6 +5172,7 @@ msgstr ""
 "voice a zabr?ni mu p?sanie, ak je kan?l moderovan? (+m). Aby ste mohli "
 "pou?i? tento pr?kaz, mus?te by? oper?tor kan?lu."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -3548,6 +5180,7 @@ msgstr ""
 "invite &lt;prez?vka&gt; [miestnos?]:  Pozve osobu, aby sa pridala do "
 "rozhovoru na zadanom kan?li, alebo na aktu?lnom kan?l."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3556,6 +5189,7 @@ msgstr ""
 "jedn?ho aleboviacer?ch kan?lov a volite?ne poskytne pre ka?d? k??? kan?la, "
 "ak to bude nutn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3564,6 +5198,7 @@ msgstr ""
 "alebo viacer?ch kan?lov. Ak je to potrebn?, zadajte aj k???e pre jednotliv? "
 "kan?ly."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -3571,6 +5206,7 @@ msgstr ""
 "kick &lt;prez?vka&gt; [spr?va]:  Odstr?ni osobu z kan?lu. Toto m??u urobi? "
 "len oper?tori kan?lu."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -3578,12 +5214,15 @@ msgstr ""
 "list:  Zobraz? zoznam chatovac?ch miestnost? na sieti. <i>Upozornenie, "
 "niektor? servery v?s m??u odpoji?.</i>"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;akcia, ktor? vykona?&gt;:  Vykon? akciu."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Odo?le pr?kaz na memoserv"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -3591,6 +5230,7 @@ msgstr ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;prez?vka|kan?l&gt;:  Nastav? alebo "
 "odstav? re?im kan?la alebo pou??vate?a."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -3598,19 +5238,25 @@ msgstr ""
 "msg &lt;prez?vka&gt; &lt;spr?va&gt;:  Po?le s?kromn? spr?vu pou??vate?ovi "
 "(nie na kan?li)."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr ""
 "names [kan?l]:  Zobraz? n?zvy pou??vate?ov nach?dzaj?cich sa na kan?li."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3258
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nov? prez?vka&gt;:  Zmen? va?u prez?vku."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: Odo?le pr?kaz na nickserv"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
 msgstr "notice &lt;cie?&lt;:  Odo?le pou??vate?ovi alebo kan?lu upozornenie."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -3618,6 +5264,7 @@ msgstr ""
 "op &lt;prez?vka1&gt; [prez?vka2] ...:  Udel? niekomu status oper?tora "
 "kan?la. Aby ste mohli vykona? tento pr?kaz, mus?te by? oper?torom kan?la."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -3625,9 +5272,11 @@ msgstr ""
 "operwall &lt;spr?va&gt;:  Ak neviete, ?o je toto, pravdepodobne to neviete "
 "pou??va?."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Odo?le pr?kaz na operserv"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -3635,6 +5284,7 @@ msgstr ""
 "part [miestnos?] [spr?va]:  Opust? aktu?lny kan?l alebo ur?en? kan?l s "
 "volite?nou spr?vou."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -3642,6 +5292,7 @@ msgstr ""
 "ping [prez?vka]:  Sp?ta sa, ak? ve?k? m? pou??vate? ?asov? odozvu (alebo "
 "server, ak nie je ur?en? pou??vate?)."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -3649,12 +5300,15 @@ msgstr ""
 "query &lt;prez?vka&gt; &lt;spr?va&gt;:  Po?le pou??vate?ovi s?kromn? spr?vu "
 "(bez oh?adu na kan?l)."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [message]:  Odpoj? zo servera s nepovinnou spr?vou."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Odosla? na server pr?kaz raw."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -3662,19 +5316,24 @@ msgstr ""
 "remove &lt;prez?vka&gt; [spr?va]:  Odstr?ni niekoho z miestnosti. Aby ste "
 "mohli vykona? tento pr?kaz, mus?te by? oper?torom kan?la."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Zobraz? aktu?lny lok?lny ?as na IRC serveri."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nov? t?ma]:  Zobraz? alebo zmen? t?mu kan?lu."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Nastav? alebo odoberie re?im pou??vate?a."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [prez?vka]: odo?le pou??vate?ovi po?iadavku CTCP VERSION"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -3682,6 +5341,7 @@ msgstr ""
 "voice &lt;prez?vka1&gt; [prez?vka2] ...:  Udel? niekomu status voice kan?la. "
 "Aby ste mohli vykona? tento pr?kaz, mus?te by? oper?torom kan?la."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -3689,44 +5349,64 @@ msgstr ""
 "wallops &lt;spr?va&gt;:  Ak neviete, ?o tento pr?kaz rob?, tak pravdepodobne "
 "ho neviete pou??va?."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;prez?vka&gt;:  Zobraz? iform?cie o pou??vate?ovi."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
 msgstr ""
 "whowas &lt;nick&gt;: Zobraz? inform?cie o pou??vate?ovi, ktor? sa odhl?sil."
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:544
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "?as odpovede od %s: %lu sek?nd"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Odpove? CTCP PING"
 
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:657
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:664
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Odpojen?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nezn?ma chyba"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 msgstr "Pr?kaz Ad-Hoc zlyhal"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197
 msgid "execute"
 msgstr "vykona?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:59 ../libpurple/util.c:4270
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr "Server vy?aduje TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola n?jden?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr "Po?adujete ?ifrovanie, ale podpora pre TLS/SSL nebola n?jden?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:129
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Server vy?aduje textov? autentifik?ciu cez neza?ifrovan? pr?d"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
@@ -3735,100 +5415,184 @@ msgstr ""
 "%s vy?aduje plaintextov? autentifik?ciu cez neza?ifrovan? pripojenie.  "
 "Chcete ju povoli? a pokra?ova? v autentifik?cii?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:671
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "?isto textov? autentifik?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:422
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "SASL autentifik?cia zlyhala"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:143
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Chybn? odpove? zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:684
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server nepou??va ?iadny z podporovan?ch sp?sobov autentifik?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:207
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr "Po?adovali ste ?ifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:913
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Chybn? v?zva zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:986
 #, c-format
 msgid "SASL error: %s"
 msgstr "Chyba SASL: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:416
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
 msgstr "Mana??r pripojen? BOSH preru?il va?e sedenie."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:506
 msgid "No session ID given"
 msgstr "Nebolo dan? ID sedenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:523
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
 msgstr "Verzia BOSH protokolu nepodporovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:689
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
 msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? spojenie so serverom"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:865
 #, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? spojenie so serverom: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895
 msgid "Unable to establish SSL connection"
 msgstr "SSL pripojenie sa nepodarilo zalo?i?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4209
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Cel? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1016
 msgid "Given Name"
 msgstr "Krstn? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
 msgid "URL"
 msgstr "Webov? adresa"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
 msgid "Street Address"
 msgstr "Ulica"
 
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Roz??ren? adresa"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalita"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
 msgid "Region"
 msgstr "Regi?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Po?tov? smerovacie ??slo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1074
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
 msgid "Country"
 msgstr "Krajina"
 
 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
 #. * out of spec
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telef?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1135
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Meno organiz?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1137
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organiza?n? jednotka"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1144
 msgid "Role"
 msgstr "Postavenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4069
 msgid "Birthday"
 msgstr "D?tum narodenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:793
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192 ../pidgin/gtkblist.c:3719
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/gtkprefs.c:1136
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:547
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Upravi? XMPP vCard"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -3836,87 +5600,147 @@ msgstr ""
 "V?etky nasleduj?ce polo?ky s? nepovinn?. Zadajte len tie inform?cie, ktor? "
 "chcete zverejni?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721
 msgid "Operating System"
 msgstr "Opera?n? syst?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
 msgid "Local Time"
 msgstr "Miestny ?as"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1532
 msgid "Resource"
 msgstr "Zdroj"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
 #, c-format
 msgid "%s ago"
 msgstr "%s dozadu"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:826
 msgid "Logged Off"
 msgstr "Odhl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Prostredn? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4100
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1056
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "P.O.Box"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Pou??vate? %s u? nebude m?c? vidie? zmeny v??ho statusu.  Chcete pokra?ova??"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Zru?i? upozornenie pr?tomnosti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1812
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Zvidite?ni? pred"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1816
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Do?asne skry? pred"
 
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Zru?i? upozornenie pr?tomnosti"
-
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Znovu po?iada? o autoriz?ciu"
 
-#. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhl?si? sa"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1855
 msgid "Log In"
 msgstr "Prihl?si?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhl?si?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
 msgid "Chatty"
 msgstr "Zhovor?iv?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1909
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Dlh?ie nepr?tomn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:745
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Neru?i?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2080
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2084
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2116
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Ni??ie s? v?sledky v??ho vyh?ad?vania"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2201
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -3924,497 +5748,730 @@ msgstr ""
 "N?jdite kontakt zad?van?m vyh?ad?va?ch krit?ri? v dan?ch poliach. Pozn?mka: "
 "Ka?d? pole podporuje h?adanie pomocou nahradzaj?cich znakov (%)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Po?iadavka na prie?inok zlyhala"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Ned? sa posla? po?iadavka na prie?inkov? server."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "In?trukcie servera: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Vypl?te jedno alebo viac pol??ok na h?adanie vyhovuj?cich XMPP pou??vate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mailov? adresa"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2293
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Vyh?ad?vanie pou??vate?ov XMPP"
 
 #. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5691
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
 msgid "Search"
 msgstr "H?ada?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2310
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Neplatn? prie?inok"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2327
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Zadajte pou??vate?sk? prie?inok"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2328
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Vyberte pou??vate?sk? prie?inok pre h?adanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2331
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Preh?ad?va? prie?inok"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Miestnos?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Prez?vka:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:234
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s je nespr?vny n?zov skupiny"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Chybn? n?zov miestnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:241
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nie je spr?vny n?zov servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:242
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:243
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Chybn? n?zov servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:248
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "Prez?vka %s je chybn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:249
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:250
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Chybn? prez?vka"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Chyba konfigur?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:431
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:575
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Nie je mo?n? konfigurova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Chyba po?as konfigur?cie miestnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:447
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "T?to miestnos? nie je mo?n? konfigurova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:566
 msgid "Registration error"
 msgstr "Chyba po?as registr?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:642
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "V miestnostiach, ktor? nie s? typu ,,MUC", nie je mo?n? zmeni? prez?vku"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Chyba po?as prij?mania zoznamu miestnost?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:754
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:164
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Chybn? server"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:799
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Zadajte konferen?n? server"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:800
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Vyberte konferen?n? server, ktor? kontaktova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:803
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "H?ada? miestnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:941
 msgid "Affiliations:"
 msgstr "Hodnosti:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1043
 msgid "No users found"
 msgstr "Nen?jden? ?iadni pou??vatelia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1031
 msgid "Roles:"
 msgstr "?lohy:"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:493
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "Ping vypr?al"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:629
 msgid ""
 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
 "directly."
 msgstr ""
 "Neboli n?jden? in? met?dy XMPP spojenia po tom ?o zlyhalo priame spojenie."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Chybn? XMPP ID"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "XMPP ID je chybn?. Mus?te zada? dom?nu."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
 msgid "Malformed BOSH URL"
 msgstr "Chybn? BOSH adresa"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registr?cia %s@%s bola ?spe?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
 #, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
 msgstr "Registr?cia na %s bola ?spe?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registr?cia ?spe?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registr?cia zlyhala"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
 #, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
 msgstr "Registr?cia z %s bola ?spe?ne odstr?nen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
 msgid "Unregistration Successful"
 msgstr "Zru?enie registr?cie ?spe?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
 msgid "Unregistration Failed"
 msgstr "Zru?enie registr?cie zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4102
 msgid "State"
 msgstr "?t?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
 msgid "Postal code"
 msgstr "Po?tov? k?d"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "Phone"
 msgstr "Telef?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../pidgin/gtknotify.c:1616
 msgid "Date"
 msgstr "D?tum"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1211
 msgid "Already Registered"
 msgstr "U? zaregistrovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
 msgid "Unregister"
 msgstr "Zru?i? registr?ciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
 msgid ""
 "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr ""
 "Pre zmenu registr?cie va?eho ??tu, vypl?te pros?m ni??ie uveden? inform?cie."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Pre zaregistrovanie v??ho nov?ho ??tu, vypl?te pros?m ni??ie uveden? "
 "inform?cie."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registrova? nov? XMPP ??et"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:294
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:671
 msgid "Register"
 msgstr "Registrova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
 #, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
 msgstr "Zmeni? registr?ciu ??tu na %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
 #, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
 msgstr "Registrova? nov? ??et na %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Zmeni? registr?ciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Chyba pri ru?en? ??tu"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
 msgid "Account successfully unregistered"
 msgstr "Registr?cia ?spe?ne zru?en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Sp???a sa d?tov? pr?d"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Initializing SSL/TLS"
 msgstr "Sp???a sa SSL/TLS"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentifik?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Znovu sa sp???a d?tov? pr?d"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
 msgid "Server doesn't support blocking"
 msgstr "Server nepodporuje blokovanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5963
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2080
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2152
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "N?lada"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
 msgid "Now Listening"
 msgstr "Pr?ve po??va"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
 msgid "Both"
 msgstr "Obe"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od (?ak? sa)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
 msgid "To"
 msgstr "Pre"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2105
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "?iadny (?ak? sa)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "?iadne"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
 msgid "Subscription"
 msgstr "Prihl?senie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Popis n?lady"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2139
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2155
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
 msgid "Allow Buzz"
 msgstr "Povoli? Bzzz"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
 msgid "Tune Artist"
 msgstr "Tune interpret"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
 msgid "Tune Title"
 msgstr "Tune titulok"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
 msgid "Tune Album"
 msgstr "Tune album"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
 msgid "Tune Genre"
 msgstr "Tune ??ner"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
 msgid "Tune Comment"
 msgstr "Tune koment?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
 msgid "Tune Track"
 msgstr "Tune stopa"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
 msgid "Tune Time"
 msgstr "Tune ?as"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225
 msgid "Tune Year"
 msgstr "Tune rok"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
 msgid "Tune URL"
 msgstr "Tune URL"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Heslo zmenen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Va?e heslo bolo zmenen?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2247
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Chyba pri zmene hesla"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Zmeni? XMPP heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Zadajte, pros?m, va?e nov? heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4110
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastavi? podrobnosti pou??vate?a..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6836
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Zmeni? heslo..."
 
 #. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "H?ada? pou??vate?ov..."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Chybn? po?iadavka"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funkcia nie je implementovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zak?zan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
 msgid "Gone"
 msgstr "Pre?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Vn?torn? chyba servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Polo?ka nen?jden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Chybn? XMPP ID"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Neakceptovate?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nepovolen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Je vy?adovan? poplatok"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Pr?jemca nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Je vy?adovan? registr?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Vzdialen? server nebol n?jden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Vypr?al ?asov? limit"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server pre?a?en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Slu?ba nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vy?aduje sa zap?sanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Neo?ak?van? po?iadavka"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autoriz?cia zru?en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "V autoriz?cii je pou?it? nespr?vne k?dovanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2481
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neplatn? authzid"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Chybn? autoriza?n? mechanizmus"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2486
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mechanizmus autoriz?cie je pr?li? slab?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Do?asn? zlyhanie po?as autentifik?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2497
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Zlyhanie po?as autentifik?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Zl? form?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2507
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Zl? prefix oblasti mien"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt zdrojov"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Vypr?al ?asov? limit pripojenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Hostite? odi?iel"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Hostite? nezn?my"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Nevhodn? adresovanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Chybn? ID"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Chybn? menn? priestor"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Chybn? XML"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Hostitelia sa nezhoduj?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Poru?enie pravidiel"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Vzdialen? pripojenie zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Obmedzenie zdroja"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Obmedzen? XML"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Pozrie? in?ho hostite?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Vypnutie syst?mu"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Podmienka nedefinovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "K?dovanie nepodporovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Typ slohy nepodporovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Verzia nepodporovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nie je dobre form?tovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Chyba pr?du"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ned? sa udeli? z?kaz pre pou??vate?a %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Nezn?ma hodnos?: ,,%s""
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Pou??vate? %s sa ned? pri?leni? ako ,,%s""
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Nezn?ma ?loha: ,,%s""
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nastavi? ?lohu ,,%s" pre pou??vate?a: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vykopn?? pou??vate?a %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2816
 #, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Nepodarilo sa posla? ping pou??vate?ovi %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2838
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr "Nepodarilo sa posla? bzzz, preto?e o pou??vate?ovi %s sa ni? nevie."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2845
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa posla? bzzz, preto?e pou??vate? %s asi nie je prihl?sen?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
@@ -4423,36 +6480,49 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa posla? bzzz, preto?e pou??vate? %s to nepodporuje alebo si to "
 "moment?lne ne?el?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
 msgstr "Posielam bzzz pou??vate?ovi %s..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2920
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4994
 msgid "Buzz"
 msgstr "Bzzz"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
 #, c-format
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?m poslal bzzz!"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3043
 #, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
 msgstr "Nepodarilo sa spustenie m?dia s pou??vate?om %s: chybn? JID"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
 #, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
 msgstr "Nepodarilo sa spustenie m?dia s pou??vate?om %s: je neprihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
 #, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa spustenie m?dia s pou??vate?om %s: nezaznamenan? medzi "
 "pr?tomn?mi"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3050
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3051
 msgid "Media Initiation Failed"
 msgstr "Zakladanie m?dia zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3121
 #, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
@@ -4460,30 +6530,40 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Vyberte, pros?m, zdroj pou??vate?a %s ku ktor?mu za?a? medi?lne sedenie."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3131
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Vyberte zdroj"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3132
 msgid "Initiate Media"
 msgstr "Za?a? m?dium"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3246
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavenie miestnosti chatu."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3252
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Nastavenie miestnosti chatu."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3265
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [miestnos?]:  Opust? miestnos?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3272
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Zaregistrova? sa v diskusnej miestnosti."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3280
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nov? t?ma]:  Zobraz? alebo zmen? t?mu."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3288
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;pou??vate?&gt; [d?vod]:  Vyk?za? pou??vate?a z miestnosti."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3296
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
@@ -4492,31 +6572,40 @@ msgstr ""
 "[prez?vka2] ...: V tejto miestnosti uk??e pou??vate?ov s danou hodos?ou "
 "alebo udel? pou??vate?ovi hodnos?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3304
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
 msgstr ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [prez?vka1] [prez?vka2] ...: "
-"Nastav? ?lohu pou??vate?a v miestnosti."
+"Z?ska pou??vate?ov s ?lohov alebo nastav? v miestnosti ?lohu pou??vate?a."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3312
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;user&gt; [spr?va]: Pozve pou??vate?a do miestnosti."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
 msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;miestnos?&gt; [heslo]: Vst?pi? do diskusie na tomto serveri."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;pou??vate?&gt; [d?vod]:  Vykopne pou??vate?a z miestnosti."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;pou??vate?&gt; &lt;spr?va&gt;: Odo?le s?kromn? spr?vu in?mu "
 "pou??vate?ovi."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3343
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPosla? ping pou??vate?ovi, s??asti alebo serveru."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3351
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Po?lite pou??vate?ovi ,,bzzz" a t?m si z?skajte jeho pozornos?"
 
@@ -4530,86 +6619,116 @@ msgstr "buzz: Po?lite pou??vate?ovi 
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:350 ../pidgin/gtkaccount.c:553
 msgid "Domain"
 msgstr "Dom?na"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:358
 msgid "Require SSL/TLS"
 msgstr "Vy?adova? SSL/TLS"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:362
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Vyn?ti? star? SSL (port 5223)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:367
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Povoli? textov? autentifik?ciu cez neza?ifrovan? spojenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:372
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3685
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port pripojenia"
 
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:376
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3682
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server pripojenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:381
 msgid "File transfer proxies"
 msgstr "Proxy prenosu s?borov"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:389
 msgid "BOSH URL"
 msgstr "Adresa BOSH"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:396
 msgid "Show Custom Smileys"
 msgstr "Zobrazi? vlastn?ch smajl?kov"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:120
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "Pou??vate? %s opustil rozhovor."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:171
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Spr?va od %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:235
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "pou??vate? %s nastavil t?mu na: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:237
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "T?ma je: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:285
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Doru?enie spr?vy pou??vate?ovi %s zlyhalo: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:288
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Chyba spr?vy XMPP"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:597
 #, c-format
 msgid "(Code %s)"
 msgstr "(K?d %s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:255
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Chyba pri spracovan? XML"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:557
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Pr?tomn? nezn?ma chyba"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:684
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:687
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Chyba v chate %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:744
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:745
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Vytvori? nov? miestnos?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:746
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -4617,78 +6736,103 @@ msgstr ""
 "Vytv?rate nov? miestnos?. Chceli by ste ju nastavi?, alebo prijmete "
 "?tandardn? nastavenia?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Konfigurova? miestnos?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:753
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Prija? ?tandardn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:884
 msgid "No reason"
 msgstr "?iadny d?vod"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891
 #, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
 msgstr "Boli ste vykopnut?: (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898
 #, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
 msgstr "Vykopnut? (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:984
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
 msgstr "Na in-band bytestream prenose sa vyskytla chyba\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:999
 msgid "Transfer was closed."
 msgstr "Zru?il sa prenos."
 
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Otvori? s?bor sa nepodarilo."
-
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1139
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
 msgstr "Otvori? in-band bajtov? tok sa nepodarilo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Ned? sa odosla? s?bor pou??vate?ovi %s, nepodporuje prenosy s?borov"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1518
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Odoslanie s?boru zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1511
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? s?bor pou??vate?ovi %s, chybn? JID"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1513
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 msgstr "Pou??vate?ovi %s nie je mo?n? odosla? s?bor, je neprihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1515
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 "Pou??vate?ovi %s nie je mo?n? odosla? s?bor, nie je zap?san? v pr?tomn?ch "
 "pou??vate?och"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1530
 #, c-format
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr "Vyberte, pros?m, zdroj pou??vate?a %s, na ktor? chcete odosla? s?bor"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Zmeni? n?ladu pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
 msgid "Please select your mood from the list."
 msgstr "Pros?m, vyberte va?u n?ladu zo zoznamu."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:200
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavi?"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
 msgid "Set Mood..."
 msgstr "Nastavi? n?ladu..."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
 msgid "Set User Nickname"
 msgstr "Nastavi? prez?vku pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
 msgid "Please specify a new nickname for you."
 msgstr "Pros?m, zadajte svoju nov? prez?vku."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
@@ -4696,32 +6840,47 @@ msgstr ""
 "T?to prez?vka sa zobraz? v?etk?m osob?m vo va?om zozname kontaktov, preto "
 "vyberte nie?o vhodn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:105
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr "Nastavi? prez?vku..."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcie"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
 msgid "Select an action"
 msgstr "Vyberte akciu"
 
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:548
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa prida? ,,%s"."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1117
 msgid "Buddy Add error"
 msgstr "Chyba prid?vania priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1118
 msgid "The username specified does not exist."
 msgstr "Dan? pou??vate?sk? meno neexistuje."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Probl?m synchroniz?cie zoznamu priate?ov v %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -4730,6 +6889,8 @@ msgstr ""
 "%s v miestnom zozname je v skupine ,,%s", ale nie je v zozname servera. "
 "Chcete tohto priate?a prida??"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -4738,291 +6899,429 @@ msgstr ""
 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto "
 "priate?a prida??"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2160
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Spr?va sa ned? spracova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
 #, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Chybn? e-mailov? adresa"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
 #, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Pou??vate? neexistuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
 #, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Ch?ba plne kvalifikovan? dom?nov? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
 #, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "U? je prihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
 #, c-format
 msgid "Invalid username"
 msgstr "Chybn? pou??vate?sk? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
 #, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Priate?sk? meno je chybn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
 #, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Zoznam je pln?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
 #, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "U? sa tam nach?dza"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
 #, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nie je v zozname"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
 #, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Pou??vate? nie je prihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
 #, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "U? v re?ime"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
 #, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "U? v opa?nom zozname"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
 #, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Pr?li? ve?a skup?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
 #, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Chybn? skupina"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
 #, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Pou??vate? nie je v skupine"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
 #, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "N?zov skupiny pr?li? dlh?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Nie je mo?n? odstr?ni? nult? skupinu"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
 #, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Pok??ate sa prida? pou??vate?a do skupiny, ktor? neexistuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
 #, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Prepojenie zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
 #, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
 #, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Ch?baj? po?adovan? polia"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
 #, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Prive?a ?derov pre FND"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 #, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
 #, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Slu?ba je do?asne nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
 #, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Chyba datab?zov?ho servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
 #, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Pr?kaz vypnut?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
 #, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Chyba s?borov?ho oper?tora"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Chyba vyhradenie pam?te"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
 #, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Nespr?vna CHL hodnota zaslan? servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
 #, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server zanepr?zdnen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
 #, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server je nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
 #, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnut?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
 #, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Chyba pripojenia k datab?ze"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
 #, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server sa vyp?na (opustite lo?)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
 #, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Chyba pri vytv?ran? spojenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
 #, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametre s? bu? nezn?me alebo nedovolen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
 #, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
 #, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Rel?cia pre?a?en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
 #, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Pou??vate? je pr?li? akt?vny"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
 #, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Pr?li? ve?a rel?ci?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
 #, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Heslo nebolo overen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
 #, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Nespr?vny s?bor priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
 #, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neo?ak?van?"
 
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
 msgstr "Priate?sk? meno sa men? pr?li? r?chlo"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
 #, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je pr?li? zanepr?zdnen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:339
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1723
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifik?cia zlyhala"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
 #, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nepovolen? ak odhl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
 #, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Neprij?mame nov?ch pou??vate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
 #, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Detsk? pas bez s?hlasu rodi?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
 #, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "??et pasu nebol e?te overen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "??et pasu bol pozastaven?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Nespr?vny l?stok"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Nezn?my chybov? k?d %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Chyba MSN: %s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Ostatn? kontakty"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
 msgid "Non-IM Contacts"
 msgstr "Kontakty bez rozhovoru"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:983
 #, c-format
 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
 msgstr "Pou??vate? %s poslal wink. <a href='msn-wink://%s'>Prehra? ho</a>"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:989
 #, c-format
 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
 msgstr "Pou??vate? %s poslal wink, ale nedal sa ulo?i?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
 msgstr "Pou??vate? %s poslal hlasov? klip. <a href='audio://%s'>Prehra? ho</a>"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
 msgstr "Pou??vate? %s poslal hlasov? klip, ale nedal sa ulo?i?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 "%s v?m poslal pozv?nku na hlasov? hovor, ktor? zatia? nie je podporovan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:144 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
 msgid "Nudge"
 msgstr "?tuchanec"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
 #, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s ?tuchol!"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
 msgstr "?tuch?te pou??vate?a %s..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:158 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3056
 msgid "Email Address..."
 msgstr "E-mailov? adresa..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:201 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Va?e nov? MSN priate?sk? meno je pr?li? dlh?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Vypl?te va?e priate?sk? meno."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Toto je n?zov, pod ktor?m v?s bud? vidie? ostatn? priatelia z MSN."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Vypl?te va?e telef?nne ??slo domov."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Vypl?te va?e telef?nne ??slo do pr?ce."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Vypl?te va?e telef?nne ??slo na mobil."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:398 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Povoli? mobiln? str?nky MSN?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:399 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -5030,60 +7329,104 @@ msgstr ""
 "Chcete povoli? alebo zak?za? osob?m vo va?om zozname priate?ov posiela? v?m "
 "na v?? mobiln? telef?n str?nky MSN?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
 msgid "Allow"
 msgstr "Povoli?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
 msgid "Disallow"
 msgstr "Nepovoli?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:421
 #, c-format
 msgid "Blocked Text for %s"
 msgstr "Blokovan? text pre %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:423
 msgid "No text is blocked for this account."
 msgstr "Pre tento ??et nie je blokovan? ?iadny text."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
 msgstr "MSN servery pr?ve blokuj? nasleduj?ce regul?rne v?razy:<br/>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
 msgid "This account does not have email enabled."
 msgstr "Tento ??et nem? povolen? e-mail."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:491 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Odosla? spr?vu na mobil."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:493 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
 msgid "Playing a game"
 msgstr "Hr? hru"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:738
 msgid "Working"
 msgstr "Pracuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:812 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
 msgid "Has you"
 msgstr "V?s m?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:820 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
 msgid "Home Phone Number"
 msgstr "Telef?nne ??slo domov"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:824 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
 msgid "Work Phone Number"
 msgstr "Telef?nne ??slo do pr?ce"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
 msgid "Mobile Phone Number"
 msgstr "Telef?nne ??slo na mobiln? telef?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:851 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4587
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Hne? som sp??"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
 msgid "Busy"
 msgstr "Zanepr?zdnen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:862 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3604
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4602
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Telefonujem"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:867 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3608
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na obede"
 
@@ -5093,53 +7436,72 @@ msgstr "Na obede"
 #. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:886
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:513
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889
 msgid "Game Title"
 msgstr "N?zov hry"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890
 msgid "Office Title"
 msgstr "N?zov kancel?rie"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:903 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Nastavi? priate?sk? meno..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:908 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Nastavi? ??slo telef?nu domov..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:912 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Nastavi? ??slo telef?nu do pr?ce..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:916 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Nastavi? ??slo mobiln?ho telef?nu..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Povoli?/Zak?za? mobiln? zariadenia..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:927 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Povoli?/Zak?za? mobiln? str?nky..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:934
 msgid "View Blocked Text..."
 msgstr "Zobrazi? blokovan? text..."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Otvori? po?tov? schr?nku Hotmail"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:963 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Odosla? na mobil"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:973 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Za?a? _chat"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Pre MSN je potrebn? podpora SSL. Nain?talujte, pros?m, podporovan? SSL "
 "kni?nicu."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1426 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
@@ -5148,160 +7510,312 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa prida? priate?a %s, preto?e pou??vate?sk? meno je chybn?.  "
 "Pou??vate?sk? men? musia by? spr?vna e-mailov? adresa."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1428 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "Unable to Add"
 msgstr "Nepodarilo sa prida?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "?iados? o autoriz?ciu:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2648
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizujte ma, pros?m!"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6604 ../libpurple/request.h:1441
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2063 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Chyba pri z?skavan? profilu"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721 ../pidgin/plugins/convcolors.c:375
 msgid "General"
 msgstr "V?eobecn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4074
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:311
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
 msgid "Age"
 msgstr "Vek"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
 msgid "Occupation"
 msgstr "Povolanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalita"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2142 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2334
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Z??uby a z?ujmy"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2148 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2281
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Nie?o o mne"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2165
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
 msgid "Social"
 msgstr "Soci?lne"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Man?elsk? stav"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
 msgid "Interests"
 msgstr "Z?ujmy"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
 msgid "Pets"
 msgstr "Dom?ce zvierat?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
 msgid "Hometown"
 msgstr "Mesto v ktorom b?vate"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Miesta, kde ste b?vali"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2172
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
 msgid "Fashion"
 msgstr "M?da"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2174
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2175 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Ob??ben? cit?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2192
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontaktn? inform?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2193
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
 msgid "Significant Other"
 msgstr "?al?ie v?znamn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2197
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telef?n domov"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telef?n domov 2"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4090
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresa domov"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Osobn? mobil"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax domov"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Osobn? e-mail"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Osobn? IM"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
 msgid "Anniversary"
 msgstr "V?ro?ie"
 
 #. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2221
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
 msgid "Work"
 msgstr "Pr?ca"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2223
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "N?zov zamestnania"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4108
 msgid "Company"
 msgstr "Spolo?nos?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2225
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesia"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telef?n do pr?ce"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telef?n do pr?ce 2"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4098
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresa pracoviska"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Slu?obn? mobil"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Slu?obn? z?znamn?k"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Slu?obn? fax"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
 msgid "Work Email"
 msgstr "Pracovn? e-mail"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2234
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
 msgid "Work IM"
 msgstr "Pracovn? IM"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
 msgid "Start Date"
 msgstr "D?tum za?iatku"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2318 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2325
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Ob??ben? veci"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Naposledy aktualizovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovsk? str?nka"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Pou??vate? nem? vytvoren? verejn? profil."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -5310,6 +7824,8 @@ msgstr ""
 "MSN ohl?silo, ?e nie je schopn? n?js? pou??vate?ov profil. To znamen?, ?e "
 "pou??vate? bu? neexistuje alebo existuje, ale nem? vytvoren? verejn? profil."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -5317,6 +7833,11 @@ msgstr ""
 "Nebolo mo?n? n?js? ?iadnu inform?ciu v pou??vate?ovom profile. Pou??vate? "
 "pravdepodobne neexistuje."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3355
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
 msgid "View web profile"
 msgstr "Prezrie? webov? profil"
 
@@ -5329,49 +7850,71 @@ msgstr "Prezrie? webov? profil"
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Pou??va? HTTP"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2749
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341
 msgid "HTTP Method Server"
 msgstr "Server HTTP"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2754
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zobrazi? vlastn?ch smajl?kov"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: postr?te pou??vate?a pre z?skanie ich pozornosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
 msgstr "Autentifik?cia Windows Live ID:Nebolo mo?n? pripoji? sa"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:371
 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
 msgstr "Autentifik?cia Windows Live ID:Chybn? odpove?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:430
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s v?m pr?ve poslal ,,??uchanec"!"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Nezn?ma chyba (%d): %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4506
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nebolo mo?n? prida? pou??vate?a"
 
 #. Unknown error!
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:873
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Nezn?ma chyba (%d)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
 msgstr "Nasleduj?ci pou??vatelia ch?baj? vo va?om adres?ri"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mobiln? spr?va nebola odoslan?, preto?e bola pr?li? dlh?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5403,6 +7946,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Ke? bude ?dr?ba dokon?en?, budete sa m?c? znovu prihl?si?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:400
 msgid ""
 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
 "happens when the user is blocked or does not exist."
@@ -5410,22 +7954,31 @@ msgstr ""
 "Spr?va nebola poslan? preto?e syst?m je nedostupn?. To sa obvykle st?vake? "
 "je pou??vate? zablokovan? alebo neexistuje."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:405
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e ich posielame pr?li? r?chlo."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:409
 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
 msgstr ""
 "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla nezn?ma chyba k?dovania."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:413
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla nezn?ma chyba."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Chyba pri z?pise"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Chyba pri ??tan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -5434,81 +7987,132 @@ msgstr ""
 "Chyba pripojenia %s servera:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
 msgstr "Server nepodporuje n?? protokol."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP"
 msgstr "Chyba pri spracov?van? HTTP"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:162
 msgid "You have signed on from another location"
 msgstr "Prihl?sili ste sa z in?ho miesta"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN servery s? do?asne nedostupn?. Po?kajte, pros?m, a sk?ste to znovu."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
 msgstr "MSN servery sa do?asne vyp?naj?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa autentifikova?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "V?? zoznam priate?ov MSN je do?asne nedostupn?. Sk?ste to, pros?m, nesk?r."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Prevzatie"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
 msgid "Transferring"
 msgstr "Pren??a sa"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Za??na sa autentifik?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Prij?maj? sa cookies"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Odosielaj? sa cookies"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Prij?ma sa zoznam priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:383
 #, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
 msgstr "%s ?iada o sledovanie va?ej webkamery, zatia? to nie je podporovan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:406
 #, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s v?m poslal pozv?nku na webkameru, ktor? zatia? nie je podporovan?."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr "Pou??vate? %s v?s pozval na kameru ale zatia? to nie je podporovan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Pre? od po??ta?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Telefonujem"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Na obede"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e vypr?al ?asov? limit:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:452
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e ste nevidite?n?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:456
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e pou??vate? nie je prihl?sen?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:460
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla chyba spojenia:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e posielame pr?li? r?chlo:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:468
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
 msgid ""
 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -5516,25 +8120,40 @@ msgstr ""
 "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e nebolo mo?n? zalo?i? rel?ciu na "
 "serveri. Toto je pravdepodobne probl?m servera, sk?ste to znovu o p?r min?t:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:475
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla chyba s prep?na?om:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:483
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla nezn?ma chyba:"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:494
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
 msgstr "Odstr?ni? priate?a z adres?ra?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:495
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "Chcete tohoto priate?a odstr?ni? aj z v??ho adres?ra?"
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:551
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Dan? pou??vate?sk? meno je chybn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Priate?sk? meno sa men? pr?li? r?chlo"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Tento ??et slu?by Hotmail nemus? by? akt?vny."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresa profilu"
 
@@ -5548,109 +8167,147 @@ msgstr "Adresa profilu"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2300
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2302
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu HTTP"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nie je spr?vna skupina."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nezn?ma chyba."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo mo?n? prida? pou??vate?a %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo mo?n? blokova? pou??vate?a %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo mo?n? povoli? pou??vate?a %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s sa nepridal, preto?e v?? zoznam priate?ov je pln?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nie je platn? ??et pasu."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Slu?ba je do?asne nedostupn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nepodarilo sa premenova? skupinu"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nepodarilo sa odstr?ni? skupinu"
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Pou??vate? %s si v?s pridal do svojho zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Pou??vate? %s v?s odstr?nil zo svojho zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Neexistuj?ci pou??vate?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
 msgid "User lookup"
 msgstr "Vyh?adanie pou??vate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:706
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "??ta sa v?zva"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:716
 msgid "Unexpected challenge length from server"
 msgstr "Neo?ak?van? d??ka v?zvy zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:720
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011
 msgid "Logging in"
 msgstr "Prihlasuje sa"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:817
 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
 msgstr "MySpaceIM - Nenastaven? pou??vate?sk? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:818
 msgid "You appear to have no MySpace username."
 msgstr "Pod?a v?etk?ho nem?te ?iadne MySpace pou??vate?sk? meno."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:819
 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
 msgstr "Chcete si meno nastavi?? (Pozn?mka: NED? SA ZMENI?!)"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:856
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670
 msgid "Lost connection with server"
 msgstr "Pripojenie zo serverom je straten?"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
 #. used
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:898
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Nov? po?tov? spr?vy"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:899
 msgid "New blog comments"
 msgstr "Nov? koment?re na blogu"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:900
 msgid "New profile comments"
 msgstr "Nov? koment?re v profile"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:901
 msgid "New friend requests!"
 msgstr "Nov? pozv?nky priate?ov!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:902
 msgid "New picture comments"
 msgstr "Nov? koment?re ku obr?zkom"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:928
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1035
 msgid "IM Friends"
 msgstr "IM Priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
@@ -5668,13 +8325,16 @@ msgstr[2] ""
 "zo serveru boli pridan? alebo aktualizovan? %d priatelia (vr?tane priate?ov "
 "ktor? sa u? nach?dzali na serverovom zozname)"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1171
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Prida? kontakty zo serveru"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Chyba protokolu, k?d %d: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
@@ -5685,39 +8345,56 @@ msgstr ""
 "pros?m, va?e heslo na adrese http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
 "fuseaction=accountSettings.changePassword a sk?ste znovu."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Nespr?vne pou??vate?sk? meno alebo heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1904
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "Chyba MySpaceIM"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Chybn? podmienka vstupu"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Nebolo mo?n? prida? priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr "pr?kaz ,,addbuddy" zlyhal."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
 msgid "persist command failed"
 msgstr "pr?kaz ,,persist" zlyhal"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Odstr?nenie priate?a zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr "pr?kaz ,,delbuddy" zlyhal"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "pr?kaz ,,blocklist" zlyhal"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
 msgid "Missing Cipher"
 msgstr "Ch?ba ?ifra"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
 msgstr "RC4 ?ifra nebola n?jden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
 msgid ""
 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 "not be loaded."
@@ -5725,60 +8402,83 @@ msgstr ""
 "Aktualizujte na libpurple s podporou RC4 (>= 2.0.1). Modul MySpaceIM nebude "
 "na??tan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3178
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Prida? priate?ov z MySpace.com"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3179
 msgid "Importing friends failed"
 msgstr "Importovanie priate?ov zlyhalo"
 
 #. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237
 msgid "Find people..."
 msgstr "H?ada? ?ud?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3240
 msgid "Change IM name..."
 msgstr "Zmeni? IM meno..."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3626
 msgid "myim URL handler"
 msgstr "myim URL handler"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3627
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
 "Nebol n?jden? ?iadny vyhovuj?ci MySpaceIM ??et na otvorenie tejto myim "
 "adresy."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3628
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Povo?te spr?vny MySpaceIM ??et a sk?ste znovu."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3689
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr "Zobrazi? pou??vate?sk? meno v texte stavu"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3692
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr "Zobrazi? nadpis v texte stavu"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3697
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "Posla? smajl?ky"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3702
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr "Rozl??enie obrazovky (bodov na palec)"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3705
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr "Z?kladn? ve?kos? p?sma (body)"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
 msgid "User"
 msgstr "Pou??vate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
 msgid "Headline"
 msgstr "Nadpis"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154
 msgid "Song"
 msgstr "Pesni?ka"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
 msgid "Total Friends"
 msgstr "Spolu priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1132
 msgid "Client Version"
 msgstr "Verzia klienta"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:640
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:799
 msgid ""
 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
@@ -5788,28 +8488,37 @@ msgstr ""
 "sk?ste to znova alebo nav?t?vte adresu http://editprofile.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=profile.username a nastavte si ho tam."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - Pou??vate?sk? meno je dostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820
 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
 msgstr "Toto pou??vate?sk? meno je vo?n?. Chcete si ho nastavi??"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr "NESK?R SA NEBUDE DA? ZMENI?!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:832
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:895
 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
 msgstr "MySpaceIM - Nastavte, pros?m, pou??vate?sk? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:833
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "Toto pou??vate?sk? meno je nedostupn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:834
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "Pros?m, sk?ste in? pou??vate?sk? meno:"
 
 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
 msgid "No username set"
 msgstr "Nenastaven? pou??vate?sk? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:896
 msgid "Please enter a username to check its availability:"
 msgstr "Pros?m, zadajte pou??vate?sk? meno a zist?te ?i je dostupn?:"
 
@@ -5819,25 +8528,32 @@ msgstr "Pros?m, zadajte pou??vate?sk
 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
 #. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
 msgid "Zap"
 msgstr "Elektrizova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 #, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s zelektrizoval!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
 msgstr "Zelektrizovali ste %s..."
 
 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
 msgid "Whack"
 msgstr "Buchn??"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 #, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s buchol!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
 msgstr "Buchli ste pou??vate?a %s..."
@@ -5845,61 +8561,76 @@ msgstr "Buchli ste pou??vate?a %s..."
 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
 #. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
 msgid "Torch"
 msgstr "Zap?li?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
 #, c-format
 msgid "%s has torched you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s zap?lil!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
 msgstr "Zap?lili ste pou??vate?a %s..."
 
 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
 msgid "Smooch"
 msgstr "Pobozka?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
 #, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s pobozkal!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
 msgstr "Pobozkali ste pou??vate?a %s..."
 
 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
 msgid "Hug"
 msgstr "Obja?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s objal!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
 msgstr "Objali ste pou??vate?a %s..."
 
 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
 msgid "Slap"
 msgstr "Da? facku"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
 #, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?m dal facku!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
 msgstr "Dali ste facku pou??vate?ovi %s..."
 
 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
 msgid "Goose"
 msgstr "U?ahova? si z"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
 #, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
 msgstr "Pou??vate? %s si z v?s u?ahuje!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
 #, c-format
 msgid "Goosing %s..."
 msgstr "U?ahujete si z %s..."
@@ -5907,13 +8638,16 @@ msgstr "U?ahujete si z %s..."
 #. A high-five is when two people's hands slap each other
 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
 msgid "High-five"
 msgstr "T?apn?? si"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
 #, c-format
 msgid "%s has high-fived you!"
 msgstr "Pou??vate? %s si s vami t?apol!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
 msgstr "T?apli ste si s pou??vate?om %s..."
@@ -5921,13 +8655,16 @@ msgstr "T?apli ste si s pou??vate?om
 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
 msgid "Punk"
 msgstr "Nachyta?"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
 #, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s nachytal!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
 msgstr "Nachytali ste pou??vate?a %s..."
@@ -5939,143 +8676,190 @@ msgstr "Nachytali ste pou??vate?a %s.
 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
 #. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
 msgid "Raspberry"
 msgstr "Vzdychn?? si na"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
 #, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
 msgstr "Pou??vate? %s si vzdychol!"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
 msgstr "Vzdychli ste si na pou??vate?a %s..."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Po?adovan? parametre neboli vyplnen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisova? do siete"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Nepodarilo sa ??ta? zo siete"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Chyba po?as komunik?cie so serverom"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konferencia nebola n?jden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konferencia neexistuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Prie?inok s t?mto n?zvom u? existuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Heslo vypr?alo"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1798
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nespr?vne heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Pou??vate? nebol n?jden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "??et bol zak?zan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Server nez?skal pr?stup k prie?inku"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "V?? syst?mov? administr?tor zak?zal t?to oper?ciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Server je nedostupn?; sk?ste to nesk?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Do prie?inku sa ned? vlo?i? kontakt dva kr?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Nem??ete prida? sam?ho seba"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Hlavn? arch?v je nespr?vne nastaven?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr "Nepodarilo sa zisti? hostite?a dan?ho pou??vate?sk?ho mena"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
 msgstr ""
 "V?? ??et bol zablokovan?, preto?e ste pr?li? ve?a kr?t zadali nespr?vne heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Nem??ete prida? t? ist? osobu dva kr?t do rozhovoru"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Dosiahli ste limit najvy??ieho povolen?ho po?tu kontaktov"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect username"
 msgstr "Zadali ste nespr?vne pou??vate?sk? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Po?as aktualizovania adres?ra sa vyskytla chyba."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Nekompatibiln? verzia protokolu"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Pou??vate? v?s zablokoval"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
 "T?to demoverzia nedovo?uje prihl?senie viac ako desiatich pou??vate?ov naraz"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Bu? pou??vate? nie je prihl?sen?, alebo ste zablokovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Nezn?ma chyba: 0x%X"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
 msgstr "Nebolo mo?n? sa prihl?si?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa odosla? spr?vu. Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o "
 "pou??vate?ovi (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa prida? pou??vate?a %s do v??ho zoznamu priate?ov (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pozva? pou??vate?a (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa odosla? spr?vu pre %s. Nepodarilo sa vytvori? konferenciu (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu. Nepodarilo sa vytvori? konferenciu (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -6084,6 +8868,7 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa presun?? pou??vate?a %s do prie?inka %s v serverovom zozname. "
 "Chyba po?as vytv?rania prie?inku (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -6092,46 +8877,62 @@ msgstr ""
 "Nebolo mo?n? prida? %s do v??ho zoznamu priate?ov. Chyba po?as vytv?rania "
 "prie?inku v serverovom zozname (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o pou??vate?ovi %s (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa prida? do zoznamu s?kromn?ch (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa prida? %s do zoznamu blokovan?ch (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa prida? %s do zoznamu povolen?ch (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odstr?ni? %s zo zoznamu s?kromn?ch (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa zmeni? nastavenia s?kromn?ch na strane servera (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvori? konferenciu (%s)."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Chyba po?as komunik?cie so serverom. Uzatv?ra sa pripojenie."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telef?nne ??slo"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Osobn? titul"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Po?ta"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4203
 msgid "User ID"
 msgstr "ID pou??vate?a"
 
@@ -6141,26 +8942,33 @@ msgstr "ID pou??vate?a"
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
 msgid "Full name"
 msgstr "Cel? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise konferencia %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Overuje sa..."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "?ak? sa na odpove?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "Pou??vate? %s bol pozvan? do tohoto rozhovoru."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Pozv?nka do rozhovoru"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -6171,9 +8979,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Odoslal: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Chcete sa pripoji? do tohoto rozhovoru?"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -6181,6 +8991,7 @@ msgstr ""
 "Pou??vate? %s pod?a v?etk?ho nie je prihl?sen? a neprijal spr?vu, ktor? ste "
 "pr?ve odoslali."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
@@ -6188,6 +8999,7 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa pripoji? na server. Zadajte, pros?m, adresu servera, na ktor? "
 "sa chcete pripoji?."
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2525
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "T?to konferencia bola uzavret?. Nie je mo?n? do nej odosiela? ?al?ie spr?vy."
@@ -6202,19 +9014,37 @@ msgstr ""
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
-msgid "Received unexpected response from "
-msgstr "Bola prijat? neo?ak?van? odpove? z "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:163
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:209
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:442
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:460
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
+msgstr "Bola prijat? neo?ak?van? odpove? od %s"
 
 #. username connecting too frequently
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1874
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6222,19 +9052,30 @@ msgstr ""
 "Prip?jali a odp?jali ste sa pr?li? ?asto. Po?kajte desa? min?t a sk?ste "
 "znova. Ak budete i na?alej sk??a?, budete musie? ?aka? este dlh?ie."
 
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
 #, c-format
-msgid "Error requesting "
-msgstr "Chyba pri po?adovan? "
+msgid "Error requesting %s: %s"
+msgstr "Chyba pri po?adovan? %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:420
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL neumo??uje v??mu pou??vate?sk?mu menu sa tu autentifikova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji? do miestnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "Chybn? n?zov miestnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:486
+#: ../libpurple/proxy.c:1488 ../libpurple/proxy.c:1518
+#: ../libpurple/proxy.c:1598 ../libpurple/proxy.c:1669
+#: ../libpurple/proxy.c:1770 ../libpurple/proxy.c:1909
 msgid "Received invalid data on connection with server"
 msgstr "Po?as spojenia so serverom boli prijat? neplatn? d?ta"
 
@@ -6248,9 +9089,12 @@ msgstr "Po?as spojenia so serverom boli
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:121
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu AIM"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
 msgid "ICQ UIN..."
 msgstr "ICQ ??slo..."
 
@@ -6264,31 +9108,44 @@ msgstr "ICQ ??slo..."
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu ICQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Encoding"
 msgstr "K?dovanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Vzdialen? pou??vate? zru?il pripojenie."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Vzdialen? pou??vate? odmietol va?u po?iadavku."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr "Pripojenie so vzdialen?m pou??vate?om je preru?en?:<br>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Prijat? neplatn? d?ta pri spojen? so vzdialen?m pou??vate?om."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
 msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? pripojenie so vzdialen?m pou??vate?om."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Bola zalo?en? priama komunik?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
@@ -6297,82 +9154,108 @@ msgstr ""
 "Pou??vate? %s v?m chcel posla? s?bor %s, ale cez priame IM s? povolen? "
 "s?bory len do %s.  Sk?ste namiesto toho pou?i? prenos s?borov.\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "S?bor %s je %s, ktor? je v???? ako maxim?lna ve?kos? %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Nespr?vna chyba"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Chybn? SNAC"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Hodnoti? hostite?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Hodnoti? klienta"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Slu?ba nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Slu?ba nebola definovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Zastaral? SNAC"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nepodporovan? hostite?om"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nepodporovan? klientom"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Odmietnut? klientom"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odpove? je pr?li? ve?k?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Odpovede straten?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Request denied"
 msgstr "Po?iadavka zamietnut?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Po?koden? SNAC ?daje"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Nedostato?n? pr?va"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "V miestne povolen?ch/zak?zan?ch"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "Warning level too high (sender)"
 msgstr "?rove? upozornenia je pr?li? vysok? (odosielate?a)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Warning level too high (receiver)"
 msgstr "?rove? upozornenia je pr?li? vysok? (prij?mate?a)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Pou??vate? je do?asne nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "No match"
 msgstr "?iadny v?skyt"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "List overflow"
 msgstr "Prete?enie zoznamu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Nejednozna?n? po?iadavka"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
 msgid "Queue full"
 msgstr "Rad je pln?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nie, pok?m ste na AOL"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:352
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6383,6 +9266,7 @@ msgstr ""
 "p??ete zrejme pou??va neo?ak?van? k?dovanie.  Ak viete, ak? k?dovanie "
 "pou??va, m??ete ho nastavi? v pokro??l?ch mo?nostiach v??ho AIM/ICQ ??tu.)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -6392,114 +9276,162 @@ msgstr ""
 "k?dovanie ako %s, alebo m? %s chybn? klient.)"
 
 #. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../pidgin/gtkutils.c:2513
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2543
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
 msgid "Voice"
 msgstr "Hlas"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM - priame IM"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
 msgid "Get File"
 msgstr "Z?ska? s?bor"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Doplnky"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Odosla? zoznam priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Priame spojenie ICQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "AP User"
 msgstr "AP pou??vate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Star? ICQ UTF8"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "?ifrovanie Trillian"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Bezpe?nos? zapnut?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
 msgid "Live Video"
 msgstr "?iv? video"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Zdie?anie obrazovky"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vo?n? pre rozhovor"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zanepr?zdnen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Na webe"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:755 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3612 ../libpurple/status.c:164
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidite?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:967
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:973
 msgid "Warning Level"
 msgstr "?rove? upozornenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:983
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Koment?r priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1115
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na autentifika?n? server: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1123
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na BOS server: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1181
 msgid "Username sent"
 msgstr "Pou??vate?sk? meno odoslan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1186
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Pripojenie zalo?en?, boli odoslan? cookies"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1268
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokon?uje sa pripojenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1498
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
@@ -6511,35 +9443,50 @@ msgstr ""
 "znak p?smeno a mus? obsahova? len p?smen?, ??slice a medzery, alebo len "
 "??slice."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1792
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
 "Onedlho m??e d?js? k odpojeniu. Ak sa tak stane, h?adajte aktualiz?cie na %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Nebolo mo?n? z?ska? platn? AIM prihlasovac? hash."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1796
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nebolo mo?n? z?ska? platn? prihlasovac? hash."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1941
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Prijat? autoriz?cia"
 
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2060
 msgid "Username does not exist"
 msgstr "Pou??vate?sk? meno neexistuje"
 
 #. Suspended account
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1865
 msgid "Your account is currently suspended"
 msgstr "V?? ??et je moment?lne pozastaven?"
 
 #. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1870
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Slu?ba AOL je do?asne nedostupn?."
 
 #. client too old
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1879
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
@@ -6547,6 +9494,7 @@ msgstr ""
 "na %s"
 
 #. IP address connecting too frequently
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1886
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6554,32 +9502,45 @@ msgstr ""
 "Prip?jali a odp?jali ste sa pr?li? ?asto. Po?kajte min?tu a sk?ste to znova. "
 "Ak budete pokra?ova?, budete musie? ?aka? este dlh?ie."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
 msgstr "Zadan? k??? SecurID je neplatn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Zadajte SecurID"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1987
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Zadajte 6-cifern? ??slo z digit?lneho displeja."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2025
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo odoslan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2106
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Spojenie sa ned? inicializova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2618
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Pros?m, autorizujte ma, aby som si v?s mohol prida? do svojho zoznamu "
 "priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1211
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nebol uveden? d?vod."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Spr?va zamietnutia autoriz?cie:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6590,15 +9551,18 @@ msgstr ""
 "nasleduj?cich d?vodov:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ autoriz?cia zamietnut?."
 
 #. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Pou??vate? %u prijal va?u po?iadavku o pridanie do v??ho zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6611,6 +9575,7 @@ msgstr ""
 "od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6623,6 +9588,7 @@ msgstr ""
 "od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6635,19 +9601,25 @@ msgstr ""
 "Text je:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Pou??vate? protokolu ICQ, %u, v?m poslal priate?a: %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcete prida? tohoto priate?a do svojho zoznamu priate?ov?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 ../pidgin/gtkroomlist.c:314
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:677
 msgid "_Add"
 msgstr "_Prida?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
 msgid "_Decline"
 msgstr "Odmietnu?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -6655,6 +9627,7 @@ msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od 
 msgstr[1] "Pri?li ste o %hu spr?vu od pou??vate?a %s, preto?e bola chybn?."
 msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od pou??vate?a %s, preto?e boli chybn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3027
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6662,6 +9635,7 @@ msgstr[2] "%hu spr?vy od %s neboli prij
 msgstr[1] "%hu spr?va od %s nebola prijat?, preto?e bola pr?li? ve?k?."
 msgstr[2] "%hu spr?vy od %s neboli prijat?, preto?e boli pr?li? ve?k?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6676,6 +9650,7 @@ msgstr[2] ""
 "Pri?li ste o %hu spr?vy od pou??vate?a %s, preto?e hodnotenie bolo "
 "prekro?en?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3045
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
@@ -6685,6 +9660,7 @@ msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od 
 msgstr[1] "Pri?li ste o %hu spr?vu od pou??vate?a %s, preto?e je varovan?."
 msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od pou??vate?a %s, preto?e je varovan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
 msgid_plural ""
@@ -6693,6 +9669,7 @@ msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od 
 msgstr[1] "Pri?li ste o %hu spr?vu od pou??vate?a %s, preto?e ste varovan?."
 msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od pou??vate?a %s, preto?e ste varovan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3063
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -6701,37 +9678,51 @@ msgstr[2] "Z nezn?meho d?vodu ste pri? msgstr[2] "Z nezn?meho d?vodu ste pri?li o %hu spr?vy od pou??vate?a %s."
 
 #. Data is assumed to be the destination bn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nem??em odosla? spr?vu: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Nezn?my d?vod."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3221
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2485
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nem??em posla? spr?vu k %s:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Inform?cie o pou??vate?ovi s? nedostupn?: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3324
 msgid "Online Since"
 msgstr "Prihl?sen? od"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3329
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
 msgid "Member Since"
 msgstr "?len od"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3334
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Schopnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3347
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3380
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Va?e AIM spojenie je zrejme preru?en?."
 
 #. The conversion failed!
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3568
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -6739,6 +9730,7 @@ msgstr ""
 "[Spr?va od pou??vate?a obsahovala nespr?vne znaky, preto ju nebolo mo?n? "
 "zobrazi?.]"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6746,39 +9738,53 @@ msgstr ""
 "Akciu nebolo mo?n? vykona?, preto?e ste prekro?ili limit hodnotenia. Pros?m, "
 "po?kajte 10 sek?nd a sk?ste to znovu."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Boli ste odpojen? z miestnosti %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiln? telef?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4078
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osobn? webov? str?nka"
 
 #. aim_userinfo_t
 #. strip_html_tags
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4086
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dopl?uj?ce inform?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4103
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PS?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4106
 msgid "Work Information"
 msgstr "Pracovn? inform?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4109
 msgid "Division"
 msgstr "Oddelenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4110
 msgid "Position"
 msgstr "Poz?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Web Page"
 msgstr "Web str?nka"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vyskakovacia spr?va"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212
 #, c-format
 msgid "The following username is associated with %s"
 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
@@ -6786,17 +9792,21 @@ msgstr[2] "S nasleduj?cim pou??vate?
 msgstr[1] "S nasleduj?cim pou??vate?sk?m menom je asociovan? %s"
 msgstr[2] "S nasleduj?cim pou??vate?sk?m menom s? asociovan? %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Pre e-mailov? adresu %s neboli n?jden? ?iadne v?sledky"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4264
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Mali by ste prija? e-mail so ?iados?ou o potvrdenie %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4266
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Potvrdenie ??tu bolo vy?iadan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4299
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
@@ -6805,11 +9815,13 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa form?tova? pou??vate?sk? meno, preto?e "
 "po?adovan? pou??vate?sk? meno sa l??i od p?vodn?ho."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
 msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa form?tova? pou??vate?sk? meno, preto?e je chybn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
@@ -6818,6 +9830,7 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa form?tova? pou??vate?sk? meno, preto?e "
 "po?adovan? meno je pr?li? dlh?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4305
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6826,6 +9839,7 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeni? e-mailov? adresu, preto?e toto "
 "pou??vate?sk? meno u? m? po?iadavku."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4307
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6834,6 +9848,7 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Emailov? adresa sa ned? zmeni?, preto?e t?to adresa m? so "
 "sebou asociovan?ch ve?mi ve?a pou??vate?sk?ch mien."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6842,29 +9857,36 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeni? e-mailov? adresu, preto?e zadan? adresa "
 "je chybn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4311
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Chyba 0x%04x: Nezn?ma chyba."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4313
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Chyba pri zmene podrobnost? ??tu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4319
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "E-mailov? adresa pou??vate?a %s je %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4321
 msgid "Account Info"
 msgstr "Podrobnosti o ??te"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "V?? obr?zok nebol odoslan?. Na odosielanie obr?zkov v spr?vach mus?te by? "
 "priamo prihl?sen?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? AIM profil."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4781
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6874,6 +9896,7 @@ msgstr ""
 "proced?ry prihl?senia. V?? profil zost?va nenastaven?, sk?ste ho nastavi? "
 "znovu, ke? budete plne prihl?sen?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -6891,9 +9914,11 @@ msgstr[2] ""
 "Bola prekro?en? maxim?lna d??ka profilu, %d bajty.  Profil bol automaticky "
 "skr?ten?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4800
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je pr?li? dlh?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -6911,9 +9936,11 @@ msgstr[2] ""
 "Bola prekro?en? maxim?lna d??ka spr?vy o nepr?tomnosti, %d bajty. Spr?va "
 "bola automaticky skr?ten?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Spr?va nepr?tomnosti je pr?li? dlh?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
@@ -6925,9 +9952,11 @@ msgstr ""
 "znak p?smeno a mus? obsahova? len p?smen?, ??slice a medzery, alebo len "
 "??slice."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nepodarilo sa z?ska? zoznam priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
@@ -6935,9 +9964,15 @@ msgstr ""
 "AIM servery v?m teraz nem??u posla? v?? zoznam priate?ov.  V?? zoznam "
 "priate?ov nie je straten? a mal by by? znovu dostupn? o p?r hod?n."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
 msgid "Orphans"
 msgstr "Siroty"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6946,13 +9981,17 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa prida? priate?a %s, preto?e vo va?om zozname m?te pr?li? ve?a "
 "priate?ov.  Odstr?nte, pros?m, jedn?ho a sk?ste to znovu."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5429
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez n?zvu)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5428
 #, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Nebolo mo?n? prida? priate?a %s z nezn?meho d?vodu."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
@@ -6961,18 +10000,22 @@ msgstr ""
 "Pou??vate? %s v?m dovolil prida? si ho do v??ho zoznamu priate?ov. Chcete si "
 "ho prida??"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5561
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autoriz?cia udelen?"
 
 #. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Pou??vate? %s v?m dovolil prida? ho do v??ho zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5635
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Udelen? autoriz?cia"
 
 #. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6983,30 +10026,38 @@ msgstr ""
 "nasleduj?ceho d?vodu:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5639
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autoriz?cia zamietnut?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_V?mena:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "V?? obr?zok nebol odoslan?. V AIM chatoch nie je mo?n? odosiela? obr?zky."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Odkaz na hudobn? obchod iTunes"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6255
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Koment?r priate?a %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Koment?r priate?a:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6305
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Rozhodli ste sa otvori? Priame IM pripojenie s pou??vate?om %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7014,51 +10065,75 @@ msgstr ""
 "T?to akcia odhal? va?u IP adresu, a preto m??e by? hodnoten? ako "
 "bezpe?nostn? riziko.  Chcete pokra?ova??"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Prip_oji?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Zru?ili ste pripojenie."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Z?ska? info AIM"
 
 #. We only do this if the user is in our buddy list
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Upravi? koment?r priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Z?ska? spr?vu o statuse"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Ukon?i? sedenie priamej komunik?cie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Priama r?chla spr?va"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Znovu po?iada? o autoriz?ciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Vy?adova? autoriz?ciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Na webe (zapnutie tejto mo?nosti sp?sob?, ?e budete dost?va? SPAM!)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6528
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Nastavenie s?kromia ICQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nov? form?tovanie je chybn?."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Form?tovanie pou??vate?sk?ho mena m??e meni? iba ve?kos? znakov alebo "
 "medzery."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6602
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zmeni? adresu na:"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6647
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne?ak?te na autoriz?ciu</i>"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "O?ak?vate autoriz?ciu od nasleduj?cich priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7066,54 +10141,70 @@ msgstr ""
 "T?chto priate?ov m??ete znovu po?iada? o autoriz?ciu, ke? na nich kliknete "
 "prav?m tla?idlom a vyberiete mo?nos? ,,Znovu po?iada? o autoriz?ciu"."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6668
 msgid "Find Buddy by Email"
 msgstr "N?js? priate?a pod?a E-mailu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
 msgid "Search for a buddy by email address"
 msgstr "Vyh?ad?va? priate?ov pod?a e-mailovej adresy"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6670
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Zadajte e-mailov? adresu priate?a, ktor?ho h?ad?te."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
 msgid "_Search"
 msgstr "_H?ada?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6831
 msgid "Set User Info (web)..."
 msgstr "Nastavi? podrobnosti pou??vate?a (web)..."
 
 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6843
 msgid "Change Password (web)"
 msgstr "Zmeni? heslo (web)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6850
 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
 msgstr "Nastavi? preposielanie spr?v (web)"
 
 #. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6860
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastavi? mo?nosti s?kromia..."
 
 #. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6867
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdi? ??et"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6871
 msgid "Display Currently Registered Email Address"
 msgstr "Zobrazi? moment?lne registrovan? e-maiov? adresu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6875
 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
 msgstr "Zmeni? moment?lne registrovan? e-maiov? adresu..."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6882
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zobrazi? priate?ov, ktor? ?akaj? na autoriz?ciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6888
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "H?ada? priate?a pod?a e-mailovej adresy..."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6893
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "H?ada? priate?a pod?a podrobnost?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7086
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Pou?i? clientLogin"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7091
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
 "file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -7122,24 +10213,30 @@ msgstr ""
 "V?dy pou??va? AIM/ICQ proxy server na prenosy s?borov\n"
 "(pomal?ie, ale neprezrad? va?u IP adresu)"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7095
 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
 msgstr "Umo?ni? viacero s?be?n?ch prihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "?iadam %s, aby sa k n?m pripojil na %s:%hu pre priamy IM."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Pok??ame sa pripoji? ku %s:%hu."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Pok??ame sa pripoji? cez proxy server."
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s pr?ve po?iadal o priame pripojenie na %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7149,338 +10246,484 @@ msgstr ""
 "prenos obr?zkov v spr?vach.  Preto?e pri tom bude odhalen? va?a IP adresa, "
 "m??e to by? hodnoten? ako ohrozenie s?kromia."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vodn?r"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "Pisces"
 msgstr "Ryby"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "Aries"
 msgstr "Baran"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "Taurus"
 msgstr "B?k"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Gemini"
 msgstr "Bl??enci"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Cancer"
 msgstr "Rak"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Leo"
 msgstr "Lev"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Virgo"
 msgstr "Panna"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 msgid "Libra"
 msgstr "V?hy"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Scorpio"
 msgstr "?korpi?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Sagittarius"
 msgstr "Strelec"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Capricorn"
 msgstr "Kozoro?ec"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "Rat"
 msgstr "Potkan"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "Ox"
 msgstr "Osol"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tiger"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "Rabbit"
 msgstr "Zajac"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Dragon"
 msgstr "Drak"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Snake"
 msgstr "Had"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horse"
 msgstr "K??"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Goat"
 msgstr "Koza"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Monkey"
 msgstr "Opica"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 msgid "Rooster"
 msgstr "Koh?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 msgid "Dog"
 msgstr "Pes"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 msgid "Pig"
 msgstr "Prasa"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
 msgid "Other"
 msgstr "In?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidite?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
 msgid "Friend Only"
 msgstr "Len priate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Private"
 msgstr "S?kromn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ ??slo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Krajina/Regi?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
 msgid "Province/State"
 msgstr "Provincia/?t?t"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
 msgid "Zipcode"
 msgstr "PS?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Telef?nne ??slo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
 msgid "Authorize adding"
 msgstr "Autorizova? pridanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Mobiln? ??slo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Osobn? predstavenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
 msgid "City/Area"
 msgstr "Mesto/Oblas?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
 msgid "Publish Mobile"
 msgstr "Zverejni? mobil"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
 msgid "Publish Contact"
 msgstr "Zverejni? kontakt"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
 msgid "College"
 msgstr "Stredn? ?kola"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
 msgid "Horoscope"
 msgstr "Horoskop"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
 msgid "Zodiac"
 msgstr "Zverokruh"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
 msgid "Blood"
 msgstr "Krv"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
 msgid "True"
 msgstr "Pravda"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
 msgid "False"
 msgstr "Nepravda"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788
 msgid "Modify Contact"
 msgstr "Upravi? kontakt"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785
 msgid "Modify Address"
 msgstr "Upravi? adresu"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782
 msgid "Modify Extended Information"
 msgstr "Upravi? roz??ren? inform?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
 msgid "Modify Information"
 msgstr "Upravi? inform?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442
 msgid "Update"
 msgstr "Obnovi?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Nebolo mo?n? zmeni? inform?cie o priate?ovi."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76 ../libpurple/status.c:167
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobiln?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Pozn?mka"
 
 #. callback
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
 msgid "Buddy Memo"
 msgstr "Popisok priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
 msgid "Change his/her memo as you like"
 msgstr "Upravte jeho/jej popisok ako si ?el?te"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Upravi?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
 msgid "Memo Modify"
 msgstr "Upravi? popisok"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
 msgid "Server says:"
 msgstr "Server vrav?:"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330
 msgid "Your request was accepted."
 msgstr "Va?a po?iadavka bola prijat?."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Va?a po?iadavka bola zamietnut?."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
 #, c-format
 msgid "%u requires verification"
 msgstr "%u vy?aduje overenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328
 msgid "Add buddy question"
 msgstr "Prida? ot?zku priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
 msgid "Enter answer here"
 msgstr "Sem zadajte odpove?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
 msgid "Send"
 msgstr "Odosla?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
 msgid "Invalid answer."
 msgstr "Nespr?vna odpove?."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1210
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Spr?va odmietnutia autoriz?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626
 msgid "Sorry, you're not my style."
 msgstr "Prep??, nie si m?j ?t?l."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
 #, c-format
 msgid "%u needs authorization"
 msgstr "%u vy?aduje autoriz?ciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "Autorizova? pridanie priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673
 msgid "Enter request here"
 msgstr "Sem nap??te ?iados?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Chce? by? moj?m priate?om?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257
 msgid "QQ Buddy"
 msgstr "QQ Priate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
 msgid "Add buddy"
 msgstr "Prida? priate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
 msgid "Invalid QQ Number"
 msgstr "Chybn? QQ ??slo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
 msgid "Failed sending authorize"
 msgstr "Odoslanie autoriz?cie zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755
 #, c-format
 msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr "Odstr?nenie priate?a %u zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780
 #, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
 msgstr "Zlyhalo odstr?nenie seba zo zoznamu priate?a %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
 msgid "No reason given"
 msgstr "Nebol uveden? d?vod"
 
 #. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "%s v?s pridal"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Chcete prida? pou??vate?a?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254
 #, c-format
 msgid "Rejected by %s"
 msgstr "Zamietnut? pou??vate?om %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Spr?va: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID skupiny"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
 msgid "Please enter Qun number"
 msgstr "Zadajte, pros?m, Qun ??slo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "M??ete h?ada? len trval? Qun skupiny\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1287 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1291
 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(Chybn? UTF-8 re?azec)"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
 msgid "Not member"
 msgstr "Nie je ?len"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338
 msgid "Member"
 msgstr "?len"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
 msgid "Requesting"
 msgstr "Vy?iadava sa"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
 msgid "Admin"
 msgstr "Administr?tor"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
 msgid "Notice"
 msgstr "Pozn?mka"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148
 msgid "Creator"
 msgstr "Zakladate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152
 msgid "About me"
 msgstr "O mne"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156
 msgid "Category"
 msgstr "Kateg?ria"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
 msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "Qun nedovo?uje in?m pripoji? sa"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "Pripoji? sa do QQ Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
 msgid "Input request here"
 msgstr "Sem zadajte po?iadavku"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
 #, c-format
 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
 msgstr "Podarilo sa pripoji? do Qun %s (%u)"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr "Podarilo sa pripoji? do Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
 #, c-format
 msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr "Vstup do Qun %u zamietnut?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun Oper?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
 msgid "Failed:"
 msgstr "Zlyhalo:"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr "Vst?pi? do Qun, nezn?ma odpove?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892
 msgid "Quit Qun"
 msgstr "Opusti? Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -7488,187 +10731,241 @@ msgstr ""
 "Ak ste tvorca, \n"
 "t?to oper?cia nakoniec odstr?ni tento Qun."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
 msgid "Sorry, you are not our style"
 msgstr "Prep??, nie si n?? ?t?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
 msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "?lenovia Qun boli ?spe?ne zmenen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
 msgid "Successfully changed Qun information"
 msgstr "Inform?cie Qun boli ?spe?ne zmenen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "?spe?ne ste vytvorili Qun"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "Chcete teraz nastavi? podrobn? inform?cie?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425
 #, c-format
 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
 msgstr "Pou??vate? %u po?iadal o vstup do Qun %u pre %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438
 #, c-format
 msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr "Pou??vate? %u po?iadal o vstup do Qun %u"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr "Vstup do Qun %u, ovl?dan?ho spr?vcom %u, zlyhal."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522
 #, c-format
 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr "<b>Pripojenie ku Qun %u je ods?hlasen? spr?vcom %u pre %s</b>"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557
 #, c-format
 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "<b>Odstr?nen? priate? %u.</b>"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590
 #, c-format
 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
 msgstr "<b>Nov? priate? %u sa pripojil.</b>"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Nezn?me-%d"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332
 msgid "Level"
 msgstr "?rove?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
 msgid " VIP"
 msgstr " VIP"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
 msgid " TCP"
 msgstr " TCP"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
 msgid " FromMobile"
 msgstr " FromMobile"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
 msgid " BindMobile"
 msgstr " BindMobile"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
 msgid " Video"
 msgstr " Video"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357
 msgid " Zone"
 msgstr " Z?na"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:372
 msgid "Flag"
 msgstr "Zna?ka"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367
 msgid "Ver"
 msgstr "Verzia"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:951
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Chybn? n?zov"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:503
 msgid "Select icon..."
 msgstr "Vyberte ikonu..."
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:573
 #, c-format
 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>?as pripojenia</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
 #, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Prihl?sen?ch priate?ov</b>: %d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Posledn? obnovenie</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
 #, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
 #, c-format
 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Zna?ka klienta</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Re?im pripojenia</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
 #, c-format
 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Moja internetov? adresa</b>: %s:%d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591
 #, c-format
 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Odoslan?</b>: %lu<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:592
 #, c-format
 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Znovu poslan?</b>: %lu<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593
 #, c-format
 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Straten?</b>: %lu<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
 #, c-format
 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Prijat?</b>: %lu<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
 #, c-format
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Prijat? viackr?t</b>: %lu<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:602
 #, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>?as</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:607
 #, c-format
 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:612
 msgid "Login Information"
 msgstr "Inform?cie o prihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:628
 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>P?vodn? autor</b>:<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:632
 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Prispievatelia k?du</b>:<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:648
 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>P?sa?i kr?snych patchov</b>:<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:658
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Uznanie</b>:<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
 msgstr "<p><b>Opatrn? testeri</b>:<br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:677
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
 msgstr "a ?al??, pros?m dajte mi vedie?... ?akujem!))"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>A v?etci chalani zo z?kulisia...</i><br>\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
 msgstr "<i>Pokojne sa k n?m pridajte!</i> :)"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
 #, c-format
 msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "O OpenQ %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776
 msgid "Change Icon"
 msgstr "Zmeni? ikonu"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zmeni? heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
 msgid "Account Information"
 msgstr "Inform?cie o ??te"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
 msgid "Update all QQ Quns"
 msgstr "Obnovi? v?etky QQ Quny"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "O OpenQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
 msgid "Modify Buddy Memo"
 msgstr "Upravi? popisok priate?a"
 
@@ -7682,92 +10979,124 @@ msgstr "Upravi? popisok priate?a"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1057 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1059
 msgid "QQ Protocol Plugin"
 msgstr "QQ Protokol Modul"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1097
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1114
 msgid "Select Server"
 msgstr "Vyberte server"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1118
 msgid "QQ2005"
 msgstr "QQ2005"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1123
 msgid "QQ2007"
 msgstr "QQ2007"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128
 msgid "QQ2008"
 msgstr "QQ2008"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1135
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Pripoji? sa pomocou TCP"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138
 msgid "Show server notice"
 msgstr "Zobrazi? ozn?menie servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1141
 msgid "Show server news"
 msgstr "Zobrazi? novinky servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1144
 msgid "Show chat room when msg comes"
 msgstr "Pri prijat? spr?vy zobrazi? miestnos?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1147
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Interval udr?iavania spojenia (sek?nd)"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1150
 msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Interval obnovovania (sek?nd)"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:658
 msgid "Unable to decrypt server reply"
 msgstr "Ned? sa de?ifrova? odpove? serveru"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr "Vy?iadanie tokenu zlyhalo, 0x%02X"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
 #, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "Chybn? d??ka tokenu, %d"
 
 #. extend redirect used in QQ2006
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408
 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
 msgstr "Redirect_EX teraz nie je podporovan?"
 
 #. need activation
 #. need activation
 #. need activation
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105
 msgid "Activation required"
 msgstr "Je vy?adovan? aktiv?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr "Nezn?my k?d odpovede pri prihlasovan? (0x%02X)"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:750
 msgid "Requesting captcha"
 msgstr "Z?skava sa captcha"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:795
 msgid "Checking captcha"
 msgstr "Kontroluje sa k?d captcha"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818
 msgid "Failed captcha verification"
 msgstr "Overenie captcha zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:868
 msgid "Captcha Image"
 msgstr "Obr?zok captcha"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:872
 msgid "Enter code"
 msgstr "Zadajte k?d"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878
 msgid "QQ Captcha Verification"
 msgstr "Kontrola QQ captcha"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
 msgid "Enter the text from the image"
 msgstr "Zadajte text z obr?zku"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1116
 #, c-format
 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
 msgstr "Nezn?my k?d odpovede pri kontrole hesla (0x%02X)"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1451
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
@@ -7776,27 +11105,38 @@ msgstr ""
 "Nezn?my k?d odpovede pri prihlasovan? (0x%02X):\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496
 msgid "Socket error"
 msgstr "Chyba socketu"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793
 msgid "Getting server"
 msgstr "Z?skava sa server"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798
 msgid "Requesting token"
 msgstr "Vy?iadava sa token"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 ../libpurple/proxy.c:2162
 msgid "Unable to resolve hostname"
 msgstr "Nepodarilo sa prelo?i? meno hostite?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Chybn? server alebo port"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955
 msgid "Connecting to server"
 msgstr "Prip?ja sa na server"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76
 msgid "QQ Error"
 msgstr "Chyba QQ"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7809,14 +11149,17 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Od %s:"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Server notice From %s: \n"
@@ -7825,9 +11168,11 @@ msgstr ""
 "Ozn?menie serveru od %s: \n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544
 msgid "Unknown SERVER CMD"
 msgstr "Nezn?my SERVER CMD"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
@@ -7836,116 +11181,154 @@ msgstr ""
 "Chyba odpove? %s(0x%02X)\n"
 "Miestnos? %u, odpove? 0x%02X"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "QQ Qun pr?kaz"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954
 msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "Ned? sa de?ifrova? odpove? prihl?senia"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025
 msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "Nezn?my LOGIN CMD"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153
 msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "Nezn?my CLIENT CMD"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d odmietol s?bor %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
 msgid "File Send"
 msgstr "S?bor odoslan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
 #, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
 msgstr "pou??vate? %d preru?il prenos %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>N?zov skupiny:</b> %s<br>"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Podrobnosti o skupine %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1318
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Inform?cie o Notes zozname adries"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1350
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Pozva? skupinu na konferenciu..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1360
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Z?ska? inform?cie o Notes zozname adries"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1531
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Posiela sa prevzatie"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "?ak? sa na potvrdenie prevzatia"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Prevzatie potvrden?, posiela sa prihl?senie"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "?ak? sa na potvrdenie prihl?senia"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Prihl?senie presmerovan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1557
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Vyn?tenie prihl?senia"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1561
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Prihl?senie potvrden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1566
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Sp???aj? sa slu?by"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Administr?tor Sametime vystavil na serveri %s nasleduj?ce ozn?menie"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1708
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Ozn?menie administr?tora Sametime"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1840
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Ozn?menie od %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2014
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferencia zru?en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2479
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu: "
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3035
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Miesto uzavret?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrof?n"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3306
 msgid "Speakers"
 msgstr "Reproduktory"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3307
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Kamera"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Prenos s?borov"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4226
 msgid "Supports"
 msgstr "Podporuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
 msgid "External User"
 msgstr "Extern? pou??vate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Vytvori? konferenciu s pou??vate?om"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -7954,21 +11337,27 @@ msgstr ""
 "Zadajte, pros?m, t?mu pre nov? konferenciu, a poz?vaciu spr?vu pre "
 "pou??vate?a %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nov? konferencia"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvori?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3528
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Dostupn? konferencie"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3534
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Vytvori? nov? konferenciu..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Pozva? pou??vate?a na konferenciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -7979,21 +11368,27 @@ msgstr ""
 "%s. Vyberte ,,Vytvori? nov? konferenciu", ak chcete vytvori? nov? "
 "konferenciu, kam chcete pozva? tohto pou??vate?a."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Pozva? na konferenciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Pozva? na konferenciu..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Posla? ohl?senie TEST"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3662 ../pidgin/gtkconv.c:4705
 msgid "Topic:"
 msgstr "T?ma:"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Nebol ur?en? ?iadny server komunity rovnak?ho ?asu"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3715
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -8002,31 +11397,42 @@ msgstr ""
 "?iadny hostite? ani IP adresa neboli nastaven? pre Meanwhile ??et %s. "
 "Zadajte, pros?m, jeden ni??ie pre pokra?ovanie prihl?senia."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3720
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nebol ur?en? ?iadny server komunity rovnak?ho ?asu"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
 msgid "Connect"
 msgstr "Pripoji?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Nezn?me (0x%04x)<br>"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4218
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Posledn? zn?my klient"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
 msgid "User Name"
 msgstr "Meno pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4409
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Bolo zadan? nejednozna?n? pou??vate?sk? ID"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4410
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -8036,12 +11442,15 @@ msgstr ""
 "pou??vate?ov. Vyberte, pros?m, spr?vneho pou??vate?a zo zoznamu ni??ie a "
 "pridajte ho do svojho zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4415
 msgid "Select User"
 msgstr "Vyberte pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Nebolo mo?n? prida? pou??vate?a: pou??vate? nebol n?jden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4501
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -8050,6 +11459,7 @@ msgstr ""
 "Identifik?toru ,,%s" nevyhovuj? ?iadni pou??vatelia vo va?ej Sametime "
 "komunite. Tento z?znam bol odstr?nen? z v??ho zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5090
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8058,48 +11468,63 @@ msgstr ""
 "Chyba pri ??tan? s?boru %s: \n"
 "%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5226
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Vzdialene ulo?en? zoznam priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5231
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Umiestnenie zoznamu priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Iba miestny zoznam priate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Spoji? so zoznamom zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Spoji? zoznam a ulo?i? na server"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5240
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synchronizova? zoznam so serverom"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5295
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importova? zoznam Sametime do ??tu %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5335
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Exportova? zoznam Sametime z ??tu %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nepodarilo sa prida? skupinu: skupina existuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Skupina s n?zvom ,,%s" sa u? nach?dza vo va?om zozname priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5393
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5523
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nepodarilo sa prida? skupinu"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Mo?n? v?skyty"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5468
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "V?sledky skupiny Notes zoznamu adries"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5469
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -8110,12 +11535,15 @@ msgstr ""
 "Notes zoznamu adries. Vyberte, pros?m, spr?vneho pou??vate?a zo zoznamu "
 "ni??ie a pridajte ho do svojho zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Nepodarilo sa prida? skupinu: skupina nen?jden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -8124,9 +11552,11 @@ msgstr ""
 "Identifik?toru ,,%s" nevyhovuj? ?iadne skupiny Notes zoznamu adries vo va?ej "
 "Sametime komunite."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Skupina Notes zoznamu adries"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -8134,10 +11564,12 @@ msgstr ""
 "Zadajte n?zov skupiny Notes zoznamu adries do pol??ka, ktor? sa nach?dza "
 "ni??ie, a skupina spolu s jej ?lenmi sa prid? do v??ho zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "V?sledky vyh?ad?vania ,,%s""
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -8148,24 +11580,30 @@ msgstr ""
 "ho prida? do v??ho zoznamu priate?ov, alebo mu odosla? spr?vu pomocou "
 "tla?idiel, ktor? s? ni??ie."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 ../pidgin/gtknotify.c:978
 msgid "Search Results"
 msgstr "V?sledky vyh?ad?vania"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5643
 msgid "No matches"
 msgstr "?iadne v?skyty"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5644
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "Identifik?toru ,,%s" nevyhovuj? ?iadni pou??vatelia vo va?ej Sametime "
 "komunite."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5648
 msgid "No Matches"
 msgstr "?iadne v?skyty"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
 msgid "Search for a user"
 msgstr "H?adanie pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -8173,59 +11611,115 @@ msgstr ""
 "Zadajte meno, alebo ?iasto?n? ID do pol??ka nach?dzaj?ceho sa ni??ie pre "
 "vyh?adanie vyhovuj?cich pou??vate?ov vo va?ej Sametime komunite."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
 msgid "User Search"
 msgstr "H?adanie pou??vate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5702
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importova? zoznam Sametime..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Exportova? zoznam Sametime..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5710
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Prida? skupinu Notes zoznamu adries...."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5714
 msgid "User Search..."
 msgstr "H?adanie pou??vate?ov..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5820
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Vyn?ti? prihl?senie (ignorova? presmerovania serverom)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5830
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Skry? identitu klienta"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Pou??vate? %s sa nenach?dza na sieti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Ods?hlasenie k???ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Nie je mo?n? vykona? ods?hlasenie k???ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Po?as ods?hlasenia k???ov sa vyskytla chyba"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Ods?hlasenie k???ov zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Po?as ods?hlasenia k???ov vypr?al ?asov? limit"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Ods?hlasenie k???ov bolo preru?en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Ods?hlasenie k???ov je u? spusten?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Ods?hlasenie k???ov nem??ete za?a? vy"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Vzdialen? pou??vate? sa u? nenach?dza na sieti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -8234,6 +11728,8 @@ msgstr ""
 "Od pou??vate?a %s bola prijat? po?iadavka na ods?hlasenie k???ov. Chcete "
 "vykona? ods?hlasenie k???ov?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8244,40 +11740,99 @@ msgstr ""
 "Hostite?: %s\n"
 "Port: %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Po?iadavka na ods?hlasenie k???ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:415
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM s heslom"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? IM k???"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Nastavi? IM heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:499
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:510
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:543
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Z?ska? verejn? k???"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nepodarilo sa stiahnu? verejn? k???"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:625
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Zobrazi? verejn? k???"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nepodarilo sa na??ta? verejn? k???"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Podrobnosti o pou??vate?ovi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o pou??vate?ovi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:727
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Priate? %s nie je overen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -8286,13 +11841,19 @@ msgstr ""
 "verejn? k???. K??? je mo?n? importova? mo?nos?ou ,,Z?ska? verejn? k???"."
 
 #. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1066
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
 msgid "Open..."
 msgstr "Otvori?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Priate? %s sa nenach?dza na sieti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -8300,12 +11861,18 @@ msgstr ""
 "Ak chcete prida? priate?a, mus?te importova? jeho verejn? k???. Press Import "
 "to import a public key."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importova?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Vyberte spr?vneho pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -8313,6 +11880,8 @@ msgstr ""
 "Tento verejn? k??? vlastn? viacero pou??vate?ov. Zo zoznamu vyberte "
 "pou??vate?a, ktor?ho chcete prida? doznznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -8320,153 +11889,313 @@ msgstr ""
 "Toto meno m? viacero pou??vate?ov. Zo zoznamu vyberte pou??vate?a, ktor?ho "
 "chcete prida? do zoznamu priate?ov."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
 msgid "Detached"
 msgstr "Odl??en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Chor?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Prebu? ma"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hyperakt?vny"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
 msgid "Happy"
 msgstr "??astn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
 msgid "Sad"
 msgstr "Smutn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
 msgid "Angry"
 msgstr "Nahnevan?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
 msgid "Jealous"
 msgstr "?iarliv?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Zahanben?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
 msgid "Invincible"
 msgstr "Neprekonate?n?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
 msgid "In Love"
 msgstr "Za??ben?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Ospal?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
 msgid "Bored"
 msgstr "Unuden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
 msgid "Excited"
 msgstr "Vzru?en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ustarosten?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Re?imy pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Preferovan? kontakt"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Preferovan? jazyk"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Zariadenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
 msgid "Timezone"
 msgstr "?asov? z?na"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "?asov? z?na"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Znovu nastavi? IM k???"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM s v?menou k???ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1663
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM s heslom"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Z?ska? verejn? k???..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Zabi? pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Kresli? na tabu?u"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Heslo:"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kan?l %s neexistuje na sieti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Podrobnosti o kan?li"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o kan?li"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>N?zov kan?la:</b> %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Po?et pou??vate?ov:</b> %d"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Zakladate? kan?lu:</b> %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>?ifra kan?lu:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC kan?la:</b> %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>T?ma kan?lu:</b><br>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Re?imy kan?la:</b> "
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Digit?lny odtla?ok k???a zakladate?a:</b><br>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Babbleprint k???a zakladate?a:</b><br>%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Prida? verejn? k??? kan?lu"
 
 #. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Otvori? verejn? k???..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Heslo kan?la"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:433
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Zoznam verejn?ch k???ov kan?lu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -8481,243 +12210,442 @@ msgstr ""
 "hozadaj?. Ak s? nastaven? verejn? k???e kan?lu, vst?pi? m??u len "
 "pou??vatelia,ktor?ch k???e s? na zozname."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentifik?cia kan?lu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Prida? / odstr?ni?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:602
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "N?zov skupiny"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Zadajte, pros?m, s?kromn? skupinu a heslo do kan?lu %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Prida? s?kromn? skupinu na kan?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limit pou??vate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Nastavi? limit pou??vate?ov na kan?li. Nastavte nulu pre zru?enie limitu."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Zoznam pozvan?ch"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Zoznam blokovan?ch"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:929
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Prida? s?kromn? skupinu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Vynulova? natrvalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Nastavi? natrvalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Nastavi? limit pou??vate?ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Obnovi? obmedzenie t?my"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:966
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Nastavi? obmedzenie t?my"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Vynulova? s?kromn? kan?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:978
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Nastavi? s?kromn? kan?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Vynulova? skryt? kan?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Nastavi? skryt? kan?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr "Pred pripojen?m do s?kromnej skupiny sa mus?te pripoji? na kan?l %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Pripoji? sa k s?kromnej skupine"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji? k s?kromnej skupine"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1458
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
 msgid "Call Command"
 msgstr "Spusti? pr?kaz"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Nepodarilo sa spusti? pr?kaz"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nezn?my pr?kaz"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Bezpe?n? prenos s?borov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Chyba po?as prenosu s?boru"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
 msgid "Remote disconnected"
 msgstr "Vzdialen? odpojenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Pr?stup zamietnut?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Ods?hlasenie k???ov zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "?as pripojenia vypr?al"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
 msgid "Creating connection failed"
 msgstr "Vytvorenie pripojenia zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Rel?cia prenosu s?borov neexistuje"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nie je akt?vna ?iadna rel?cia prenosu s?borov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Prenos s?boru je u? spusten?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr ""
 "Nebolo mo?n? uskuto?ni? ods?hlasenie k???ov, potrebn?ch na prenos s?borov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nepodarilo sa spusti? prenos s?boru"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? s?bor"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
 msgid "Error occurred"
 msgstr "Vyskytla sa chyba"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:549 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s zmenil t?mu <I>%s</I> na: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> nastavil re?imy kan?lu <I>%s</I> na: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> odstr?nil v?etky re?imy kan?lu <I>%s</I>"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> nastavil re?imy pou??vate?a <I>%s</I> na: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> odstr?nil v?etky re?imy pou??vate?a <I>%s</I>"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:707
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Boli ste vykopnut? z kan?lu <I>%s</I> pou??vate?om <I>%s</I> (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:734 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Boli ste zabit? pou??vate?om %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:765 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Zabit? pou??vate?om %s (%s)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:812
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Odhl?senie zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:985
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Osobn? inform?cie"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Narodeniny"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "?loha zamestnania"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
 msgid "Organization"
 msgstr "Organiz?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Jednotka"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Pripoji? sa k rozhovoru"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Ste zakladate?om kan?lu na <I>%s</I>"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1132
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Zakladate? kan?lu na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Real Name"
 msgstr "Skuto?n? meno"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
 msgid "Status Text"
 msgstr "Text statusu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Digit?lny odtla?ok verejn?ho k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Babbleprint verejn?ho k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "Viac..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odpoji? zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nepodarilo sa odpoji?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nepodarilo sa nastavi? t?mu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeni? prez?vku"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Zoznam miestnost?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nepodarilo sa z?ska? zoznam miestnost?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
 msgid "Network is empty"
 msgstr "Sie? je pr?zdna"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nebol prijat? ?iadny verejn? k???"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Podrobnosti o serveri"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o serveri"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "?tatistiky servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? ?tatistiky servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -8752,39 +12680,66 @@ msgstr ""
 "Celkom oper?torov servera: %d\n"
 "Celkom oper?torov routeru: %d\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Sie?ov? ?tatistiky"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping zlyhal"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Bola prijat? odpove? na ping zo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nie je mo?n? zabi? pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
 msgid "WATCH"
 msgstr "SLEDOVA?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
 msgid "Cannot watch user"
 msgstr "Nie je mo?n? sledova? pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Obnovuje sa rel?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Auntentifik?cia spojenia"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Overuje sa verejn? k??? servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Je vy?adovan? heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -8793,10 +12748,12 @@ msgstr ""
 "Pou??vate? %s v?m poslal verejn? k???. Tento k??? sa v?ak odli?uje od jeho "
 "lok?lnej k?pie. Chcete napriek tomu prija? nov? k????"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Pou??vate? %s v?m poslal verejn? k???. Chcete tento k??? prija??"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -8809,63 +12766,100 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Overi? verejn? k???"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Zobrazi?..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nepodporovan? typ verejn?ho k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Odpojen? serverom"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:328
 msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "Chyba po?as prip?jania sa na SILC server"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "V?mena k???ov zlyhala"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Obnovenie preru?enej rel?cie zlyhalo. Kliknut?m na ,,Znovu pripoji?" "
 "vytvor?te nov? pripojenie."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:398
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Vykon?va sa v?mena k???ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
 msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr "Ned? sa na??ta? p?r k???ov SILC"
 
 #. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Prip?ja sa na SILC server"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatok pam?te"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr "Nepodarilo sa zapn?? protokol SILC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Chyba pri na??tan? SILC p?ru k???ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 #, c-format
 msgid "Download %s: %s"
 msgstr "S?ahovanie %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:974
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Va?a aktu?lna n?lada"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2410
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Norm?lna"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
 msgid "In love"
 msgstr "Za??ben?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -8873,36 +12867,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Odpor??an? sp?soby kontaktovania"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Video konferencia"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "V?? aktu?lny status"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online slu?by"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Dovo?te ostatn?m vidie?, ak? slu?by pou??vate"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Dovo?te ostatn?m vidie?, ak? po??ta? pou??vate"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "V?? s?bor VCard"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1047
 msgid "Timezone (UTC)"
 msgstr "?asov? z?na (UTC)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atrib?ty stavu pripojenia pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -8912,126 +12933,215 @@ msgstr ""
 "prihl?sen?, a poznalii va?e osobn? inform?cie. Vypl?te, pros?m, len tie "
 "inform?cie, ktor? chcete, aby ich ostatn? pou??vatelia o v?s videli."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Spr?va d?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Nie je dostupn? ?iadna spr?va d?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Ku tomuto pripojeniu nie je dostupn? ?iadna spr?va d?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Vytvori? nov? p?r k???ov SILC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Hesl? sa nezhoduj?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Generovanie p?ru k???ov zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
 msgid "Key length"
 msgstr "D??ka k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 msgid "Public key file"
 msgstr "S?bor verejn?ho k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
 msgid "Private key file"
 msgstr "S?bor s?kromn?ho k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Generova? p?r k???ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
 msgid "Online Status"
 msgstr "Online status"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Zobrazi? spr?vu d?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Vytvori? p?r k???ov pre SILC..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> sa nenach?dza na sieti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
 msgid "Topic too long"
 msgstr "T?ma je pr?li? dlh?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Mus?te zada? prez?vku"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1781
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kan?l %s nebol n?jden?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "re?imy kan?la pre %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nie s? nastaven? ?iadne re?imy kan?la na %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nastavi? cmodes pre %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Nezn?my pr?kaz: %s, (m??e by? chyba klienta)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kan?l]:  Opusti? chat"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kan?l]:  Opusti? chat"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nov? t?ma&gt;]:  Zobrazi? alebo zmeni? t?mu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;kan?l&gt; [&lt;heslo&gt;]:  Pripoji? sa do chatu na sieti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Vyp?sa? zoznam kan?lov na sieti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;prez?vka&gt;:  Zobrazi? podrobnosti o pou??vate?ovi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;prez?vka&gt; &lt;spr?va&gt;:  Odosla? s?kromn? spr?vu pou??vate?ovi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;prez?vka&gt; [&lt;spr?va&gt;]:  Odosla? s?kromn? spr?vu "
 "pou??vate?ovi"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Zobrazi? ,,spr?vu d?a" servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Odpoji? t?to rel?ciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [message]:  Odpoji? zo servera, s volite?nou spr?vou"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;pr?kaz&gt;:  Vykon? niektor? klientsk? pr?kaz silc"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;prez?vka&gt; [-pubkey|&lt;d?vod&gt;]:  Zabi? pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nov? prez?vka&gt;:  Zmeni? va?u prez?vku"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;prez?vka&gt;:  Zobrazi? podrobnosti pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -9039,6 +13149,8 @@ msgstr ""
 "cmode &lt;kan?l&gt; [+|-&lt;re?imy&gt;] [argumenty]:  Zmeni? alebo zobrazi? "
 "re?imy kan?lu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -9046,12 +13158,18 @@ msgstr ""
 "cumode &lt;kan?l&gt; +|-&lt;re?imy&gt; &lt;prez?vka&gt;:  Zmeni? re?imy "
 "priate?a na kan?li"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;re?imy pou??vate?a&gt;:  Nastavi? va?e re?imy na sieti"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;prez?vka&gt; [-pubkey]:  Z?ska? pr?va oper?tora servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -9059,29 +13177,45 @@ msgstr ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozva? priate?a, alebo prida?/"
 "odstr?ni? zo zoznamu pozvan?ch na kan?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kan?l&gt; &lt;prez?vka&gt; [koment?r]:  Vyhodi? klienta z kan?la"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]:  Zobrazi? administrat?vne detaily servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kan?l&gt; +|-&lt;prez?vka&gt;]:  Vyk?za? klienta z kan?la"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;prez?vka|server&gt;:  Z?ska? verejn? k??? klienta alebo servera"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Zobraz? ?tatistiky servera a siete"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Na pripojen? server odo?le PING"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kan?l&gt;:  Vyp??e zoznam pou??vate?ov na kan?li"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -9098,91 +13232,141 @@ msgstr ""
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2136
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu SILC"
 
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 ../pidgin/gtkprefs.c:2800
 msgid "Network"
 msgstr "Sie?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
 msgid "Public Key file"
 msgstr "S?bor verejn?ho k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912
 msgid "Private Key file"
 msgstr "S?bor s?kromn?ho k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922
 msgid "Cipher"
 msgstr "?ifra"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2214
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2217
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
 msgstr "Pou?i? vlastnos? Perfect Forward Secrecy"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentifik?cia verejn?ho k???a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokova? spr?vy bez v?meny k???ov"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Blokova? spr?vy na tabu?u"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Automaticky otvori? tabu?u"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Digit?lne podp?sa? a skontrolova? v?etky spr?vy"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Vytv?ra sa p?r k???ov pre SILC..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
 msgid "Unable to create SILC key pair"
 msgstr "Nebolo mo?n? vytvori? p?r SILC k???ov"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Skuto?n? meno: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Prihlasovacie meno: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 #, c-format
 msgid "Email: \t\t%s\n"
 msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "N?zov hostite?a: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organiz?cia: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Krajina: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmus: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "D??ka k???a: \t%d bitov\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
 #, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
 msgstr "Verzia: \t%s\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -9193,6 +13377,8 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -9201,28 +13387,44 @@ msgstr ""
 "Babbleprint verejn?ho k???a:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Inform?cie o verejnom k???i"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "Paging"
 msgstr "Str?nkovanie"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Video konferencia"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
 msgid "Computer"
 msgstr "Po??ta?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
 msgid "Terminal"
 msgstr "Termin?l"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "Pou??vate? %s odoslal spr?vu na tabu?u. Chcete otvori? tabu?u?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -9230,78 +13432,102 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Pou??vate? %s odoslal spr?vu na tabu?u na kan?li %s. Chcete otvori? tabu?u?"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Tabu?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Nie s? dostupn? ?iadne ?tatistiky"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Chyba po?as prip?jania sa na SILC server"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
 #, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzi?, aktualizujte v??ho klienta"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Zlyhanie: Druh? strana nepodporuje alebo ned?veruje v??mu verejn?mu k???u"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Zlyhanie: Druh? strana nepodporuje vy?iadan? KE skupinu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Zlyhanie: Druh? strana nepodporuje vy?iadan? ?ifru"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Zlyhanie: Druh? strana nepodporuje vy?iadan? PKCS"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Chyba: Vzdialen? nepodporuje pon?knut? hashovaciu funkciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Chyba: Vzdialen? nepodporuje pon?knut? HMAC"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
 #, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Chyba: Nespr?vny podpis"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
 #, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Chyba: Neplatn? kol??ik (cookie)"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
 #, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Chyba: Zlyhala autentifik?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr "Ned? sa inicializova? spojenie s SILC klientom"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
 msgid "John Noname"
 msgstr "Jo?o Bezmena"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
 #, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
 msgstr "Ned? sa na??ta? dvojica k???ov SILC: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Ned? sa vytvori? spojenie"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
 msgid "Unknown server response"
 msgstr "Nezn?ma odpove? serveru"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892
 msgid "Unable to create listen socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvori? socket"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1920
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Pou??vate?sk? men? SIP nem??u obsahova? ?ist? znaky alebo znaky @"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1937
 msgid "SIP connect server not specified"
 msgstr "Nebol zadan? pripojovac? server SIP"
 
@@ -9313,41 +13539,56 @@ msgstr "Nebol zadan? pripojovac? serve
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2107
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Zverejni? status (pozn?mka: ktoko?vek v?s m??e sledova?)"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Pou??va? UDP"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2144
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Pou??va? proxy"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2146
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2148
 msgid "Auth User"
 msgstr "Autentifika?n? pou??vate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2150
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Autentifika?n? dom?na"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr ""
 "join &lt;miestnos?&gt;:  Vst?pi? do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Vyp?sa? zoznam miestnost? na sieti Yahoo"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "?m?ranie: Po?iada? pou??vate?a o rel?ciu ?m?ranie"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
 msgid "Yahoo ID..."
 msgstr "Yahoo ID..."
 
@@ -9361,36 +13602,62 @@ msgstr "Yahoo ID..."
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Yahoo!"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:205
 msgid "Pager server"
 msgstr "Server z?znamn?ku"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port z?znamn?ku"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server prenosu s?borov"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port prenosu s?borov"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorova? pozv?nky na konferencie a chatovacie miestnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr "Pou??va? proxy ??tu pre SSL pripojenia"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL zoznamu miestnost? chatu"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:233
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Server Yahoo chatu"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:340
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:236
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port Yahoo chatu"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
 msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
 
@@ -9404,19 +13671,30 @@ msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Yahoo! JAPAN"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:830
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s v?m poslal pozv?nku na webkameru, ktor? zatia? nie je podporovan?."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:889
 msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr "Va?a SMS nebola doru?en?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:969
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Va?a Yahoo! spr?va nebola odoslan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1128
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Syst?mov? spr?va Yahoo! pre %s:"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -9425,20 +13703,25 @@ msgstr ""
 "Pou??vate? %s (retroakt?vne) zamietol va?u ?iados? o jeho pridanie do v??ho "
 "zoznamu z nasleduj?ceho d?vodu: %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "Pou??vate? %s (retroakt?vne) zamietol va?u ?iados? o jeho pridanie do v??ho "
 "zoznamu."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1233
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Pridanie priate?a bolo odmietnut?"
 
 #. Some error in the received stream
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1790
 msgid "Received invalid data"
 msgstr "Prijat? neplatn? d?ta"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1803
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
@@ -9447,6 +13730,7 @@ msgstr ""
 "str?nku Yahoo! m??e odblokova? ??et."
 
 #. indicates a lock of some description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1814
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
@@ -9455,9 +13739,11 @@ msgstr ""
 "odblokova? ??et."
 
 #. username or password missing
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1819
 msgid "Username or password missing"
 msgstr "Ch?ba pou??vate?sk? meno alebo heslo"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -9467,9 +13753,11 @@ msgstr ""
 "Yahoo server vy?aduje nezn?my sp?sob autentifik?cie. Zrejme sa nebude da? "
 "?spe?ne prihl?si? na Yahoo.  Na adrese %s skontrolujte mo?nos? aktualiz?cie."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1926
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifik?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2007
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -9479,127 +13767,198 @@ msgstr ""
 "va?om zozname priate?ov. Kliknut?m ,,?no" odstr?nite pou??vate?a zo zoznamu "
 "priate?ov a ignorujete ho."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2010
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorova? priate?a?"
 
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2082
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nespr?vne pou??vate?sk? meno alebo heslo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2086
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
 msgstr ""
-"V?? ??et je uzamknut?, prihl?ste sa, pros?m, na webovej str?nke Yahoo!."
+"V?? ??et bol zamknut? preto?e m?te ve?a ne?spe?n?ch pokusov o prihl?senie. "
+"Pros?m, sk?ste sa prihl?si? na str?nku Yahoo!."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2093
 #, c-format
+msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
+msgstr "Nezn?ma chyba 52.  Malo by sa napravi? pri op?tovnom pripojen?."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2097
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+"Chyba 1013: Zadali ste neplatn? pou??vate?sk? meno.  Naj?astej?ia pr??ina je "
+"zadanie va?ej email adresy namiesto Yahoo! ID."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103
+#, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Nezn?me ??slo chyby %d. Prihl?senie sa na str?nke Yahoo! to m??e napravi?."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2185
 #, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa prida? priate?a %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na ??te "
 "%s."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188
 msgid "Unable to add buddy to server list"
 msgstr "Nepodarilo sa prida? priate?a do zoznamu na serveri"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2781
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Prehrate?n? %s/%s/%s.swf ] %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3127
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
 msgstr "Zo servera bola prijat? neo?ak?van? HTTP odpove?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3183
 #, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
 msgstr "Preru?en? pripojenie ku %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3208
 #, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? spojenie so %s: %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3598
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4593
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nie som doma"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3600
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4596
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nie som pri stole"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3602
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nie som v kancel?rii"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3606
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4605
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dovolenke"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3610
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4611
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Vyrazil si von"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3742
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nie je na zozname serverov"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3837
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Vyzera? prihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3762
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3858
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Vyzera? trvale odhl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3780
 msgid "Presence"
 msgstr "Pr?tomnos?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Vyzera? odhl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3852
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nevyzera? trvale odhl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3911
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pripoji? sa k rozhovoru"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3917
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Zalo?i? konferenciu"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3945
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nastavenie pr?tomnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3949
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Za?a? ?m?ra?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087
 msgid "Select the ID you want to activate"
 msgstr "Vyberte ID ktor? chcete aktivova?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "S k?m sa spoji? v chate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4114
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivova? ID..."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4118
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Spoji? sa s pou??vate?om v chate..."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4123
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Otvori? schr?nku Doru?en?"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "Odosla? ?iados? na za?atie ?m?rania."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1244
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji?."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1855
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? popisova? s?boru."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1755
 #, c-format
 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
 msgstr "Pou??vate? %s v?m posiela skupinu %d s?borov.\n"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
 msgid "Write Error"
 msgstr "Chyba z?pisu"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! Japonsko"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -9607,6 +13966,7 @@ msgstr ""
 "?ia?, profily ozna?n? ako obsahuj?ce obsah pre dospel?ch nie s? zatia? "
 "podporovan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
@@ -9614,36 +13974,49 @@ msgstr ""
 "Ak chcete zobrazi? tento profil, budete musie? nav?t?vi? tento odkaz vo "
 "va?om webovom prehliada?i."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Kon??ky"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
 msgid "Latest News"
 msgstr "Aktu?lne novinky"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
 msgid "Home Page"
 msgstr "Domovsk? str?nka"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Super odkaz 1"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Super odkaz 2"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Super odkaz 3"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
 msgid "Last Update"
 msgstr "Posledn? aktualiz?cia"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
 msgid ""
 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 "Prep??te, ale tento profil je v jazyku alebo form?te, ktor? moment?lne nie "
 "je podporovan?."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -9651,6 +14024,7 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa stiahnu? profil pou??vate?a. Toto je zrejme kr?dkodob? probl?m "
 "na strane servera. Sk?ste to, pros?m, nesk?r."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -9661,28 +14035,35 @@ msgstr ""
 "pou??vate?a. Ak ste si ist?, ?e tento pou??vate? existuje, sk?ste to znovu "
 "nesk?r."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil pou??vate?a je pr?zdny."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255
 #, c-format
 msgid "%s has declined to join."
 msgstr "Pou??vate? %s sa odmietol prida?."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na chat"
 
 #. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Nezn?ma miestnos?"
 
 #. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Mo?no je miestnos? pln?"
 
 #. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487
 msgid "Not available"
 msgstr "Nedostupn?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
@@ -9690,37 +14071,51 @@ msgstr ""
 "Nezn?ma chyba. Sk?ste sa odhl?si? a po?kajte p?? min?t predt?m ne? budete "
 "znovu m?c? vst?pi? do miestnosti chatu"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Pr?ve chatujete v %s."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Nebolo mo?n? vst?pi? do chatu s priate?om."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Mo?no?e sa nenach?dzaj? v chate?"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Z?skavanie zoznamu miestnost? zlyhalo."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
 msgid "Voices"
 msgstr "Hlasy"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webkamery"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Probl?m s pripojen?m"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nepodarilo sa z?ska? zoznam miestnost?."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Pou??vate?sk? miestnosti"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:459
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
 msgstr "Probl?m po?as pripojenia s YCHT serverom"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -9728,61 +14123,80 @@ msgstr ""
 "(Po?as prevodu tejto spr?vy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte mo?nos? "
 ",,k?dovanie" v editore ??tu)"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? na chat %s,%s,%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Skryt? alebo neprihl?sen?"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Na %s od %s"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
 msgid "Anyone"
 msgstr "Ktoko?vek"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Trieda:"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_In?tancia"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Pr?jemca:"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Zlyhala po?iadavka o zap?sanie do %s,%s,%s"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;prez?vka&gt;: N?js? pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;prez?vka&gt;: N?js? pou??vate?a"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instance&gt;: Nastavi? in?tanciu, ktor? pou??vat? na tejto "
 "triede"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;instance&gt;: Nastavi? in?tanciu, ktor? pou??vat? na tejto triede"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "topic &lt;in?tancia&gt;: Nastavi? in?tanciu, ktor? pou??vat? na tejto triede"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;trieda&gt; &lt;in?tancia&gt; &lt;pr?jemca&gt;: Zapoji? sa do nov?ho "
 "chatu"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;in?tancia&gt;: Posla? spr?vu &lt;spr?va,<i>in?tancia</i>,*&gt;"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -9790,6 +14204,7 @@ msgstr ""
 "zci &lt;trieda&gt; &lt;in?tancia&gt;: Posla? spr?vu &lt;<i>trieda</i>,"
 "<i>in?tancia</i>,*&gt;"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -9797,6 +14212,7 @@ msgstr ""
 "zcir &lt;trieda&gt; &lt;in?tancia&gt; &lt;pr?jemca&gt;: Posla? spr?vu &lt;"
 "<i>trieda</i>,<i>in?tancia</i>,<i>pr?jemca</i>&gt;"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -9804,12 +14220,15 @@ msgstr ""
 "zir &lt;in?tancia&gt; &lt;pr?jemca&gt;: Posla? spr?vu &lt;SPR?VA,"
 "<i>in?tancia</i>,<i>pr?jemca</i>&gt;"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;class&gt;: Odo?le spr?vu do &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Znovu zap?sa?"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Z?ska? z?pisy zo servera"
 
@@ -9823,53 +14242,70 @@ msgstr "Z?ska? z?pisy zo servera"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Zephyr"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Pou??va? tzc"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc pr?kaz"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportova? do .anyone"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportova? do .zephyr.subs"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importova? z .anyone"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importova? zo .zephyr.subs"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Realm"
 msgstr "Realm"
 
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expoz?cia"
 
+#: ../libpurple/proxy.c:951
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spracova? odpove? od HTTP proxy: %s"
 
+#: ../libpurple/proxy.c:984 ../libpurple/proxy.c:1046
+#: ../libpurple/proxy.c:1075
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d"
 
+#: ../libpurple/proxy.c:1071
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
 msgstr "Pr?stup zamietnut?: HTTP proxy server neumo??uje tunelovanie portu %d"
 
+#: ../libpurple/proxy.c:1271
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Chyba pri prevode %s"
 
+#: ../libpurple/prpl.c:442
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
 msgstr "Poprosili ste o pozornos? pou??vate?a %s..."
 
+#: ../libpurple/prpl.c:487
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
 msgstr "Pou??vate? %s v?s poprosil o pozornos?!"
@@ -9877,31 +14313,38 @@ msgstr "Pou??vate? %s v?s poprosil o
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
+#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:594
 msgid "_Yes"
 msgstr "?n_o"
 
+#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:594
 msgid "_No"
 msgstr "_Nie"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
+#: ../libpurple/request.h:1451
 msgid "_Accept"
 msgstr "Pou?i?"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Moment?lne nie som pr?tomn?"
 
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
 msgid "saved statuses"
 msgstr "ulo?en? statusy"
 
+#: ../libpurple/server.c:267
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "Pou??vate? %s je teraz zn?my ako %s.\n"
 
+#: ../libpurple/server.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -9910,75 +14353,97 @@ msgstr ""
 "Pou??vate? %s pozval pou??vate?a %s do miestnosti %s:\n"
 "%s"
 
+#: ../libpurple/server.c:838
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Pou??vate? %s pozval pou??vate?a %s do miestnosti %s\n"
 
+#: ../libpurple/server.c:842
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Prija? pozvanie na chat?"
 
 #. Shortcut
+#: ../libpurple/smiley.c:411
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skratka"
 
+#: ../libpurple/smiley.c:412
 msgid "The text-shortcut for the smiley"
 msgstr "Textov? skratka pre smajl?ka"
 
 #. Stored Image
+#: ../libpurple/smiley.c:418
 msgid "Stored Image"
 msgstr "Ulo?en? obr?zok"
 
+#: ../libpurple/smiley.c:419
 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
 msgstr "Ulo?en? obr?zok. (to mus? nateraz sta?i?)"
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:176
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "SSL spojenie zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:178
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL Handshake zlyhalo"
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:180
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
 msgstr "SSL peer pon?kol neplatn? certifik?t"
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:183
 msgid "Unknown SSL error"
 msgstr "Nezn?ma chyba SSL"
 
+#: ../libpurple/status.c:160
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastaven?"
 
+#: ../libpurple/status.c:163 ../pidgin/gtkdocklet.c:558
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Neru?i?"
 
+#: ../libpurple/status.c:166
 msgid "Extended away"
 msgstr "Dlh?ie nepr?tomn?"
 
+#: ../libpurple/status.c:168
 msgid "Listening to music"
 msgstr "Po??va hudbu"
 
+#: ../libpurple/status.c:617
 #, c-format
 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
 msgstr "Pou??vate? %s (%s) zmenil status z %s na %s"
 
+#: ../libpurple/status.c:629
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is now %s"
 msgstr "Pou??vate? %s (%s) je teraz %s"
 
+#: ../libpurple/status.c:636
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is no longer %s"
 msgstr "Pou??vate? %s (%s) u? nie je %s"
 
+#: ../libpurple/status.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "Pou??vate? %s sa stal ne?inn?m"
 
+#: ../libpurple/status.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "Pou??vate? %s prestal by? ne?inn?"
 
+#: ../libpurple/status.c:1349
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ Pou??vate? %s sa stal ne?inn?m"
 
+#: ../libpurple/status.c:1351
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ Pou??vate? %s prestal by? ne?inn?"
@@ -9989,16 +14454,20 @@ msgstr "+++ Pou??vate? %s prestal by? #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
 #. * followed by the date.
 #.
+#: ../libpurple/util.c:735
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
+#: ../libpurple/util.c:3411
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Po??ta sa..."
 
+#: ../libpurple/util.c:3414
 msgid "Unknown."
 msgstr "Nezn?me."
 
+#: ../libpurple/util.c:3440
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -10006,6 +14475,7 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
 msgstr[1] "%d sekunda"
 msgstr[2] "%d sekundy"
 
+#: ../libpurple/util.c:3452
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -10013,6 +14483,7 @@ msgstr[2] "%d dni"
 msgstr[1] "%d de?"
 msgstr[2] "%d dni"
 
+#: ../libpurple/util.c:3460
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -10020,6 +14491,7 @@ msgstr[2] "%s, %d hodiny"
 msgstr[1] "%s, %d hodina"
 msgstr[2] "%s, %d hodiny"
 
+#: ../libpurple/util.c:3466
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -10027,6 +14499,7 @@ msgstr[2] "%d hodiny"
 msgstr[1] "%d hodina"
 msgstr[2] "%d hodiny"
 
+#: ../libpurple/util.c:3474
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -10034,6 +14507,7 @@ msgstr[2] "%s, %d min?ty"
 msgstr[1] "%s, %d min?ta"
 msgstr[2] "%s, %d min?ty"
 
+#: ../libpurple/util.c:3480
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -10041,18 +14515,22 @@ msgstr[2] "%d min?ty"
 msgstr[1] "%d min?ta"
 msgstr[2] "%d min?ty"
 
+#: ../libpurple/util.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Nepodarilo sa otvori? %s: Presmerovan? pr?li? ve?a kr??"
 
+#: ../libpurple/util.c:3808 ../libpurple/util.c:4286
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:3946
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
 msgstr "Chyba pri ??tan? z %s: odpove? je pr?li? dlh? (%d limit bytov)"
 
+#: ../libpurple/util.c:4015
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -10061,55 +14539,67 @@ msgstr ""
 "Nebolo mo?n? rezervova? dostatok pam??ov?ho priestoru pre ?daje z %s.  "
 "Webov? server sa mo?no pok??a o nie?o nebezpe?n?."
 
+#: ../libpurple/util.c:4050
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Chyba pri ??tan? z %s: %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:4142
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Chyba pri z?pise do %s: %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:4173 ../libpurple/util.c:4203 ../libpurple/util.c:4268
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripoji? ku %s: %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:5125
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
 
+#: ../libpurple/util.c:5131
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319
 #, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Pripojenie preru?en? in?m programom na va?om po??ta?i."
 
 #. 10054
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
 #, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Vzdialen? hostite? zavrel pripojenie."
 
 #. 10060
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
 #, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "?asov? interval vypr?al"
 
 #. 10061
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
 #, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Pripojenie odmietnut?."
 
 #. 10048
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
 #, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adresu u? pou??va niekto in?"
 
+#: ../libpurple/xmlnode.c:795
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Chyba po?as ??tania %s"
 
+#: ../libpurple/xmlnode.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
@@ -10118,70 +14608,91 @@ msgstr ""
 "Po?as na??tavania v??ho %s sa vyskytla chyba. S?bor nebol na??tan? a star? "
 "s?bor bol premenovan? na %s~."
 
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Internetov? komunik?tor"
 
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Internetov? komunik?tor Pidgin"
 
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 msgstr ""
 "Program na odosielanie okam?it?ch spr?v, ktor? podporuje viacero protokolov"
 
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orient?cia"
 
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Orient?cia oznamovacej oblasti."
 
 #. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
 msgid "Login Options"
 msgstr "Mo?nosti prihl?senia"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:454
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Pro_tokol:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:469 ../pidgin/gtkaccount.c:1087
 msgid "_Username:"
 msgstr "Po_u??vate?sk? meno:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:578
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Zapam?ta? heslo"
 
 #. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:633
 msgid "User Options"
 msgstr "Mo?nosti pou??vate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:646
 msgid "_Local alias:"
 msgstr "Lok?lna prez?vka:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:650
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "Upozornenia na nov? spr?vy"
 
 #. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:655
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Pou??va? t?to ikonu priate?a pre ??et:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:787
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Pokro?il?"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:965
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Pou?i? nastavenie proxy prostredia Gnome"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:966
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Pou?i? Glob?lne nastavenie proxy"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:972
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:984
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:990
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:996 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Pou?i? nastavenie prostredia"
 
@@ -10190,49 +14701,66 @@ msgstr "Pou?i? nastavenie prostredia"
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1035
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Ak sa pozriete ?plne zbl?zka"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1038
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "uvid?te ako sa mot?le p?ria"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066 ../pidgin/gtkprefs.c:1933
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Typ proxy:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1958
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Hostite?:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1079 ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1096 ../pidgin/gtkprefs.c:2013
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "He_slo:"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1225
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "Nebolo mo?n? ulo?i? nov? ??et"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1226
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
 msgstr "U? existuje ??et so zadan?mi krit?riami."
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
 msgid "Add Account"
 msgstr "Prida? ??et"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Z?kladn?"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1519
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr "Vytvori? _tak?to ??et na serveri"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1536
 msgid "P_roxy"
 msgstr "P_roxy"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1926 ../pidgin/gtkplugin.c:763
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:331
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolen?"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1954
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2155
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -10257,6 +14785,153 @@ msgstr ""
 "toto okno otvor?te v ponuke <b>??ty->Spravova? ??ty</b> v okne Zoznam "
 "priate?ov"
 
+#. Buddy List
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+msgid "Background Color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Farba pozadia pre zoznam priate?ov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozlo?enie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Rozlo?enie ikon, n?zvu a statusu zoznamu priate?ov"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Farba pozadia rozbalenia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "Farba pozadia rozbalenej skupiny"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Rozbalen? text"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "Textov? inform?cia ak je skupina rozbalen?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Farba pozadia nerozbalenia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "Farba pozadia nerozbalenej skupiny"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Nerozbalen? text"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "Textov? inform?cia ak je skupina nerozbalen?"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Farba pozadia kontaktu a chatu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "Farba pozadia kontaktu alebo chatu"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Text kontaktu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "Textov? inform?cia ak je kontakt rozbalen?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
+msgid "Online Text"
+msgstr "Text pripojenia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? prihl?sen?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
+msgid "Away Text"
+msgstr "Text nepr?tomnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? nepr?tomn?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Text odpojenia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? odpojen?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Text ne?innosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? ne?inn?"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
+msgid "Message Text"
+msgstr "Text spr?vy"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "Textov? inform?cia ak m? priate? nepre??tan? spr?vu"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Text spr?vy (s nickom)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"Textov? inform?cia ak chat obsahuje nepre??tan? spr?vu s va?ou prez?vkou"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Textov? inform?cia pre status priate?a"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:591
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
 msgid_plural ""
@@ -10265,6 +14940,7 @@ msgstr[2] "M?te %d kontakty pomenovan?
 msgstr[1] "M?te %d kontakt pomenovan? %s. Chcete ho spoji??"
 msgstr[2] "M?te %d kontakty pomenovan? %s. Chcete ich spoji??"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:592
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
@@ -10274,12 +14950,15 @@ msgstr ""
 "rovnak? okno rozhovoru. M??ete ich znovu oddeli? tak, ?e vyberiete mo?nos? "
 "'Rozbali?' z kontextovej ponuky"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:738
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Pros?m, aktualizujte potrebn? pol??ka."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1051
 msgid "A_ccount"
 msgstr "??e_t"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1172
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -10287,94 +14966,131 @@ msgstr ""
 "Pros?m, zadajte zodpovedaj?ce inform?cie o chate, ku ktor?mu sa chcete "
 "pripoji?.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1177
 msgid "Room _List"
 msgstr "_Zoznam miestnost?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1451 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokova?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
 msgid "Un_block"
 msgstr "Od_blokova?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
 msgid "Move to"
 msgstr "Presun?? do"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1533
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Zobrazi? podrobnosti"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/pidginstock.c:106
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1545
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Hlasov? hovor"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
 msgid "Audio/_Video Call"
 msgstr "fHlasov?/_Videohovor"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1554
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Videohovor"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
 msgid "_Send File..."
 msgstr "Posla? _s?bor..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1573
 msgid "Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "Prida? sledovanie _priate?a..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1578 ../pidgin/gtkblist.c:1582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1800 ../pidgin/gtkblist.c:1827
 msgid "View _Log"
 msgstr "Zobrazi? _z?znam"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1588 ../pidgin/gtkblist.c:1772
 msgid "Hide When Offline"
 msgstr "Skry? ak neprihl?sen?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1588 ../pidgin/gtkblist.c:1772
 msgid "Show When Offline"
 msgstr "Zobrazi? ak neprihl?sen?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1602 ../pidgin/gtkblist.c:1611
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1810 ../pidgin/gtkblist.c:1833
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Prez?vka..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1605 ../pidgin/gtkblist.c:1613
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1812 ../pidgin/gtkblist.c:1835
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_r?ni?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1742
 msgid "Set Custom Icon"
 msgstr "Nastavi? vlastn? ikonu"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1746 ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Odstr?ni? vlastn? ikonu"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1760
 msgid "Add _Buddy..."
 msgstr "Prida? _priate?a..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1763
 msgid "Add C_hat..."
 msgstr "Prida? c_hat..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1766
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Odstr?ni? sk_upinu"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1768
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenova?"
 
 #. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1794 ../pidgin/gtkroomlist.c:312
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:586 ../pidgin/pidginstock.c:104
 msgid "_Join"
 msgstr "Pripo_ji?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1796
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatick? prihlasovanie"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1798
 msgid "Persistent"
 msgstr "Trval?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1808
 msgid "_Edit Settings..."
 msgstr "_Upravi? nastavenia..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1842 ../pidgin/gtkblist.c:1867
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zbali?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1872
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozbali?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2126 ../pidgin/gtkblist.c:2138
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5886 ../pidgin/gtkblist.c:5899
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/N?stroje/Vypn?? zvuky"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2598 ../pidgin/gtkconv.c:5156
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -10384,116 +15100,152 @@ msgstr ""
 #. I don't believe this can happen currently, I think
 #. * everything that calls this function checks for one of the
 #. * above node types first.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2984
 msgid "Unknown node type"
 msgstr "Nezn?my typ uzlu"
 
 #. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3439
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/P_riatelia"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Priatelia/Nov? _spr?va..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3441
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pripoji? sa k _chatu..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o pou??vate?ovi..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3443
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Priatelia/_Z?znam pou??vate?a..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
 msgstr "/Priatelia/Z_obrazi?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3446
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/_Odhl?sen?ch priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/_Pr?zdne skupiny"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3448
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/_Detaily priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3449
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/?asy _ne?innosti"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/_Ikony protokolov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3451
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zo_radi? priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Priatelia/Prida? priat_e?a..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Priatelia/Prida? cha_t..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Priatelia/Prida? sk_upinu..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Priatelia/_Ukon?i?"
 
 #. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/??_ty"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:7874
 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
 msgstr "/??ty/Spravova? ??ty"
 
 #. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3464
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_N?stroje"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3465
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/N?stroje/_Sledovanie priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3466
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/N?stroje/_Certifik?ty"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3467
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
 msgstr "/N?stroje/_Vlastn? smajl?ci"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3468
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/N?stroje/_Moduly"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3469
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/N?stroje/_Nastavenia"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3470
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/N?stroje/_S?kromie"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3472
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/N?stroje/_Prenosy s?borov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3473
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/N?stroje/Zoznam _miestnost?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3474
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/N?stroje/Syst?mov? _z?znam"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3476
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/N?stroje/Vypn?? _zvuky"
 
 #. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3478
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomocn?k"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3479
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomoc/Online _pomocn?k"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3480
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3482 ../pidgin/gtkblist.c:3484
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoc/_O programe"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
 #, c-format
 msgid "<b>Account:</b> %s"
 msgstr "<b>??et:</b> %s"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10502,6 +15254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>??astn?ci:</b> %d"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10510,66 +15263,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>T?ma:</b> %s"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
 msgid "(no topic set)"
 msgstr "(?iadna t?ma)"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3623
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Prez?vka priate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3652
 msgid "Logged In"
 msgstr "Prihl?sen?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Naposledy viden?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
 msgid "Spooky"
 msgstr "Stra?ideln?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
 msgid "Awesome"
 msgstr "Hrozn?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Super"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
 msgid "Total Buddies"
 msgstr "Priate?ov spolu"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4132
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Ne?inn? %dd %dh %02dm"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4134
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Ne?inn? %dh %02dm"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4136
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Ne?inn? %dm"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Priatelia/Nov? _spr?va..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 ../pidgin/gtkblist.c:4353
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pripoji? sa k _chatu..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi? podrobnosti..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4322
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Priatelia/Prida? priate?a..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4323 ../pidgin/gtkblist.c:4356
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Prida? chat..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4324
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Priatelia/Prida? skupinu..."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4359
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/N?stroje/_S?kromie"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4362
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/N?stroje/Zoznam _miestnost?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4494 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -10577,35 +15351,45 @@ msgstr[2] "%d nepre??tan? spr?vy od 
 msgstr[1] "%d nepre??tan? spr?va od pou??vate?a %s\n"
 msgstr[2] "%d nepre??tan? spr?vy od pou??vate?a %s\n"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
 msgid "Manually"
 msgstr "Ru?ne"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4667
 msgid "By status"
 msgstr "Pod?a statusu"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4668
 msgid "By recent log activity"
 msgstr "Pod?a aktivity z?znamu"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5020
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s bol odpojen?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5022
 #, c-format
 msgid "%s disabled"
 msgstr "%s je vypnut?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Pripoji?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5026 ../pidgin/gtkblist.c:5128
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Povoli? ??et"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5039
 msgid "SSL FAQs"
 msgstr "SSL ?ast? ot?zky"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5126
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Vitajte sp??!"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5162
 #, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
 msgid_plural ""
@@ -10614,19 +15398,24 @@ msgstr[2] "%d ??ty boli vypnut? preto
 msgstr[1] "%d ??et bol vypnut? preto?e ste sa prihl?sili z in?ho miesta."
 msgstr[2] "%d ??ty boli vypnut? preto?e ste sa prihl?sili z in?ho miesta."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5443
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5450
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Heslo:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5461
 msgid "_Login"
 msgstr "Prihl?si?"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5690
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/??ty"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5704
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -10645,41 +15434,53 @@ msgstr ""
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/Odhl?sen?ch priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/Pr?zdne skupiny"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/Detaily priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5892
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/?asy ne?innosti"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5895
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/Ikony protokolov"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6951
 msgid "Add a buddy.\n"
 msgstr "Prida? priate?a.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
 msgid "Buddy's _username:"
 msgstr "_Pou??vate?sk? meno priate?a:"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6983
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Volite?n?) _Prez?vka:"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6994
 msgid "Add buddy to _group:"
 msgstr "Prida? priate?a do sk_upiny:"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7096
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7112
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Moment?lne nie ste prihl?sen? na protokole, ktor? by podporoval chat."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7121
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -10687,303 +15488,283 @@ msgstr ""
 "Pros?m, zadajte prez?vku a pr?slu?n? inform?cie o chate, ktor? chcete prida? "
 "do v??ho zoznamu priate?ov.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7142
 msgid "A_lias:"
 msgstr "P_rez?vka:"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7149
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
 
-msgid "Auto_join when account becomes online."
-msgstr "Znovu_pripoji? ke? sa prihl?site."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7153
+msgid "Auto_join when account connects."
+msgstr "Znovu_pripoji? ke? sa ??et prihl?si."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7154
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
 msgstr "_Zosta? v chate pri zatvoren? okna."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7177
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Pros?m, zadajte n?zov skupiny ktor? chcete prida?."
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7888
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Povoli? ??et"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7893
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/??ty/Povoli? ??et"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7946
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/??ty/"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7967
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Upravi? ??et"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7979 ../pidgin/gtkconv.c:3412
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1807
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nie s? dostupn? ?iadne akcie"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7986
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Vypn??"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8004
 msgid "/Tools"
 msgstr "/N?stroje"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8075
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zoradi? priate?ov"
 
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Farba pozadia"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Farba pozadia pre zoznam priate?ov"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Rozlo?enie"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "Rozlo?enie ikon, n?zvu a statusu zoznamu priate?ov"
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Farba pozadia rozbalenia"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "Farba pozadia rozbalenej skupiny"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Rozbalen? text"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "Textov? inform?cia ak je skupina rozbalen?"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Farba pozadia nerozbalenia"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "Farba pozadia nerozbalenej skupiny"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Nerozbalen? text"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "Textov? inform?cia ak je skupina nerozbalen?"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Farba pozadia kontaktu a chatu"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "Farba pozadia kontaktu alebo chatu"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Text kontaktu"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "Textov? inform?cia ak je kontakt rozbalen?"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Text pripojenia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? prihl?sen?"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Text nepr?tomnosti"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? nepr?tomn?"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Text odpojenia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? odpojen?"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Text ne?innosti"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? ne?inn?"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Text spr?vy"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "Textov? inform?cia ak m? priate? nepre??tan? spr?vu"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Text spr?vy (s nickom)"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-"Textov? inform?cia ak chat obsahuje nepre??tan? spr?vu s va?ou prez?vkou"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Textov? inform?cia pre status priate?a"
-
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
 msgid "Type the host name for this certificate."
 msgstr "Zadajte n?zov hostite?a, ktor?mu je ur?en? tento certifik?t."
 
 #. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "SSL servery"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:491
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Nezn?my pr?kaz."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:775 ../pidgin/gtkconv.c:802
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Priate? nie je na tom istom protokole ako tento chat"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:796
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Moment?lne nie ste prihl?sen? v ??te, ktor? dok??e pozva? tohoto priate?a."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:850
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Pozva? priate?a do miestnosti chatu"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:901
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Priate?:"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Spr?va:"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:985
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1023
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Ulo?i? rozhovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1169 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
 msgid "Find"
 msgstr "N?js?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1195 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "H?ada?:"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1733
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Neignorova?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1736
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorova?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1756
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Z?ska? spr?vu o nepr?tomnosti"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1779
 msgid "Last Said"
 msgstr "Naposledy povedal"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nepodarilo sa ulo?i? s?bor ikony na disk."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Ulo?i? ikonu"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
 msgid "Animate"
 msgstr "Animova?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skry? ikonu"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Ulo?i? ikonu ako..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Nastavi? vlastn? ikonu..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
 msgid "Change Size"
 msgstr "Zmeni? ve?kos?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
 msgid "Show All"
 msgstr "Zobrazi? v?etko"
 
 #. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Rozhovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Rozhovor/Nov? spr?va..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Rozhovor/Prida? sa na _chat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3147
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Rozhovor/_H?ada?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Rozhovor/Zobrazi? _z?znam"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3150
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Rozhovor/_Ulo?i? ako..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Rozhovor/Vymaza?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3157
 msgid "/Conversation/M_edia"
 msgstr "/Rozhovor/M?_di?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
 msgstr "/Rozhovor/M?di?/_Hlasov? hovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3161
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
 msgstr "/Rozhovor/M?di?/_Videohovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
 msgstr "/Rozhovor/M?di?/Hlasov?\\/_Videohovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Rozhovor/Odos_la? s?bor..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Rozhovor/Prida? _sledovanie priate?a..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Rozhovor/_Zobrazi? podrobnosti"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Rozhovor/Poz_va?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Rozhovor/Via_c"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Rozhovor/Pre_z?vka..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Rozhovor/_Blokova?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odblokova?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Rozhovor/_Prida?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odstr?ni?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Rozhovor/Vlo?i? od_kaz..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3193
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Rozhovor/Vlo?i? _obr?zok..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3199
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Rozhovor/_Zavrie?"
 
 #. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Mo?nosti"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Mo?nosti/Povoli? zaz_namen?vanie"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Mo?nosti/Povoli? _zvuky"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Mo?nosti/Zobrazi? panely form?_tovania"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Mo?nosti/Zobrazova? ?a_sov? zna?ky"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Rozhovor/Viac"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3456
 msgid "/Options"
 msgstr "/_Mo?nosti"
 
@@ -10992,69 +15773,91 @@ msgstr "/_Mo?nosti"
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3492 ../pidgin/gtkconv.c:3524
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Rozhovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Rozhovor/Zobrazi? _z?znam"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3537
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
 msgstr "/Rozhovor/M?di?/Hlasov? hovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3540
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
 msgstr "/Rozhovor/M?di?/Videohovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3543
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
 msgstr "/Rozhovor/M?di?/Hlasov?\\/Videohovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3550
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Rozhovor/Odos_la? s?bor..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Rozhovor/Prida? _sledovanie priate?a..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3560
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Rozhovor/_Zobrazi? podrobnosti"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3564
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Rozhovor/Poz_va?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3570
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Rozhovor/Pre_z?vka..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3574
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Rozhovor/_Blokova?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3578
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odblokova?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3582
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Rozhovor/_Prida?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3586
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Rozhovor/Odstr?ni?..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3592
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Rozhovor/Vlo?i? odkaz..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3596
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Rozhovor/Vlo?i? obr?zok..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3602
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Mo?nosti/Povoli? zaz_namen?vanie"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3605
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Mo?nosti/Povoli? _zvuky"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3618
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Mo?nosti/Zobrazi? panely form?_tovania"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3621
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Mo?nosti/Zobrazova? ?a_sov? zna?ky"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3699
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Pou??vate? p??e..."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11064,16 +15867,20 @@ msgstr ""
 "pou??vate? %s prestal p?sa?"
 
 #. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3953 ../pidgin/gtkconv.c:8586
 msgid "S_end To"
 msgstr "Odosla? do"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4612 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
 msgid "_Send"
 msgstr "Odo_sla?"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4772
 msgid "0 people in room"
 msgstr "V miestnosti je 0 os?b"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6103 ../pidgin/gtkconv.c:6236
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -11081,381 +15888,537 @@ msgstr[2] "V miestnosti s? %d osoby"
 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
 msgstr[2] "V miestnosti s? %d osoby"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6784 ../pidgin/gtkstatusbox.c:715
 msgid "Typing"
 msgstr "P??e"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6788
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Prestal p?sa?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6791
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Pou??vate? nap?sal"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6794
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nepre??tan? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6800
 msgid "New Event"
 msgstr "Nov? udalos?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8059
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Vy?ist? v?etky z?znamy rozhovoru."
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8259
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8291
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "M?te nepre??tan? spr?vy. Naozaj chcete zavrie? toto okno?"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8927
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zavrie? ostatn? karty"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8933
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zavrie? v?etky karty"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8941
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odpoji? t?to kartu"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8947
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zavrie? t?to kartu"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9469
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zavrie? rozhovor"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
 msgid "Last created window"
 msgstr "Naposledy otvoren? okno"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10081
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Odde?ova? okn? spr?v a chatov"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10083 ../pidgin/gtkprefs.c:2184
 msgid "New window"
 msgstr "V novom okne"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10085
 msgid "By group"
 msgstr "Pod?a skupiny"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10087
 msgid "By account"
 msgstr "Pod?a ??tu"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Ulo?i? ladiaci z?znam"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
 msgid "Invert"
 msgstr "Prevr?ti?"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Zv?raznenie s?hlas?"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "Len _ikony"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Len _text"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "O_boje, ikony aj text"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Prav? klik pre viac mo?nost?."
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
 msgid "Level "
 msgstr "?rove? "
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Vyberte ?rove? ladiaceho filtru."
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
 msgid "All"
 msgstr "V?etky"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "Misc"
 msgstr "R?zne"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozornenie"
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Error "
 msgstr "Chyba "
 
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Z?va?n? chyba"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
 msgid "bug master"
 msgstr "p?n ch?b"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
 msgid "artist"
 msgstr "umelec"
 
 #. feel free to not translate this
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr "Ka-Hing Cheung"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95
 msgid "voice and video"
 msgstr "hlas a video"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:97
 msgid "support"
 msgstr "podpora"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 ../pidgin/gtkdialogs.c:121
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "B?val? prispievate?/QA"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "win32 port"
 msgstr "port na win32"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
 msgid "maintainer"
 msgstr "spr?vca"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "spr?vca libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker a vymenovan? ?of?r [leniv? zadok]"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
 msgid "support/QA"
 msgstr "podpora/testovanie"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
 msgid "XMPP"
 msgstr "XMPP"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
 msgid "original author"
 msgstr "p?vodn? autor"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
 msgid "lead developer"
 msgstr "ved?ci v?voj?r"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrik?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Arabic"
 msgstr "arab?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "bieloru?tina, latinka"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulhar?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Bengali"
 msgstr "beng?l?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosnia?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Catalan"
 msgstr "katal?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "katal?n?ina, valencij?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Czech"
 msgstr "?e?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Danish"
 msgstr "d?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 msgid "German"
 msgstr "nem?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongk?"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 msgid "Greek"
 msgstr "gr??tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
 msgid "Australian English"
 msgstr "austr?lska angli?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadsk? angli?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
 msgid "British English"
 msgstr "britsk? angli?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 msgid "Spanish"
 msgstr "?paniel?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Estonian"
 msgstr "est?n?ina"
 
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "euskera (baski?tina)"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+msgid "Basque"
+msgstr "baski?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 msgid "Persian"
 msgstr "perz?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Finnish"
 msgstr "f?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
 msgid "French"
 msgstr "franc?z?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 msgid "Irish"
 msgstr "?r?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
 msgid "Galician"
 msgstr "gal?cij?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gud?ar?t?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "gud?ar?tsky jazykov? t?m"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrej?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
 msgid "Hindi"
 msgstr "hind?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ma?ar?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 msgid "Armenian"
 msgstr "arm?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indon?z?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
 msgid "Italian"
 msgstr "talian?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
 msgid "Japanese"
 msgstr "japon?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruz?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu gruz?nski prekladatelia"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
 msgid "Khmer"
 msgstr "km?r?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannad?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "kann?dsky prekladate?sk? t?m"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:274
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275
 msgid "Korean"
 msgstr "k?rej?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurd?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 msgid "Lao"
 msgstr "lao?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litov?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
 msgid "Macedonian"
 msgstr "maced?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongol?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
 msgid "Bokm?l Norwegian"
 msgstr "n?rsky bokm?l"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Nepali"
 msgstr "nep?l?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "holand?ina, fl?mska"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "n?rsky nynorsk"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Occitan"
 msgstr "okcit?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Punjabi"
 msgstr "pand??b?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 ../pidgin/gtkdialogs.c:284
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285
 msgid "Polish"
 msgstr "po??tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugal?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "portugal?ina (Braz?lia)"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "Pashto"
 msgstr "pa?t?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumun?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
 msgid "Russian"
 msgstr "ru?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
 msgid "Slovak"
 msgstr "sloven?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovin?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
 msgid "Albanian"
 msgstr "alb?n?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
 msgid "Serbian"
 msgstr "srb?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Sinhala"
 msgstr "sinhal?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297
 msgid "Swedish"
 msgstr "?v?d?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "Swahili"
 msgstr "svahil?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamil?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "Telugu"
 msgstr "telug?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Thai"
 msgstr "thaj?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
 msgid "Turkish"
 msgstr "ture?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 msgid "Urdu"
 msgstr "urd?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnam?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi t?m"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:299
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "zjednodu?en? ??n?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "hongkongsk? ??n?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "tradi?n? ??n?tina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 msgid "Amharic"
 msgstr "amhar?ina"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O programe %s"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -11478,6 +16441,7 @@ msgstr ""
 "prispievatelia. Kompletn? zoznam prispievate?ov si m??ete pozrie? v s?bore "
 ",,COPYRIGHT". Na tento program v?m neposkytujeme ?iadnu z?ruku.<BR><BR>"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
@@ -11486,53 +16450,77 @@ msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:474
 #, c-format
 msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>.  You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
 msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Pomoc e-mailom:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Pomoc od ostatn?ch pou??vate?ov programu Pidgin:</font> <a "
+"href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Toto je "
+"<b>verejn?</b> po?tov? zoznam! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/"
+"\">arch?v</a>)<br/>Nem??eme pom?c? s modulmi a protokolmi tret?ch str?n!<br/"
+">Hlavn? jazyk tohoto zoznamu je <b>Angli?tina</b>.  Ste v?tan? prispieva? v "
+"inom jazyku ale nemus?te sa do?ka? odpovede.<br/><br/>"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC Kan?l:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
 #, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:489
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Akt?vni v?voj?ri"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Bl?zniv? autori z?plat"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:501
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "V?voj?ri v ?stran?"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Bl?zniv? autori patchov v ?stran?"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
 msgid "Current Translators"
 msgstr "S??asn? prekladatelia"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:519
 msgid "Past Translators"
 msgstr "B?val? prekladatelia"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Ladiace inform?cie"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:745 ../pidgin/gtkdialogs.c:884
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:965
 msgid "_Name"
 msgstr "_Meno"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 ../pidgin/gtkdialogs.c:889
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970
 msgid "_Account"
 msgstr "??_et"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Zobrazi? podrobnosti o pou??vate?ovi"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
 "to view."
@@ -11540,28 +16528,36 @@ msgstr ""
 "Pros?m, zadajte meno pou??vate?a alebo prez?vku osoby ktorej inform?cie si "
 "chcete pozrie?."
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
 msgid "View User Log"
 msgstr "Zobrazi? z?znam pou??vate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Prez?vka kontaktu"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Zadajte prez?vku pre tento kontakt."
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Zadajte prez?vku pre kontakt %s."
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Prez?vka priate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Prez?vka pre chat"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Zadajte prez?vku pre tento chat."
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -11579,24 +16575,30 @@ msgstr[2] ""
 "Zo zoznamu priate?ov sa chyst?te odstr?ni? kontakt obsahuj?ci %s a %d "
 "?al??ch priate?ov. Chcete pokra?ova??"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstr?ni? kontakt"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "Odst_r?ni? kontakt"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr "Skupinu %s sa chyst?te pripoji? do skupiny %s. Chcete pokra?ova??"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1146
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Spojenie skup?n"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Spoji? skupiny"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -11605,12 +16607,15 @@ msgstr ""
 "Chyst?te sa odstr?ni? skupinu %s a v?etk?ch jej ?lenov z v??ho zoznamu "
 "priate?ov. Chcete pokra?ova??"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstr?ni? skupinu"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Odstr?ni? skupinu"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -11618,12 +16623,15 @@ msgstr ""
 "Chyst?te sa odstr?ni? pou??vate?a %s z v??ho zoznamu priate?ov. Chcete "
 "pokra?ova??"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstr?ni? priate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Odstr?ni? _priate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -11631,182 +16639,240 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Chyst?te sa odstr?ni? chat %s z v??ho zoznamu priate?ov. Chcete pokra?ova??"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstr?ni? chat"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Odstr?ni? _chat"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr ""
 "?al?ie nepre??tan? spr?vy zobraz?te kliknut?m prav?m tla?idlom my?i...\n"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
 msgid "_Change Status"
 msgstr "_Zmeni? status"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
 msgid "Show Buddy _List"
 msgstr "Zobrazi? z_oznam priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
 msgid "_Unread Messages"
 msgstr "_Nepre??tan? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
 msgid "New _Message..."
 msgstr "Nov? _spr?va..."
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
 msgid "_Accounts"
 msgstr "??_ty"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "Mo_duly"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Nas_tavenia"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
 msgid "Mute _Sounds"
 msgstr "Vypn?? _zvuky"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
 msgid "_Blink on New Message"
 msgstr "_Blika? pri novej spr?ve"
 
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukon?i?"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:152
 msgid "Not started"
 msgstr "Neza?alo"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:274
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Prij?ma sa ako:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Prij?ma sa od:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:280
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Odosiela sa ku:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Odosiela sa ako:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:488 ../pidgin/gtkutils.c:3625
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Pre otv?ranie tohto typu s?boru nie je nastaven? ?iadna aplik?cia."
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:493 ../pidgin/gtkutils.c:3630
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Pri otv?ran? s?boru sa vyskytla chyba."
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:530 ../pidgin/gtkutils.c:3665
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Chyba pri sp???an? %s: %s"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:539 ../pidgin/gtkutils.c:3673
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Chyba pri sp???an? %s"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:540 ../pidgin/gtkutils.c:3674
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "Proces vr?til chybov? k?d %d"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:677
 msgid "Filename:"
 msgstr "N?zov s?boru:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:678
 msgid "Local File:"
 msgstr "Lok?lny s?bor:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:680
 msgid "Speed:"
 msgstr "R?chlos?:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:681
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Uplynul? ?as:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:682
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Zost?vaj?ci ?as:"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:764
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Zatvori? toto okno po _skon?en? v?etk?ch prenosov"
 
+#: ../pidgin/gtkft.c:774
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_Vymaza? dokon?en? prenosy"
 
 #. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Detaily o prenose s?boru"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:929
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "_Vlo?i? ako ?ist? text"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:946 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "Vymaza? form?tovanie"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954
 msgid "Disable _smileys in selected text"
 msgstr "Vypn?? _smajl?kov vo vybranom texte"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1547
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Farba odkazu"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1548
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Farba na vykreslenie odkazov."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1551
 msgid "Hyperlink visited color"
 msgstr "Farba nav?t?ven?ho odkazu"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
 msgstr "Farba na vykreslenie odkazu ktor? bol nav?t?ven? (alebo aktivovan?)."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1555
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Farba podsvieten?ho odkazu"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1556
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktor?m sa nach?dza kurzor my?i."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1559 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
 msgid "Sent Message Name Color"
 msgstr "Farba mena pri odoslanej spr?ve"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1560
 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
 msgstr "Farba mena pri spr?ve ktor? ste odoslali."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1563 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
 msgid "Received Message Name Color"
 msgstr "Farba mena pri prijatej spr?ve"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1564
 msgid "Color to draw the name of a message you received."
 msgstr "Farba mena pri spr?ve ktor? ste prijali."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1567
 msgid "\"Attention\" Name Color"
 msgstr "Farba mena ,,Pozor""
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1568
 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
 msgstr "Farba mena pri prijatej spr?ve, ktor? obsahuje va?e meno."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1571 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
 msgid "Action Message Name Color"
 msgstr "Farba mena v spr?ve s akciou"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1572
 msgid "Color to draw the name of an action message."
 msgstr "Farba ktorou zobrazi? n?zov spr?vy akcie."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr "Farba n?zvu spr?vy akcie pre ?epkan? spr?vu"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1576
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
 msgstr "Farba ktorou zobrazi? n?zov za?epkanej spr?vy akcie."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1579
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "Farba n?zvu ?epkanej spr?vy"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
 msgstr "Farba ktorou zobrazi? n?zov za?epkanej spr?vy."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Farba upozornenia na p?sanie"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590
 msgid "The color to use for the typing notification"
 msgstr "Farba, ktor? pou?i? pre upozornenie na p?sanie"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
 msgid "Typing notification font"
 msgstr "P?smo upozornenia na p?sanie"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594
 msgid "The font to use for the typing notification"
 msgstr "P?smo, ktor? pou?i? pre upozornenie na p?sanie"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Zapn?? upozornenie na p?sanie"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3731
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -11816,6 +16882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavuje sa na PNG."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3734
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -11825,6 +16892,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavuje sa na PNG."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -11835,6 +16903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3769
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -11845,51 +16914,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3854 ../pidgin/gtkimhtml.c:3866
 msgid "Save Image"
 msgstr "Ulo?i? obr?zok"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3911
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Ulo?i? obr?zok..."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3921
 msgid "_Add Custom Smiley..."
 msgstr "_Prida? vlastn?ho smajl?ka..."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:165 ../pidgin/plugins/themeedit.c:120
 msgid "Select Font"
 msgstr "Vybra? p?smo"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:245
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Vybra? farbu textu"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:325
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Vybra? farbu pozadia"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
 msgid "_Description"
 msgstr "_Popis"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
 msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktor? chcete vlo?i?. Popis je nepovinn?."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Pros?m, zadajte URL odkazu ktor? chcete vlo?i?."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Vlo?i? odkaz"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1393
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vlo?i?"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Nepodarilo sa ulo?i? obr?zok: %s\n"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:545 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:555
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Vlo?i? obr?zok"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
@@ -11899,108 +16983,142 @@ msgstr ""
 "skratku:\n"
 " %s"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:815
 msgid "Smile!"
 msgstr "Smajl?k!"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
 msgid "_Manage custom smileys"
 msgstr "_Spravova? vlastn?ch smajl?kov"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "T?to t?ma neobsahuje ?iadne smajl?ky."
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:973 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
 msgid "_Font"
 msgstr "_P?smo"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
 msgid "Group Items"
 msgstr "Zoskupi? polo?ky"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
 msgid "Ungroup Items"
 msgstr "Nezoskupi? polo?ky"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218 ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
 msgid "Bold"
 msgstr "Tu?n?"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurz?va"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 ../pidgin/plugins/convcolors.c:364
 msgid "Underline"
 msgstr "Pod?iarknut?"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Pre?iarknut?"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Zv???i? ve?kos? p?sma"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Zmen?i? ve?kos? p?sma"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
 msgid "Font Face"
 msgstr "Rez p?sma"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Farba popredia"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
 msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Vymaza? form?tovanie"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Vlo?i? obr?zok"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Vlo?i? smajl?ka"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1310
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Tu?n?:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Kurz?va</i>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>_Pod?iarknut?</u>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1313
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 msgstr "<span size='larger'>Pre?krtnut?</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1314
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span size='larger'>_V???ie</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1316
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Norm?lne"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1318
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr "<span size='smaller'>_Men?ie</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
 msgid "_Font face"
 msgstr "_Rez p?sma"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Farba _popredia"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1324
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Farba po_zadia"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
 msgid "_Image"
 msgstr "O_br?zok"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1407
 msgid "_Link"
 msgstr "_Odkaz"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1413
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr "_Vodorovn? ?iara"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
 msgid "_Smile!"
 msgstr "_Smajl?k!"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:245
 msgid "Log Deletion Failed"
 msgstr "Detekcia z?znamov zlyhala"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:246
 msgid "Check permissions and try again."
 msgstr "Skontrolujte pr?stupov? pr?va a sk?ste to znovu."
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -12009,6 +17127,7 @@ msgstr ""
 "Naozaj chcete natrvalo odstr?ni? z?znam rozhovoru s pou??vate?om %s, ktor? "
 "za?ala %s?"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -12016,96 +17135,93 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Naozaj chcete natrvalo odstr?ni? z?znam rozhovoru na %s, ktor? za?ala %s?"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstr?ni? syst?mov? z?znam, ktor? za?al %s?"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:323
 msgid "Delete Log?"
 msgstr "Odstr?ni? z?znam?"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:334
 msgid "Delete Log..."
 msgstr "Odstr?ni? z?znam..."
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor na %s d?a %s</span>"
 
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor s %s d?a %s</span>"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:581
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "Otvori? prie?inok z?znamov"
 
+#: ../pidgin/gtkmain.c:407
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. ,,%s -h" zobraz? viac inform?ci?.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkmain.c:411
 #, c-format
 msgid ""
-"%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Pou?itie: %s [VO?BA]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=ADR    pre konfigura?n? s?bory pou?ije ADR\n"
-"  -d, --debug         vklad? ladiace inform?cie do stdout\n"
-"  -f, --force-online  vyn?ti? prihl?senie bez oh?adu na stav siete\n"
-"  -h, --help          zobraz? t?to pomoc a skon??\n"
-"  -m, --multiple      nevyn?ti? jeden be?iaci program\n"
-"  -n, --nologin       neprihlasova? automaticky\n"
-"  -l, --login[=MENO]  povoli? vybran? ??ty (volite?n? argument MENO\n"
-"                      ur?uje ??ty, odde?ovan? ?iarkami.\n"
-"                      Inak bude zapnut? len prv? ??et).\n"
-"  --display=DISPLAY   X obrazovka, ktor? pou?i?\n"
-"  -v, --version       zobraz? verziu programu a skon??\n"
+msgstr "Pou?itie: %s [VO?BA]...\n"
 
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:413
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr "pre konfigura?n? s?bory pou?ije ADR"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:415
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr "vklad? ladiace inform?cie do stdout"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:417
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr "vyn?ti prihl?senie bez oh?adu na stav siete"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:419
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "zobraz? t?to pomoc a skon??"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:421
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Umo?ni? viacero s?be?n?ch prihl?sen?"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:423
+msgid "don't automatically login"
+msgstr "neprihlasova? automaticky"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:425
 msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas."
 msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Pou?itie: %s [VO?BA]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=ADR    pre konfigura?n? s?bory pou?ije ADR\n"
-"  -d, --debug         vklad? ladiace inform?cie do stdout\n"
-"  -f, --force-online  vyn?ti? prihl?senie bez oh?adu na stav siete\n"
-"  -h, --help          zobraz? t?to pomoc a skon??\n"
-"  -m, --multiple      umo?n? viac ako jeden spusten? program\n"
-"  -n, --nologin       neprihlasova? automaticky\n"
-"  -l, --login[=MENO]  povoli? vybran? ??ty (volite?n? argument MENO\n"
-"                      ur?uje ??ty, odde?ovan? ?iarkami.\n"
-"                      Inak bude zapnut? len prv? ??et).\n"
-"  -v, --version       zobraz? verziu programu a skon??\n"
+"povoli? vybran? ??ty (volite?n? argument MENO\n"
+"                      ur?uje ??ty, odde?ovan? ?iarkami"
 
+#: ../pidgin/gtkmain.c:429
+msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+msgstr "Inak bude zapnut? len prv? ??et)."
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:432
+msgid "X display to use"
+msgstr "X obrazovka, ktor? pou?i?"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:435
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr "zobraz? verziu programu a skon??"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12136,30 +17252,42 @@ msgstr ""
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:746 ../pidgin/pidgin.h:51
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
+#: ../pidgin/gtkmain.c:817
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Je spusten? in? klient libpurple, ukon?uje sa.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:262
 msgid "/_Media"
 msgstr "/_M?di?"
 
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:263
 msgid "/Media/_Hangup"
 msgstr "/M?di?/_Zlo?i?"
 
-msgid "Calling..."
-msgstr "Vol? sa..."
-
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:492
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
 msgstr "%s si ?el? s vami zalo?i? video/zvukov? sedenie."
 
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:498
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
 msgstr "%s si ?el? s vami zalo?i? video sedenie."
 
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:504
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Prich?dzaj?ci hovor"
+
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:693 ../pidgin/pidginstock.c:112
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pozastavi?"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:757
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12167,6 +17295,7 @@ msgstr[2] "Pou??vate? %s m? %d nov?
 msgstr[1] "Pou??vate? %s m? %d nov? spr?vu."
 msgstr[2] "Pou??vate? %s m? %d nov? spr?vy."
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:786
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
@@ -12174,56 +17303,73 @@ msgstr[2] "<b>%d nov? e-maily.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d nov? e-mail.</b>"
 msgstr[2] "<b>%d nov? e-maily.</b>"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1219
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Pr?kaz prehliada?a ,,%s" je chybn?."
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1221 ../pidgin/gtknotify.c:1233
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1246 ../pidgin/gtknotify.c:1383
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nepodarilo sa otvori? URL"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1231 ../pidgin/gtknotify.c:1244
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba po?as sp???ania ,,%s": %s"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1384
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Vybrali ste mo?nos? ,,Ru?ne", ale nenastavili ste pr?kaz prehliada?a."
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1450
 msgid "No message"
 msgstr "?iadna spr?va"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1534
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Otvori? v?etky spr?vy"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1564
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?te po?tu!</span>"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1567
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Nov? sledovania"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1580
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Odvola?"
 
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1624
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vysledovali ste!</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Nasleduj?ce moduly bud? zastaven?."
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Bude zastaven?ch viac modulov."
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Zastavi? moduly"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
 msgid "Could not unload plugin"
 msgstr "Nepodarilo sa vypn?? modul"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
 msgid ""
 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
 "startup."
 msgstr "Plugin nebol vypnut? teraz, ale bude vypnut? po najbli??om spusten?."
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
@@ -12232,159 +17378,208 @@ msgstr ""
 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n"
 "Na str?nke modulu sk?ste n?js? nov?iu verziu.</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
 msgid "<b>Written by:</b>"
 msgstr "<b>Vytvoril:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:693
 msgid "<b>Web site:</b>"
 msgstr "<b>Web str?nka:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:702
 msgid "<b>Filename:</b>"
 msgstr "<b>Meno s?boru:</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:730
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Nastavi? Mod_ul"
 
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:798
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte s?bor"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
 msgid "Modify Buddy Pounce"
 msgstr "Upravi? sledovanie priate?a"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Koho sledova?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 ../pidgin/gtkroomlist.c:539
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:629
 msgid "_Account:"
 msgstr "_??et:"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Meno priate?a:"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_Prihl?si sa"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "_Odhl?si sa"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "Stane sa nepr?tomn?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "Prestane by? nepr?tomn?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "Stane sa _ne?inn?m"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "Prestane by? n_e?inn?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Za?ne _p?sa?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "Preru?? p?s_anie"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "Prestane p?_sa?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Po?le _spr?vu"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Ot_vori? okno spr?v"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Zobrazi? upozornenie"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Odosla? _spr?vu"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Spusti? _pr?kaz"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Prehra? _zvuk"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "P_reh?ad?va?..."
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Preh?ad?va?..."
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 ../pidgin/gtkprefs.c:2664
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_N?h?ad"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "Sledova?, len ak som nepr?tomn?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Opakuj?ce sa"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Cie? sledovania"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Za?al p?sa?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Preru?? p?sanie"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Prihl?sil sa"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Prestane by? ne?inn?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Prestane by? nepr?tomn?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Prestal p?sa?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
 #, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Odhl?sil sa"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
 #, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Stane sa ne?inn?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
 #, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Stane sa nepr?tomn?"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
 #, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Odoslal spr?vu"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
 #, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr "Nezn?me... Ozn?mte to, pros?m!"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Nepodarilo sa rozbali? t?mu."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:790 ../pidgin/gtkprefs.c:831
 msgid "Theme failed to load."
 msgstr "Nepodarilo sa na??ta? t?mu."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:834
 msgid "Theme failed to copy."
 msgstr "Nepodarilo sa skop?rova? t?mu."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
 msgid "Install Theme"
 msgstr "In?talova? t?mu"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -12393,117 +17588,154 @@ msgstr ""
 "t?my je mo?n? nain?talova? pridan?m t?my do tohto zoznamu met?dou ,,?ahaj a "
 "pus?"."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Kl?vesov? skratky"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "Z_avrie? rozhovory kl?vesom Esc"
 
 #. Buddy List Themes
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
 msgid "Buddy List Theme"
 msgstr "T?ma zoznamu priate?ov"
 
 #. System Tray
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1449
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Zobrazi? ikonu v oznamovacej oblasti:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1453
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Pri nepre??tan?ch spr?vach"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1459
 msgid "Conversation Window"
 msgstr "Okno rozhovoru"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1460
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Skr?va? nov? rozhovory:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1463 ../pidgin/gtkprefs.c:2728
 msgid "When away"
 msgstr "Pri nepr?tomnosti"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "Minimali_zova? nov? rozhovory"
 
 #. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Tabs"
 msgstr "Karty"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Zobrazova? spr?vy a chaty v okn?ch s _kartami"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Na kart?ch zobrazova? zatv?racie tla?idlo"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Umiestnenie:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dolu"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
 msgid "Left"
 msgstr "V?avo"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1500
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "V?avo zvislo"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Vpravo zvislo"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "N_ov? rozhovory:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1555
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Zobrazova? _form?tovanie v prich?dzaj?cich spr?vach"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
 msgstr "Zavrie? rozhovory v momente, ke? zavriete kartu"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "Zobrazi? detailn? inform?cie"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Povoli? _animovan? obr?zky priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1569
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Zobrazova? priate?om, ?e im p??ete"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "Zv?raz?ova? _nespr?vne nap?san? slov?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1576
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Pou??va? hladk? pos?vanie"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1579
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "Blikanie okna po prijat? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1583
 msgid "Minimum input area height in lines:"
 msgstr "Minim?lna v??ka textov?ho po?a v riadkoch:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1588
 msgid "Font"
 msgstr "P?smo"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1590
 msgid "Use document font from _theme"
 msgstr "Pou?i? p?smo dokumentov _t?my"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1592
 msgid "Use font from _theme"
 msgstr "Pou?i? p?smo _t?my"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1602
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "P?smo rozhovoru:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1609
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Predvolen? form?tovanie"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1628
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -12511,50 +17743,65 @@ msgstr ""
 "Takto bude vyzera? text odch?dzaj?cich spr?v pri pou?it? protokolu, ktor? "
 "podporuje form?tovanie."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
 msgid "Cannot start proxy configuration program."
 msgstr "Nebolo mo?n? spusti? program na nastavenie proxy."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "Nebolo mo?n? spusti? program na nastavenie prehliada?a."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Pr?klad: stunserver.org</span>"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
 #, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Pou?i? _automaticky zisten? IP adresu: %s"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1820
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Verejn? _IP adresa:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1844
 msgid "Ports"
 msgstr "Porty"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr "Povoli? _automatick? presmerovanie portu routeru"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ru?ne ur?i? rozsah portov, na ktor?ch po??va?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Po?iato?n? port:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Koncov? port:"
 
 #. TURN server
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
 msgid "Relay Server (TURN)"
 msgstr "Relay Server (TURN)"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1891
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Proxy server a prehliada?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899
 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
 msgstr "<b>Program na nastavenie proxy nebol n?jden?.</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1907
 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
 msgstr "<b>Program na nastavenie prehliada?a nebol n?jden?.</b>"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
 msgid ""
 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
 "in GNOME Preferences"
@@ -12562,79 +17809,104 @@ msgstr ""
 "Predvo?by proxy a prehliada?a sa daj? nastavi?\n"
 "v predvo?b?ch prostredia GNOME"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
 msgid "Configure _Proxy"
 msgstr "Nastavi? _Proxy"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
 msgid "Configure _Browser"
 msgstr "Nastavi? _Prehliada?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy server"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
 msgstr "Pou?i? vzdialen? DNS s proxy SOCKS 4"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1995
 msgid "_User:"
 msgstr "Po_u??vate?:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Predvolen? prostredia"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "GNOME predvolen?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2096
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2097
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2098
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2107
 msgid "Manual"
 msgstr "Vlastn?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2168
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "V?ber prehliada?a"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2172
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Prehliada?:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2180
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otvori? odkaz:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2182
 msgid "Browser default"
 msgstr "Pod?a prehliada?a"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2183
 msgid "Existing window"
 msgstr "V otvorenom okne"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2185
 msgid "New tab"
 msgstr "Na novej karte"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -12643,54 +17915,69 @@ msgstr ""
 "_Ru?ne:\n"
 "(%s for URL)"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228
 msgid "Log _format:"
 msgstr "_Form?t z?znamu:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Zaznamen?va? v?etky _spr?vy"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Zaznamen?va? v?etky c_haty"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Zaznamen?va? do syst?mov?ho z?znamu v?etky zmeny _statusu"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "V?ber zvuku"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2404
 #, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "Najtich?ia"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2406
 #, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "Tich?ia"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2408
 #, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "Tich?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2412
 #, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Hlasn?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2414
 #, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "Hlasnej?ia"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2416
 #, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "Najhlasnej?ia"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2503
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Sp?sob:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2505
 msgid "Console beep"
 msgstr "P?pnutie konzoly"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2512
 msgid "No sounds"
 msgstr "?iadne zvuky"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -12699,265 +17986,346 @@ msgstr ""
 "Pr?kaz zvuku:\n"
 "(%s pre n?zov s?boru)"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2535
 msgid "M_ute sounds"
 msgstr "Vypn?? zv_uky"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Prehr?va? zvuky, ke? je okno rozhovoru _akt?vne"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2540
 msgid "_Enable sounds:"
 msgstr "_Povoli? zvuky:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2557
 msgid "V_olume:"
 msgstr "Hlasit_os?:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2634
 msgid "Play"
 msgstr "Prehra?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2660
 msgid "_Browse..."
 msgstr "P_reh?ad?va?..."
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2668
 msgid "_Reset"
 msgstr "O_bnovi?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Oznamova? ?as ne?innosti:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Pod?a vyu?itia kl?vesnice alebo my?i"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2725
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatick? odpove?:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Pri nepr?tomnosti a ne?innosti"
 
 #. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatick? nepr?tomnos?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2738
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Po?et min?t pred ne?innos?ou:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2741
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Zmeni? status pri _ne?innosti"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2746
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Zmeni? _status na:"
 
 #. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2758
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Status pri spusten?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2760
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Po spusten? pou?i? status ako pred odhl?sen?m"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2767
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Po spusten? pou?i? status:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2796
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "T?my smajl?kov"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2805
 msgid "Browser"
 msgstr "Prehliada?"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2809
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Status / ne?inn?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Povoli? v?etk?m pou??vate?om kontaktova? ma"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Povoli? len pou??vate?ov z m?jho zoznamu priate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Povoli? len ni??ie uveden?m pou??vate?om"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blokova? v?etk?ch pou??vate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blokova? len ni??ie uveden?ch pou??vate?ov"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
 msgid "Privacy"
 msgstr "S?kromie"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Zmeny v nastaven? s?kromia sa prejavia okam?ite."
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Nastavi? s?kromie pre:"
 
 #. Remove All button
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
 msgid "Remove Al_l"
 msgstr "Odstr?ni? _v?etko"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
 msgid "Permit User"
 msgstr "Povoli? pou??vate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Zadajte pou??vate?a, ktor?mu povo?ujete kontaktova? v?s."
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Zadajte, pros?m, meno pou??vate?a, ktor?mu chcete dovoli? kontaktova? v?s."
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Povoli?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Povoli? pou??vate?ovi %s kontaktova? v?s?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Ste si ist?, ?e chcete povoli? pou??vate?ovi %s kontaktova? v?s?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 msgid "Block User"
 msgstr "Blokova? pou??vate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Zadajte pou??vate?a, ktor?ho blokova?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Zadajte, pros?m, meno pou??vate?a, ktor?ho chcete blokova?."
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Zablokova? pou??vate?a %s?"
 
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Ste si ist?, ?e chcete zablokova? pou??vate?a %s?"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Apply"
 msgstr "Pou?i?"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1520
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Tento s?bor u? existuje"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1521
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Chcete ho prep?sa??"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1524
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prep?sa?"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1525
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Vybra? in? n?zov"
 
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1666 ../pidgin/gtkrequest.c:1680
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Vyberte prie?inok..."
 
 #. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:569
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Z?ska? zoznam"
 
 #. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "Prida? chat"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:340
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? tieto ulo?en? statusy?"
 
 #. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:634 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
 msgid "_Use"
 msgstr "_Pou?i?"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:778
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Titulok sa u? pou??va.  Mus?te vybra? jedine?n? titulok."
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988
 msgid "Different"
 msgstr "Odli?n?"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1187
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titulok:"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1195 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1485
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 #. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Pre niektor? ??ty pou??va? odli?n? status"
 
 #. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Ul_o?i? a Pou?i?"
 
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1469
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status pre %s"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr "Vlastn? smajl?k pre '%s' u? existuje. Pros?m vyberte in? skratku."
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:237 ../pidgin/gtksmiley.c:350
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Vlastn? smajl?k"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:238
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Duplicitn? skratka"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
 msgid "Edit Smiley"
 msgstr "Upravi? smajl?ka"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Prida? smajl?ka"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:422
 msgid "_Image:"
 msgstr "O_br?zok:"
 
 #. Shortcut text
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:453
 msgid "S_hortcut text:"
 msgstr "Text o_dkazu:"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:570
 msgid "Smiley"
 msgstr "Smajl?k"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:580
 msgid "Shortcut Text"
 msgstr "Text odkazu"
 
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:771
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Spr?vca vlastn?ch smajl?kov"
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:321
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Vybra? ikonu priate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:453
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
 msgstr "Kliknut?m zmen?te va?u ikonu pre tento ??et."
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:454
 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
 msgstr "Kliknut?m zmen?te va?u ikonu pre v?etky ??ty."
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "?ak? sa na sie?ov? pripojenie"
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1104
 msgid "New status..."
 msgstr "Nov? status..."
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
 msgid "Saved statuses..."
 msgstr "Ulo?en? statusy..."
 
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1777
 msgid "Status Selector"
 msgstr "Prep?na? statusu"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:691
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 ../pidgin/gtkutils.c:1490
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Po?as na??tavania %s sa vyskytla nasleduj?ca chyba: %s"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1464 ../pidgin/gtkutils.c:1492
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Nepodarilo sa na??ta? obr?zok"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1570
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? prie?inok %s."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -12966,9 +18334,12 @@ msgstr ""
 "Program %s nedok??e odosla? prie?inok. Sk?ste posiela? s?bory v prie?inku po "
 "jednom."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1604 ../pidgin/gtkutils.c:1616
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1623
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Vlo?ili ste obr?zok"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -12976,18 +18347,23 @@ msgstr ""
 "Tento obr?zok m??ete odosla? cez prenos s?borov, vlo?i? ho do spr?vy alebo "
 "pou?i? ako ikonu priate?a pre tohto pou??vate?a."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1631
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Nastavi? ako ikonu priate?a"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1612 ../pidgin/gtkutils.c:1632
 msgid "Send image file"
 msgstr "Odosla? obr?zok ako s?bor"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1613 ../pidgin/gtkutils.c:1632
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Vlo?i? do spr?vy"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1617
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Chcete nastavi? obr?zok ako ikonu priate?a?"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1624
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
@@ -12995,6 +18371,7 @@ msgstr ""
 "Tento obr?zok m??ete odosla? cez prenos s?borov alebo ho pou?i? ako ikonu "
 "pre tohto priate?a."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1625
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -13007,9 +18384,11 @@ msgstr ""
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1690
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? sp???a?"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1691
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
@@ -13017,6 +18396,7 @@ msgstr ""
 "Vlo?ili ste sp???a?. Pravdepodobne ste chceli namiesto samotn?ho sp???a?a "
 "odosla? s?bor, na ktor? tento sp???a? odkazuje."
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2476
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -13027,20 +18407,25 @@ msgstr ""
 "<b>Ve?kos? s?boru:</b> %s\n"
 "<b>Ve?kos? obr?zka:</b> %dx%d"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2773
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "S?bor ,,%s" je pr?li? ve?k? na %s. Pros?m, sk?ste men?? obr?zok.\n"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2775
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Chyba ikony"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2776
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? ikonu"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2876
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvori? s?bor ,,%s": %s"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2925
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -13048,99 +18433,128 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa na??ta? obr?zok ,,%s": d?vod je nezn?my, pravdepodobne je "
 "po?koden? s?bor"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3560
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otvori? odkaz"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3567
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kop?rova? adresu odkazu"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3589
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kop?rova? e-mailovu adresu"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3711
 msgid "_Open File"
 msgstr "_Otvori? s?bor"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3719 ../pidgin/gtkutils.c:3722
 msgid "Open _Containing Directory"
 msgstr "O_tvori? prie?inok so s?borom"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3770 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:761
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:780
 msgid "Save File"
 msgstr "Ulo?i? s?bor"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3791 ../pidgin/gtkutils.c:3794
 msgid "_Play Sound"
 msgstr "_Prehra? zvuk"
 
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3801
 msgid "_Save File"
 msgstr "_Ulo?i? s?bor"
 
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:870
 msgid "Select color"
 msgstr "Vyberte farbu"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:103
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Prez?vka"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:105
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Zavrie? _karty"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:107
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Z?ska? inform?cie"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:108
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Pozva?"
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:109
 msgid "_Modify..."
 msgstr "_Upravi?..."
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:110
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Prida?..."
 
+#: ../pidgin/pidginstock.c:111
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Otvori? po?tu"
 
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastavi?"
-
+#: ../pidgin/pidginstock.c:113
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravi?"
 
+#: ../pidgin/pidgintooltip.c:126
 msgid "Pidgin Tooltip"
 msgstr "Pidgin bublina"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
 msgid "Pidgin smileys"
 msgstr "Smajl?ci programu Pidgin"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
 msgid "Penguin Pimps"
 msgstr "Autori Pidginu"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
 msgstr "Vyberte t?to mo?nos?, ak nechcete grafick?ch smajl?kov."
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
 msgid "none"
 msgstr "?iadne"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
 msgid "Small"
 msgstr "Mal?"
 
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
 msgid "Smaller versions of the default smilies"
 msgstr "Men?? z?kladn? smajl?ci"
 
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Pravdepodobnos? odpovede:"
 
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Konfigur?cia ?tatist?k"
 
 #. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Najdlh?? interval do odpovede:"
 
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
 msgid "minutes"
 msgstr "min?t"
 
 #. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr "Maxim?lny naposledy viden? rozdiel:"
 
 #. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Prah:"
 
@@ -13150,97 +18564,47 @@ msgstr "Prah:"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu."
 
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu."
 
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr "Zobrazuje ?tatistick? inform?cie o pr?tomnosti va?ich priate?ov"
 
-msgid "Server name request"
-msgstr "Po?iadavka na meno serveru"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Zadajte XMPP server"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Vyberte XMPP server, ktor? kontaktova?"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "N?js? slu?by"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Prida? do zoznamu priate?ov"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Br?na"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Prie?inok"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "PubSub kolekcia"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub list"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Popis:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Prieskum slu?ieb"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Prehliada?"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Server neexistuje"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server nepodporuje prieskum slu?ieb"
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP prieskum slu?ieb"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Umo??uje prehliadanie a registr?ciu slu?ieb."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Tento modul je u?ito?n? na registr?ciu do star??ch transportov alebo in?ch "
-"XMPP slu?ieb."
-
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Priate? je ne?inn?"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
 msgid "Buddy is away"
 msgstr "Priate? je nepr?tomn?"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
 msgstr "Priate? je nedostupn?"
 
 #. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
 msgid "Buddy is mobile"
 msgstr "Priate? je mobiln?"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
 msgid "Buddy is offline"
 msgstr "Priate? je odhl?sen?"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Pou??va? hodnoty bodov v pr?pade..."
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
@@ -13248,9 +18612,11 @@ msgstr ""
 "Priate? s <i>najv????m sk?re</i> je tak?, ?o bude ma? prioritu pri "
 "kontakte.\n"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
 msgstr "Ak s? hodnotenia rovnak?, pou?i? posledn?ho priate?a"
 
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "Hodnoty bodov, ktor? pou??va? pre ??et..."
 
@@ -13260,17 +18626,20 @@ msgstr "Hodnoty bodov, ktor? pou??va? #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Priorita kontaktu"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr "Umo?nuje kontrolu hodn?t spojen?ch s r?znymi statusmi priate?ov."
 
 #. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -13278,47 +18647,141 @@ msgstr ""
 "Povo?uje zmeny statusov, ne?inn?/nepr?tomn?/neprihl?sen?, pod?a d?le?itosti "
 "priate?ov v zozname."
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Farby rozhovoru"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "Prisp?sobenie farieb v okne rozhovoru"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
 msgid "Error Messages"
 msgstr "Chybov? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Zv?raznen? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
 msgid "System Messages"
 msgstr "Syst?mov? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "Odoslan? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Prijat? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:227 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:267
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Vyberte farbu pre %s"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
 msgid "Ignore incoming format"
 msgstr "Ignorova? prich?dzaj?ci form?t"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:377
 msgid "Apply in Chats"
 msgstr "Pou?i? v chatoch"
 
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:378
 msgid "Apply in IMs"
 msgstr "Pou?i? v okam?it?ch spr?vach"
 
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
+msgid "Server name request"
+msgstr "Po?iadavka na meno serveru"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Zadajte XMPP server"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:230
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Vyberte XMPP server, ktor? kontaktova?"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:232
+msgid "Find Services"
+msgstr "N?js? slu?by"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:289
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Prida? do zoznamu priate?ov"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:450
+msgid "Gateway"
+msgstr "Br?na"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
+msgid "Directory"
+msgstr "Prie?inok"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "PubSub kolekcia"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub list"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Popis:</b> "
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:613
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Prieskum slu?ieb"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:661
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Prehliada?"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Server neexistuje"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server nepodporuje prieskum slu?ieb"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP prieskum slu?ieb"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Umo??uje prehliadanie a registr?ciu slu?ieb."
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Tento modul je u?ito?n? na registr?ciu do star??ch transportov alebo in?ch "
+"XMPP slu?ieb."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Pod?a po?tu rozhovorov"
 
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Umiest?ovanie rozhovorov"
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
 msgid ""
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
@@ -13326,9 +18789,11 @@ msgstr ""
 "Pozn?mka: Mo?nos? ,,Nov? rozhovory" mus? by? nastaven? na ,,Pod?a po?tu "
 "rozhovorov"."
 
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Po?et rozhovorov v jednom okne"
 
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Pri umies?novan? pod?a ??sla odde?ova? okn? spr?v a chatov"
 
@@ -13338,16 +18803,19 @@ msgstr "Pri umies?novan? pod?a ??sl
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Roz??ren? umiest?ovanie"
 
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "?al?ie mo?nosti umiest?ovania rozhovorov"
 
 #. *< summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -13355,16 +18823,20 @@ msgstr ""
 "Obmedzi? po?et rozhovorov v jednom okne, volite?ne odde?ova? spr?vy a chaty"
 
 #. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "Nastavenie ovl?dania pohybmi my?i"
 
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Prostredn? tla?idlo my?i"
 
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Prav? tla?idlo my?i"
 
 #. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Vizu?lne zobrazovanie pohybov my?i"
 
@@ -13374,16 +18846,19 @@ msgstr "_Vizu?lne zobrazovanie pohybov 
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Ovl?danie pohybmi kurzoru my?i"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Poskytuje podporu pre ovl?danie pomocou pohybov kurzoru my?i"
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
 "mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -13398,25 +18873,34 @@ msgstr ""
 " o ?ahajte hore a potom do?ava na prepnutie sa na predch?dzaj?ci rozhovor.\n"
 " o ?ahajte hore a potom doprava na prepnutie sa na nasleduj?ci rozhovor."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Instant Messaging"
 
 #. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Vyberte osobu z v??ho adres?ra ni??ie alebo pridajte nov? osobu."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
 #. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
 msgid "New Person"
 msgstr "Nov? osoba"
 
 #. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Vybra? priate?a"
 
 #. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -13425,33 +18909,43 @@ msgstr ""
 "alebo vytvorte nov? osobu."
 
 #. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
 msgid "User _details"
 msgstr "_Detaily o pou??vate?ovi"
 
 #. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Priradi? priate?a"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
 msgid "Unable to send email"
 msgstr "Nepodarilo sa odosla? e-mail"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "Sp???a? programu evolution nebol n?jden? v premennej PATH."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
 msgid "An email address was not found for this buddy."
 msgstr "Nebola n?jden? e-mailov? adresa tohoto priate?a."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:276
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Prida? do adres?ra"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:288
 msgid "Send Email"
 msgstr "Odosla? E-mail"
 
 #. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:421
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Nastavenie integr?cie s Evoulution"
 
 #. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:424
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Vyberte v?etky ??ty, ku ktor?m sa maj? automaticky prid?va? priatelia."
 
@@ -13461,6 +18955,7 @@ msgstr "Vyberte v?etky ??ty, ku ktor? #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:536
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integr?cia s Evolution"
 
@@ -13468,28 +18963,37 @@ msgstr "Integr?cia s Evolution"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:539
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Umo??uje integr?ciu s programom Evolution."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Zadajte, pros?m, inform?cie o osobe."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
 msgstr "Zadajte, pros?m, pou??vate?sk? meno priate?a a typ jeho ??tu."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
 msgid "Account type:"
 msgstr "Typ ??tu:"
 
 #. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Nepovinn? inform?cie:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
 msgid "First name:"
 msgstr "Krstn? meno"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
 msgid "Last name:"
 msgstr "Priezvisko:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
@@ -13499,6 +19003,7 @@ msgstr "E-mail:"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
 msgid "GTK Signals Test"
 msgstr "Test GTK sign?lov"
 
@@ -13506,11 +19011,14 @@ msgstr "Test GTK sign?lov"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr ""
 "Test pre zistenie, ?i v?etky sign?ly pou??vate?sk?ho rozhrania funguj? "
 "spr?vne."
 
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13519,6 +19027,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Pozn?mka priate?a:</b> %s"
 
+#: ../pidgin/plugins/history.c:205
 msgid "History"
 msgstr "Hist?ria"
 
@@ -13528,6 +19037,7 @@ msgstr "Hist?ria"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Ikonifikova? pri nepr?tomnosti"
 
@@ -13535,38 +19045,49 @@ msgstr "Ikonifikova? pri nepr?tomnosti
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Pri nepr?tomnosti ikonifikuje zoznam priate?ov a va?e rozhovory."
 
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "Kontrola po?ty"
 
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
 msgid "Checks for new local mail."
 msgstr "Kontrola novej miestnej po?ty."
 
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 msgstr ""
 "Prid? do zoznamu priate?ov mal? obd??nik, ktor? zn?zor?uje nov? prijat? "
 "po?tu."
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
 msgid "Markerline"
 msgstr "Deliaca ?iara"
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 msgstr "V rozhovore kresl? ?iaru na zv?raznenie nov?ch spr?v"
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
 msgid "Jump to markerline"
 msgstr "Sko?i? na deliacu ?iaru"
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr "Vykreslova? deliacu ?iaru "
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276 ../pidgin/plugins/notify.c:697
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Okn? _spr?v"
 
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280 ../pidgin/plugins/notify.c:704
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Okn? c_hatu"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
@@ -13574,28 +19095,36 @@ msgstr ""
 "Boli ste po?iadan? o rel?ciu Music Messaging. Ak s?hlas?te, kliknite na "
 "ikonu MM."
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Rel?cia Music Messaging bolo potvrden?."
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Music Messaging"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Pri sp???an? pr?kazu nastal konflikt:"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Chyba pri sp???an? editora"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Vyskytla sa nasleduj?ca chyba:"
 
 #. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Nastavenie Music Messagingu"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Umiestnenie editora hodnotenia"
 
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Pou?i?"
 
@@ -13607,10 +19136,12 @@ msgstr "_Pou?i?"
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Modul Music Messaging na spolupr?cu pri komponovan?."
 
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
@@ -13619,66 +19150,83 @@ msgstr ""
 "hudobnom diele tak, ?e upravuj? spolo?n? partit?ru v re?lnom ?ase."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:693
 msgid "Notify For"
 msgstr "Upozor?ova? na"
 
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:712
 msgid "\t_Only when someone says your username"
 msgstr "\t_Len ke? niekto vyslov? va?e pou??vate?sk? meno"
 
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Akt?vne okn?"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:730
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Sp?soby upozornenia"
 
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:737
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Pripoji? _re?azec pred nadpis okna:"
 
 #. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Vlo?i? po?et nov?ch spr?v do nadpisu okna"
 
 #. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:765
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Vlo?i? po?et nov?ch spr?v do vlastnosti _X"
 
 #. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:773
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Nastava? spr?vcovi okien pr?znak ,,_URGENT""
 
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "_Flash window"
 msgstr "Okno _Flash"
 
 #. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:784
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "_Zdvihn?? okno rozhovoru"
 
 #. Present conversation method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:792
 msgid "_Present conversation window"
 msgstr "_Uk?za? okno rozhovoru"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:800
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Odstr?nenie upozornenia"
 
 #. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:805
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Odstr?ni?, ke? sa okno rozhovoru stane _akt?vnym"
 
 #. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Odstr?ni?, ke? okno rozhovoru zaznamen? _kliknutie"
 
 #. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:820
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Odstr?ni? pri _p?san? do okna rozhovoru"
 
 #. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Odstr?ni? po odoslan? spr?vy"
 
 #. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:837
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Odstr?ni? pri prepnut? na kartu rozhovoru"
 
@@ -13688,6 +19236,7 @@ msgstr "Odstr?ni? pri prepnut? na kar
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:930
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Upozornenie na spr?vu"
 
@@ -13695,6 +19244,7 @@ msgstr "Upozornenie na spr?vu"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:933 ../pidgin/plugins/notify.c:935
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Poskytuje nieko?ko sp?sobov upozornen? na nepre??tan? spr?vy."
 
@@ -13704,16 +19254,19 @@ msgstr "Poskytuje nieko?ko sp?sobov up
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 msgstr "Uk??kov? modul programu Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "Uk??kov? modul ktor? nie?o vykon?va - pozrite popis"
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -13725,84 +19278,110 @@ msgstr ""
 "- Prevracia ka?d? prich?dzaj?ci text\n"
 "- Posiela spr?vu ?u?om z v??ho zoznamu, akon?hle sa prihlasia"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Farba odkazu"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
 msgid "Visited Hyperlink Color"
 msgstr "Farba nav?t?ven?ho odkazu"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Farba zv?raznenia mena v spr?ve"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
 msgid "Typing Notification Color"
 msgstr "Farba upozornenia na p?sanie"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Vodorovn? medzera v GtkTreeView"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:87
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Polo?ka rozhovoru"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:88
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Dial?g po?iadavku"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Dial?g upozornenia"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:269 ../pidgin/plugins/themeedit.c:147
 msgid "Select Color"
 msgstr "Vyberte farbu"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:316
 #, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Vyberte p?smo rozhrania"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:319
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Vyberte p?smo pre %s"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:412
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "P?smo rozhrania GTK+"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:472
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Textov? t?ma odkazov GTK+"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:504
 msgid "Disable Typing Notification Text"
 msgstr "Vypn?? text upozornenia na p?sanie"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:551
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
 msgstr "Nastavenia t?my GTK+ programu Pidgin"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:559
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:562
 msgid "Fonts"
 msgstr "P?sma"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:565
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "R?zne"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:570
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "N?stroje s?boru Gtkrc"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Ulo?i? nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Znovu na??ta? s?bory gtkrc"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:617
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Ovl?d?nie t?my GTK+ programu Pidgin"
 
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:620
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Umo??uje pr?stup ku naj?astej?ie pou??van?m nastaveniam GTKrc."
 
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
 msgid "Raw"
 msgstr "Priamy"
 
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 msgstr "Nech? v?s odosla? priamy vstup textovo-zalo?en?m protokolom."
 
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -13811,16 +19390,20 @@ msgstr ""
 "MSN, IRC, TOC). Pre odoslanie stla?te ,,Enter" vo vstupnom poli. Sledujte "
 "ladiace okno."
 
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
 msgstr "Dnes m??ete prejs? na %s %s."
 
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Nov? verzia je k dispoz?cii"
 
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
 msgid "Later"
 msgstr "Nesk?r"
 
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
 msgid "Download Now"
 msgstr "Stiahnu? teraz"
 
@@ -13830,16 +19413,19 @@ msgstr "Stiahnu? teraz"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Upozornenie na nov? verziu"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Pravidelne kontroluje dostupnos? novej verzie."
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
@@ -13855,15 +19441,18 @@ msgstr ""
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
 msgid "Send Button"
 msgstr "Tla?idlo odosla?"
 
 #. *< name
 #. *< version
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
 msgid "Conversation Window Send Button."
 msgstr "Tla?idlo odosla? v okne rozhovoru."
 
 #. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
@@ -13871,64 +19460,83 @@ msgstr ""
 "V okne rozhovoru prid? do textov?ho po?a tla?idlo odosla?. Ur?en? pre "
 "pou?itie na po??ta?och bez kl?vesnice."
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Duplicitn? oprava"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Toto slovo sa u? nach?dza v zozname opr?v."
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "N?hrady textu"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
 msgid "You type"
 msgstr "P??ete"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
 msgid "You send"
 msgstr "Odosielate"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Len cel? slov?"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozli?ova? mal? a ve?k? p?smen?"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Prida? nov? n?hradu textu"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
 msgid "You _type:"
 msgstr "P??ete:"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
 msgid "You _send:"
 msgstr "Odosielate:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
 "Presn? v?skyt ve?kosti znakov (zru?te za?krtnutie pre automatick? o?etrenie "
 "ve?kosti p?smen)"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Nahradzova? len _cel? slov?"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "V?eobecn? mo?nosti nahradzovania textu"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Povoli? n?hradu posledn?ho slova pri odoslan?"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Nahradzovanie textu"
 
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Nahradzuje text v odosielan?ch spr?vach pod?a pou??vate?om ur?en?ch pravidiel"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
 msgid "Just logged in"
 msgstr "Pr?ve prihl?sen?"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
 msgid "Just logged out"
 msgstr "Pr?ve odhl?sen?"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
@@ -13936,66 +19544,86 @@ msgstr ""
 "Ikona pre kontakt/\n"
 "Ikona pre nezn?mu osobu"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
 msgid "Icon for Chat"
 msgstr "Ikona pre chat"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorovan?"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
 msgid "Founder"
 msgstr "Zakladate?"
 
 #. A user in a chat room who has special privileges.
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
 msgid "Operator"
 msgstr "Oper?tor"
 
 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
 #. that an operator has.
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Polooper?tor"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Dial?g autoriz?cie"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
 msgid "Error dialog"
 msgstr "Chybov? dial?g"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
 msgid "Information dialog"
 msgstr "Informa?n? dial?g"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
 msgid "Mail dialog"
 msgstr "Dial?g po?ty"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
 msgid "Question dialog"
 msgstr "Dial?g ot?zky"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
 msgid "Warning dialog"
 msgstr "Dial?g upozornenia"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
 msgid "What kind of dialog is this?"
 msgstr "Toto je ak? druh dial?gu?"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
 msgid "Status Icons"
 msgstr "Ikony statusu"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
 msgid "Chatroom Emblems"
 msgstr "Embl?my chatovacej miestnosti"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
 msgid "Dialog Icons"
 msgstr "Ikony dial?gu"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
 msgstr "Editor t?my ikon programu Pidgin"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:228
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:252
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
 msgstr "Editor t?my zoznamu priate?ov programu Pidgin"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:312
 msgid "Edit Buddylist Theme"
 msgstr "Upravi? t?mu zoznamu priate?ov"
 
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:314
 msgid "Edit Icon Theme"
 msgstr "Upravi? t?mu ikon"
 
@@ -14006,12 +19634,14 @@ msgstr "Upravi? t?mu ikon"
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 ../pidgin/plugins/themeedit.c:337
 msgid "Pidgin Theme Editor"
 msgstr "Editor t?my programu Pidgin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:335
 msgid "Pidgin Theme Editor."
 msgstr "Editor t?my programu Pidgin."
 
@@ -14021,6 +19651,7 @@ msgstr "Editor t?my programu Pidgin."
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Vybera? priate?ov"
 
@@ -14028,9 +19659,11 @@ msgstr "Vybera? priate?ov"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Vodorovne sa pos?vaj?ca verzia zoznamu priate?ov."
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
 msgid "Display Timestamps Every"
 msgstr "Zobrazi? ?asov? zna?ky ka?d?ch"
 
@@ -14040,38 +19673,50 @@ msgstr "Zobrazi? ?asov? zna?ky ka?d
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
 msgid "Timestamp"
 msgstr "?asov? zna?ka"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
 msgid "Display iChat-style timestamps"
 msgstr "?asov? zna?ky v ?t?le iChat"
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 msgstr "Ka?d?ch N min?t prid?va do rozhovoru ?asov? zna?ky."
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "Vo?by form?tu ?asovej zna?ky"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
 #, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Vyn?ti? 24-hodinov? form?t ?asu"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 msgid "Show dates in..."
 msgstr "Zobrazi? d?tumy v..."
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
 msgid "Co_nversations:"
 msgstr "_Rozhovory:"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
 msgid "For delayed messages"
 msgstr "Pre oneskoren? spr?vy"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
 msgid "For delayed messages and in chats"
 msgstr "Pre oneskoren? spr?vy a v chatoch"
 
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
 msgid "_Message Logs:"
 msgstr "_Z?znamy spr?v:"
 
@@ -14081,16 +19726,19 @@ msgstr "_Z?znamy spr?v:"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Form?ty ?asovej zna?ky spr?v"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "Prisp?sobenie form?tu ?asov?ch zna?iek."
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
@@ -14098,32 +19746,100 @@ msgstr ""
 "Tento modul umo??uje pou??vate?ovi upravi? form?ty ?asov?ch zna?iek v "
 "spr?vach rozhovorov a z?znamoch."
 
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
+msgid "Video"
+msgstr " Video"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
+msgid "Output"
+msgstr "V?stup"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
+msgid "_Plugin"
+msgstr "_Modul"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
+msgid "_Device"
+msgstr "_Zariadenie"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
+msgid "P_lugin"
+msgstr "_Modul"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
+msgid "D_evice"
+msgstr "Z_ariadenie"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr "Nastavenie v??ho mikrof?na a webkamery."
+
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr "Nastavenie mikrof?na a webkamery pre hlasov? a video hovory."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Krytie:"
 
 #. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Okn? rozhovoru"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Priesvitnos? okna spr?v"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Zobrazova? posuvn? pruh v okne spr?v"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Odstr?ni? priesvitnos? okna spr?v pri aktiv?cii"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
 msgid "Always on top"
 msgstr "V?dy navrchu"
 
 #. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Okno zoznamu priate?ov"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Priesvitnos? okna _zoznamu priate?ov"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Vypn?? priesvitnos? okna zoznamu priate?ov pri aktivovan?"
 
@@ -14133,16 +19849,19 @@ msgstr "Vypn?? priesvitnos? okna zozn
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prieh?adnos?"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Premenliv? priesvitnos? zoznamu priate?ov a rozhovorov."
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -14154,40 +19873,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Pozn?mka: Tento modul vy?aduje Win2000 alebo nov??."
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:287
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Verzia GTK+ Runtime"
 
 #. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:295
 msgid "Startup"
 msgstr "Spustenie"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:296
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Spusti? %s pri ?tarte Windows"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Ukotvite?n? zoznam priate?ov"
 
 #. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Udr?iava? okno so zoznamom priate?ov navrchu:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:320
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Len ak je ukotven?"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:350
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Mo?nosti pre Windows verziu programu Pidgin"
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "?pecifick? mo?nosti programu Pidgin pre Windows."
 
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
 "Poskytuje mo?nosti ?pecifick? pre Pidgin pre Windows, napr?klad ukotvovanie "
 "zoznamu priate?ov."
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:669
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Odhl?sen?.</font>"
 
@@ -14197,34 +19926,150 @@ msgstr "<font color='#777777'>Odhl?sen? #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:748 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:843
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:862
 msgid "XMPP Console"
 msgstr "XMPP Konzola"
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:755
 msgid "Account: "
 msgstr "??et: "
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:782
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Neprihl?sen? ku XMPP</font>"
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:792
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
 msgstr "Vlo?i? <iq/> slohu."
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:801
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
 msgstr "Vlo?i? <presence/> slohu."
 
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:810
 msgid "Insert a <message/> stanza."
 msgstr "Vlo?i? <message/> slohu."
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
 msgstr "Odosielanie a prij?manie nespracovan?ch XMPP sl?h."
 
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:867
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento modul je vhodn? pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
 
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Vol? sa... "
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Chybn? re?az certifik?tu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Re?az certifik?tu od pou??vate?a %s nem? spr?vny digit?lny podpis od "
+#~ "autority, ktor? je na ?om uveden?."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Chybn? podpis autority"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Nastavenie skr?vania prihlasovac?ch a odhlasovac?ch spr?v"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Minim?lna ve?kos? miestnosti"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "?asov? limit ne?innosti (v min?tach)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Otvori? s?bor sa nepodarilo."
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "V?? ??et je uzamknut?, prihl?ste sa, pros?m, na webovej str?nke Yahoo!."
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "euskera (baski?tina)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Pomoc e-mailom:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+#~ "\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ "                      Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Pou?itie: %s [VO?BA]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=ADR    pre konfigura?n? s?bory pou?ije ADR\n"
+#~ "  -d, --debug         vklad? ladiace inform?cie do stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  vyn?ti? prihl?senie bez oh?adu na stav siete\n"
+#~ "  -h, --help          zobraz? t?to pomoc a skon??\n"
+#~ "  -m, --multiple      nevyn?ti? jeden be?iaci program\n"
+#~ "  -n, --nologin       neprihlasova? automaticky\n"
+#~ "  -l, --login[=MENO]  povoli? vybran? ??ty (volite?n? argument MENO\n"
+#~ "                      ur?uje ??ty, odde?ovan? ?iarkami.\n"
+#~ "                      Inak bude zapnut? len prv? ??et).\n"
+#~ "  --display=DISPLAY   X obrazovka, ktor? pou?i?\n"
+#~ "  -v, --version       zobraz? verziu programu a skon??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ "                      Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Pou?itie: %s [VO?BA]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=ADR    pre konfigura?n? s?bory pou?ije ADR\n"
+#~ "  -d, --debug         vklad? ladiace inform?cie do stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  vyn?ti? prihl?senie bez oh?adu na stav siete\n"
+#~ "  -h, --help          zobraz? t?to pomoc a skon??\n"
+#~ "  -m, --multiple      umo?n? viac ako jeden spusten? program\n"
+#~ "  -n, --nologin       neprihlasova? automaticky\n"
+#~ "  -l, --login[=MENO]  povoli? vybran? ??ty (volite?n? argument MENO\n"
+#~ "                      ur?uje ??ty, odde?ovan? ?iarkami.\n"
+#~ "                      Inak bude zapnut? len prv? ??et).\n"
+#~ "  -v, --version       zobraz? verziu programu a skon??\n"
+
 #~ msgid "_Resume"
 #~ msgstr "_Pokra?ova?"
 
@@ -14660,9 +20505,6 @@ msgstr "Tento modul je vhodn? pre laden
 #~ "sk?ste to znovu.  Ak sa budete ?alej pok??a?, budete musie? ?aka? e?te "
 #~ "dlh?ie."
 
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Pri prihlasovan? sa vyskytla nezn?ma chyba: %s."
-
 #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 #~ msgstr "Vyskytla sa nezn?ma chyba %d.  Inform?cie: %s"
 


More information about the Commits mailing list